Электронная библиотека » Лоуренс Уотт-Эванс » » онлайн чтение - страница 23

Текст книги "Отмеченный богами"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:23


Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 37 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава тридцать девятая

Оннел смотрел на желтую ткань палатки, пытаясь сообразить, где находится. Вообще-то палатка была похожа на ту, которую он делил с Орзином, Тимуаном и Бузианом… Но Оннел не помнил, чтобы он в неё возвращался. Он помнил схватку, помнил, как поскользнулся в грязи. Поднимаясь, он распорол брюхо одной нежити, но тут его кто-то шарахнул сзади…

Что было после этого, он припомнить не мог.

– О боги, наконец-то ты проснулся! – услышал он чей-то голос.

Оннел повернул голову – рядом с койкой стоял улыбающийся Орзин. За ним вздымалось горой одеяло на кровати Тимуана.

– Что случилось? – спросил он.

– А то, что тебя хватили чем-то непонятным по балде, – ответил Орзин. – Это точно был не меч. Может быть, врезали кулаком в латной перчатке, а может, и дубинкой. Тебя нашли среди мертвых тел после драки. Хвала богам, что видимых ран на тебе не оказалось. Иначе тебе отрубили бы башку – так, на всякий случай. Среди тех, кто сортировал тела, людей из Грозероджа не было.

– Мы победили? Все кончено?

Улыбку Орзина как ветром сдуло.

– Мы победили, но ничего не кончено, – сообщил он. – Это было лишь начало, чтобы “нас встряхнуть”, как говорят офицеры. Несколько дюжин Бредущих поперли на нас, мы поперли на них и всех поубивали. Или, если хочешь, уничтожили. Или убили по новой – не знаю, как обозвать то, что делают с нежитью. Занимаясь этим делом, мы потеряли очень много людей – не знаю сколько, но то что мы отрезали башку всем Бредущим, перебравшимся через реку, так это уж точно.

– Хорошо, – сказал Оннел, с трудом приняв сидячее положение.

– Хорошо-то хорошо, но основная их масса по-прежнему на противоположном берегу. Сложены штабелями, как дрова на зиму.

Оннел снова посмотрел на ткань палатки над головой. Снаружи её заливало солнце.

– Значит, они спят? Или опять померли?

– Именно, – кивнул Орзин.

– В таком случае их надо уничтожить, пока не поздно. До заката.

– Ясно, что нам следует это сделать, – состроил недовольную гримасу Орзин. – Это понимают все, начиная с Генерала Балинуса и кончая последней шлюхой в Дриваборе. Хитрость состоит в том, как перебраться через реку, чтобы сотворить это.

Оннел растерянно заморгал. Голова ещё не совсем прояснилась.

– Не вся армия мятежников состоит из Бредущих в нощи, – напомнил Орзин. – Нам надо будет переплыть реку или переправиться на лодках. Сделать это незаметно не удастся. Пока мы будем торчать в воде, нас всю дорогу станут поливать стрелами, а на берег придется карабкаться с боем. Мы – не они и не можем просто шагать по дну реки.

– О… – произнес Оннел после тяжких раздумий. – Но разве не могли бы мы спуститься вниз по течению, перейти через Гребигуату у Дривабора и затем вернуться сюда по другому берегу?

– Лорд Дузон и несколько кавалеристов отправились проверить, получится ли что-нибудь из этого.

– О… – ещё раз протянул Оннел, – значит, мы можем попытаться?

– Можем, – кивнул Орзин. – Но это означает долгий марш и их численное превосходство.

– Разве? – удивился Оннел. – Неужели их так много? Я говорю о мятежниках, а не о мертвяках.

– Так утверждают маги.

– Но я не видел там столько палаток, – сказал Оннел. – Неужели с наступлением темноты к ним подходят новые силы?

– Нет, – вздохнул Орзин и тут же поправился:

– Я хочу сказать, да. Кое-кто ещё подходит. Бродяги всякие. Но у большинства палаток просто нет – они спят вповалку на земле. Вообще-то их и армией назвать нельзя.

– В таком случае даже при их численном превосходстве мы сможем их разбить!

