Текст книги "Сад таинственных цветов"
Автор книги: Кристина Кабони
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
«Дорогая цветочная фея, мне бы очень хотелось обустроить зеленый уголок на террасе, но там вечно царит тень. Может быть, ты что-то подскажешь?» – Айрис погрузилась в письмо читательницы. Лилиан Воз приехала в Амстердам не так давно. Сменила работу, и повышенная ответственность заставила ее всерьез задуматься. Раньше она жила в маленьком селе и с трудом привыкала к большому городу.
– Как много человек готов рассказать незнакомке! – подумала она.
Она живо представила Лилиан. Если бы она знала, какие цветы ей подходят, это бы очень помогло. Она улыбнулась и принялась печатать ответ: «Купи крупного песка и пемзы и перемешай с грунтом. Подготовь ямку, высади сначала синие и розовые гортензии – они помогут смотреть на жизнь с радостью, а затем фиалки и белые цикламены. Они помогут четче смотреть на ситуацию. Ландыши подарят спокойствие, морозник – чистоту, посади тюльпаны сорта „айскрим“ и плющ, это добавит света и цвета. На переднем плане сажай цветы пониже, высокие – вслед за ними».
Она нажала «отправить» и перешла к следующему письму. Почти все ее корреспонденты были уверены в том, что уход за садом – некое волшебное действо, что цветы растут не сами по себе, а по некоему волшебству. Хотя, разумеется, это не так.
Нет ничего проще и естественнее, чем выращивать цветы. Достаточно немного здравого смысла, минимальных знаний, широкой души и доброго сердца. Самое главное – создать у себя дома или на балконе правильную атмосферу. Теплолюбивые растения должны стоять на солнечной стороне, другие – в полутени. Второе по значимости – правильная почва. Она должна хорошо пропускать воду, нужно обеспечить дренаж. Прежде чем сажать, семена лучше замочить на ночь, затем выложить в горшок и прикрыть легкой тканью или марлей. Когда они прорастут, можно немного полить. Глядя на состояние почвы, нетрудно понять, когда самое время поливать, сухая земля или еще влажная. Многие просто заливали свои цветы, потому что у них не хватало терпения в уходе и они поливали несчастные растения без остановки.
Айрис отвечала на письма, пока не разгребла всю почту. Закончив с последним, она потянулась.
– Ну теперь-то мы можем поговорить? – спросил Дольф Янсен.
Она и не заметила, когда он подошел. Дольф, высокий блондин под сорок, любил хорошо поесть, носил броские галстуки и покупал винтажные машины.
– Конечно, я уже закончила. Хочешь прочесть? – она протянула ему лист бумаги.
Дольф взял листок и положил руку на стол, не отрывая взгляда от бумаги.
– Недурно. Молодчина, – он вернул ей текст и улыбнулся. – Хочу тебе кое-что показать.
Он протянул ей папку, в которой Айрис нашла несколько фотографий, статей и рекламную брошюру. Меж тем Дольф взял стул и подсел к ней: «Челси Флауер-шоу, что скажешь?»
Айрис положила брошюру и прикусила губу:
– Это единственное, где я еще не бывала.
– Я думал, ты уже все выставки объездила.
Она покачала головой:
– Многие, основные – в Германии, во Франции, в Нидерландах, Генуе, Нанте и Генте, но в Лондоне еще не была.
– Ну так что, поедешь?
Айрис кивнула. Это было просто невероятно, разумеется, она об этом мечтала.
– Ты что-то задумал, ведь так?
– Удиви меня. Если все пойдет, как я задумал, у тебя будет новый контракт с нашим издательством. Сколько уже ты с нами? Месяца три-четыре?
– Шесть, – она и сама почти в это не верила. С тех пор как Айрис пришла в журнал, она только об этом и мечтала.
– Так ты уверен? Я напишу статью и ты продлишь мой контракт?
Дольф почесал в затылке:
– Само собой. Я же только что сам это предложил. Привези мне хороший отчет, какого мы еще не печатали, и работа у тебя в кармане.
Бьянка
– Растения – живые. К царству растений принадлежат деревья, кустарники, травы, цветы, папоротники, ползучие растения, – голос утихал, в речи пестрели утяжеляющие ее термины. Бьянка разглядывала свои записи, а потом закрыла глаза и попробовала сосредоточиться. Но названия не укладывались в голове, ей больше нравилось перебирать в памяти разноцветные лепестки, остроконечные, сердцевидные, маленькие или более крупные, в форме ромба, листочки. Сердцевидные были ее любимыми. Она вспоминала тонкие ветви, покрытые круглыми шариками ягод. Взгляд ее летел в сторону сада, туда, за окно, но дверь была заперта. А что, если ей бежать из комнаты? Хоть ненадолго. Но ведь она обещала маме заниматься, вести себя хорошо. И ей очень хочется сдержать слово. Однако дождь уже перестал, и ногам совсем не сиделось на месте. Ей хотелось бегать, играть, прыгать.
– Ты уже все сделала? – дверь распахнулась и показалось личико сестры.
Бьянка улыбнулась и кинулась к ней:
– Вообще-то нет, а ты?
– Само собой. Там всего-то одна страница. Я на улицу!
Бьянка широко распахнула глаза. Когда она успела выучить все эти названия? И тут она снова вспомнила, что сестра гораздо одареннее, это всем известно. Она лучше всех, отец ею гордится.
Оставшись одна, Бьянка уселась на ковер, скрестив ноги и уложив книгу на живот. Она погрустнела. Но очень скоро ее взгляд вновь обратился к окну. Колеблясь, она помедлила несколько минут, потом поднялась и вышла:
– Я только на минутку и сразу вернусь.
Развалившийся на кровати кот приоткрыл один глаз. Он широко зевнул, высунув розовый язык, и Бьянка радостно побежала прочь из комнаты.
Лестница показалась ей сначала шахматной доской, затем спиной огромного дракона и, наконец, крыльями бабочки. Она подбежала к входной двери и медленно открыла ее, стараясь не засмеяться от радости. Голос, твердивший ей о том, что надо вернуться, почти угас, а когда Бьянка оказалась на крыльце, его уже вовсе не было слышно. Не важно, что будет потом, на улице светит доброе солнце, но воздух так свеж и немного холодит кончик носа. Уже через минуту она бежала по дорожке в сторону сада. Раздался радостный смех, она упала в траву.
Тут послышались голоса. Они были еще далеко, и Бьянка не могла их распознать. Она медленно встала, посмотрела на свое платье, и ее улыбка погасла. Чтобы избавиться от пятен, придется потрудиться. До нее донесся голос отца, и Бьянка кинулась в кусты. На секунду она задумалась о том, как называется этот кустарник, из какого он рода, на вид листья были совсем обычными. Неужели, если она будет знать латинское название куста, она сможет лучше ухаживать за садом?
– Листья – это неотъемлемый орган растения, они способствуют фотосинтезу, – отец продолжал свою речь. Бьянка слушала его пояснения про форму листа, прожилки и прочее. Но слова оседали в ее голове, не оставляя образов, она не находила в них никакого смысла. Она подняла с земли один маленький листик. Для нее это просто красивый зеленый лист – ни больше, ни меньше.
Лекция была в разгаре. Вокруг Лоренцо Донати сгрудились ученики, жадно ловившие каждое его слово. Бьянка тоже внимательно прислушивалась. Вскоре они разошлись. Все, кроме одной девочки. Теперь отец обращался к ней, он наклонился и положил ладони ей на плечи:
– Когда-нибудь ты станешь лучше всех, дочка. Я очень счастлив, ведь все это будет твоим.
Бьянка широко распахнула глаза, внутри все сжалось от боли. На мгновение она подумала, что могла бы стоять сейчас вот так на месте сестры, ведь в конце концов они даже похожи, что в этом такого. Она бы очень хотела, чтобы отец похвалил и ее хотя бы однажды. Тогда она закрыла глаза и попробовала ухватить этот образ. Слова отца предстали перед ней лучами солнца на садовой дорожке.
Ей было приятно, когда отец радовался. Ей нравилось, когда он улыбался. Он был красивым мужчиной. Темные волосы обрамляли его лицо, а глаза были цвета морской волны. Когда он улыбался, все казалось красивее и проще. Вот только она не смогла удержать этот образ улыбающегося отца. Она открыла глаза и вернулась в реальность. Сейчас ей придется выйти из своего убежища и показаться отцу, придется отвечать заданный урок. Ей тоже хочется, чтобы отец улыбнулся, ведь она давно не видела, чтобы он радовался ее успехам. Она не понимала, почему с ней он вечно так строг. Раньше все было иначе, раньше ее любили, и все были счастливы. Вот только потом отец изменился.
3
Глициния китайская, или вистерия, – древовидное вьющееся растение семейства бобовых с удивительными цветами. И хотя она бывает разных цветов, самая известная – сиреневая глициния, расцветающая по весне. У глицинии стойкий и сладкий аромат. Высаживать ее можно в разную почву, однако необходим хороший дренаж. Глициния теплолюбива, солнце необходимо ей ежедневно. Любит умеренный полив. Глицинии требуется много пространства. Бобы глицинии годятся в пищу, их можно добавлять в суп, напитки, кондитерские изделия.
Прилетев в Лондон, Айрис только и делала, что смотрела по сторонам. Она напрасно подбирала для этого города подходящее слово. Лондон напоминал прыжок в прошлое, сквозь которое просвечивало будущее. По берегам Темзы тянулись здания из стекла и металла, выражающие собой последние веяния новых технологий. Но стоило только перевести взгляд – и перед тобой оказывались внушительные потемневшие от времени строения, тянущие к небу свои древние шпили. В беспокойных водах реки отражалось колесо обозрения, за Вестминстерским мостом виднелось здание парламента. Атмосфера города завораживала. Но не меньше поразил Айрис и район Челси, где проходила выставка. Айрис поразили длинные, засаженные цветами улицы, вдоль которых тянулись старинные дома из красного кирпича и викторианские особняки с огромными окнами и эркерами. По стенам домов и карнизам расползались вьющиеся розы. Время здесь словно остановилось.
«Челси Флауэр-шоу проходит на территории королевского госпиталя уже больше века». Когда Лена услышала, что Дольф посылает Айрис в Лондон, она подготовила материал: «Смотри осторожнее, Айрис, это тебе не просто выставка».
Да, так и есть, Лена не зря ее предупреждала. Эта выставка отличалась от других, где бывала Айрис. Тут царила особая атмосфера, люди, оказавшиеся здесь, чувствовали цветы.
Айрис прошла небольшую площадку, в центре которой в гранитном горшке царило апельсиновое дерево. Широкие яркие листья и белоснежные цветы украшали его, так что оно казалось центром вселенной. Гранитные арки в восточном стиле открывали проход к небольшим садикам, где в небольших канальцах сверкала чистая вода. В центре размещался огромный чайник, напомнивший ей Алису в Стране чудес, а вокруг него красовались четыре белые чашечки с единообразными завитками, напоминающими крем на пирожном. Вот только вместо крема все было сделано из небольших цветов, скрепленных бог знает чем в единую композицию.
От нее шел такой нежный запах, что Айрис захотелось протянуть руку и погладить лепестки. Она пошла вперед и решила, что вернется на выставку еще не раз. У нее было целых три дня в запасе. Дольф очень ждал отчета и дал ей столько времени, сколько нужно. «Да, статья, а за ней и контракт на работу», – пронеслось у нее в голове. Ей не терпелось позвонить отцу и все ему рассказать, но хотелось сделать сюрприз. Когда Франческо вернется в Амстердам, она пригласит его на ужин и вручит ему журнал. Она представила лицо отца и улыбнулась.
Несколько часов она бродила между клумб, переходя из одного помещения в другое, взгляд ее скользил по ровным кустарникам. То там, то тут попадались изящные водопады. Шум воды сливался с пением птиц и гулом ветра. И повсюду стоял нежный сладкий запах. Так она вышла к пирамиде. Когда головки маргариток склонились под напором ветра, у Айрис вырвался возглас удивления. Она поняла, что оказалась в садике, задуманном как место, где человек сливается с природой, – такие садики получили название friches и создавали ощущение нетронутого и идеального пространства, в то время как на самом деле все было тщательно продумано человеком. Она остановилась у одной из клумб. На ней были высажены маки, колокольчики, пионы и несколько ирисов сиреневого и лилового цветов. Композицию завершали несколько роз, кажется «остин» и «квин оф свиден», идеального розового цвета. Она подошла поближе, склоняясь, чтобы ощутить их аромат, и тут заметила женщину, стоящую на коленях в нише, поддерживающей всю композицию. На ней был костюм, какой носят садовые рабочие. Тут Айрис поняла, что зашла слишком далеко, в закрытую для посетителей зону. Ей не хотелось выслушивать упреки, она попятилась назад, внимательно посматривая под ноги. Если повезет, ее, может быть, и не заметят. Но, когда Айрис обернулась, женщина уже внимательно ее разглядывала.
Возможно, она давно за ней наблюдала. Айрис вздохнула и улыбнулась. Ну ладно, сейчас она извинится и вернется к стендам. Она прошла несколько шагов в сторону женщины, но та широко распахнула глаза и прикрыла рот рукой.
Айрис остановилась, стараясь рассмотреть незнакомку. У той были большие серо-голубые глаза необычайно редкого оттенка. Айрис приходилось видеть такие каждый раз, когда она смотрелась в зеркало. Прическа их тоже была похожа: у обеих длинные и гладкие каштановые волосы. Острый нос, тонкие черты лица, но и это не все – они были почти одного роста и очень похожего сложения. Если бы не нелепый костюм, Айрис бы подумала, что стоит перед зеркалом.
Женщина в костюме побледнела, она смотрела на Айрис широко распахнутыми глазами.
– Ты кто? – спросила она.
Вдруг мимо прошла небольшая группа. Айрис осталась стоять где стояла, не в силах сдвинуться с места, шокированная увиденным.
Девушка была точной копией Айрис. Они были похожи как две капли воды: лицо, нос, губы – словом, все.
Она резко откинула голову. Куда она подевалась? Взгляд ее перебирал людей в толпе, сердце рвалось из груди. Заметив вдали синий рабочий костюм, она кинулась в погоню, не обращая внимания на странные взгляды и возмущение прохожих.
– Пропустите, прочь, прочь! Дайте пройти!
Она побежала вслед за женщиной, руки ее дрожали. И тут она столкнулась с охранником, который резко схватил ее за руку.
– Я чем-то могу вам помочь?
– Та женщина, женщина в рабочем костюме…
Парень прищурился:
– Вам нужен кто-то из персонала?
– Да, да, – Айрис не поняла, что голос ее сорвался на крик и что парень уже разглядывал ее пропуск, чтобы прочесть фамилию и имя.
Потом внимательно посмотрел на нее, а затем вокруг:
– Следуйте за мной, мисс Донати.
4
В древности боярышник – Crataegus monogyna – очень уважали. Его нежные цветы распускаются белоснежными, розоватыми или ярко-розовыми гроздьями и издают дивный аромат. Листья и плоды боярышника богаты флавоноидами и используются как лекарственное и расслабляющее средство. Боярышник отлично подходит для организации живой изгороди, любит хорошую почву и обильный полив. Цветет в середине весны. Настойка из боярышника разгоняет тревогу и дарит гармонию и спокойствие.
Стены будки охраны были недавно окрашены. Айрис рассматривала их, пока охранник, некто Патрик О’Брайен, остановивший ее в саду, проверял, не сбежала ли она из сумасшедшего дома. Потому что это первое, что пришло бы в голову нормальному человеку.
Она слышала, как он говорил по телефону, а потом стучал по клавиатуре. Изредка она ловила на себе его взгляд. Он поглядывал на нее, а затем снова в компьютер, и так несколько раз.
Айрис принялась разглядывать свои руки. Она никак не могла осознать то, что только что произошло. «Должно быть, мне просто показалось», – подумала она. Но, как бы ни приятно было так думать, чтобы оправдать свое абсурдное поведение, она все-таки не могла поверить в утешительное объяснение.
Охранник улыбнулся. На вид ему было чуть больше двадцати, короткий ежик на голове, милый взгляд.
– Сегодня выдался жаркий день, а жара порой играет с нами странные шутки. Не придавайте значения. Знаете, что у каждого человека есть как минимум пятеро двойников? Вот вы и столкнулись с одним из них. Вы ведь занимаетесь журналистикой, видели, наверное, и не такое. Вернетесь в Амстердам, будет что рассказать друзьям.
– Ну да, – пробормотала Айрис. – Видела и не такое.
Что ж, может, охранник и прав. Она подняла взгляд, все еще не в силах отделаться от мыслей о двойнике. Надо было успокоиться. Если не прийти в себя, она не справится с работой.
Парень вернул ей сумку и пропуск:
– Почему бы вам не вернуться в гостиницу? Вот увидите, уже завтра вы только посмеетесь, вспомнив об этом приключении.
– Сомневаюсь, – подумала Айрис.
– Спасибо. Еще раз прошу прощения. Не знаю, что на меня нашло, – сказала она.
Она поселилась в недорогом отельчике. Там было дешевле, чем в гостинице, а домашняя атмосфера частных пансионов нравилась ей куда больше, чем безликие номера дорогих заведений. Таких было в ее жизни немало. Выбранный пансион располагался в викторианском особняке неподалеку от Челси и сохранял ту же атмосферу, что и весь район. Полки были уставлены множеством фигурок, на стенах висели старые репродукции, на полу были постелены ковры, на которых стояли старые кресла. Вещи, говорившие о прошлом, как правило, вдохновляли Айрис. Но теперь она не чувствовала ничего, разве что смутную тревогу. Она легла на кровать и уставилась в потолок, стараясь привести в порядок мысли.
Кто же эта женщина? Почему она побежала прочь? Она обернулась на нее несколько раз. Казалось, словно увидев Айрис, она даже не на шутку испугалась, словно ей грозила какая-то опасность.
Айрис выпила несколько чашек чая и ненадолго уснула, что привело ее в более или менее нормальное состояние. Но сердце все еще билось тревожно, ей хотелось расплакаться, хотя на то не было внятной причины. Айрис закрыла лицо руками. Она увидела девушку, очень похожую на себя, только и всего. Похожую слишком уж сильно, это да. Айрис встала с постели, зашла в уборную, открыла воду и залезла под душ. И вдруг ей пришла в голову мысль. Отец! Нужно срочно ему позвонить и обо всем рассказать.
Она быстро вытерлась и завернула голову в полотенце. Набирая номер, она поймала себя на том, что у нее дрожат руки, что она взволнована еще сильнее, чем прежде. Она принялась считать гудки.
– Айрис, милая, как ты?
– Отец, ты просто не представляешь, что произошло!
Отец весело рассмеялся:
– Я слушаю, малыш.
– Я кое-кого встретила, это просто невероятно.
– Попробую угадать?
– Не смейся. У меня до сих пор руки дрожат.
– Что? Почему же? С тобой все в порядке? – голос отца изменился, от прежнего шутливого тона не осталось и следа.
– Я встретила своего двойника. Клянусь тебе, я точно перед зеркалом стояла!
Ответом ей было только долгое молчание.
– Ты слышишь?
– Да. Я прекрасно тебя слышу.
– Представляешь себе, эта девушка – точная копия меня!
После долгой паузы отец тяжело вздохнул:
– И где это было, в твоем районе?
– Нет, что ты, я за границей.
– В каком смысле? И где же?
– В Лондоне.
Отец снова надолго замолчал, а затем жестко спросил:
– Какого черта ты там делаешь, Айрис?
С чего это отец вдруг так разозлился?
– Ты хоть понял, о чем я тебе толкую?
– Я прекрасно тебя понял, но ответь, что ты делаешь в Лондоне?
К чему этот допрос, да еще таким тоном… Айрис редко приходилось слышать, чтобы отец говорил вот так, к ней он никогда не обращался подобным образом. Она провела рукой по лбу. Нет, ссориться с отцом совершенно не время, ей нужно получить ответы.
– Папа, слушай… Ты не знаешь, может быть, у нас там есть какие-то родственники… Двоюродные, троюродные, а? Может, ты ошибался, когда говорил, что, кроме нас, от семьи никого не осталось? Как думаешь? – она закрыла глаза и вцепилась рукой в край одеяла.
Тишина на другом конце показалась ей бесконечно долгой.
– Ты разговаривала с той девушкой? – спросил наконец отец.
– Нет, что ты. Я была на выставке, она попалась мне на глаза, а затем я потеряла ее из виду. Кажется, она испугалась не меньше моего.
– Да, думаю, так и есть, – отец говорил очень тихо, едва слышно. – По-твоему, она была в порядке?
Что за странный вопрос, почему отец интересуется незнакомкой? В ее душе что-то встрепенулось, в животе зародился холодок зарождающегося страха.
– Ты ее знаешь… – тихо сказала она, Франческо не ответил. Лишь через минуту Айрис смогла произнести вопрос, рвавшийся с губ: – Кто она?
Лишь вздохи нарушали повисшую в который раз тишину.
– Я тут улажу кое-что и возьму билет на первый же рейс, а ты возвращайся домой и жди меня там. Нам надо поговорить.
– Не клади трубку, – крикнула Айрис, но было поздно. Она бросила на пол телефон, поднялась с кровати и принялась ходить взад-вперед по комнате.
Надо было успокоиться и все обдумать. Она подняла глаза к окну, взгляд ее обратился туда, за стекло, обрамленное прозрачными занавесками. Стало быть, отец знал ту девушку. Но кто она?
Они были похожи как две капли воды. В голове Айрис возникла было нелепая мысль, которую она тут же отбросила. Нет, не стоит распалять собственное воображение. Никаких фантазий. Разумеется, всему этому было объяснение, какая-то вполне логичная причина. Постепенно ее тревога отступала.
Надо было немного подождать, когда приедет отец, все разъяснится. Она решила вновь попробовать заснуть. Но сколько Айрис ни старалась, ей так и не удалось сомкнуть глаз.
Она лежала на кровати и смотрела в окно, прокручивая в голове сцену в саду. Затем ей вспомнились кое-какие детали, на которые поначалу она не обратила внимания.
Дело в том, что под рабочим комбинезоном та девушка была одета точь-в-точь как Айрис. Она вскочила с кровати, распахнула шкаф и достала платье, в котором была днем. Пока она его разглядывала, она уже осознала, что на другой девушке было совсем не такое, а просто очень похожее платье. Оно было такого же цвета, такого же кроя.
«Кто же она?»
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?