Текст книги "День судьбы"
Автор книги: Лайни Смитерс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
– Котята! – удивилась Вивьен, глядя на кота, гордо замершего возле своего потомства. – Значит, ты не кот, а кошка!
Нетерпеливое мяуканье животного напомнило Вивьен, что сейчас нет времени на обсуждение этого очевидного факта. Волны стремительно приближались к котятам, надо было выбираться отсюда как можно быстрее.
Вивьен подхватила котят, сунула одного в правый карман куртки, а двух других – в левый. Этим, конечно, было немножко тесновато, но Вивьен решила, что в материнской утробе им было еще теснее, придется потерпеть.
Вода уже заливала ботинки.
– Вот что получилось из-за тебя! – упрекнула Вивьен кошку, которая уже поджидала ее у выхода из пещеры и размахивала хвостом, как флагом. – Не могла найти более подходящее время!
Человек в маске полетел вниз, не издав ни звука. Стивен видел, как он падал, ударяясъ об уступы скал, и рухнул прямо в пену прибоя.
Всю дорогу до дома Стивена не оставляли мысли о Вивьен, он не сомневался, что она в опасности. Он стремительно вошел в дом и сразу увидел записку.
Записка была написана аккуратным красивым почерком прилежной школьницы. Это настолько не соответствовало страстной натуре Вивьен, что Стивен невольно усмехнулся.
«Милый Стивен! Если ты вернешься раньше, чем я, не беспокойся. Я пошла за котом. С ним что-то случилось, и я не могу бросить животное в беде. Вивьен.
Р.5. Надеюсь, твои опыты прошли успешно».
Стивен прочитал эту короткую записку, и у него кровь застыла в жилах: он-то в отличие от Вивьен хорошо представлял, как опасно покидать дом в пургу. Подумав, кто из них более ненормален, он или Вивьен, Стивен выскочил на улицу.
Эта женщина добросердечна до самозабвения. Стивен не мог представить, чтобы кому-нибудь из его знакомых пришло в голову рисковать собственной жизнью ради какого-то бездомного животного.
Он пошел по следам Вивьен, которые уже занесло снегом, ему казалось, что время тянется мучительно медленно, а вокруг простирается холодная беспредельная снежная бесконечность, злобная и смертельно опасная. Колючий сырой снег закрывал все прибрежное пространство мерцающей пеленой. Море грозно шумело, разбиваясь о берег, растекаясь по мокрому песку серебристой кружевной пеной.
Когда Стивен наконец увидел Вивьен – сначала просто красное пятно ее куртки на фоне бело-серого месива пурги, – он почувствовал, что теперь может спокойно дышать, и разразился проклятиями. Отведя душу, он вцепился в хрупкие плечи Вивьен.
– Какого черта тебя сюда занесло?! Ты не соображаешь, что могла утонуть?!
Его слова были едва слышны из-за порывов ветра, но Вивьен все прекрасно поняла. Она чувствовала силу его руки даже через толстую куртку, яростное дыхание Стивена клубами пара вырывалось изо рта и оставалось висеть в воздухе, как белый призрак.
– Как ты не понимаешь… – начала объяснять она, стараясь перекричать вой ветра и рев прибоя.
– Я понимаю, что ты идиотка! – Стивен понимал, что потом придется просить прощения за грубость. Но – потом. Когда они будут в безопасности, когда вернутся домой. И после того, как Вивьен объяснит свое дурацкое поведение. – Сейчас надо удирать отсюда, пока твоя глупость не прикончила нас.
Вивьен, видимо, поняла, что Стивен не станет слушать ее объяснений. Она просто кивнула, и Стивен почти потащил ее к выступам скал и дальше, к дому.
После арктического холода снежной бури тепло прихожей показалось Вивьен тропической жарой. Следом за ними в дом влетел взъерошенный кот и стал крутиться возле ног Вивьен, оглашая все вокруг отчаянными воплями.
– Что ему тут надо?! – рявкнул Стивен.
– Извини, Стивен, я не дождалась тебя, но положение было опасным.
– И кому же грозила опасность? Этому наглому коту?
– Котятам, – ответила Вивьен, с трудом шевеля замерзшими губами.