– Не исключено, – согласился Орзин. – Но я, честно говоря, не знаю, какой солдат из меня получился после нескольких триад учебы. Хотя у меня есть и палатка, и мундир. Они же, Оннел, прошли с боями через равнину от самой Говии…

– Это Бредущие в нощи прошли с боями! – возразил Оннел.

– Смертные тоже сражались, – не сдавался Орзин. – Ты ведь знаешь, Генерал Балинус преследовал их по равнине до первого снега… Неужели ты думаешь, будто он не додумался до того, чтобы атаковать их днем?

– Да, но у него было слишком мало людей.

– Но зато это были профессиональные солдаты, а не крестьянские парни и городские бездельники, которые записались добровольцами два сезона назад. Их послали на восток недоученными и заставили жиреть от лени всю зиму под Дривабором.

– От такой кормежки вряд ли разжиреешь. – Оннел скептически оглядел приятеля. – Ты что, считаешь, мы обречены на поражение?

– Нет, – покачал головой Орзин, – я так не думаю. Но считаю, мы не победим до тех пор, пока здесь не появится вся Имперская Армия. Когда на них обрушится все войско, а не шесть полков, мы их порубим. Поэтому наша задача сейчас – сдерживать их, пока Лорд Кадан не приведет войска из Зейдабара.

– И когда же это случится?

– Разве я похож на офицера? – усмехнулся Орзин.

– Хочу сам взглянуть. – Оннел посмотрел по сторонам, заметил на полу свой шлем, поднял его и встал.

На ногах он держался не так устойчиво, как хотелось. Постояв пару минут неподвижно, чтобы прийти в себя, он неуверенно шагнул по соломенному мату к клапану палатки.

Солнце ярко сияло, оживляя Гребигуату праздничным блеском. У кромки воды стоял одинокий пикет. Солдаты не сводили глаз с противоположного берега, где, по образному выражению Орзина, подобно дровам штабелями лежали Бредущие в нощи.

Оннел окинул взглядом свой лагерь. Ряды золотисто-желтых палаток тянулись во всех направлениях. Кое-где он заметил сторожевые посты… и никого более. Лагерь опустел – не видно ни учебных групп, ни праздно слоняющихся воинов.

– Куда все подевались? – возвысил он голос.

Ответа не последовало. Оннел повернулся и сунул голову в палатку.

Орзин расположился на своей койке, явно намереваясь вздремнуть.

– Где все? – спросил Оннел.

– Спят. Советую и тебе сделать то же самое, если, конечно, у тебя это получится после стольких часов отключки.

– Но сейчас же полдень!

– Мы дрались всю ночь, – пояснил Орзин. – Возможно, этим чудным делом нам предстоит заниматься и следующей ночью. В общем, отдыхаем, когда можем.

– Но… почему ты в таком случае не спал?

– Я вернулся с поста – меня сменил Бузиан. Вернулся и увидел, что ты пришел в себя.

– Но что… – Оннел ещё раз оглядел палатку, и до него наконец дошло – одеяло горбом на койке Тимуана означает, что под ним находится сам Тимуан. Парнишка дрыхнул без задних ног.

Кровать Бузиана пустовала.

Решив, что не мешало бы потолковать с Бузианом, Оннел сказал:

– Ну ладно, спи, договорим позже. – Опустив полог палатки, он зашагал прочь.

Вокруг царила тишина. Было слышно, как шелестит ветер в колосьях заброшенного пшеничного поля по периметру лагеря. Прикрыв глаза ладонью, Оннел обратил взор на восток.

Вражеский лагерь был не столь покоен. Там суетились люди, на кострах готовилась пища. Небольшая группа что-то копала в самом центре лагеря. Не новый ли нужник?

Ветер дул с северо-запада, отгоняя вонь разлагающейся плоти Бредущих в нощи. Но и без запаха их тела производили гнусное впечатление. “И где это Назакри раздобыл столько жмуриков? – с содроганием подумал Оннел. – Неужели он убил такое количество людей?”

Что-то привлекло его внимание, и он вглядывался – что именно. Одно тело в верхнем ярусе было облачено в красную с золотом одежду…

Цвет мундира Имперской Армии!

Вначале Оннел этого не заметил, но теперь смог насчитать ещё троих бывших солдат.

