Текст книги "Из плена прошлого"
Автор книги: Клэр Бенедикт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
ГЛАВА 23
Скорчившись на полу летнего домика, я рыдала от боли и страха. Потом, когда уже не могла больше этого вынести, заставила себя вернуться в настоящее. Бенджи уселся рядом со мной, вглядываясь в мое лицо, будто старался понять, что значат издаваемые мною странные звуки.
Что увидела моя мать, заглянув в пещеру? Ее подруга Джейн говорила мне, что у нее сильно ухудшилось зрение. Она наверняка разглядела Дирдре, потому что напоследок позвала ее на помощь. Но видела ли она, что Дирдре была с мистером Митчеллом, а не с моим отцом? Надеюсь, что да, Господи, как я на это надеюсь! Потому что в этом случае она хотя бы на время могла поверить, что мой отец не обманывал ее. Конечно, останься мама жить, она в конце концов узнала бы правду. Это было бы потом, потом…
Однако я еще не закончила с прошлым. Мне предстояло снова пережить ту жуткую сцену.
– Не оставляй меня, Бенджи, – прошептала я на ухо псу и крепко обхватила его шею.
Сначала я услышала звуки – пронзительные крики чаек и злые голоса.
– Господи, что она натворила!
Это был голос отца Пола, который выглядел бы потешно, пытаясь бежать и одновременно натягивая брюки, если бы не трагизм ситуации. Сара вернулась и, остановившись у входа в пещеру, сказала:
– Она сама виновата.
– Не стоит беспокоиться об Элен, – заметила Дирдре в спину мистеру Митчеллу, – она отлично плавает. – Я повернула голову и увидела, что моя тетка спокойно надевает колготки, как будто ничего не случилось. – А вот о нас тебе действительно придется побеспокоиться, когда она вернется и все расскажет.
– Да не вернется она, дура ты набитая! – закричал ее любовник. – Она на сносях, и начинается прилив, сейчас самое опасное время. – Отец Пола сильно вспотел. Он вытер лицо подолом рубашки, прежде чем заправить ее в брюки. – Дирдре, я не умею плавать. А ты?
– Я тоже.
– Тогда нам надо бежать за помощью.
– Ты в этом уверен?
– Что ты мелешь?
Они уставились друг на друга. На меня никто не обращал никакого внимания. Я лежала у их ног, стараясь высвободить ступню, застрявшую в камнях, и убеждала себя, что мама сейчас плывет к берегу. Потом повернула голову, чтобы посмотреть, что делает Пол. Он скрючился у стены, обхватив голову руками. Мне показалось, что он плачет.
– Пол! – крикнула я. – Помоги мне!
Он поднял голову, посмотрел на меня, но не двинулся с места.
– Пожалуйста, у меня нога застряла. Я хочу помочь маме!
Это привлекло их внимание. Тетя Дирдре, мистер Митчелл и Сара посмотрели на меня так, будто только сейчас вспомнили обо мне. Они молча наблюдали, как Пол на четвереньках двинулся ко мне.
Казалось, прошли годы, прежде чем он добрался до меня и попытался раздвинуть камни, зажавшие мою ногу.
– Не понимаю, как это тебя угораздило, Бет, – пробормотал он. – Твоя нога здорово засела. Попробуй вот так.
Я вскрикнула от боли.
– Оставь ее, Пол, – приказала тетя Дирдре. – Ты сломаешь ей лодыжку. Надо позвать на помощь.
– Правильно. Вы идите, я останусь с Бетани.
– Не мели ерунды, Пол, – сказала Сара. – Прилив начался. Ты утонешь, если останешься!
– Да заткнись ты, глупая сучка! – прошипел мистер Митчелл, и все, кроме Пола, двинулись к выходу из пещеры. Пол начал впадать в истерику.
– Не оставляйте ее! – закричал он.
– Заткнись! У нас нет выбора.
Это сказала Дирдре. Она что-то шепнула Митчеллу, и тот кивнул. Неожиданно он повернулся и сильно ударил Пола в челюсть кулаком. Пол начал оседать, отец подхватил его и перекинул через плечо.
Я слышала, как они тихо переговаривались, уходя. Видимо, согласовывали свою версию случившегося. Мне было всего семь лет, а они уходили, оставляя меня умирать…
До меня все более явственно доносился шум прибоя. Шум огромных масс холодной, серой воды, накатывающихся, приближающихся. И я начала кричать.
Вероятно, мой разум помутился к тому времени, как отец нашел меня. Вода уже плескалась вокруг. Он встал рядом со мной на колени и, ласково разговаривая со мной, сунул руку в щель и снял с меня ботинок.
Теперь я могла повернуть ногу, отец помог мне вытащить ее, но боль оказалась настолько сильной, что я едва не потеряла сознание. Он поднял меня на руки, и последнее, что я увидела, закрывая глаза, – его ободранные в кровь пальцы.
Когда он бежал со мной по острову к насыпи, я внезапно открыла глаза и позвала маму.
– Тихо, Бетани, – сказала папа. – Все прошло, ты должна постараться забыть…
– Но это ты виноват!.. Она тебя искала, не меня!..
Он не ответил мне. Мы оба плакали. Вот так, со слезами, вернулось ко мне мое детство. Я вспомнила самое худшее.
Обняв колени руками, я сидела на полу летнего домика и не пыталась сдержать слезы. Бенджи поскуливал, потом наклонился и принялся лизать мне лицо. Я рассмеялась. И тут меня нашла Мэнди – плачущей и смеющейся одновременно.
– Ну, – сказала она, – наверное, лучше выплакаться, хотя я и не подозревала, что ты так к нему привязана.
– О чем это ты? – Я встала и попыталась вытереть глаза тыльной стороной ладони.
– О Поле Митчелле. Весь город только о нем и говорит. Ужасно, не правда ли? Как ты полагаешь, он покончил с собой?
– Думаю, нам надо подождать и узнать, что скажет полиция. – Я не сочла нужным делиться своими подозрениями.
– Ты права. Но ты не зашла в кафе и не позвонила, как обещала, вот я и решила, что ты расстроилась и тебя надо утешить. Похоже, я не ошиблась, если судить по твоему виду.
Мэнди собрала мою все еще мокрую одежду, за которой я сюда пришла, и мы вернулись в дом. Я была рада позволить ей распоряжаться. Она принялась готовить нам еду.
– У меня хорошо получаются сандвичи с яичницей. Сойдет?
– Вполне. Кстати, не забудь и о Бенджи.
Тут мне пришло в голову, что придется купить собачьей еды, миски, поводок, тюфячок-подстилку, и все такое прочее. Я уже начала подозревать, что пес поселился у меня навеки.
К счастью, Мэнди не рассчитывала, что я стану поддерживать с ней оживленную беседу. Так что я просто сидела и ждала, когда она приготовит ужин. И снова вспомнила тот день четырнадцать лет назад, когда Дирдре, Сара и мистер Митчелл с бесчувственным Полом на плече вышли из пещеры и оставили меня умирать. Все эти годы они делали вид, что вообще там не были. Конечно, узнав, что отцу удалось спасти меня, они пришли в ужас. Но им повезло: шок лишил меня памяти.
Интересно, а что они сказали бы Полу, если бы я умерла? Но, так или иначе, он согласился молча – из-за Сары, которой уже тогда был полностью очарован. Он, верно, убедил себя, что произошел несчастный случай и Сара не должна понести наказания за смерти ее тети.
Мне хотелось думать, что, если бы я утонула, как моя мать, Пол не стал бы молчать все эти годы. Бедный Пол! Мое возвращение в Ситонклифф вынудило его признать то, что он всегда знал. Что Сара способна на убийство. Я видела его глаза в тот день, когда он спас меня у обрыва. В них был страх. Но боялся Пол не того, что я могу его заподозрить в покушении. Он сам подозревал Сару и страшился того, что может произойти.
После ужина мы с Мэнди отправились пить кофе в гостиную, и она настояла на том, чтобы посидеть подольше. Когда зазвонил телефон – а в том, что он зазвонит, у меня не было сомнений, – я попросила ее пойти в холл и взять трубку.
– Если это Грег Рэндалл, то я не стану с ним говорить, – заявила я.
– А что мне сказать?
– Что хочешь, только пусть больше не звонит.
Когда она вернулась, я вопросительно посмотрела на нее, но она пожала плечами и сказала:
– И не спрашивай. Не люблю врать.
Я была рада, что она оказалась достаточно чуткой и не стала приставать ко мне с вопросами. Я еще не была готова рассказать кому-либо, что человек, которого я полюбила, пытался меня убить.
Потом Мэнди отправилась домой, а я улеглась спать. И мне приснился сон об Эдрике и Алвеве. Она привязала его к скале, а он умолял ее уйти и оставить его на произвол судьбы. Он нарушил данный Богу обет и должен быть наказан, она же с самого начала не хотела становиться монахиней.
Алвева не согласилась оставить Эдрика. Привязывая себя к нему пеньковой веревкой, она напомнила любимому, что они оба не хотели жить, если им нельзя быть вместе.
Пещера наполнилась водой, их слезы смешались с ней, длинные волосы Алвевы всплыли над ее мертвым лицом. Вода прибывала, черты ее лица менялись. Или это лицо моей утонувшей мамы?..
На следующее утро я нашла картины моего отца. Я встала так рано, что спав ший у меня в ногах Бенджи лишь сонно поднял голову и наблюдал, как я натягиваю джинсы и бледно-розовый свитер.
Гараж когда-то служил конюшней, в нем сохранился верхний этаж, где когда-то спали конюхи. Теперь он использовался как склад различных садовых инструментов. Там и стояли у стены картины, небрежно завернутые либо в плотную коричневую бумагу, либо в мешковину. Любопытно, кто принес их сюда? Отец, убитый горем и потерявший ко всему интерес? Или бабушка, не желавшая видеть работы отца в доме, но не нашедшая в себе мужества их уничтожить?
Рассматривать картины я не стала. Я все еще не знала, как мне относиться к отцу. Я любила его всю свою жизнь, до того дня четырнадцать лет назад и после. И продолжала любить. Отец изменил маме, я никогда не узнаю, по какой причине. Но он, безусловно, за это поплатился.
О том, почему он бросил писать, я могла лишь догадываться. Возможно, его вдохновляла моя мать, изо всех сил поощрявшая творческие усилия отца? Или он решил, что не заслуживает успеха после ее смерти, в которой считал себя повинным?
Поэтому я решила пока не трогать картины и эскизы. Придет время, я соберусь с силами и попрошу совета у бывшего отцовского босса Патрика Коллингса. Он подскажет, что с ними делать.
Для Бетти Доран было еще слишком рано, но я решила позавтракать вместе с ней, а пока погулять с Бенджи.
Пес вел себя неспокойно. Может быть, искал своего хозяина? Он метался вдоль обрыва, вынюхивая знакомые запахи, брал след, потом останавливался и бежал назад. Пока наконец не наткнулся на ступеньки в скале, которые в свое время показал мне Пол, и не запрыгал по ним к пляжу.
Я не спеша шла следом. День выдался ясным и солнечным. Море было почти спокойным, небольшие волны набегали на гальку со слабым шипением.
Я изо всех сил старалась получить от прогулки ранним утром по пустынному пляжу максимальное удовольствие. Конечно, рано или поздно мне придется разобраться в путанице своих чувств к Грегу, но не сейчас. Разве я не заслужила душевного покоя в это славное, тихое, теплое утро?
Бенджи уже подбежал к началу насыпи. Он остановился, посмотрел на меня, как бы спрашивая разрешения. Потом, не дождавшись от меня ответа, кинулся к острову.
– Бенджи! Стоять! Назад! – в отчаянии закричала я. Он не обратил на мой вопль никакого внимания.
Я пыталась сообразить, скоро ли начнет прибывать вода. Но я даже не знала, время сейчас отлива или прилива. Однако глупый пес может попасть на острове в ловушку. А потом наверняка попытается добраться до берега вплавь и, не дай Бог, утонет! Придется бежать за ним.
Я еще раз-другой попробовала отозвать его. Мои крики и мертвого бы разбудили, но на Бенджи они не произвели ни малейшего впечатления. Я неохотно двинулась по насыпи.
Когда я добралась до острова, собаку нигде не было видно. Что-то мелькнуло в траве на самой высокой части острова. Я полезла туда, но пса не нашла. Правда, там оказалось полно кроличьих следов, так что это место вполне могло привлечь его. Потом я взглянула вниз и увидела собаку на скалах со стороны моря.
– Бенджи! Скверный пес!
Мой крик привлек его внимание, и он дождался, пока я, оскальзываясь на камнях, не спустилась вниз. И не обнаружила, что нахожусь в нескольких ярдах от входа в пещеру.
ГЛАВА 24
Она оказалась меньше, чем мне помнилось. Холодная и темная в моих кошмарах, она сейчас была прогрета солнцем и вполне приветлива – идеальное место для тайных свиданий. Любопытно, сколько влюбленных парочек встречались здесь на протяжении веков, подумала я, потом вспомнила не слишком эстетичные позы голых Дирдре и Митчелла и выкинула эти мысли из головы.
Значит, вот в чем заключался старый скандал, на который намекал Пол. Дирдре сбежала с Митчем, и тогда ее муж Раймонд покончил с собой в тюрьме. А события того дня четырнадцать лет назад, возможно, послужили всему этому катализатором.
В глубине пещеры виднелись следы давнего камнепада. Нагромождение камней давало волю воображению. Какие темные ходы скрываются за ним? Вне сомнения, так и возникли предположения, что прежде существовала вторая пещера, а за ней – тайный туннель на материк. Неудивительно, что сюда постоянно бегали любознательные ребятишки. Бенджи вовсе не хотелось исследовать пещеру. Он растянулся у входа в нее, на удивление тихий, даже угрюмый. Возможно, собакам дано лучше ощущать былую печаль и зло, чем нам, людям? Как бы то ни было, Бенджи отказался войти в пещеру, невзирая на все мои призывы.
А потом зарычал, и вход заслонила высокая широкоплечая фигура. Я невольно вскрикнула, сердце бешено заколотилось, когда человек наклонил голову и вошел в пещеру. Тут солнце осветило твердые черты и золотистые волосы.
– Привет, – едва выдохнула я.
– Не слышу радости в голосе, – сказал Дункан, и я снова подумала: до чего же он привлекателен!
– Полагаю, пришли меня спасать?
– Спасать?
– Помните, вы говорили, что спасать дамочек в беде – часть вашей работы.
– Так оно и есть. И если вы взглянете на море, – он отступил, чтобы я могла заглянуть ему за спину, – то увидите, что уже начинается прилив. Пещеру скоро затопит.
– Верю на слово, тут я не специалист. – Он уже не улыбался, мне даже показалось, что он мною очень недоволен. – Кстати, – спросила я, – откуда вы узнали, что я здесь?
– Мы… я был в дюнах, когда услышал, как вы зовете собаку. Вышел к обрыву, чтобы взглянуть, откуда весь этот шум, и увидел, как вы идете по насыпи.
– Рано же вы встаете.
– Да, ложусь поздно, встаю рано. Такая работа.
Внезапно я вспомнила: Дункан, когда подвозил меня домой, говорил, что собирается установить камеру для ночной съемки.
– Кстати, хорошие получились снимки?
– Я еще не проявил пленку. Надеюсь, конечно, но уж очень скверной была погода.
Дункан снова заулыбался, так что его шаг вперед показался мне вполне естественным. Однако собака подняла голову и зарычала. Я засмеялась.
– Все в порядке, Бенджи. Дункан – свой. – Тут я вспомнила, что во время грозы заметила крупную светлую собаку. – Когда проявите пленку, на ней вполне может оказаться Бенджи.
– Почему вы так считаете?
– Ну, он в ту грозу бегал по саду… – Я запнулась, заметив, как смотрит на меня Дункан. – В чем дело?
– А вы, Бетани? Вы тоже бегали в грозу?
Именно в этот момент я все поняла. Это красивое лицо. Лицо святого или лицо грешника? Дом Дункана напоминает келью отшельника, но тем не менее нельзя отрицать его явной сексуальности. Я покраснела, вспомнив, что даже воображала себя в его объятиях.
При первом же знакомстве я распознала в Дункане некую одержимость. Но до сего времени полагала, что он одержим работой, охраной природы. Однако теперь я знала: он одержим совсем иной страстью – страстной любовью к моей кузине Саре.
Я вспомнила замечательные цветные фотографии, явно сделанные не в Англии. И еще кувшинчики золотистого цвета. Такие люди привозят с собой после отдыха на Коста-Брава…
Конечно, Дункан ездил туда не отдыхать, а работать – фотографировать. Он и был тем человеком, с которым Сара познакомилась в Испании.
Дункан догадался, что я все поняла. Да, я теперь знала: именно Дункан пытался сбить меня на дороге, именно он запер меня в грозу в часовне. Мне вспомнилось еще кое-что – тот день, когда мы с ним шли через дюны от его коттеджа. Тогда меня едва заживо не похоронили груды песка. Чем бы все кончилось, не появись там мой друг капрал Маккензи?
Я печально взглянула на него. Как может за таким лицом скрываться зло? Он улыбался все той же обаятельной улыбкой, но от его взгляда меня пробрал холод.
– Смытых волнами на этом острове чаще всего где-нибудь выносит на берег. Конечно, некоторых так и не находят…
– Прекратите! Пожалуйста, прекратите!
– Дальше к северу есть подводные пещеры. Если тело затянет в одну из них…
– Прекратите! Прекратите! Прекратите! – Я зажала уши руками, но все равно слышала его голос.
– …оно всплывет не сразу или вообще не всплывет. – Он замолчал и покачал головой, будто я была нашкодившим ребенком. – Не надо было вам идти на остров, Бетани, не зная расписания приливов. – Дункан наклонился и поднял большой камень. Я попятилась, а он сделал шаг в сторону и закрыл спиной выход из пещеры. – И уж совсем глупо по утрам карабкаться на его вершину. Трава ведь скользкая от росы. Вот вы и оступились, свалились вниз, разбили голову о камни. И лежали без сознания, а тут прилив…
– Прекратите! Вы сумасшедший!
Тут за его спиной послышался шум, он обернулся.
– Черт возьми, – воскликнул он, – я же велел тебе ждать в коттедже!
За его плечом я увидела свою кузину. Давно она тут стоит?
На ней были такие же, как у меня, джинсы и обтягивающий белый свитер. Беременность выдавали только полная грудь да легкие припухлости под глазами.
– Не стоило тебе приходить, прилив начинается, – сказал Дункан. – Мне не хочется, чтобы ты бегала.
– Тогда торопись.
Если Дункан и правда безумен, то Сару оправдать вообще нечем. Она была олицетворением зла.
– Что, Сара, – крикнула я, – не доверяешь ему? Да, в прошлые разы он напортачил, верно?
Это было роковой ошибкой. Вместо того чтобы поссорить их, я лишь снова обратила на себя внимание Дункана. Я увидела, как его пальцы сжали камень, как он поднимает руку. Но когда он начал опускать ее, целясь в мою голову, в воздухе мелькнула светлая тень. Бенджи! Пес вцепился в руку Дункана. Тот чертыхнулся, выпустил камень и попытался стряхнуть пса. Но тот глухо рычал, не разжимая зубов.
Тогда Дункан с силой отшвырнул беднягу. Бенджи с глухим стуком врезался в стену и рухнул на пол пещеры.
– Нет! – воскликнула я, упала на колени и взяла в руки голову собаки. Ее глаза были закрыты, но, слава Богу, сердце билось.
– Быстрее, Дункан, прилив поднимается! – услышала я пронзительный крик Сары.
Тот зашел мне за спину и нагнулся за камнем. Обернувшись, я увидела, как он заносит руку для удара. И одновременно услышала испуганный, возглас Сары и чей-то гневный крик:
– Прекрати!
Это был Грег! Он оттащил от меня Дункана, выпустившего камень, и борющиеся мужчины выкатились из пещеры. Я выбежала наружу и увидела, что они поднимаются на ноги.
– Ты в порядке, Бетани? – спросил Грег, продолжая настороженно следить за Дунканом. Но того занимала только Сара.
– Дурак! Дурак! – кричала она. – Что теперь будет?
– Сара, не надо! Не заводись, ты причинишь вред ребенку!
Сара в ярости всхлипнула, повернулась и побежала. Дункан кинулся за ней.
Мы посмотрели им вслед, потом повернулись друг к другу. Я понимала, что улыбаюсь как-то глупо. Впрочем, и он не мог похвастаться умным выражением лица.
– Я бы не стал спешить, – заметил Грег, – но Сара права насчет прилива. Если не хочешь застрять здесь на четыре часа со мной наедине, лучше поторопиться.
– Тогда пошли, – сказала я, и он обиделся.
Я подошла и поцеловала Грега. И оторвалась от него, лишь когда поняла: еще немного и я вообще не смогу этого сделать.
– Дело не в том, что я не хочу побыть здесь с тобой. Нам надо поскорее доставить моего второго спасителя к ветеринару.
Грег вошел в пещеру, осторожно поднял Бенджи и очень бережно понес пса. Когда мы вышли к насыпи, волны уже вовсю перехлестывали через нее.
– Ради всего святого, держись за меня! – воскликнул Грег.
Я так и сделала. Мы шли осторожно, и моя лодыжка ни разу не дала о себе знать. Впереди я видела Сару и Дункана, уже проделавших половину пути. Он держал мою кузину за руку, но она все время пыталась вырваться. Наконец ей это удалось.
– Думаю, тебе следует объяснить мне суть всей этой драмы, – сказал Грег.
С объяснениями пришлось подождать, поскольку в этот момент большая волна, застав Сару врасплох, сбила ее с ног и унесла в море. Дункан, вскрикнув, нырнул за ней. Мы беспомощно наблюдали за двумя головами, то появляющимися, то исчезающими в волнах. Впервые за этот день я услышала крики чаек.
Ни на берегу, ни на дороге над обрывом никого не было. Никто, кроме меня и Грега, не видел того, что случилось.
Грег вздохнул.
– Надо вызвать спасателей.
Поиски велись до позднего вечера и возобновились утром. С военной базы прислали вертолет, из Блита прибыл спасательный катер. Но тел Сары и Дункана так и не нашли.
В береговую охрану Грег позвонил из Дюн-Хауса и оставался со мной, пока поиски не закончились. Он предложил поехать и сообщить о случившемся тете Дирдре. Я убедила его, что это сделает полиция.
Я позвонила в ветеринарный центр, сказала, что врач нужен срочно. И сильно смутилась, когда Бенджи с лаем выбежал врачу навстречу. Ветеринар осмотрел безобразника и уверил меня, что ничего страшного с псом не случилось. Но если у меня все же возникнут какие-нибудь опасения, собаку в клинику можно привезти в любое время дня и ночи.
– И заплатить приличную сумму, – пробормотала Бетти Доран, провожавшая ветеринара до дверей. Когда тот вышел, она спросила меня: – Вы хоть представляете себе, во что это обойдется?
Под «этим» ворчунья имела в виду содержание собаки в доме. Но я чувствовала, что на самом деле она не возражает против присутствия Бенджи в Дюн-Хаусе.
Мы рассказали Бетти только о несчастном случае по пути с острова. Я не могла вдаваться в подробности, да и не думаю, что когда-нибудь смогу откровенничать на этот счет с посторонними. Но Грег, конечно, должен узнать все.
Пока продолжались поиски, мы сидели в гостиной и зажгли камин, когда слегка похолодало. Бросив на пол подушки, мы уселись по обе стороны камина. Сюда Бетти и принесла нам ужин на подносе. А еще она достала откуда-то бутылку вина. Мне вспомнились мечты в мой первый вечер в Дюн-Хаусе. Неужели они осуществились?
Прислушиваясь к то приближающемуся, то удаляющемуся жужжанию вертолета, я рассказала Грегу все. За исключением одной вещи, которой стыдилась. Когда я закончила и взглянула на него, то заметила, что его глаза подозрительно блестят.
– Ох, Бетани, – простонал он, – сможешь ли ты меня когда-нибудь простить?
– Что я должна тебе прощать? Ты же сегодня днем спас мне жизнь!
– Я о другом дне… когда умерла твоя мама. Я видел… Нет, я думал, что видел…
– Ты думал, что видел, как я столкнула свою мать в море, да?
– Да. Теперь-то я знаю, что это была Сара, но все эти годы… И все же, встретив тебя, начал в тебя влюбляться, убеждать себя, что ты изменилась… Господи, а на самом деле я все это время ошибался.
Неудивительно, что мне вначале было так трудно его понять. Я-то полагала, что Грег играет со мной, тогда как на самом деле он все время боролся с собственными чувствами. И тут мне в голову пришла ужасная мысль.
– Грег, а что ты сказал моему отцу? Он сразу понял, о чем я.
– Я соврал. Я сказал, что она упала случайно. Я не мог поступить с ним столь жестоко. Не мог сказать ему то, что тогда казалось мне правдой.
Слава Богу! Значит, мой отец не думал, будто я убила собственную мать.
– Я ведь и сегодня допустил похожую ошибку. – Грег печально улыбнулся. – Увидел Сару на насыпи и, решив, что это ты, пошел следом.
– Но что ты делал на берегу так рано?
– Искал тебя. Я позвонил в Дюн-Хаус, и миссис Доран сказала мне, что ты ушла погулять. – Я покраснела, вспомнив, о чем попросила Мэнди накануне. – Хорошо, что я послушался совета твоей подруги, – заметил Грег.
– И что это был за совет?
– Она сказала мне, что ты не хочешь подойти к телефону, поскольку в расстроенных чувствах, и посоветовала мне дать тебе остыть и позвонить с утра на следующий день. Что я и сделал. В общем, если мне понадобится совет, я пойду прямиком к Мэнди О'Коннор. Похоже, она разумная девица.
– Верно.
Грег неожиданно поднялся и сел рядом со мной. Обнял и попытался притянуть к себе, но я воспротивилась.
– Грег, мне тоже нужно попросить у тебя прощения.
– За что же?
Я поведала ему, что какое-то время считала его любовником Сары и верила, будто в сговоре с ней он пытался меня убить. Я боялась поднять на него глаза, когда закончила. Молчание затянулось, и я пришла в полное отчаяние. Похоже, мое неверие в него разрушило наши отношения прежде, чем они успели окрепнуть. Но тут Грег обнял меня и прижал к себе.
– Тебе было больно, когда ты узнала, что я считал тебя невольной убийцей собственной матери? – спросил он.
– Конечно, было больно. Но в тех обстоятельствах твоя ошибка вполне естественна…
– Вот именно. В тех обстоятельствах… Ни для кого то лето не прошло бесследно, Бетани. Для тебя, для бабушки, для твоего отца… Знаешь, ведь и моя мать до трагедии полагала, что у нее и твоего отца есть будущее.
– За счет моей матери!
– Не будем спорить, Бетани, ладно? Лучше постараемся, чтобы наши дети росли более счастливыми, чем мы с тобой.
– Что ты сказал?
– Ты слышала.
Я теснее прижалась к нему. В такой позе и застала нас Бетти, пришедшая за подносом.
– Я ухожу домой, вернусь утром, – сообщила она. – Сейчас, похоже, вам моя помощь не требуется.
Грег улыбнулся ей.
– Верно, мы позаботимся друг о друге.
Позже мы втроем с Бенджи вышли в сад. Прохладный воздух был наполнен ароматами цветов и соленым запахом моря. Мы долго стояли, глядя на звезды.
– Вот закончу телепередачу, – сказал Грег, – и помогу тебе привести сад в порядок, если ты, конечно, захочешь.
– Захочу, – ответила я. – Уже хочу.
И вслед за нашей собакой мы вернулись в дом.
Так начался новый этап нашей любви. Полный страсти и нежности, познания друг друга до самых сокровенных глубин души и тела. Любви с большой буквы.
Но это уже другая история.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.