Только теперь, когда все закончилось, она поняла рискованность собственной выходки. Ноги просто подкашивались, перед глазами плыли круги… Вивьен ухватилась за край столика, чтобы не упасть, и осторожно опустилась в кресло.
Она залезла сначала в один карман, потом в другой, вытащила из них мягкие комочки и опустила их на пол. Котята сразу же поползли к своей матери, которая, успокоившись, принялась их старательно вылизывать.
Стивен недоуменно переводил взгляд с Вивьен на кошачью семью и обратно. Неожиданно для себя он сделал то, чего не делал очень давно, – расхохотался.
Позже, вспоминая об этой минуте, Вивьен поняла, что именно с этого момента она навсегда отдала свое сердце доктору Стивену Фоссу.
– Я соскучилась, – тихо сказала Вивьен, вставая на ноги, чтобы прикоснуться к Стивену, – ужасно соскучилась.
Стивен, словно не услышав ее признания, озабоченно заметил:
– Ты замерзла.
Вивьен в самом деле начала дрожать всем телом и не могла остановиться.
– Тогда согрей меня!
– Потом, – Стивен пристально посмотрел на Вивьен, но его мысли витали где-то далеко, – сначала надо принять горячую ванну.
– Хорошая мысль…
Вивьен не сопротивлялась, когда Стивен заботливо раздел ее, как беспомощного ребенка, отнес в ванную, осторожно погрузил в теплую воду и, к ее удивлению, пошел к двери.
– Ты не останешься со мной?
– Я должен позвонить, – сурово ответил Стивен, в глазах появилось жесткое выражение.
– Телефон не работает.
– У меня есть радиосвязь с лабораторией.
– О! – Вивьен задумалась. – Это так важно?
Стивен стиснул зубы. Его лицо стало таким мрачным, что по телу Вивьен, нежившейся в теплой воде, прокатилась волна ледяного холода.
– Да, – коротко бросил Стивен и, ничего не объяснив, вышел за дверь.
Глава 11
После ванны Вивьен почувствовала себя на седьмом небе. Она влезла в махровый халат Стивена, натянула теплые пушистые носки и отправилась в кухню.
Все еще мрачный Стивен предложил ей глоток шотландского виски, но Вивьен предпочла сварить какао и выпила целых две кружки.
Котята сидели в большой коробке, застеленной шерстяной тряпкой.
– Ты замечательно их устроил! – порадовалась Вивьен.
Стивен небрежно взглянул в угол, где стояла коробка.
– Юджин оторвет мне голову, если на кухне будет беспорядок.
– Да, когда миссис Брег сердится, наверное, лучше держаться подальше, – согласилась Вивьен.
Первый же взгляд на беспомощных мокрых котят заставил сердце Вивьен болезненно сжаться, их жалобный писк всю дорогу к дому мучил ее. Теперь, глядя на довольно урчащих, сосущих мать котят, Вивьен чувствовала почти материнскую гордость.
– Ты просто сошла с ума, если решилась на такую глупость, – начал ворчать Стивен.
Незнакомые нотки в его голосе насторожили Вивьен. Конечно, я схожу с ума, подумала она, но по твоей вине.
– Ты, наверное, всю жизнь жила в теплом климате и не представляешь, как опасно попасть в метель.
– Мой дом тоже на юге, – тихо сказала она, не отвечая на его выпад, – скоро я уеду и буду жить там. Выбирать мне не дано.
Стивен пристально посмотрел на нее и тяжело вздохнул.
– Да, ты права. Мы не всегда можем быть хозяевами своей жизни.
Он выдавил на палец немножко крема и, протянув руку через кухонный стол, осторожно прикоснулся к потрескавшимся от ветра губам Вивьен. Его лицо стало таким нежным и заботливым, что на глаза Вивьен навернулись слезы.
– Я правда очень соскучилась… – Вивьен попыталась перехватить взгляд Стивена. – Я пробовала сочинять музыку… Мне пришла в голову удивительно красивая мелодия, но я не могла ее записать, потому что думала о тебе.
– Я должен просить прощения?
– Не в этом дело. Я рассказываю, как жила без тебя. – Вивьен сокрушенно вздохнула. – Я не умею врать, это один из моих серьезных недостатков.
Стивен недоуменно вскинул брови, ожидая разъяснений. Вивьен поняла его безмолвный вопрос.
– Представь, что ты купил новый костюм…
– Если я рискну купить, – уточнил Стивен. – Тогда у нас будет масса проблем.
Вивьен рассмеялась.
– Не придирайся к словам, Стивен. Ты знаешь, что я имею в виду.
– Почему ты привела такой пример?
– Сейчас объясню. – Вивьен поуютнее устроилась на стуле. – Несколько месяцев назад скрипачка, с которой мы вместе совершали гастрольное турне, спросила меня, идет ли ей новая юбка. Я, конечно, сказала, что юбка замечательная и прекрасно смотрится.
– На самом деле это было не так, – догадался Стьивен.
– К сожалению. Но я не смогла сказать правду, не хватило смелости.
И снова Стивен отметил, насколько дочь отличается от родителей. И Роджеру Крестону, и его жене Мадлен солгать было как плюнуть. Вивьен была другой.
– Бывает ложь «во спасение», – напомнил он, – чтобы не доставлять людям неприятных минут.
Стивен подумал, что он как раз так и сделает – ничего не скажет Вивьен о нападении. Пока он поделился этой новостью только с генералом Роу и с Джо, своим лучшим и в общем-то единственным другом. Железный Фред заявил, что должен заботиться о его безопасности, и вот пожалуйста…
Впрочем, объясняться с чиновниками из военного ведомства и из спецслужб Стивену совершенно не хотелось. Он даже обрадовался, что из-за шторма в работе телефонной линии возникли неполадки. А что касается напавшего на Стивена человека, так ему уже все равно.
– Говорить неправду сложно. – Вивьен по-детски вздохнула. – Сначала говоришь одно, потом забываешь, что сказал, и в конце концов запутываешься в собственных выдумках.
– Паук должен уметь плести паутину, – назидательно изрек Стивен. – А чем закончилась история со скрипачкой?
– Я посоветовала ей купить к этой юбке блузку. Мы зашли после выступления в магазин и подобрали темно-синюю блузку с изящной вышивкой серебряной нитью. – Вивьен улыбнулась, вспоминая. – Она выглядела в новом костюме потрясающе. В этот же вечер секретарь посольства пригласил ее на ужин. А через полгода они поженились.
– Неужели одежда решает все?
– О нет! Одежда – всего лишь оформление. Эта девушка была очень доброй и приветливой, и он влюбился в нее. Но, – в глазах Вивьен мелькнула лукавая смешинка, – одежда помогла ему заметить свою будущую жену.
– Бедный парень попался на приманку.
– А как, ты думаешь, начинается любовь? С приманки или – просто так?
– Я пока еще не думал о любви.
– Как это печально!
– А ты думала о любви? – в свою очередь спросил Стивен, хотя почти не сомневался, что знает ответ.
– Случалось. – Вивьен засмеялась, заметив на лице Стивена искреннее удивление. – Конечно, я всегда мечтала жить где-нибудь вместе с моей единственной настоящей любовью и чтобы меня окружало то, что я люблю. Ну, например, рождественская елка с подарками, шоколадные конфеты, – Вивьен бросила взгляд на коробку со спящими котятами, – милые ласковые зверушки и записи моих концертов в Карнеги-Холл.
– Почему вдруг в Карнеги-Холл? Мне показалось, тебе приятно вспоминать Египет и Индию.
– О, там действительно замечательно. Особенно в Индии. Эта страна оставила у меня одно из самых ярких впечатлений. Там все так таинственно и необычно… – Вивьен задумчиво посмотрела на Стивена. – Ты ученый и, наверное, не веришь в магию.
– Не верю.
– Очень жаль. – Вивьен вздохнула и, решительно тряхнув головой, заявила: – Я тобой займусь! Даже самому гениальному ученому не помешает немного познакомиться с неведомым. Да, о Карнеги-Холл… Я выгляжу иногда далекой от мирских забот, но на самом деле я очень честолюбива. Увидеть свое имя, написанное большими буквами на этом историческом здании, мне кажется вершиной успеха.
– Уверен, твоя мечта исполнится. Твоей энергии можно только позавидовать, – сказал Стивен.
– Спасибо, – Вивьен тепло улыбнулась ему, – ты так добр ко мне!
– Я уже не раз говорил тебе, что никогда…
– Не бываю добрым, – закончила за него Вивьен. – Но ты говоришь неправду, так что не пытайся убедить меня. Я понимаю, почему ты боишься всерьез влюбиться и гонишь от себя даже мысль о такой возможности. Тебе кажется, что это чувство будет мешать тебе сосредоточиться.
– Иногда оно может помочь. – Стивен вспомнил бешеную ярость, накатившую на него во время недавней схватки, но не стал говорить об этом Вивьен.
– Да, но, я думаю, ненадолго. – Вивьен помолчала. – Признайся, эти два дня, занимаясь своими опытами, ты думал обо мне.
Стивен невольно тяжело вздохнул, услышав это бесхитростное утверждение. Если бы Вивьен знала, как он мучился!
– Я тоже соскучился по тебе, – неохотно признался он. – Больше чем хотел. И намного больше, чем ожидал.
Стивен выглядел таким удрученным, что Вивьен захотелось погладить его по щеке.
– Я знаю, это трудно, – ласково шепнула она.
Буря самых разнообразных чувств, не связанных с сексуальными желаниями, бушевала в ней. Они были для Вивьен новыми и неожиданными. Она прикрыла глаза, чтобы Стивен не смог прочитать ее мысли.
То, о чем она мечтала в юности, свершилось здесь за несколько коротких дней, проведенных в «Замке Грёз». Стивен открыл ей неведомый мир. Он сумел добраться до ее непокорного сердца и завоевать его. Вивьен знала, что полюбила Стивена глубоко, страстно и непреодолимо.
Но она знала также и то, что Стивен не готов принять такую любовь. Если она откроет ему свои чувства, Стивен перепугается до смерти и скорее всего опять спрячется в скорлупу одиночества. Возмутительницу спокойствия же он быстренько отправит на материк, как только стихнет шторм.
Убежденная, что Стивен так же тянется к ней, как и она к нему, Вивьен поклялась себе, что любой ценой пробьется в его замурованное сердце и избавит Стивена от печального одиночества.
Она открыла глаза и нежно улыбнулась Стивену.
– Помнишь, как я сравнивала себя с героиней сказки о Красавице и Чудовище?
Стивен пожал плечами.
– Смутно припоминаю.
– Так вот. Теперь я хочу изменить название сказки.
– И на какое же?
– Я пришла к выводу, что твой замок больше напоминает убежище Франкенштейна.
– Ты считаешь меня монстром?
В глазах Стивена молниеносно промелькнула тень обиды, и только внимательный взгляд чуткой Вивьен мог успеть это уловить. Неудивительно, подумала она, что Стивен постарался отгородиться от мира. Он, видимо, значительно чувствительнее и легче ранимый, чем мне казалось.
– При чем тут ты? – Вивьен нетерпеливо дернула плечом. – Ты – ученый. Человек, который может создать нечто ужасное и выпустить джинна из бутылки. Даже когда мы занимаемся любовью…
– Сексом, – настойчиво поправил ее Стивен.
Терпение и еще раз терпение, напомнила себе Вивьен. Не надо торопиться.
– Даже когда мы занимаемся сексом, – послушно повторила она, – я почти всегда помню об этом.
Пальцы Вивьен легко скользнули по изуродованной шрамами щеке Стивена и осторожно прикоснулись к его упрямо сжатым губам. Тело напомнило о себе вспыхнувшим жаром желания.
– Ничего не могу поделать, – буркнул он.
Вивьен решила, что пора изменить его настроение.
– Очень жаль. Мы впустую теряем драгоценное время.
С небрежной уверенностью, почти с бесстыдством, о котором неделю назад она и помыслить не могла, Вивьен встала, медленно развязала пояс халата и спокойно сбросила одежду на пол.
Вивьен стояла перед Стивеном абсолютно обнаженная и наблюдала, как в его глазах разгорается яростный огонь желания. Она гордилась своей женской властью. Соблазнительностью. Сексуальностью. Красотой.
Стивен пока не притронулся к ней, но соски ее грудей уже заныли от острого желания близости.
– Я представляю, как ты ласкаешь мою грудь, – Вивьен прикоснулась кончиком пальца к груди, – здесь и, – она погладила другую грудь, – здесь…
Собственный голос, низкий и хрипловатый, показался Вивьен незнакомым. В нем звучал откровенный чувственный призыв, который не мог не подействовать на мужчину.
– Потом спускаешься ниже…
Вивьен изящно потянулась и медленно провела ладонью по бедру. Стивен не отрываясь следил за движением ее руки, его лицо даже слегка осунулось от сдерживаемого с трудом желания.
Ничего, подумала Вивьен, пострадай! Я тоже страдала, когда ты оставил меня одну после первой ночи.
– Я жду прикосновения твоей холодной стальной кисти к моему пылающему телу… – Она мечтательно прикрыла глаза. – А как настойчиво твой язык раздвигает мои губы!
Стивен не мог больше выдержать эту пытку.
– Вивьен… берегись!
Чувствуя, что ей удалось затронуть чувственные струны души Стивена, Вивьен совсем осмелела и решила довести игру до конца.
– Ты тоже думал обо мне? – Она не спускала с него пристального зовущего взгляда. – Ты мечтал об этом?
– Да! – выдохнул Стивен, и его ответ будто опалил Вивьен жаром.
– Тебя мучили сексуальные видения?
– День и ночь.
– Я рада, – просто сказала Вивьен и едва заметно улыбнулась при мысли, что ей все-таки удалось победить дисциплинированный разум Стивена Фосса.
Удивляясь беспредельной вольности своих слов и безнравственности с общепринятой точки зрения, Вивьен тем не менее не могла отказать себе в удовольствии довести Стивена до апогея безрассудства.
– И ты просыпался с тяжелой головой, весь в поту и с мучительным желанием оказаться рядом с… – она положила ладонь на курчавые завитки волос между своих ног, – или забраться глубже?
Терпение Стивена лопнуло. Он, как подброшенный пружиной, вскочил; стул с грохотом упал, но Стивен этого не заметил. Он кинулся к Вивьен, схватил ее за руки и прижался к ней всем телом.
– Черт возьми! Ты думаешь, что говоришь?! – Стивен нервно вздрогнул, когда плотный тяжелый бугор на джинсах соприкоснулся с мягкой плотью обнаженной Вивьен.
– Конечно. И еще я думаю, что готова, как всегда, подчиниться твоим желаниям.
– И правильно сделаешь, – вдруг став спокойным, сказал Стивен. – Мне следовало начать с изучения твоих представлений о близости. С твоих фантазий и желаний. И просто помочь их реализовать. Ну что ж. Будем надеяться, что я не слишком запоздал с этой идеей и можно исправить положение. Начнем все сначала. Тем более что у меня уже есть некоторые знания и опыт обращения с твоим телом. Я уже знаю, как ты реагируешь на некоторые ласки. Итак, тебе надо лучше изучить свое тело, чтобы хорошо знать то, что тебя возбуждает и приносит наслаждение. Подай мне руку. – Стивен взял ее ладонь и подвел к животу. – Вначале необходимо опробовать собственное тело в тех местах, которые ты считаешь наиболее чувствительными.
– А ты будешь наблюдать за процессом?
– Да, конечно. – Он прищурился. – Тебе это будет мешать?
– Нет, не думаю.
– Хорошо. Постарайся сконцентрироваться на своем теле и на ощущениях. В этом нет ничего постыдного. А теперь закрой глаза, и пусть твои пальцы отправятся в путешествие по телу. Представь, что ты одна. Я буду следить за твоими руками, и ты будешь показывать мне те места, прикосновение к которым тебе наиболее приятно. Я запомню эти места, и потом мы повторим это эротическое путешествие вместе.
Вивьен на секунду заколебалась, но потом решилась. Осторожно и неторопливо, будто исследуя, провела пальцами по грудям, затем вокруг сосков, прислушиваясь к собственным ощущениям и к ставшему прерывистым дыханию Стивена, в котором она безошибочно уловила нараставшее возбуждение.
Сковывающие неловкость и смущение быстро улетучились. Вивьен даже понравилось ласкать себя под жадным взглядом Стивена. Она взяла подушечками пальцев соски и, бережно теребя их и слегка потягивая, почувствовала, как они стремительно набухают и твердеют. Теплая и приятная волна возбуждения и желания прокатилась по всему телу Вивьен, и она, закрыв глаза, переместила ладони к животу, постепенно продвигаясь от верхней кромки шелковистого треугольника меж бедер все ниже и ниже.
Вивьен почти физически ощущала горячий взгляд Стивена, перемещающийся по ее телу вслед за движениями ее пальцев, и слышала его прерывистое возбужденное дыхание. Ее указательный и большой пальцы медленно и осторожно раздвинули набухшие половые губы и открыли жадному мужскому взгляду узкую розоватую полоску влажно мерцающей нежной плоти, Ощущения, которые испытала Вивьен, были весьма приятными, но в то же время казались ей какими-то неполноценными.
Она открыла глаза, чтобы увидеть реакцию Стивена на свои старания. Боже, такого она не могла даже представить! Он стоял перед ней всего в одном шаге, уже совершенно обнаженный. При этом наиболее зримым подтверждением ее успеха был увеличившийся до немыслимых размеров половой орган, который Стивену даже пришлось поддерживать рукой – видимо, из опасения, что мышцы могут не выдержать подобной тяжести. Похоже, он никогда прежде не видел, как женщина занимается самоудовлетворением, и это его с ходу завело, даже перевозбудило.
– Помоги мне, – прошептала Вивьен, – я не хочу этим заниматься в одиночку.
Стивен не стал дожидаться повторного приглашения. Он моментально оказался рядом с ней и, встав на колени, припал губами к низу живота Вивьен. Кончик его упругого языка проник в перламутровую расщелину и начал пролагать себе путь к потайному входу. Стивен пустил в ход и пальцы, чтобы удержать раскрытыми нежные лепестки сказочного цветка любви.
Его язык начал размеренное движение сверху вниз и обратно по чувствительной внутренней поверхности, увлажняя ее и одновременно поглощая избытки источаемой лоном Вивьен ароматной влаги. Потом Стивен мягко всосал коротенький, едва заметный верхний лепесток, и после нескольких ритмичных скольжений его теплых губ по этой сверхчувственной плоти Вивьен почувствовала, как ее отрывает от земли и возносит куда то в небеса, далеко-далеко в заоблачные дали.
– Боже, как ты прекрасна!.. Какое волшебство!.. – сквозь шум в ушах доносился до нее хрипловатый и срывающийся от страсти голос Стивена. – Покажи, где еще нужна моя ласка. Скажи об этом…
Но Вивьен уже не могла внятно говорить. Тело начинало лихорадить в экстазе. Она могла только реагировать на то, что уже делалось с ее телом, с его самыми интимными местами.
– Да, Стивен, да!.. Здесь! Еще, еще, пожалуйста!.. Вот так… О-о-о…
У Вивьен закружилась голова и все поплыло перед глазами. Оргазм, испытанный ею, был столь сильным, что она едва не упала. Потом они перешли в спальню, где Вивьен смогла полностью насладиться жадным ртом Стивена, требовательными прикосновениями его рук к ее чутко отвечающему телу. Стивен мощными движениями пробирался в глубину тела Вивьен, добираясь до самых чувствительных точек, вызывая раз за разом волну удовлетворения, заставляя Вивьен трепетать в его руках. Сила его казалась неистощимой.
– Пощади, Стивен!.. – взмолилась в конце концов Вивьен. – Я больше не могу!
– Можешь! – Он впился в ее пересохшие губы подобно измученному скитаниями по пустыне путнику, приникшему к полному водой источнику в оазисе. – И хочешь, я знаю.
Он покрывал ее горящее тело поцелуями, тормошил ее грудь, с возрастающим нетерпением ласкал ее живот и бедра.
– Верь себе, – Стивен осторожно прикоснулся к взмокшим курчавинкам ее волос, – тебе нравится секс. Потерпи еще немного. Я сейчас вернусь. – С этими словами он исчез за дверью ванной и почти тотчас вернулся с тюбиком крема.
Вивьен приподнялась на локте. Она не знала, что задумал Стивен, но по его находящемуся в полной боевой готовности мужскому органу догадалась, что он придумал нечто очень интересное. Стивен заставил Вивьен лечь навзничь и сосредоточенно принялся намазывать ее груди, живот и ноги кремом. Полюбовавшись своей работой, он поцеловал Вивьен в губы и вложил в ее руку тюбик.
– Теперь твоя очередь. Намажь мне спину. – И он лег на пластик лицом вниз.
Удивленная Вивьен повиновалась. Она выдавила остатки крема на спину Стивена и принялась втирать его.
– И что теперь? – спросила Вивьен, когда его кожа стала столь же влажной и скользкой, как и ее.
– Ложись на меня.
Странная просьба. Но раз уж она обещала повиноваться… Вивьен легла на распростертое мужское тело и распласталась на нем, впечатав свои груди в лопатки Стивена.
– У тебя очень плотные мускулы, твердые, как камень, – выдохнула она ему в ухо.
– А твои груди, как бархат. Я буду лежать совершенно неподвижно. Всю работу придется делать тебе самой. Ты будешь и рулевым, и капитаном в этом плавании.
– Что же все-таки я должна делать?
– Вначале опусти руки вниз и вытяни их вдоль моих рук. Расслабься. Твое тело должно полностью соприкасаться с моим. И начинай двигаться по моей спине, как бы скользить по ней, словно по воде. Во время движения ищи самую чувствительную точку в своем организме.
Вивьен подчинилась. При всей необычности этой позы в ней было много приятного, особенно ощущение, создаваемое пребыванием на широкой мужской спине. Вцепившись в запястья Стивена, Вивьен начала скользить, подбирая удобный для себя ритм и прислушиваясь к собственным ощущениям. Постепенно она начала наращивать темп, разжигая в себе огонь чувственности и страсти. Вверх-вниз, вверх-вниз, с одновременным небольшим круговым вращением, легко скользя по лоснящейся от крема коже, по совершенно неподвижной широкой спине Стивена, как по волне.
– Стивен, это правда очень приятно. И очень возбуждает. Ты хорошо придумал. Я уже чувствую, как…
– Не отвлекайся, девочка. Продолжай.
Вивьен переместила руки на его талию и задвигалась быстрее, еще сильнее вдавливая низ живота в ягодицы Стивена.
– О, Стивен, вот сейчас… Сейчас! А-а-а!
И в этот момент тело Вивьен начало сотрясаться с необычной силой. Она почувствовала, как из ее женского начала, будто из вулкана, вырвалась огромная масса энергии и затопила своей огромной жаркой массой все тело, до самых кончиков пальцев. Волна за волной обрушивались на Вивьен с все более мощной, нарастающей силой, закручивались в буйные водовороты, словно разом прорвало все дамбы и преграды.
Стивен резко перевернулся, и теперь уже Вивьен оказалась распластанной под ним. Сквозь сладкий туман, который заволок ее мозг, она едва слышала его слова:
– Ты отдаешься с наслаждением, – бормотал Стивен, покусывая ее отвердевший сосок. – Любой мужчина потеряет голову рядом с тобой.
Вивьен хотела спросить, потерял ли голову Стивен, но не смогла. Стивен запечатал ее уста страстным поцелуем, его язык ворвался в ее рот, и так же нетерпеливо его возбужденный член пронзил Вивьен.
Непроизвольно она потянулась к Стивену, и снова волна ни с чем не сравнимого наслаждения затопила ее.
Вивьен лежала на спине и изучала в зеркале на потолке спальни распростертую в блаженном изнеможении фигуру Стивена. Мне неплохо удалось справиться со своей задачей, с удовлетворением подумала Вивьен. Она положила руку на обнаженную спину Стивена и удивилась контрасту своей белоснежной кожи с его темно-бронзовой мускулистой спиной.
Она погладила мощную шею, потом плечо и…
– Боже! Что с тобой?! – Вивьен стремительно встала на колени. – Ты весь в крови!
Стивен приоткрыл глаза и посмотрел на свою правую руку. Он уже забыл о недавней схватке, но теперь, видя неподдельную тревогу в глазах Вивьен, невольно вздрогнул.
– Пустяки, небольшая царапина.
– Не надо мне лгать. – Стальная нотка в голосе Вивьен напомнила Стивену, что эта нежная, тающая в его руках женщина достаточно решительный человек. У таких, как она, в момент опасности нет места женским вздохам, слезам и истерике. – Я не сомневаюсь в твоей мужественности, – уже мягче добавила Вивьен.
Она вскочила с кровати и кинулась в ванную. Стивен проводил ее взглядом, с удовольствием отметив, что фигура Вивьен и со спины восхитительно хороша.
Послышался шум льющейся воды, и через минуту Вивьен вернулась с полным кувшином и куском ваты в руках. Она принялась смывать кровь, запекшуюся на длинном, но не очень глубоком порезе.
– Что же все-таки случилось?
– Я думаю, ты вряд ли поверишь, если я скажу, что поцарапался о выступ скалы. – Стивен усмехнулся, встретив негодующий взгляд Вивьен. – Тем более бесполезно расписывать в ярких красках, как я утром намазывал хлеб маслом, а нож соскользнул и задел за руку.
– Пожалуй, это еще глупее, – согласилась Вивьен. – Как я понимаю, на тебя напали.
– Неужели у тебя случались подобные неприятности в концертных поездках? Уж очень быстро ты разобралась в ситуации.
– Не дурачься.
– Ладно, не буду, – неожиданно легко уступил Стивен. – Значит, ничего такого не было.
– Надо позвонить в полицию.
– Телефон не работает, – напомнил Стивен.
Сообщать о нападении Милдред, сестре Джо, которая была шефом полиции острова, все равно сейчас уже не имело смысла. К тому же Стивен вовсе не был уверен, что женщина, даже отмеченная медалью за храбрость, с честью вышла бы из этой схватки. Он знал, что для него все решило яростное желание защитить Вивьен.
Хотя Стивен терпеть не мог самого незначительного вмешательства в свою личную жизнь, он неохотно признался себе, что придется сообщить генералу Роу о своей гостье. Вивьен нуждалась в защите. Железный Фред все время пытался внушить Стивену, что следует постоянно быть готовым к неожиданному нападению. Теперь Стивен это знал.
Себя он мог защитить. Но если что-то случилось бы с Вивьен!..
Надо срочно поговорить с генералом, пока он не покинул остров.
– Надеюсь, в окрестностях твоего дома не прячутся полчища головорезов? – попыталась пошутить Вивьен.
– Не беспокойся.
– Ты знаешь, кто на тебя напал?
– Откуда?
– Он был один?
– Конечно. Такие поручения всегда выполняет специально подготовленный человек.
– Это связано с твоей работой, – уверенно сказала Вивьен.
– Скорее всего, – неохотно признал Стивен.
– Ты уверен, что этот придурок не явится сюда?
– Абсолютно. – Уж в этом-то Стивен не сомневался.
– Он мертв? – Голосом Вивьен едва заметно дрогнул.
– Думаю, да. Разве что у него выросли крылья, пока он падал с вершины утеса в море.
– Как это неприятно!
В глазах Вивьен мелькнуло сожаление, совершенно неожиданное для Стивена. В который раз с момента своего появления на острове Вивьен удивляла Стивена необычной реакцией на самые разные события.
Неуместная жалость ушла из глаз Вивьен. Теперь она серьезно, почти сурово смотрела на Стивена. Протянув руку, Вивьен осторожно притронулась к левой щеке Стивена, испещренной шрамами. Он с величайшим трудом заставил себя не пошевелиться.
– Что с тобой случилось?
– Я только что объяснил тебе. На меня напал вооруженный человек, наверное диверсант.
Вивьен досадливо поморщилась.
– Не сегодня, а… тогда.
– Я проводил очередные опыты, и произошел взрыв. Потом выяснилось, что это была диверсия.
– Твоя работа так опасна?
Вивьен невольно потянулась к нему, и Стивен с восхищением отметил, как изящны и естественны движения ее гибкого тела.
– Вовсе нет. Мои опыты, если они окажутся удачными, сделают человечество добрее и лучше.
Вивьен недоуменно вскинула ровные темные брови.
– Почему тогда кто-то хочет убить тебя и остановить твои исследования?
– К сожалению, есть люди, которые не хотят или не могут быть добрыми и миролюбивыми, они предпочитают оставить все, как есть.
– Наверное, это просто больные. У них отклонения в психике, – задумчиво решила Вивьен. – Ты думаешь, такие, как они, и подослали к тебе убийцу?
– Может быть.
– Я так и думала.
Стивен мысленно усмехнулся ее уверенности. Откуда Вивьен знать, если она толком не представляет, с чем и как он работает.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.