Удивляться здесь нечему, подумал он. Ведь Бредущие – это всего лишь похищенные тела, а мятежники сражаются с Генералом Балинусом вот уже несколько сезонов. Мертвый солдат, по существу, ничем не отличается от любого другого кадавра.

Однако в схватке будет крайне неприятно увидеть перед собой Бредущего в нощи, который при жизни был таким же, как ты, солдатом. Еще более угнетала мысль, что в случае гибели в битве его тело может пополнить этот штабель. Неожиданно голова у него закружилась. Чтобы устоять на ногах, ему пришлось ухватиться за высокий кол, удерживающий палатку. Оннел попытался внушить себе, что это всего-навсего отдаленный результат полученного в схватке удара. Немного придя в себя, он продолжал брести по лагерю.

В тишину вторгалось какое-то жужжание, и Оннел отправился на звук.

Наконец он обнаружил его источник и остановился как вкопанный, затем уселся на землю, поскольку ухватиться на сей раз было не за что. Он сидел скрестив ноги и в ужасе смотрел на поле позади лагеря.

Жужжание исходило от тучи мух, роящихся над погибшими прошлой ночью солдатами. Хорошо, что они не сложены штабелями подобно Бредущим в нощи на противоположном берегу, подумал Оннел. Но, с другой стороны, Бредущие лежали целиком, в то время как тела у лагеря были уложены в один ряд, а их отрубленные головы – в другой.

Так поступали с останками жмуриков. А теперь воинам Империи, павшим в битве, тоже отсекли головы, видимо, для того, чтобы они умерли окончательно и не смогли превратиться в нежитей.

Оннел смотрел на ряды обезглавленных мертвецов. Никого из них он узнать не мог, а бросить взгляд на лежащие отдельно головы с окровавленными, искаженными лицами ему не хватило духу.

Зрелище леденило кровь. Лицо войны оказалось более отталкивающим, чем он мог предположить. Однако это была не обычная война – приходилось сражаться с Бредущими в нощи и черной магией.

Кто-то должен остановить нежитей. Если это не удастся, то главная площадь Грозероджа скоро увидит ряды тел и отрубленные головы. Но Оннелу не под силу самому остановить Бредущих в нощи. На это способны Новые Маги, жрецы или Богоизбранный Заступник, а отнюдь не обыкновенные люди.

Маги уже присутствовали здесь и делали все, что было в их силах. Даже сейчас, глядя на вражеский лагерь, Оннел видел в вышине сверкание магических кристаллов. Жрецы, вне всякого сомнения, тоже молились и творили свои заклинания.

Другое дело – Богоизбранный Заступник. Почему здесь до сей поры нет Малледа? Неужели он все ещё продолжает отрицать свое божественное предназначение?

Наверное, он или не знает, какую смертельную опасность представляет собой Ребири Назакри, или не верит в это.

Кто-то должен сказать ему. Обязан сказать.

Оннел обратил взор на запад.

Если ему удастся ускользнуть, то до Зейдабара он доберется дней через шесть-семь, а до Грозероджа ещё через пять дней. Он явится в кузницу Хмара и скажет Малледу, как он нужен здесь. Маллед не слушал ни жрецов, ни офицеров. Но неужели он не прислушается к нему, Оннелу, и не откликнется на призыв?

Отмеченный богами, Маллед заслуживал уважения. Он никогда не спешил принимать чью-либо сторону и не совал нос в чужие дела. Но он был хорошим человеком, крепким не только телом. Лишь только Маллед узнает, как необходим людям, он обязательно придет.

До Грозероджа по меньшей мере двенадцать дней пути. Возможно, и больше. Конечно, в том случае, если его не схватят и не накажут за дезертирство.

Через двенадцать дней весь авангард Имперской Армии может быть уничтожен, если к тому времени не появится основное войско. Но даже авангард способен изыскать возможность нанести серьезный урон мятежникам, если будет сражаться при свете дня.

Кроме того, не исключено, что Маллед уже на пути сюда, размышлял Оннел. Хотя кузнец принимает решения неторопливо, он мог отправиться в армию, осознав свою незаменимость.

Нельзя забывать, что авангард нуждается в каждой боевой единице. Оннел не имеет права бросить своих друзей.

В конце концов солдат решил при первом же удобном случае спросить у жреца, каким образом можно нарушить клятву, не обесчестив себя. После этого он перекинется парой слов с Дузоном о том, кто является подлинным Заступником.

Глава сороковая

Маллед неохотно прошел вслед за Дарсмитом через покрытые золотом двери Великого Храма. Вся эта затея ему была не по нутру. Храм – владение богов, а ему вовсе не хотелось привлекать к себе внимание луножителей. Он чувствовал, что боги не желают его присутствия в Зейдабаре. Причину этого ощущения Маллед затруднялся объяснить. Разве он не помог Империи, спасая от огня Дворец?

Возможно, это сказывается напряжение последних дней, решил он. Ему следовало быть дома с женой и детьми, а не торчать в шумном, заселенном чужаками городе, беседуя с Принцами и борясь с огнем.

– Куда мы идем? – спросил он, когда Дарсмит свернул в боковой проход.

– В Свадебный зал. – Дарсмит кивнул на небольшую группу людей впереди. Оттуда доносился визгливый смех. – Это совсем рядом с алтарем брачующихся, – пояснил Дарсмит.

В Бьекдау пиршественное помещение находилось не в храме. Под него отводили отдельное строение, которым владел некий предприимчивый горожанин. Пары, не имеющие возможности арендовать зал, справляли свадьбу дома. Для жителей Грозероджа домашний праздник означал десятимильную прогулку пешком, поэтому Маллед и его сестры – по крайней мере те четыре, что сочетались законным браком, – арендовали зал в Бьекдау, презрев существенные дополнительные затраты.

По-видимому, в Зейдабаре другие порядки, и празднество проходит в Храме.

Рядом с алтарем? Интересно.

– Но разве алтарь расположен не под центральным куполом? – спросил Маллед.

– Бераи предпочла другой.

– Значит, здесь не один алтарь?

Дарсмит не удосужился ответить, и Маллед нисколько не обиделся. Ведь это Великий Зейдабарский Храм, и в нем наверняка несколько алтарей брачующихся!

– Дарсмит, – воскликнул кто-то, – ты все-таки освободился!

– Само собой! – завопил Дарсмит. – Неужели ты думаешь, что я смог бы пропустить свадьбу родной сестры?

– Если бы, конечно, не было уважительной причины, – последовал ответ.

– Причина должна быть более чем уважительная, – закивал Дарсмит. Кричать уже не было необходимости, они подошли довольно близко к людям, толпящимся у дверей Свадебного зала.

– Как зовут твоего друга? – поинтересовался кто-то еще. – Или это твой телохранитель, отбивающий нападение возмущенных мужей?

– Это Маллед. – Дарсмит поднял руку, дабы похлопать приятеля по плечу. – Он кузнец, и мы на пару учимся ковать мечи. Кроме того, он – герой. Ведь это Маллед организовал тушение пожара во Дворце.

– То-то я думаю, где видела его раньше! – вскричала, вынырнув из толпы, какая-то женщина. – Значит, вы Маллед? А я – Бредуин.

Малледа окружило множество незнакомых лиц. Все спешили познакомиться с героем, но сам герой был уверен, что ему не упомнить большинство новых имен. Он даже не заметил, как вместе с напирающей на него толпой очутился в зале, посреди которого красовался длинный, накрытый золотистой скатертью стол. Все было готово к пиршеству. Вдоль одной стены стояли бочонки. В небольшой часовенке в конце зала сверкали позолотой статуэтки, изображающие Веваниса и его сестру-супругу Орини. Точно такие изваяния стояли у алтаря в Бьекдау и, видимо, у всех остальных алтарей брачующихся по всей Империи. Часовню украшала примерно дюжина ваз с алыми цветами. Но это были не розы, к которым Маллед привык дома, а какие-то совсем незнакомые растения с крупными, широко раскрытыми соцветиями. Цветы были прекрасны. Еще несколько ваз с красными цветами были разбросаны там и сям по всему залу.

Яства должны были разносить лишь после того, как счастливая чета вступит в помещение. Однако бочонок вина уже пошел в дело. Маллед взял бокал и познакомился ещё с десятком человек, пока Дарсмит проталкивался вдоль стола к часовне, волоча за собой приятеля.

Они уже добрались почти до торца стола, когда из-за занавеса рядом с часовней выступил облаченный в белую мантию жрец. Это означало, что церемония у алтаря почти завершилась и вот-вот начнется веселье. Болтовня в зале затихла – все взоры обратились к служителю богов.

Человек в белой мантии воздел руки к потолку и принялся возносить молитвы – сначала Орини, богине красоты и любви, затем её брату Веванису, богу любви и долга. Никто не ожидал, что эти божества сейчас как-то себя проявят, но предполагалось, что они прислушиваются к голосу снизу.

– Мы знаем, Гарман и Бераи вступили в брак по воле богов и по своему собственному желанию, – провозгласил жрец. – Через мгновение здесь появятся юные супруги, чтобы вместе с нами отпраздновать свой союз!

Гости разразились восторженными возгласами, когда из-за занавеса выступили жених и невеста с глуповатыми улыбками на лицах. Бераи нервно теребила длинную, до пола юбку своего малинового наряда. Гарман смущенно поводил плечами под скверно сидевшей на нем свадебной мантией такого же цвета.

Но их робость никого не волновала. Друзья и родственники ринулись вперед, чтобы заключить в объятия молодых, а волынщик заиграл традиционную свадебную песнь Домдара.

Интересно, помнит ли хоть кто-нибудь слова этой веселой мелодии, подумал Маллед. Сам он слышал песню два или три раза, но стихов припомнить не мог. В памяти всплывали лишь какие-то слова о появлении на свет новых домдарчиков во имя славы богов. Теперь этот призыв звучал довольно архаично.

Гости расступились, освобождая путь обилию снеди: разбуженные музыкой кондитер и его ученик прошествовали с подносами пирожных и фаршированных всякой всячиной сладких трубочек. Какой-то мужчина, судя по сходству, брат жениха, повел компанию приятелей вскрывать томящиеся у стены бочонки с вином и элем.

– Пошли, Маллед, – сказал Дарсмит, – хочу познакомить тебя с Бераи.

Маллед неохотно последовал за ним.

Невеста, чертами лица отдаленно напоминавшая брата, оказалась миловидной и очень приятной девушкой. Она сияла счастливой, но немного натянутой улыбкой, успевая при этом стрелять глазками во все стороны.

– Бераи, я хочу представить тебе… – произнес Дарсмит.

– Вы Маллед, – прервала она брата, схватив кузнеца за руку. – Дарсмит о вас рассказывал. Я думала, он преувеличивает, но вы действительно великан!

Бераи от смущения зарумянилась и покосилась на супруга, который только улыбался и совершенно не слушал, что говорит жена.

– Рад познакомиться, и пусть боги всегда благоволят вам и вашему мужу, – обескураженно пробормотал Маллед.

– Благодарю вас, – пропела Бераи. – Я тоже очень рада с вами познакомиться.

Они успели обменяться ещё дюжиной слов, но вскоре другие гости завладели вниманием Бераи, а один из многочисленных кузенов обнял Дарсмита и принялся громогласно делиться воспоминаниями о годах детства, проведенных вместе с братом невесты. Маллед под шумок незаметно отошел и занял место в углу, рядом со святилищем.

Кузнец чувствовал себя крайне неловко. Он не знал здесь никого, кроме Дарсмита, – а кому нужен незнакомец на свадьбе? Дарсмит, представляя его гостям, постоянно упоминал о пожаре, а Малледу больше всего хотелось, коль скоро он здесь оказался, быть лишь одним из тех, кто беззаботно веселится, радуясь тому, что Бераи и Гарман нашли друг друга. Он вовсе не хотел изображать из себя героя и отвлекать внимание от жениха и невесты.

К тому же ему вовсе не хотелось торчать у всех на виду в Великом Храме. Он опасался, что среди гостей может появиться Вадевия и втянуть его в какое-нибудь абсурдное предприятие. Решит, например, что Маллед готов объявить о своей богоизбранности.

Да что там Великий Храм! Маллед не желал оставаться и в Зейдабаре. Он страшно тосковал по жене, и эта тоска усилилась после её короткого зимнего визита.

Какой-то гость, похожий на очередного родственника Гармана, сунув в руку Малледа бокал с вином, возопил на весь зал:

– Выпивка у всех имеется?!

– У меня нет! – прогудел чей-то голос, и перед занавесом на противоположной от Малледа стороне святилища возникла мужская фигура. Маллед, однако, не видел, чтобы занавес колебался и из-за него кто-то выходил. Он в изумлении уставился на незнакомца.

Шум внезапно стал тише, когда полсотни пар глаз уставились в ту сторону, откуда прозвучал гулкий голос. А когда ещё пятьдесят гостей обернулись, чтобы взглянуть, куда пялятся их друзья, в зале воцарилась полная тишина. Музыка тоже умолкла, как только волынщик заметил и узнал пришельца.

– Баранмель! – прошептал кто-то.

– Это он! – произнес другой голос уже громче.

Бераи от восторга взвизгнула.

Новый гость широко улыбнулся и приветственно поднял руки.

Тишина рухнула от грома радостных криков и аплодисментов.

Баранмель рявкнул, перекрывая этот гвалт:

– Где же моя выпивка? И почему мы не пляшем?

С этими словами он шагнул в зал и, схватив одной рукой кружку пива, а другой какую-то молодую женщину, закружился в танце. Волынщик пришел в себя и рванул лихую праздничную мелодию.

Маллед съежился в своем углу, не сводя глаз с бога. Беспокойство, терзавшее его с самого начала, переросло в настоящий страх. Он оказался в Великом Храме в присутствии бога!

Мистификация любого рода исключалась начисто. Баранмель не был особенно внушительным или импозантным – среди гостей в росте он уступал только Малледу. Но в нем было нечто такое, что не оставляло ни тени сомнения в его божественной сущности. Черты его лица были как будто неясные, незапоминающиеся, хотя и оставляли впечатление неземной красоты. Все его движения – даже такие вульгарные, как поглощение пива, – отличались неподражаемой грацией и легкостью. Хихикающая женщина, с которой он танцевал, казалась очаровательной только потому, что касалась бога.

Вокруг него совершенно не было темноты. И вовсе не потому, что он излучал какой-то особый свет. Просто его блузон был таким белоснежным, а штаны сияли таким чистым золотом, что наряды остальных гостей – очень яркие и красочные – по сравнению с одеянием бога выглядели тусклыми и унылыми. Его светло-каштановая шевелюра и борода, казалось, постоянно меняла оттенки. Впрочем, ничего удивительного в этом не было. Ведь это же был Бог! А боги, как известно, способны изменять внешность.

Когда Баранмель поцеловал невесту, все восторженно завопили, хотя поцелуй был, пожалуй, чересчур эмоционален для гостя. Собравшиеся вновь издали радостный крик, когда Баранмель закружил свою даму в танце, ухитряясь каким-то чудом не пролить ни капли из кружки в далеко отставленной руке. Волынщик заиграл ещё лучше, чем прежде, а кто-то принялся барабанить, используя в качестве ударных инструментов разнокалиберные бочки, бочонки и бочоночки.

Все были упоены происходящим, и Маллед понимал – так и должно быть. Ведь Баранмель – бог празднеств, и его присутствие означает для молодых предстоящее многолетнее счастье. “Пусть Баранмель спляшет на твоей свадьбе!” – самое распространенное пожелание в мире под Сотней Лун. Теперь Бераи и Гарман могли не сомневаться, что будут любить друг друга всю жизнь и жизнь эта будет долгой, яркой и счастливой; что у них появятся прекрасные дети. Менее чем одна пара из тысячи удостаивалась посещения бога, и собравшиеся на праздник гости радовались счастью, выпавшему на долю их друзей.

Радовались все, кроме Малледа.

Бераи и Гарман в число его друзей не входили, а появление бога порождало для него лично множество проблем.

Нельзя сказать, что Маллед не верил в реальность богов. Просто он полагал, боги давно уже не вмешиваются в дела смертных. Его отец, Хмар, всегда относился к богам и жрецам с большим подозрением, частенько вслух выражал сомнение в том, что оракулы действительно когда-либо слышали богов, которых в своей кузнице ему встречать не доводилось. Хмар был благодарен Дремегеру за то, что он закопал в землю руду и научил людей ремеслу, и ежегодно воздавал ему почести. Но старик хотел, чтобы боги не вмешивались в его частную жизнь – точно так, как он сам не имеет привычки совать нос в дела луножителей.

Маллед по возможности пытался усвоить эти взгляды отца, но его жизнь, если верить жрецам, с самого начала была связана с богами. Это ему крайне не нравилось. Оставив в покое Хмара, боги вторглись в существование сына, и ничего хорошего это не принесло. С раннего детства он старался иметь с богами как можно меньше дел. В отсутствии Баранмеля на своей свадьбе он усмотрел знак того, что боги утратили к нему интерес. Боги оставили Домдар своим вниманием, и это устраивало Малледа как нельзя лучше. Молчание оракулов означало, что он сам, без постороннего вмешательства, может решать, в чем состоит его долг как Заступника.

Но вот в какой-то дюжине футов от него появился Баранмель. И это случилось через три дня после пожара во Дворце, в разгар кризиса, какого Домдар не знавал вот уже несколько веков. Неужели это простое совпадение?

От своих более религиозных друзей Малледу частенько приходилось слышать, что простых совпадений вообще не бывает. Все события являются лишь частью единого плана богов, утверждали они. Действительно, вряд ли можно объяснить простой случайностью его появление на свадьбе совершенно незнакомых ему людей и встречу там с Баранмелем.

Но если это не случайность, то с какой целью явился сюда бог? Может, боги осерчали на него за то, что он не желает встать на защиту Империи? А может, они хотят лишить его звания Заступника и заявить, что Домдар утратил милость небес? И не сразит ли его насмерть Баранмель за то, что он не отправился на Гребигуату вступить в бой с Ребири Назакри?

Маллед был не робкого десятка, но богов опасался. Да и как их не бояться, коль они всемогущи?

Он стоял в тени, мечтая оказаться в ином месте. Пробраться к двери можно было лишь сквозь толпу и опасно приблизившись к богу.

Первый танец закончился, и Баранмель сменил партнершу. Теперь он отплясывал с рыжей дамой почтенного возраста, нещадно вращая её на танцевальной площадке. Маллед молча наблюдал за танцем, потягивая вино из бокала, который кто-то снова сунул в его руку.

Потом бог танцевал с Бераи. После этого волынщик заиграл марш, а барабанщик-самозванец принялся выбивать дробь на бочонках. Баранмель обнял Дарсмита и Гармана за плечи, и они в три глотки заревели пьяными голосами старинную боевую песнь Домдара, сопровождая рев имитацией военной пляски.

Когда это представление подошло к концу, музыканты объявили перерыв, чтобы тоже приложиться к рюмке.

– Я больше не в состоянии просипеть хоть одну ноту, – пожаловался волынщик, и его слова послужили для гостей сигналом серьезно приступить к трапезе. Яства начали быстро таять, и в ход пошли новые бочки.

Баранмель потрепал своих партнеров по спине, схватил с подноса кружку пива, развернулся и, подойдя к святилищу, произнес:

– Привет, Маллед!

Кузнец пятился до тех пор, пока не почувствовал спиной занавес, а под ним твердую каменную стену. Отступать дальше было некуда.

Чрезвычайные обстоятельства вынудили его лихорадочно придумывать, что сказать богу. Несмотря на страх, он понимал – наконец представляется возможность узнать истину и выяснить, чего от него хотят боги. Эти мысли придали ему отваги и, подняв глаза на Баранмеля, он спросил:

– Чего вы от меня хотите?

– Я? Я хочу, чтоб ты развеселился, – ответил Баранмель. – Выпей как следует! Улыбнись! Танцуй! Я вижу здесь по меньшей мере дюжину хорошеньких девиц, уверяю, твоя жена не станет сердиться, если ты с одной из них потанцуешь. – Широко улыбнувшись, бог поднес ему бокал вина.

Маллед принял бокал, но не пригубил.

– И это все? – спросил он.

Баранмель искоса взглянул на кузнеца.

– Я ведь бог радостных праздников, Маллед. Что, кроме веселья, я могу просить от кого бы то ни было? – Одарив Малледа ещё одной неотразимой и немного хитроватой улыбкой, он отхлебнул пива и вытер губы тыльной стороной ладони.

– Значит, я просто один из многих? – осторожно спросил Маллед. – Но ведь вам известно мое имя.

– Я знаю имена всех! – воскликнул Баранмель. Он широко раскинул руки, словно хотел заключить в объятия весь зал. – Ведь я как-никак бог, Маллед!

Он чуть повернулся и не глядя отшвырнул пустую кружку. Какой-то мужчина у ближайшей бочки без труда её поймал и тут же наполнил. Но бог не стал ждать возвращения своей посуды. Он просто схватил ещё одну кружку с подноса, который проносили мимо.

– Спасибо! – воскликнул он, поднимая кружку. Затем вновь обратился к кузнецу:

– Нет, Маллед, ты не один из многих. Отбрось свои сомнения – ты действительно являешься Богоизбранным Заступником Империи Домдар. И это дело надо спрыснуть. Выпьем!

Маллед сделал глоток вина и посмотрел на бога, который, закинув голову, приканчивал очередную кружку. Пиво стекало по его роскошной бороде.

Значит, он все-таки Богоизбранный Заступник! Это не было ни выдумкой жрецов, ни чьей-то ошибкой. Кроме того, Баранмель сказал “являешься”, а не “являлся”.

– В таком случае, почему вы не удостоили своим присутствием мою свадьбу?

Баранмель опустил кружку, и его вечная улыбка исчезла.

– Думаю, ты сам способен догадаться, почему. Ведь ты знаешь, что означает мое присутствие здесь.

– Это значит, что Бераи и Гарману предстоит долгая и счастливая жизнь вместе. А Анва и я… – конец фразы повис в воздухе.

– Это всего лишь означает, что твое будущее просматривается не столь ясно, – объяснил Баранмель. – Ни в коем случае не думай, что ты и Анва обречены. Я этого не говорю. Я хочу сказать, не обязательно вам вечно будет сопутствовать семейное счастье. Ведь ты, Маллед, здесь, а Анва…

– А она дома в Грозеродже.

– Именно. – На лице бога вновь появилась обаятельная улыбка.

Маллед предпочел не развивать далее тему своей супружеской жизни, потому что не был уверен, хочется ли ему знать свою судьбу. Вместо этого он сказал:

– Вы, видимо, умеете заглядывать в будущее, коль скоро предсказываете людям счастье. Скажите, доберется ли Ребири Назакри до Зейдабара?

– Неужели об этом стоит говорить на свадьбе? – улыбнулся Баранмель.

– Да! – воскликнул Маллед. – Да, будьте вы прокляты!

Он замолчал и огляделся по сторонам, ожидая увидеть возмущенные лица. Но ничего подобного он не увидел – празднество продолжалось как ни в чем не бывало.

– Это моя работа, – сказал Баранмель, махнув кружкой в сторону гостей. – Я подумал, тебе хотелось бы, чтоб нашу беседу никто не заметил. Вот я и сделал это.

– Вы хотите сказать, что они не могут нас услышать? – Маллед посмотрел на стоявшую в трех футах от них женщину. Почтенная дама не обращала ни на бога, ни на Малледа ни малейшего внимания.

– Я хочу сказать, они нас не слышат. А это не совсем одно и то же.

– И вы это сделали?

Баранмель кивнул.

Маллед помолчал немного, он боялся, что следующий вопрос покажется богу нескромным.

– Вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной? – преодолевая смущение, все же спросил он.

Бог улыбнулся и ответил подмигнув:

– Правильнее сказать, все было устроено так, чтобы наша встреча состоялась.

– Вы что, никогда не даете прямых ответов? – осерчал Маллед.

– Даю, – ухмыльнулся Баранмель, – но для этого следует точно ставить вопросы.

– Хорошо. В таком случае скажите, почему вы здесь и что вы хотите мне сказать?

– Но это уж и вовсе неверный вопрос. Я здесь потому, Маллед, что решил сплясать на свадьбе полюбившихся мне людей. Это входит в мои обязанности. Правильнее было бы спросить, с какой стати ты оказался здесь и почему эта пара удостоилась моего благорасположения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации