Электронная библиотека » Лилиан Пик » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Одинокая девушка"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 05:59


Автор книги: Лилиан Пик


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Девушка была страшно напряжена, но взяла себя в руки.

– Боже мой! – притворно воскликнула она. – Я непременно должна предупредить Анну!

Он насупился и хмуро посмотрел на нее.

– Анну? Не стоит. Мы с ней полностью понимаем друг друга.

«Ну вот, – подумала Лоррен, – и еще одна дверь с треском захлопнулась перед моим носом». Она понимала, что напрашивается на неприятности, но уже не могла остановиться и спросила неуверенно:

– А что… что бы вы сделали с такой, как я?

Его лицо превратилось в маску, а глаза были совсем не видны за ресницами. Немного помедлив, он сказал:

– С вами? Вас я никогда бы не впустил в мой сад.

Услышав это, Лоррен собрала в кулак всю свою волю, но с нижней губой не смогла справиться, и она предательски задрожала. Девушка повернулась и как слепая вышла из комнаты.

Вечером позвонил Хью. Лоррен думала, что он избегает ее, но, когда она пригласила его к себе в гости, он сразу согласился. И опять все было, как всегда: Лоррен вязала, Хью перелистывал журналы. Она чувствовала, что между ними появилось какое-то напряжение. Лоррен вдруг вспомнила, как он смотрел на Марго в тот вечер, когда провожал ее. А ведь он был едва знаком с ней! «Он знает меня уже два года, – подумала Лоррен печально, – но я не помню, когда он в последний раз целовал меня в губы».

Только сейчас Лоррен ясно осознала, что между ними все кончено так и не начавшись. Она опустила свое вязанье и прямо сказала об этом Хью – запинаясь на каждом слове, с непонятной покорностью и даже униженно, но знала, что должна все высказать до конца. Она смирилась с тем, что как женщина потерпела неудачу.

Если Хью и расстроился, то успокоился очень быстро. Лоррен приготовила чай, и они его выпили в полном молчании. Потом Хью ушел. Лоррен долго сидела уставившись ничего не видящими глазами в камин и терзаясь самоанализом.

Раздался стук в дверь. Машинально она откликнулась:

– Входите!

Алан остановился у двери, разглядывая девушку:

– Извините, мисс Феррерс, мне показалось, что я слышал голос Хью.

– Вы не ошиблись. Он ушел десять минут назад.

Лоррен понимала, как потерянно и уныло выглядит сейчас. Алан заметил ее состояние, нахмурился и спросил:

– Что-то случилось? Вы поссорились?

– Ничего такого не произошло, – ответила она печально. – Мы были друзьями, ничего больше. Друзьями и остались.

Алан сел на стул в сторонке, продолжая также пристально ее рассматривать.

– Да, я понимаю, что вы имеете в виду. Каждый раз все было одинаково: вы вязали и, как всегда, напоминали несокрушимую скалу, холодную и бессердечную, а он читал газету. Все абсолютно платонически, я думаю, не так ли?

Пугающая точность его слов потрясла ее до глубины души, сердце опять пронзила острая боль, и Лоррен с новой силой ощутила свое полное поражение.

– Вы совершенно правы, если так хотите это знать, – ответила она угрюмо.

Он продолжил, и его тихий, безжалостный голос ранил ее, как отравленная стрела:

– И вы, конечно, видели его поведение с Марго?

– Зачем сыпать соль на рану, – выдавила она с трудом, комкая вязанье. – Зачем вы…

Он сделал вид, что не расслышал, и издевался дальше:

– И теперь вы совершенно одна. – Казалось, Алан ликовал. – Ни одного поклонник…

– Да! – выкрикнула она, перебив его. – Абсолютно одна! Этого вы хотели, правда ведь? Этого? Ну, теперь вы довольны, так что оставьте меня одну, уйдите!

В ее голосе звенели слезы бессилия и безнадежности. Алан встал и молча вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.

Глава 3

Дружба Берил с ее начальником, Джеймсом Корнишом, расцветала не по дням, а по часам.

– Джеймс хочет познакомиться с тобой, Лорри, – объявила она однажды утром. – Ты не возражаешь, что мы так подружились?

– Мам! – Лоррен поцеловала мать в щеку. – Я очень этому рада. Дружи с ним так крепко, как захочешь, только заранее сообщи, когда мне надо будет подыскивать для себя квартиру, ладно?

– Не глупи, Лорри! Я хочу, чтобы ты всегда жила здесь.

Однако Лоррен знала, что придет время и мать будет думать совсем иначе. Дни шли за днями, и девушка все острее ощущала свое одиночество. «У каждого кто-то есть, – мучилась она, – кроме меня». Она радовалась, что у нее есть вечерние занятия в колледже, – это отвлекало ее от безнадежных мыслей.

Как-то в октябре ее обычные занятия в колледже временно перенесли на другой вечер. Поднимаясь по лестнице на третий этаж, Лоррен тщетно пыталась вспомнить номер аудитории, отведенной сегодня для ее занятий. Она прошла по коридору почти до конца, заглядывая в классы через стеклянные панели дверей и надеясь узнать своих студентов. У дверей последней комнаты она затаила дыхание, не веря глазам, – там читал лекцию Алан Дерби! «Вот больное воображение, – мысленно упрекнула себя девушка. – Нужно выкинуть его из головы!»

Она пристальнее вгляделась и поняла, что это не ошибка. Алан Дерби собственной персоной! Он писал что-то на доске, он учил английскому! Английскому! Только приличия не позволили ей толкнуть дверь, ворваться в класс и обвинить этого мошенника в обмане перед всеми студентами.

Задыхаясь от гнева, она нашла наконец своих студентов и извинилась, что немного опоздала. Весь вечер ее мозг раскалывался надвое: она механически читала лекцию и одновременно едва сдерживала возмущение. Как же было одурачено руководство колледжа, что согласилось взять преподавателем человека совершенно без квалификации и полностью непригодного для работы со студентами! Газетчика, журналиста, который понятия не имеет, где разница между хорошим и плохим английским!

От потрясения она даже забыла, что может столкнуться с ним после занятий, и совершенно растерялась, когда увидела его в деканате. Алан убирал свой классный журнал в ящик стола. Инстинктивно Лоррен повернулась, чтобы убежать, но он уже увидел ее. Ее сердце на миг замерло, но тут же бешено забилось, когда она увидела, что удивление Алана сменилось каким-то странным чувством, смесью замешательства и смущения от того, что его разоблачили.

– Добрый вечер, мисс Феррерс! – Голос его, однако, звучал ровно и сдержанно.

– Добрый вечер, мистер Дерби! – ответила она также спокойно.

Лоррен подошла к столу, и Алан посторонился, чтобы девушка положила журнал. Они молча посмотрели друг на друга, как будто оба не знали, как поступить дальше. Алан заговорил первый:

– Вы собираетесь домой? Я могу вас подвезти.

Ни объяснений, ни оправданий, только небрежное приглашение подвезти ее на машине. Его самообладание и непринужденная поза почти привели ее в ярость. Лоррен собралась уже отказаться, но вдруг передумала.

– Да, спасибо, – высокомерно ответила она, Алан удивленно посмотрел на нее и, слегка улыбнувшись, открыл дверь перед девушкой.

В полном молчании они спустились вниз, вышли из колледжа, сели в машину и доехали до дома. Лоррен вышла из машины и, достав из сумочки ключ, открыла входную дверь. Алан последовал за ней в темный холл и только здесь впервые за всю дорогу заговорил:

– Ну, мисс Феррерс, ваше молчание довольно выразительно. Давайте покончим с этим. Вас ведь что-то гнетет, не так ли? Какое преступление я совершил на этот раз?

– Преступление? Вы совершенно правы, мистер Дерби! – В ее глазах засверкала ярость. – Мне очень интересно, знают ли руководители колледжа, что они взяли на полставки мошенника, «учителя», который совершенно не годен для той работы, за которую они ему честно платят жалованье? И что единственное, в чем он на самом деле разбирается, так это мелкие сплетни и журналистская болтовня, которой и зарабатывает себе на жизнь…

Он перебил ее:

– И кто же этот гонитель и душитель языка, причина необразованности молодежи и вырождения английского языка? Я?

– Конечно! Кто же еще? – Его ярость немного испугала ее.

– И что же вы намерены делать? Донесете на меня?

Она хотела прямо встретить его вызов, но опустила глаза, увидев, с какой насмешкой и презрением он на нее смотрит. Алан спокойно произнес:

– Вы действительно первоклассная маленькая стерва. Другого слова для вашей характеристики просто не найти! Действуйте, как считаете нужным, потом расскажете. Мне будет интересно узнать, как руководство колледжа прореагирует на ваши разоблачения.

Он перескочил через несколько ступенек, остановился на полпути и вернулся:

– Нет, я передумал. Я все-таки избавлю вас от этих забот.

– Вы хотите сказать… вы сами все им расскажете? Вы откажетесь от работы?

– Нет, не откажусь. И скажу не им, а вам. Встаньте-ка вот здесь, мисс Феррерс, чтобы я мог видеть ваше лицо. – Он схватил ее за руку и вытащил под свет лампы.

Лоррен озадачило выражение злорадства и предвкушения удовольствия на его лице. Но она недолго недоумевала.

– Дорогая мисс Феррерс, я гораздо квалифицированнее в этой области, нежели вы. – Он протестующе поднял руку, не давая девушке возражать. – Я не закончил. – Он говорил медленно, тщательно подбирая слова, и Лоррен хмурилась больше и больше. – К вашему сведению, у меня университетская степень. Каждый раз, когда я пишу свое имя, я имею право ставить после него: «магистр искусств, Оксфорд». Это значит, что я изучал английский язык в Оксфордском университете, окончил его с отличием и ученой степенью и продолжил обучение для получения высшей степени. – Он улыбнулся. – Я так и думал, что от моих слов ваша бледность исчезнет. Мне было очень интересно увидеть ваше смущение.

Он подошел ближе, держа руки в карманах пиджака, и остановился перед ней, безжалостно пресекая все невнятные извинения Лоррен.

– Мне следовало бы заставить вас взять назад каждое обвинение, которое вы бросали мне в лицо, заплатить за каждое нанесенное мне оскорбление с того самого момента, как я переступил порог этого дома. Иными словами, – он как будто выплевывал слова сквозь зубы, – заставить вас унижаться и ползать у моих ног, вымаливая прощение!

– Но… почему?

– Почему умолчал об этом? Почему не рассказал всем и каждому? Потому что в моей профессии – да-да! я говорю о журналистике – в моей профессии, – он сделал ударение на этом слове, – не следует выставлять себя напоказ и хвастаться академическими познаниями перед коллегами. Они и так смотрят на меня как на белую ворону, считают, что я слишком важничаю, и часто травят меня за мои работы, говоря, что я неопытен и страдаю явно выраженным академизмом и… – Он сделал эффектную паузу и прищурившись повторил ее же слова: – Не способен выполнять работу, за которую они мне добросовестно платят. – Он усмехнулся. – Не правда ли, довольно забавно? Вот и приходится скрывать, что у меня за плечами Оксфорд.

Осознав наконец, в каком ужасном положении она сейчас оказалась и что он взял верх над ней, Лоррен запинаясь спросила:

– Но… но почему с такой квалификацией, с ученой степенью вы…

Он не дал ей договорить.

– Почему я стал журналистом? Почему не продолжил, как хотел, дальнейшее обучение по профессии? Хорошо, я расскажу вам.

Он достал сигареты и с убийственной неторопливостью прикурил. Лоррен наблюдала за каждым его движением, все еще не веря тому, что он тут ей наговорил. Алан привалился спиной к перилам лестницы и внимательно рассматривал девушку. По выражению его лица было ясно, что он вполне удовлетворен ее растерянным и ошеломленным видом. Лоррен выглядела как человек, потерпевший полное поражение.

– Сразу после университета я начал преподавать. Это вас удивляет? Однако через пару лет повседневной, скучной, однообразной и кропотливой работы с капризными и непослушными мальчишками, которых приходилось заставлять соблюдать школьный порядок, я не выдержал. Я больше не мог оставаться в косной атмосфере старой школы, которая давным-давно превратилась в анахронизм, и терпеть ограниченность коллег – людей вроде вас, мисс Феррерс, которые, нисколько не колеблясь, не стесняются поучать и разглагольствовать по поводу вещей, превышающих их компетенцию, эрудицию и даже простое понимание, людей, которые, как и вы, отказываются впустить свежий воздух идей в свой предмет и методы преподавания.

Алан высказал все это прямо в лицо Лоррен, которая обессиленно прислонилась к стене холла, как будто искала в ней поддержку. А он, выдохнув в потолок облачко сигаретного дыма, продолжил:

– Может быть, однажды, мисс Феррерс, я преподам и вам урок – как следует учить английскому в наши дни, английскому последней половины двадцатого века. Вообще-то, – он улыбнулся своей мысли, и его взгляд на мгновение стал ласковым, словно Алан гладил котенка, – вы можете зайти в колледж на следующей неделе и посидеть на лекции, которую я буду читать своим студентам. Я уверен, что вы почерпнете из нее немало ценного, что поможет вам усовершенствовать не только свой собственный английский, но и освежить вашу преподавательскую работу.

С этими словами он повернулся и, перешагивая через ступеньку, быстро поднялся к себе, оставив Лоррен полностью измученной и обескураженной.

– Как твое сердце? – спросила Лоррен у Анны, когда они обедали в перерыве на ленч в преподавательской.

– Мое сердце? – Анна притворно вздрогнула, шутливо прижала руку к груди и вздохнула с облегчением. – Оно все еще на месте, бьется, как и положено. Что с тобой, дорогая?

– Я просто хотела спросить, – кротко продолжила Лоррен, не обращая внимания на выходку подруги, – как идут ваши дела?

– Господи! Ты меня напугала! А это очень плохо для моего сердца. Какие дела и с кем?

– С Аланом Дерби, конечно.

– Ты что, серьезно? – Анна громко рассмеялась. – Между нами ничего нет. Не доверяй слухам!

– Но он сам сказал мне, что вы отлично понимаете друг друга.

Анна нахмурилась, размышляя над этими словами, и сказала:

– М-м-м, я не уверена, но, кажется, догадываюсь, что он имел в виду.

– Что вы только хорошие друзья?

– Нет, даже не это, дорогая.

– Тогда почему он продолжает приглашать тебя на прогулки?

Анна чуть не поперхнулась:

– Если честно, я подозреваю, что я… кх-х… всего лишь, как говорят, мелкая рыбешка среди макрели…

– Ты хочешь сказать, что ты просто наживка, чтобы завлечь Марго Френч в сети Алана?

Анна проглотила кусок сандвича и достала термос с чаем.

– Может быть, может быть… – сказала она задумчиво.

– Он просто использует тебя, чтобы заставить Марго ревновать? – не отставала Лоррен.

Она не смогла скрыть нотки уныния в голосе, и подруга проницательно на нее посмотрела, но ничего не сказала и только кивнула.

– Кстати, Лоррен, – вспомнила Анна, – ты знаешь, что мы завтра едем на радиоярмарку в Лондон? Вырисовывается интригующая ситуация! Не знаю, придется ли мне наступать на пятки Хью или провести время в обществе с лордом Бевербруком, но все равно будет забавно наблюдать, как двое красавцев расшаркиваются перед прекрасной Марго. А я буду скромно стоять в сторонке с парнем, которому не досталось девушки.

– Это тебя беспокоит?

– Беспокоит? Моя дорогая девочка, да я получу от этого удовольствие! В мои годы я уже стала огнеупорной. Да и раньше никогда не зацикливалась на замужестве, ты же знаешь. Я любила красивого и свободного парня и обожала интересного женатого мужчину, но мое чувство никогда бы не выдержало испытания браком. Так что не беспокойся обо мне. Тем не менее придется обновить экипировку. Будь я проклята, если позволю какой-то там Марго смотреть на себя, как на нищенку в обносках с благотворительного базара. – Анна пристально посмотрела на Лоррен. – Кстати, тебе тоже не помешает сменить свой гардеробчик, дорогая. Побалуй себя – купи обновку. Можешь проконсультироваться у «тетушки». Не позволяй себе превращаться в старую каргу, Лоррен, иначе будешь жалеть об этом всю свою жизнь. Знаешь, наверное, нужна такая женщина, как Марго, чтобы мы наконец почувствовали себя ленивыми неудачницами, лишенными вкуса и не претендующими на элегантность, и попробовали что-то в себе изменить. – Анна уже не шутила. – Прислушайся – я говорю правильные вещи.

– Ну, если ты так считаешь, «тетушка», я так и сделаю.

– Хорошо. – Анна встала, скомкала обертку от сандвича и, метко прицелившись, бросила ее в мусорную корзину. – И чем скорее, тем лучше. Надеюсь, ты сдержишь свое слово.

Этим вечером к ним домой зашел Джеймс Корниш, шеф и друг Берил. Лоррен встретила его на кухне. Ему было где-то около пятидесяти лет, на год или два больше, чем Берил, стройный, волосы с проседью, коротко стрижены, испещренное морщинками улыбчивое лицо излучало доброту. Весь его облик, казалось, говорил о том, что по складу своего характера этот человек тут же окружает заботой и нежно любит тех, с кем общается. Поэтому Лоррен не удивилась тому, что ее матери он нравится все больше и больше.

Джеймс взял девушку за руки и не отпускал до тех пор, пока она не поцеловала его в обе щеки, а затем сам расцеловал и расхвалил ее, безбожно преувеличивая, по мнению Лоррен, ее достоинства. Отпустив наконец Лоррен, он обнял Берил за плечи и сказал:

– Ты можешь гордиться дочерью!

И они обменялись теплыми улыбками. Когда Берил и Джеймс ушли, Лоррен осталась одна. Под впечатлением взаимной нежности этой пожилой красивой пары на нее вновь нахлынула жалость к себе с такой силой, что девушка чуть не разрыдалась.

Наступила суббота. Анна появилась в их доме раньше всех, чтобы уже отсюда вместе с остальными отправиться на выставку в Лондон. Она зашла к Лоррен в столовую и продемонстрировала ей свой новый бледно-голубой костюм.

– Туфли тоже новые? – спросила Лоррен.

– Да, дорогая. И перчатки, и сумочка. И я не успокоюсь, пока ты тоже не приобретешь себе что-то посимпатичнее. Посмотри на себя: старье от подбородка до пальцев на ногах! И зачем ты так стянула волосы, Лоррен? Распусти их, сделай одолжение.

– Ни за что, Анна. – Лоррен поджала губы. – Нет, даже ради тебя. Все останется как есть. Для кого мне стараться?

– Ты меня удивляешь, – проворчала Анна, вышла в холл и поднялась наверх.

Вскоре пришли вместе Марго и Хью и тоже прошествовали наверх, Лоррен слышала, как они там смеялись и звенели бокалами. Прошло почти полчаса, прежде чем компания показалась на лестнице.

Первой выступала Марго, как всегда безупречная – в белом костюме и большой белой шляпе с зеленой отделкой по полям. За ней шел Хью. Внизу он взял Марго под локоть. Потом спустилась Анна, за ней – Алан. Держа что-то в руках, он направился к Лоррен. Она вопросительно взглянула на него и тут же опустила глаза – он протягивал ей книгу, которая только что вышла в свет – учебник современного английского языка.

– Прочтите это, мисс Феррерс, но с возвратом.

Она бережно взяла книгу, как будто он протягивал ей алмаз «Кохинор», и поблагодарила его не только словами, но и взглядом, надеясь, что он оценит это. Он заметил и улыбнулся почти доброжелательно.

Вся компания вышла из дома и направилась по дорожке к воротам, причем Марго умудрилась взять под руку обоих мужчин. Лоррен даже затаила дыхание, настолько восхитила ее искушенность Марго в отношениях с противоположным полом. «Как она это делает?» – удивлялась она, пытаясь справиться с внезапно нахлынувшим на нее мучительным чувством своей неполноценности, при виде потрясающей самоуверенности непринужденной Марго. Лоррен вновь расстроилась, она прекрасно понимала, что ей не хватает шарма и раскованности, которая присуща этой мисс Френч. А постоянное серьезное выражение лица вряд ли привлечет внимание, уж не говоря о Любви!

Подруга рассмешила ее, обернувшись и скорчив уморительную гримасу. Незаметно для спутников Анна подмигнула ей и подняла глаза к небу, намекая на свое притворное отчаяние от поведения Марго. Но Лоррен была уверена, что Анна все равно хорошо проведет время. Она закрыла входную дверь и пошла в гостиную, решив для себя, что лучше остаться одной, чем тащиться в хвосте позади всех, как некоторые, а вечером прошлась по магазинам, предварительно сняв со своего банковского счета приличную сумму.

На следующее утро Лоррен не находила себе места. После ленча она быстро собралась и крикнула матери, что идет в парк. Берил вышла из кухни ее проводить.

– Ты прекрасно выглядишь, дорогая! – воскликнула она. – Мне нравятся эти розовые брючки и жакет. Он прекрасно связан. Где ты их купила?

Лоррен назвала один модный магазин.

– Сколько они стоят? – спросила Берил и присвистнула, когда дочь назвала цену. – Если ты на что-то решишься, то сделаешь это по-крупному. Но я рада – ты давно не покупала себе ничего нового.

– Это все Анна, – засмеялась Лоррен. – Она отругала меня за старомодность. Пришлось раскошелиться, на счету почти ничего не осталось.

– Не беспокойся, скоро ты вновь его пополнишь.

Наверху хлопнула дверь, и девушка поняла, что постоялец мог слышать их разговор, но сегодня это нисколько ее не волновало.

– Пока, мам! Хорошо тебе провести время с Джеймсом, – сказала она и выскочила на улицу.

Парк был почти пуст, и Лоррен очень обрадовалась этому. Она поднялась на свой любимый холм и глубоко вдохнула свежий осенний воздух. Здесь было хорошо, и она чувствовала себя свободной. Ей казалось, что эту свежесть можно пить как молодое виноградное вино. Лоррен любовалась окрестностями внизу и склонами дальних холмов. Но ее спокойствие вдруг нарушилось низко летящим небольшим самолетом, в шуме мотора которого ей отчетливо послышались слова: «Ты од-на, од-на, од-на до конца своей жизни!»

Лоррен сунула руки в карманы и пошла дальше, лениво отбрасывая ногой камешки с тропинки. Она понимала, что должна свыкнуться с этим. Надо присмотреться повнимательнее к Анне – кажется, теперь она предпочитает быть одна. «Разница лишь в том, – вдруг подумала Лоррен, – что я люблю». И эта неожиданная мысль пронзила ее сердце. Однако, тут же решила она, если другие страдающие от одиночества люди, встретив безнадежную любовь, могут в конце концов выздороветь и примириться с положением соперницы очень привлекательной женщины, тогда сможет и она.

Лоррен прилегла под деревом. Был конец октября, листва опала и голые ветви тянулись к небу. Солнце уже слабо грело, и было довольно прохладно, но девушка не чувствовала этого. Она перевернулась на живот и, как маленький ребенок, болтала в воздухе ногами, а потом, подобрав несколько листьев, подбросила их вверх, наблюдая, как они плавно кружатся в воздухе. Потом Лоррен устроилась поудобнее, положив голову на руки, и чуть не задремала – так тихо и спокойно было вокруг.

Внезапно раздался звук шагов – кто-то поднимался на холм твердой и неторопливой поступью. Лоррен очень хотелось, чтобы человек прошел мимо и оставил ее одну. Ей совершенно не нужна ничья компания. Ей так хорошо сейчас! Увы, шаги стихли совсем рядом с ней.

– Мисс Феррерс?

Нет, только не это! Она резко повернула голову и увидела тяжелые ботинки, темные брюки, теплый свитер с высоким воротом – и серьезное, слишком знакомое лицо.

– Прекрасный день, – сказал Алан, и она молча кивнула. – Довольно тепло для этого времени года. – Он упорно пытался разговорить ее.

Лоррен поежилась и опять молча кивнула. Что бы такое придумать, чтобы он ушел и оставил ее в покое, с таким трудом обретенном? Что может заставить его прекратить ее мучить?

Но Алан уже опустился рядом с ней на траву и лег, опершись на локти. Она отодвинулась и с досадой сорвала ни в чем не повинную былинку. Язык словно прилип к небу. Лоррен опять остро почувствовала свою неполноценность. Сейчас, меньше, чем когда бы то ни было, она была настроена общаться с мужчиной, и особенно вот с этим. Она ничем не могла похвалиться ни снаружи ни внутри, чтобы очаровать мужчину, заговорить его, рассмешить, она не умела посмотреть на мужчину так, чтобы тому захотелось прикоснуться к ней, не говоря уж о том, чтобы полюбить.

Они лежали рядом в тишине, и Лоррен снова мучилась неутешительными, приводящими в отчаяние мыслями, что как женщина она жалкая неудачница. Ей нечего было подарить любимому мужчине. И ей казалось, что Алан это знает. Но тогда почему он не уходит? Она почувствовала движение рядом и сжалась, но он только вытянулся, устраиваясь поудобнее. Они долго лежали в полном молчании, но наконец она услышала его слова:

– Почему вы ведете себя так, будто я невидимка?

Лоррен повернулась к нему, широко открыв от удивления глаза:

– Что вы имеете в виду?

– У нас нет общих тем для разговора?

– Я не могу ничего придумать, – покачала она головой.

– О, понимаю. Ладно, придется мне поломать голову и поискать вдохновение. Обычно я не теряюсь в словах. – Он почесал в затылке, как бы обдумывая, что сказать. – А, знаю! Вы посмотрели книжку, которую я вам вчера дал?

– Да, спасибо, я ее уже прочитала.

– Всю – от корки до корки? – Он поднял голову и удивленно посмотрел на Лоррен.

– Ну… – замялась было она, но сразу заняла оборонительную позицию. – Мне больше нечего было делать.

– Вы весь день провели дома одна?

– Почти, только прошлась по магазинам.

Он промолчал, а Лоррен не стала рассказывать ему, как дополняла новыми экспонатами свой гардероб, и без того битком набитый вещами, которые она бережно складывала в течение последних лет.

– Что вы думаете о книге? – наконец прервал он молчание.

– Она мне очень понравилась.

– Хорошо, как-нибудь мы поговорим о ней.

Лоррен поняла, что он совсем не это имел в виду. Его обещание скорее было вежливостью, и он скоро забудет о нем. Конечно, не может быть и речи, чтобы обмениваться с ним мнениями, ведь он сам не допустит этого. «Вы? – сказал он тогда. – Вы? Я никогда не позволю вам войти в него». Его «сад» был так недостижим, как будто находился в далеком Эдеме.

Они вновь замолчали. Лоррен перевернулась на спину и смотрела в небо.

– Теперь ваша очередь, – сказал Алан, и Лоррен вопросительно посмотрела на него. – Говорить.

– А, поняла! – Она засмеялась. – Ну… э-э-э… как вам понравилась радиовыставка?

– Отлично, спасибо. Анна так быстро шла, что, как она сказала, чуть не взлетела в небо.

– Да, это на нее похоже! – улыбнулась Лоррен и после паузы спросила: – А как Марго?

– О, ей все понравилось. В отличие от всех нас у нее потрясающая способность отдавать себя окружающим. Мы же только возвращаем себе то, что годами отдавали раньше.

Это было так верно, что Лоррен притихла. «А мне вот абсолютно нечего дать, – сказала она себе, – так что нечего и получить взамен».

– На полпути мы обменялись партнерами, – продолжал Алан, и Лоррен засмеялась. – Что тут смешного?

– Дальше можно будет обменяться женами.

– Прекрасная идея! – Он повернулся к ней, и Лоррен почувствовала, как он близок к ней. – А вам она нравится?

– Обмен женами? – Она покачала головой. – Нет.

– Значит, если вы когда-нибудь выйдете замуж, то останетесь верны своему мужу до конца своих дней? Вы это хотите сказать?

– Да, если он будет хорошим мужем. Но я думаю, что эта проблема никогда передо мной не встанет. Я уверена на сто процентов, что вообще не выйду замуж. У меня нет, как это говорится… необходимых составляющих.

– Нам пора! – Он поднялся и подал ей руку, помогая встать.

Они оказались так близко друг к другу, что Лоррен, испуганная, хотела отступить назад, но Алан помешал ей. Его руки легко легли на ее плечи, и девушка удивленно посмотрела на него. Он взглянул в ее лицо, лишенное и следа косметики, а затем быстрым движением развязал ленту, стягивающую ее волосы, и они рассыпались по плечам Лоррен шелковистой волной. Она подняла трясущиеся от волнения руки, чтобы откинуть их назад, но Алан остановил ее.

– Нет-нет, не трогайте! Оставьте так, навсегда, – сказал он и спрятал ленту себе в карман.

– Пожалуйста, отдайте мне ленту.

– Никогда в жизни! Ни одна девушка не жестока к себе так, как вы.

Молча они спустились с холма. Лоррен не хотела больше ни о чем говорить.

– А вы не болтунья, не так ли?

– Если вам не нравится моя компания, – Лоррен обиделась, – вы можете заняться чем-нибудь другим. Я вас не приглашала следовать за мной по пятам.

– Ну-у, колючая, совсем как дикобраз.

– Извините, но я не умею вести искрящиеся юмором беседы, к которым вы, видимо, привыкли. Развлекать и очаровывать, чтобы заинтересовать своей особой, как Марго, я тоже не могу, – возразила Лоррен. Алан промолчал, но она была уверена, что он улыбается, и это еще больше разозлило ее. – Вы забыли, что я всего лишь скучная, старомодная и почтенная учительница…

Ладонь Алана внезапно зажала ей рот, и девушка чуть не впилась в нее зубами, но сдержалась и только отбросила его руку.

Как только они вернулись домой, Лоррен нашла другую ленту и еще туже стянула волосы, пытаясь доказать прежде всего самой себе, что она не сдает позиций. В полном смятении она села на кровать, пытаясь хоть немного прийти в себя. Лоррен чувствовала себя смущенной и растревоженной, ее покой был полностью нарушен. Что с ней произошло? Где то умиротворенное состояние, которому она так радовалась на холме?

Когда она вышла в гостиную, Алан поднимался по лестнице. Взглянув на ее туго стянутые волосы, он нахмурился и немного отступил, пропуская ее. Но как только она прошла мимо, он быстрым движением сдернул и эту ленту. Лоррен резко обернулась, волосы разметались по ее щекам.

– Отдайте мою ленту! – В ярости прошипела она, но Алан, дразня, держал ее слишком высоко.

– Она теперь моя, – насмехался он. – Это желанная для меня добыча.

– Я найду другую, – оборвала его девушка. Ей казалось, что от негодования кровь в ее венах вот-вот закипит.

– Я и ее тоже заберу.

– Я… я заколю волосы шпильками.

– Какое удовольствие медленно вытаскивать их, одну за другой.

– Вы наивно думаете, что я буду смирно стоять и ждать, пока вы это сделаете? – вспылила она.

– Ну, вам меня не остановить! Я… э-э-э… у меня свои методы. И потом, – вкрадчиво продолжил он, – кто говорил, что вы будете стоять?

Его злорадная усмешка привела ее в такое бешенство, какого она никогда раньше не испытывала. Полностью потеряв контроль над собой, Лоррен бросилась на Алана и принялась колотить его в грудь стиснутыми кулаками. Он хохоча схватил ее за руки и держал так, на безопасном от себя расстоянии. Девушка пыталась освободиться всеми способами: кусалась, брыкалась, царапалась, но чем больше она сопротивлялась, тем крепче он ее держал. Не выдержав, она заплакала и опомнилась.

Алан отпустил ее, и, пробормотав какие-то извинения, она спустилась по лестнице. Лоррен с ужасом поняла, что только что испытала доселе ей неизвестную глубину человеческих чувств, и была поражена той силой эмоций, которую пробудил в ней этот мужчина. А Алан с трофеем в руке спокойно удалился к себе.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации