Электронная библиотека » Кристофер Ньюмен » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Южный квартал"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:55


Автор книги: Кристофер Ньюмен


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

Перед глазами Джо маячили люди в белых халатах. Неожиданно окружающий мир закружился в бешеной круговерти, и... Данте потерял сознание.

Пришел он в себя от яркого света, бьющего ему в лицо: стояло солнечное утро. Детектив повертел головой, недоуменно озираясь по сторонам. «Где я? Почему?..» – мелькнула и оборвалась мысль, потревоженная приходом медсестры.

– Как чувствует себя больной?

Джо попытался приподняться, но резкая боль пронзила все тело.

– Не надо шевелиться, – спокойно и участливо произнесла женщина. – Может сбиться повязка.

Мужчина попытался глубоко вздохнуть – не получается, грудь разрывает на части, перед глазами возникает плотная пелена... Правое плечо и рука туго перевязаны и нестерпимо ноют... «Господи! Что там еще у меня неисправно?!» – с иронией подумал Данте, устраиваясь поудобнее на кровати.

– К тебе пришли, – снова заговорила медсестра.

Повернувшись, она открыла дверь в палату и кивнула кому-то в коридоре. Вошли Роза и Гас Либерман.

– Сэмми, – простонал детектив. – Где Сэмми?

– Он в соседнем помещении, – проговорил инспектор полиции, – и скоро поправится.

– Он... мертв... – прошептал Данте. – Это я его убил...

Лосада и Гас переглянулись.

– Джо, пожалуйста, не надо, – произнесла Роза, убирая волосы с его лба.

– Черри тоже убита? – подавленно спросил Данте.

– Ты лучше думай о скорейшем выздоровлении, – посоветовал Либерман.

– О, дьявол... – раненый покачал головой. – Я не могу поверить... Он же шел прямо в руки... Я даже коснулся его! Это какой-то ночной кошмар... Как мы могли упустить его?!

Несмотря на мрачное состояние Джо, Гас все-таки решил поинтересоваться подробностями произошедшего:

– Данте, ты его видел? Можешь описать?

– Только затылок... Короткие серые волосы... Толстая шея... Здоровая челюсть... кажется... толстомордый. Но это лишь предположительно... Боже, как он быстро все сделал! Наверное, теперь мы по уши в дерьме, инспектор?

– Да еще в каком! – подтвердил Либерман. – Додуматься только: работать с подслушивающим устройством и с человеком из нарко, не получив разрешения начальства! В департаменте тебя бы сейчас на куски разорвали.

Данте перевел взгляд на напарницу. Та кивнула головой.

– Ожидаем их решения... Даже не представляю, как накажут нас...

Джо заерзал на кровати, пытаясь устроиться поудобнее, но так и не смог найти более удобную позицию.

– Я сам втянул Розу в это чертово дело, – сказал он инспектору. – Она даже ничего толком не знала.

Либерман сокрушенно покачал головой:

– Погиб такой хороший парень... Я уже молчу о смерти проститутки... Ты хоть понимаешь, что совершил самое настоящее преступление? И не одно? Думаешь, я все время буду покрывать тебя?!

Рассерженный инспектор, хлопнув дверью, удалился, и напарники остались наедине.

– Ну что, Роза, кажется, мы влипли... И хорошо влипли!

Она кивнула:

– Моррис тоже свирепствует... Узнав про микрофон, Гас приказал сержанту помалкивать – инспектор хочет скрыть несанкционированное применение подслушивающего устройства.

– Что, что?

– Ты же слышал... – упрекнула его Досада и продолжила:

– Насколько я могу судить, департамент еще ничего не знает, иначе бы меня здесь не было... Да, да... Я бы уже сидела за решеткой.

– Черт побери! – вырвалось у Данте.

– Либерман знает, что мы подошли совсем близко... Гас понимает ход твоих мыслей и не особенно на тебя сердится. Представляешь, он надеется на завершение дела, причем – тобой...

– Я очень смутно помню все события. Ты, кажется, стреляла? Расскажи поподробнее...

– Да что там рассказывать... Я всадила в багажник машины целую обойму... По крайней мере, целилась туда... Разбилось заднее стекло – значит, хоть один раз, но попала... Да, я записала номер, но оказалось, что табличка с цифрами – краденая. Пыталась преследовать его... Безрезультатно! Смылся. Здорово, правда?

– Машину так и не обнаружили?

– Нет. Хотя полдепартамента участвовало в розысках.

– Расскажи-ка мне о Черри...

Роза вздохнула, вспомнив, как врач просил не тревожить раненого. Ему и так досталось изрядно: только на одно плечо наложили более сотни стежков, да и крови потеряно около литра.

– В другой раз, о'кей? Расскажу обо всем... Даже в деталях.

– Сейчас, – настаивал напарник.

– Она умерла в больнице пять часов назад... Убийца ножом пробил ей насквозь печень. Черри нашли патрульные на Одиннадцатой авеню... В ней теплилась жизнь, но надежды не оставалось никакой...

* * *

Как только Рик увидел погоню за собой, то сразу же понял: нужно поскорее избавиться от тела и спрятаться, забиться в щель и не высовывать носа. Если он еще немного поколесит по городу, полицейские организуют засаду. К счастью, убежище не так далеко, и можно успеть укрыться.

Естественно, этой надежной норой являлся его гараж с автоматической дверью. Скрыться за нее – секундное дело...

Дрожащей рукой Рик отстегнул ремень безопасности и огляделся. Господи! Снова весь салон в крови, да и одежда запачкалась и покрылась красными пятнами. Когда он выбрасывал проститутку, она еще дышала. На какой же улице это случилось? Мужчина ехал настолько быстро, что потерял ориентировку и теперь никак не мог припомнить, где и что он делал. Главное, новый автомобиль не подкачал...

Но что все это значило? Как они могли догадаться? Ну, с черным бугаем проблем нет – это сутенер. Но кто другой?! Белый? И кого звала эта шлюха на помощь?

Рик растерялся, его охватывал страх. Казалось, все уже знают о нем и его делишках, хотя сам он понятия ни о чем не имеет. Его колени дрожали не переставая; да и зубы в унисон с ними выбивали барабанную дробь. Холодный пот выступил на лбу, дыхание стало судорожным.

Открыв дверцу, мужчина заставил себя вылезти из машины. Гараж поплыл перед его глазами. Рик оперся на капот и с минуту стоял, не двигаясь. «Отмывай автомобиль, – прозвучало в его голове. – Ведро... Мыло, губки... Нужно убрать стекла и кровь... Вылижи каждый сантиметр! Затем полей из шланга... Если потребуется, вытащи сиденья».

Мужчина помотал головой, приходя в себя.

– Ох, девочка, девочка, – бормотал он, наполняя таз теплой водой. – Ты хотела обмануть меня? Значит, ты предала своего папу, маленькая сучка...

Кто-то стрелял в его машину... О, дьявол! От заднего стекла ничего не осталось; все сиденье в мелких осколках. На этот раз действительно придется избавляться от автомобиля. А вместе с «шевроле» должен исчезнуть и Ричард Уэйкмен. Воскресший несколько лет назад, он снова умрет; от него ничего не осталось уже сейчас, кроме этой машины и нескольких бумажек, именуемых документами. Что ж, избавиться от Ричарда можно в один миг...

Ругаясь и пыхтя, Рик принялся за мытье салона. Он наполнял одно ведро за другим и, стирая губкой кровь, выливал грязную воду в раковину в углу помещения. Мужчина вспотел, протирая по нескольку раз одни и те же места. Только через пару часов машина была более-менее приведена в порядок.

Порядком уставший «труженик» отправился наверх принять душ.

* * *

В пятницу над Плежа-Бич с самого утра светило яркое солнце. Погода стояла просто великолепная. С океана дул теплый влажный ветерок.

Брайан Бреннан отправился на пляж, надев лишь плавки и сунув ноги в резиновые шлепанцы. Вчера он целый день проторчал в мастерской. Скульптора увлекла работа над статуями из бронзы. Брайан отлил их пару дней назад. Теперь предстояло самое интересное – оживить мертвый металл. Шлифовка... Самое кропотливое занятие в его творчестве и вдобавок ко всему отнимающее все силы и время. К концу дня Бреннан понял, что совсем изможден, а доводка скульптуры с каждой секундой становится все менее эффективней. Он махнул на все рукой и отправился в дом, рухнул на кровать и заснул.

В пять утра скульптор с неохотой поднялся. О своей работе вспоминать не хотелось... Спустившись по длинной бетонной лестнице, начинавшейся почти от изгороди его дома, Брайан ступил на мягкий песок побережья. Сбросив шлепанцы, Бреннан разбежался и нырнул в теплую морскую воду.

Когда его голова показалась над поверхностью, он уже находился метрах в тридцати от берега. Художник считался отличным пловцом и ненавидел узкие городские бассейны с хлорированной водой, куда иногда ходил с Лизой. Зато морские просторы приносили ему полное удовлетворение; здесь он забывал обо всем на свете.

Отплыв от берега на порядочное расстояние, мужчина сделал двадцать кругов, метров по сто каждый. Утомленный, но довольный собой, Бреннан направился к берегу и выбрался на песок, чувствуя во всем теле необычайную легкость и прилив сил.

Минут через пятнадцать после купания Брайан вернулся в дом. Всю эту неделю он наслаждался одиночеством. Диана и Мэри с Чарли уехали в Нью-Йорк еще в понедельник, так что никто не мешал ему уйти с головой в работу; все существующее вне стен мастерской его не интересовало.

«Нужно позавтракать», – мелькнула мысль у Бреннана. Но готовить не хотелось. К тому же запасы продуктов кончились.

Художник завел свою машину и решил прокатиться до Ниантика. Там можно не только перекусить, но и выпить отличного пива. Да, еще есть возможность перелистать свежие газеты.

Выбрав столик у стены, Брайан заказал яичницу с ветчиной и включил радио. «Мец» и «Янкиз», его любимые команды, в этом туре проиграли. Зато синоптики обещали на следующей неделе солнечную и жаркую погоду. Криминальную хронику открывало сообщение из Нью-Йорка.

Диктор рассказывал о трагедии в Манхэттене, разыгравшейся сегодня утром. О, это уже кое-что... Брайан включил радио погромче. Когда же художник услышал, что упоминается Тридцать восьмая улица между Десятой и Одиннадцатой авеню, то как-то даже повеселел. «Совсем рядом с моим городским домом», – подумал он. Убиты полицейский и проститутка. Еще один детектив находится в больнице в тяжелом состоянии. Но как только диктор упомянул фамилии Скраггса и Данте, мужчина чуть не упал со стула от сверхнеожиданной для него новости. Сразу же с лица исчезло самодовольное выражение... Брайан включил радиоприемник на полную мощность.

Сэм Скраггс умер от ножевых ранений, которые получил во время задержания опасного преступника. Джо Данте тоже досталось изрядно. Убийце удалось скрыться. Полиция разыскивает голубой «шевроле» с нью-йоркской лицензией и номерами 6010 AWA.

– Данте... – пробормотал художник. – О господи...

Бросившись к телефонной будке, он позвонил в Манхэттен, в Десятый участок, и попросил позвать к аппарату детектива Лосаду. Дежурный ответил, что ее здесь нет и он не знает, где ее искать.

Повесив трубку, Брайан на секунду задумался, затем подошел к хозяину закусочной и взял у него телефонную книгу.

Бреннан вернулся к телефону и набрал справочную службу Манхэттена. Ему тут же сообщили, что Розы Лосады в их списке нет. Как же быть? Отчаявшись, он принялся названивать в соседние районы: Квинс, Стэйтен, Айленд, Бруклин... На этот раз повезло: бруклинская справочная сообщила телефон Лосады. Скульптор набрал номер.

– Слушаю, – раздался неуверенный женский голос.

– Роза Л осада?

– Сейчас ее нет дома.

– Как мне связаться с ней?

– Позвольте узнать, кто ее спрашивает?

– Меня зовут Бреннан... Брайан Бреннан. Она должна меня помнить Я помогал в одном деле, которое...

– Совершенно верно. Роза упоминала вас.

– Послушайте, – обрадовался художник, – мне нужно срочно узнать, как себя чувствует Джо Данте. Вы можете передать Лосаде, чтобы она позвонила мне?

Женщина пообещала выполнить просьбу Бреннана, и он продиктовал свой номер на Плежа-Бич.

За рулем своего пикапа, по дороге домой, Брайан стал размышлять о произошедшей трагедии. Он чисто по-человечески жалел Данте, потому что этот парень чем-то симпатичен ему. Осмыслив все и сопоставив факты, скульптор понял: детективы все-таки выследили убийцу и почти поймали его. Но все затеянное ими обернулось против них самих. Одну из жертв маньяка Брайан видел собственными глазами. При мысли, что Данте столкнулся с преступником лицом к лицу, у Бреннана поползли мурашки по спине.

* * *

После нескольких часов, проведенных на службе, Роза снова вернулась в больницу, к Джо. На душе скверно, хотелось плакать... Ведь именно она уговорила Черри носить микрофон и работать на них, за что проститутка поплатилась жизнью.

Вначале напарники почти не разговаривали, а лишь изредка перебрасывались пустыми фразами. Лосада захватила с собой почту. Всеведущие щелкоперы опубликовали подробный отчет о случившемся, умудрившись поместить старые фотографии Данте и Скраггса, запечатлевшие моменты совместного несения патрульной службы. Выглядели они на этих снимках совсем юными и наивными.

– Вот ослы! – Джо отшвырнул от себя газету. – Теперь этот ублюдок будет любоваться на нас и скалить зубы. Да и мое лицо постарается запомнить хорошенько.

– Журналисты никогда не спрашивают... – произнесла Роза, не зная, чем помочь напарнику.

– Как же я мог так сплоховать?! – сокрушался Данте. – Все рассчитать и... так бездарно пролететь! Когда я бежал к машине, у меня ноги отнимались... Мы с Сэмми договорились применять оружие только в крайнем случае, чтобы, не дай бог, не отправить этого подонка на тот свет...

Лосада прикусила губу от сопереживания.

– Я не знаю... Вы все сделали правильно... Просто... иногда так случается... Нет, не могу объяснить.

Данте вздохнул:

– В департаменте, скорее всего, это дело постараются замять.

– Почему?

– Ты же видела, как суетился Либерман... У них нет выбора. Если что-нибудь просочится еще дальше, то в Управлении полетит не одна голова. А на двух бедных полицейских, может, и внимания не обратят.

– Мне известно, что поисками убийцы сейчас занимаются сразу в трех участках, – сообщила Роза. – А наша миссия теперь закончена... По крайней мере, так мне сказал Моррис.

– Плевать! Мы должны поймать ублюдка, чего бы нам это ни стоило. Есть такое понятие: наше дело... Понимаешь, Роза, наше! Если мы возьмем убийцу, нам не придется ни перед кем оправдываться.

– В участке говорят, что тебе дают месяц для лечения... А меня теперь привяжут к столу с бумажками…

– Не знаю, как ты на это посмотришь, – проговорил Данте, стиснув зубы, – но у меня с подонком – личные счеты. Один раз он уже ушел... Но другого шанса я ему не дам!

* * *

Поздно вечером Бреннану позвонили. Лосада. В ее голосе чувствовалась усталость.

– Спасибо, что отозвалась, – произнес художник, взяв трубку. – Мне хотелось бы узнать о Данте. Может, я могу чем-то помочь?

– Он скоро поправится, хотя порезы очень глубокие... К счастью, он сможет шевелить пальцами правой руки.

– Надеюсь, во всем этом нет моей вины? Ведь я подсказал вам, что у киллера черный «БМВ»...

– Ты здесь совсем ни при чем. Кстати, женщину, которую ты опознал на фотографии, и убили.

– Все это ужасно. Пожалуйста, передай Данте, что я желаю ему скорейшего выздоровления.

– Хорошо. Джо будет приятно услышать твои пожелания. Сейчас он очень расстроен – Сэм Скраггс был его лучшим другом.

* * *

В субботнем номере «Таймс» Бреннан прочел, что погибшего детектива Скраггса похоронят в Северной Каролине, а во вторник, в одиннадцать утра, во дворе Сити-Холл произойдет траурная церемония, на которой будут присутствовать городские власти и представители религии. Далее автор статьи сочинил целую легенду о необыкновенной доблести, бесстрашии и исключительности Сэмми.

Брайана охватило странное чувство сопричастности ко всем произошедшим событиям. Ему показалось, он должен обязательно посетить прощальную церемонию в знак солидарности и сочувствия. Художник вспомнил ту самую ночь, когда обнаружил труп девушки... Единственное, что он мог сделать тогда, это передать свою ужасную находку в руки таких людей, как Джо Данте и его друг. Остальное его не касалось...

Воистину, эти люди занимаются неблагодарной работой.

Глава 21

Море синих униформ наполнило площадь перед зданием Сити-Холла. Толпа оказалась столь огромной, что даже не умещалась на тротуаре за ограждением дворика. Приглушенный говор полицейских, в котором слышались печаль и гнев, не смолкал ни на минуту. Здесь находились люди, знавшие цену опасности и риску. Все говорили об одном: Сэм Скраггс не заслужил такую ужасную участь.

Сэмми пришел в полицию совсем молодым юношей, а через три года службы уже получил «Золотой щит». После получения награды Скраггс отказался поступать в Академию, но вся его работа отмечена печатью бесстрашия и порядочности. Молодой полицейский стал защитником чуть ли не целого города. И вот теперь этот добродушный человек-гора погиб от рук психопата, спасая жизнь проститутке. Такая смерть, конечно, чудовищно несправедлива для прекрасного служителя закона Сэма Скраггса.

Ропот толпы стал еще сильнее и громче, когда почти к самым ступенькам Сити-Холла подъехал автомобиль, привезший инспектора Гаса Либермана, раненого детектива Джо Данте и женщину-испанку в полицейской форме. Последняя поддерживала покалеченного напарника за локоть левой руки. Все трое поднялись на возведенный помост с импровизированной трибуной и сели в первом ряду.

Вскоре появился мэр города, комиссар полиции, католический священник и несколько чиновников из городского правления. Они также расположились впереди. Позади них, немного с краю, присели единственный брат погибшего со своею супругой. Церемония началась.

Один за другим выходили к трибуне выступающие, и каждый сообщал собравшимся о своей скорби и негодовании. Предпоследним оказался священник, которого скоро обещали возвести в сан кардинала. Он говорил о добродетелях сына божьего, который отдал свою жизнь, помогая своему другу. Такое самопожертвование может служить примером для каждого, кто пришел сегодня на эту площадь.

Наконец остался только один оратор – бывший напарник и лучший друг Сэма Скраггса. На площади наступила гробовая тишина, когда раненый детектив поднялся и медленно подошел к трибуне.

– Сэм Скраггс был моим другом, – начал он. Несмотря на боль во всем теле, Данте говорил громко и четко. – Где-то в Северной Каролине у него живет мать... Она очень старенькая, чтобы приехать попрощаться со своим сыном... Как бы мне хотелось сейчас заглянуть ей в глаза и сказать: «Простите меня, но мне так же больно, как и вам...» Да, я не уберег ее сына... Мы работали рука об руку с Сэмом пять лет, практически оторванные от всего мира. Когда мне становилось очень трудно, Скраггс оставался единственным человеком, кто приходил на помощь и не давал пасть духом. Через какие бы испытания он сам ни проходил, Сэмми никогда не выставлял себя напоказ. Но я знаю, – где бы ни работал мой друг, он везде прикрывал сослуживцев своей могучей спиной.

Скраггс всегда мечтал вернуться на родину, в Северную Каролину, и помогать матери вести хозяйство. Он рассказывал мне однажды, как хорошо пахнет земля после благодатного дождя... Теперь Сэмми будет лежать в этой земле... Прости меня, друг! Где бы ты ни находился, я знаю, – боги будут милосердны к тебе.

* * *

Бреннан пытался пробиться сквозь толпу, чтобы встретиться с Данте, и едва не наткнулся на Стюарта Спрэга, стоявшего в компании с мэром и окружным прокурором. Репортеры спрашивали Рэнсома и Его Честь, как продвигается расследование. Миллионер тоже решил вставить словечко, уверяя телекорреспондентов, что скоро они будут снимать убийцу-маньяка, так как возмездие все равно его настигнет.

Брайан наконец-то заметил Данте, но пробиться к нему, как ни пытался, не мог: его окружили плотным кольцом газетчики и фотографы. Почти потеряв надежду побеседовать с детективом, художник оглянулся по сторонам и заметил Розу Лосаду, стоявшую у машины. Женщина удивленно взглянула на него и затем махнула ему рукой. Бреннан подошел к автомобилю, и они вместе стали поджидать возвращения Джо.

При помощи двух полицейских Данте сумел пробраться к машине и сел на заднее сиденье. Устраиваясь поудобнее, он заметил Бреннана и пригласил его в салон, показывая на место рядом с собой. Художник решил не упускать такой подвернувшейся возможности спокойно поговорить.

– Кто это? – поинтересовался Либерман у Лосады, сидевшей рядом с водителем, когда они выбрались на дорогу.

– Наш приятель, – ответила Роза.

– Что ему здесь нужно?

– Он тоже участвовал в нашей игре, – спокойно произнес Джо. – Как дела, Брайан?

Скульптор осторожно пожал протянутую руку, заметив про себя, что детектив впервые назвал его по имени.

– Мне так ничего и не объяснили, – сварливо бросил Гас.

– Помнишь, ты не хотел, чтобы фамилия одного из свидетелей попала в газеты? – спросил Данте у инспектора. – Вот это и есть тот человек, Брайан Бреннан.

Теперь уже удивился художник:

– Моя фамилия? В газеты?

– Да, – подтвердил Либерман. – Кое-кто боялся, что появление твоего имени на страницах прессы может повредить имиджу и здоровью твоего тестя.

Бреннан ждал продолжения фразы инспектора, но тот так ничего и не добавил. Брайан повернулся к Джо:

– Мой тесть... болен? Что с ним?

– Он в отпуске по состоянию здоровья.

– И давно?

– Да дело совсем не в его болезни... Скорее всего, твой тесть просто не переваривает тебя... Не хочет даже слышать твоего имени.

– Мы с ним и так не общаемся. Кстати, Джо...

Если тебе необходимо восстановить силы, можем поехать ко мне. Я как раз и искал тебя, чтобы это предложить.

Данте покачал головой:

– Я не могу уехать из города, пока убийца Сэмми на свободе.

Либерман повернулся к детективу:

– Ты знаешь, что департамент хотел выгнать тебя с работы? Конечно, этого не произойдет... Но тебе с твоей рукой нечего и думать о поимке маньяка. У нас есть люди, которые возьмут твое дело... Поезжай на пляж, отдохни... Будет необходимость, я вызову тебя.

Роза присоединилась к пожеланию инспектора и в конце концов убедила Джо в необходимости отдыха.

– Я буду постоянно поддерживать с тобой связь, – говорила Лосада, – каждый день стану звонить тебе... Если хочешь, приеду на выходные. Даю слово, что ничего не скрою от тебя.

– Черт! Вы оба просто загнали меня в угол, – пробормотал смущенный мужчина.

– Да, – согласился инспектор. – Тебе придется немного повоевать с самим собой. Надеюсь, ты прислушаешься к нашим советам...

* * *

Гарри Рэнсом и мэр Дженифер Вэйнрайт слегка привстали из-за столика, приветствуя новоприбывших. Пол Гаррисон и Стюарт Спрэг устроились рядом с ними.

– Рад видеть тебя, Пол, – произнес Вэйнрайт, улыбаясь. – Думал, ты не примешь мое приглашение.

– Я не каждый день обедаю с мэром, – с чувством проговорил Гаррисон.

Вначале разговор шел вокруг утренней церемонии. Затем Спрэг сообщил Джениферу, что на скачках, состоявшихся в пятницу, опять победила его лошадь.

– Как ты успеваешь за всем уследить? – поинтересовался мэр.

– Всего лишь читаю газеты, – ответил Стюарт. – Но главную новость мы услышим от Пола Гаррисона.

Рэнсом и Вэйнрайт навострили уши и повернулись к вице-мэру. Тот подмигнул Спрэгу:

– Мы все здесь собрались...

– Давай, давай, – подбодрил его Стюарт. – Сейчас самый подходящий момент...

– Так вот, – начал Пол. – Как мы недавно узнали, губернатор собирается баллотироваться в следующем году в Сенат... Мы не против и готовы поддержать его. Но нам нужно, чтобы кто-нибудь из наших людей занял его кресло. Мы помогаем губернатору, а он поддерживает нас...

Гаррисон взглянул на Рэнсома и продолжил:

– Гарри, Стюарт недавно рассказал мне, как ты скрыл от прессы, да и от меня, историю с моим зятем и этой убитой проституткой. Я очень ценю твое внимание... На тебя можно положиться... И мне кажется, что лучшей кандидатуры, чем твоя, Гарри, у нас нет. Я постараюсь убедить наших граждан, чтобы они выбрали губернатором только тебя.

Окружной прокурор вначале даже рот открыл от удивления при столь неожиданном предложении. Стать губернатором штата Нью-Йорк! Он давно мечтал об этом, но не верил в возможность реального воплощения желаемого. Гарри оглянулся на Стюарта и улыбнулся, догадываясь, что сию сумасшедшую идею подсказал именно Спрэг.

– Я... Я... просто растерян... – забормотал Рэнсом. – Такое неожиданное предложение... Не знаю, справлюсь ли я.

– Чушь! – произнес Вэйнрайт. – Ты же сумел хорошо поработать в должности окружного прокурора... Еще неизвестно, что труднее. Давай, Гарри! Люди тебя знают, у тебя отличная репутация... Ты установишь в штате законность и порядок... Это все, что сейчас так необходимо и городу, и всему штату.

– Черт побери, ты прекрасно подходишь для этой работы! – добавил Спрэг. – Тем более за твоей спиной всегда будут твои друзья...

Рэнсом оглядел всех троих и самодовольно улыбнулся.

– Я польщен, – промолвил он. – Конечно, если бы не ваша поддержка... В общем, принимаю ваше предложение и сделаю все зависящее от меня, чтобы не разочаровать вас.

– За твой успех! – громко сказал Гаррисон, поднимая бокал. – У нас нет сомнений, – губернатор выиграет предвыборную гонку... А тебе теперь нужно быть на виду. Печатай в газетах свои фотографии, почаще рассказывай о себе... Пусть все знают твою безупречную биографию.

* * *

– Какой отвратительный запах с залива! Совсем не похоже на Плежа-Бич, – говорила Диана, усевшись на подоконник у открытого окна в старой квартире Бреннана. – Так зачем ты позвал меня?

– Мне нужна твоя помощь, – ответил художник. – Ты не могла бы провести следующие две недели в Коннектикуте?

– А моя работа? Мне ведь нужно платить за жилье.

– Я заплачу... Детектив, которого ранили на прошлой неделе, завтра выписывается из больницы и немного поживет у меня, в моем загородном доме...

– Что? Полицейский?

– Ну ты же слышала... Мы познакомились с ним совсем недавно. Погиб его лучший друг... Думаю, с нашей стороны было бы неплохо...

– Здорово! – фыркнула Диана. – То устраиваешь у себя групповуху, то решаешь организовать приют...

– Он порядочный парень. К тому же попал в беду... За ним нужно немного присмотреть.

– А сам ты не можешь за ним ухаживать?

– Да я даже готовить не умею!

– Тогда найми ему кухарку... Или сиделку... горничную... Словом, кого угодно! Не понимаю, при чем здесь я?!

Бреннан усмехнулся:

– Может быть, это просто повод, чтобы увезти тебя на Плежа-Бич. Не думаю, что с какой-нибудь сиделкой я могу себе что-то позволить.

Художник похлопал Диану по бедру. Натурщица спрыгнула с подоконника и, повиснув на шее у Брайана, посмотрела ему в глаза:

– Я очень обижаюсь на тебя... Думаешь, я уже отошла?

Скульптор вздохнул:

– Если Чарли и Мэри снова приедут ко мне, я даже не взгляну в ее сторону.

Диана нахмурилась и вернулась на подоконник.

– Что, они снова собираются навестить тебя?

– Не знаю... Может быть... – рассеянно ответил Брайан.

– Зачем вы совращаете такую девочку?

– Да! Совратишь ее!

– Ты увидел ее с плохой стороны... Но Мэри лучше, чем тебе кажется.

– Она всего лишь красавица... Поэтому никогда не задумывается над своими поступками, и ей ничего не нужно добиваться... Со мной и Чарли Мэри получила лишь то, что хотела...

– Да знаю я! Вы с этим китайцем – просто козлы... Хорошо, я поеду на Плежа-Бич, но только при условии: ты тоже закупишь целый магазин, как это сделал Фунг.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации