Электронная библиотека » Люси Кинг » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Стать королевой"


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:52


Автор книги: Люси Кинг


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 8

Мэтт организовал этот вечер, чтобы встретиться с предпринимателями страны и в неформальной обстановке определить существующие преграды развитию бизнеса. Он разослал приглашения пяти сотням ведущих бизнесменов, и теперь зал дворца гудел от разговоров.

До сих пор все шло великолепно. Мэтт провел несколько важных бесед и получил точную картину того, как стимулировать рост экономики страны.

После всех политических проблем, с которыми он недавно столкнулся, не говоря о беспокойстве, которое вызывала в нем Лаура, этот приятный вечер явно свидетельствовал о перемене к лучшему.

После ухода Лауры Мэтт вернулся в офис, приказал себе собраться и перестать чувствовать что-либо. Так все и шло. Когда Лаура возникала в его мыслях, он ничего не ощущал. Ни всплеска желания. Ни бешеного сердцебиения. Ни единого движения в теле.

Ее внезапный уход? Теперь его это ни капли не волнует!

Лаура, образно говоря, осталась в прошлом, и он наконец-то почувствовал себя легко.

Поднимаясь на подиум и регулируя микрофон, Мэтт ощутил полное спокойствие. О да! Он снова пришел в себя, и все теперь было под контролем. И ничто, абсолютно ничто не сможет его ослабить.


Лаура остановилась у огромных дверей, ведущих в зал. Разглядев мужчину, обращающегося с подиума к толпе, она замерла.

Мэтт выглядел великолепно. Костюм сидел на нем идеально, белоснежная рубашка подчеркивала загар. Его привлекательность и обаяние завораживали гостей.

Боже, она только пришла и даже не слышала его речи, но уже была очарована! Ее глаза следили за ним, и кровь в ней начала кипеть. О чем он говорит? Его легкая улыбка и то, как он приподнимал одну бровь при разговоре, не давали Лауре сосредоточиться. Все его тело будто обращалось к ней, и в какой-то момент она уже готова была отбросить свои намерения быть с ним надменной и независимой.

Женщина справа от нее слегка вздохнула, и Лауре захотелось сочувственно погладить ее по руке. А потом убрать всех со своего пути и предъявить права на Мэтта.

Совершенно необоснованные права, как она потом себе напомнила, прикусив язык и заставив себя сосредоточиться.

– Мелкий бизнес – основа любой экономики, – обращался Мэтт к публике, охватывая всех взглядом, – и я планирую увидеть, как принятые меры…

Тут их глаза встретились, и на миг время замерло. Мэтт замолчал. Его лицо напряглось, глаза засверкали – и сердце Лауры бешено заколотилось. Во рту пересохло. Она застыла.

Мэтт продолжил оглядывать гостей, как будто ничего не случилось, и время снова пошло.

– …будут стимулировать его развитие. Спасибо.

Когда Мэтт спустился с подиума, зал разразился аплодисментами, но она едва это понимала. Лаура с трудом дышала.

«Боже, – думала она, пытаясь не упасть. – Прийти сюда – ужасная идея. Мэтт не рад моему приходу. Он явно взбешен».

Сердце глухо стучало. Как она могла предположить, что сможет получить преимущество перед таким мужчиной, как он? Господи, он же король! Прирожденный лидер.

О чем она вообще думала? Откуда в ней взялось нахальство просто предположить, что она сможет его встряхнуть? И если подумать, зачем ей это вообще понадобилось? Если она расшевелит Мэтта, то с таким же успехом ей можно злить львов в открытой клетке. Она совсем сошла с ума?

Лаура занервничала. Ей нужно уйти. Притвориться, что она никогда и не приходила. Сейчас же.

Но когда Антонио Капелли с теплой улыбкой направился к ней и взял ее под руку, стало слишком поздно сбегать.


«О черт! – выругался Мэтт, беря бокал шампанского у проходящего мимо официанта и стараясь не сра зу его выпить. – Что здесь делает Лаура? Я не приглашал ее. Наверное, в прошлой жизни я сделал что-то кошмарное, чем и заслужил подобную пытку», – думал он, сжимая бокал и пытаясь отвечать на вопросы, которые сыпались на него со всех сторон.

Когда его взгляд наткнулся на Лауру, сердце ухнуло вниз и на секунду в его голове стало пусто. Он забыл, где находится, что делает и, самое ужасное, что должен говорить.

Ему пришлось собрать все силы, чтобы оторвать взгляд от нее и продолжить рассматривать зал. Весь охваченный огнем, Мэтт мечтал лишь об одном: спрыгнуть с подиума, растолкать всех, схватить Лауру и уединиться с ней…

Но это было чересчур. Мэтту оставалось лишь надеяться, что никто не заметил в его речи запинок.

Мэтт увидел, как Лауру подхватил его секретарь, и ему в мысли закралось подозрение. Если Антонио причастен к ее появлению на вечере, к утру он может искать для себя новую работу.

«Не важно», – сказал он себе, как только те затеяли оживленный разговор. Здесь присутствовало около пятисот человек, и у него не было никаких причин подходить к Лауре, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ней.

Все, что нужно было сделать, – так это забыть о том, что она здесь. И тогда все будет отлично!


«Забыть о ее присутствии сложнее, чем казалось», – думал Мэтт спустя час мучений.

Пусть не было необходимости подходить к Лауре, но это не мешало Мэтту осознавать каждое ее движение. Не мешало двигаться по направлению к ней, хотя он этого и не замечал. И самое ужасное – ничто не гасило его желания оказаться рядом с Лаурой, отогнать всех мужчин, которые обступили ее и которым она обворожительно улыбалась. А их было немало.

Поправив воротник рубашки, Мэтт ощутил неприятный жар и дикое напряжение. Мышцы почти болели от его усиленных попыток оставаться на месте, а голова разрывалась от попыток сосредоточиться на деловых разговорах.

Не в силах противиться своему желанию, Мэтт глядел на нее, смеющуюся и болтающую. Ее глаза сверкали, а щеки покрывал румянец. Вот он поймал ее взгляд. Она удивленно подняла брови, будто знала, что Мэтт избегает ее, и что-то внутри его щелкнуло.

Как глупо! У него не получалось игнорировать Лауру. Тогда почему бы не подойти и просто не поздороваться? Это же не убьет его!

Стиснув зубы, Мэтт извинился перед собеседниками и стал пробираться к Лауре.

Это оказалось не так просто. Она была всего в нескольких ярдах от него, но словно в другой стране. К его жуткому раздражению, рядом с ним оказывались бизнесмены, словно ракеты с системой самонаведения. Преграждая королю путь, они хотели перекинуться с ним парой слов.

Когда Мэтт наконец-то добрался до нее, он успел согласиться с массой вещей, которые не должен был принимать в расчет. Его терпение готово было вот-вот лопнуть.

Ему не стало легче, когда Лаура встретила его с гордо вскинутой головой и надменной улыбкой. А ее синее, в тон глазам, облегающее платье без лямочек оставляло слишком мало места для воображения…

На всякий случай Мэтт засунул руки в карманы.

– Добрый вечер. – Его голос звучал резче, чем ему бы хотелось.

– Ваше величество. – Она присела в изящном реверансе.

Что за черт? Мэтт стиснул зубы:

– Не делай так.

Она поднялась и улыбнулась, отчего его сердце бешено заколотилось.

– Я что-то делаю не так?

– Нет.

Она сделала все слишком хорошо. Присела так низко, что он мог заглянуть в лиф ее платья.

– Но больше не делай так. Только не ты.

Лаура театрально вздохнула и капризно надула губки:

– А я так долго репетировала!

Мэтт моргнул, стараясь держать себя в руках и не смотреть на ложбинку между ее грудей.

– Что ты здесь делаешь?

– Я подумала, будет полезно посмотреть, как здесь все работает. С точки зрения дальнейшей реставрации.

– Явилась без приглашения?

– Не совсем, – прохладно ответила Лаура. – Я поделилась своей идеей с синьором Капелли, и он добавил меня в список гостей.

Ха! Как он и думал. Надо обязательно поговорить с секретарем.

– Милое платье. – Его голос прозвучал неожиданно сипло, и Мэтт откашлялся.

– Спасибо, а у тебя милый костюм.

– Спасибо.

Она склонила голову, чтобы отпить шампанского, и взгляд Мэтта упал на ее шею. Мягкая кремовая кожа, абсолютно незащищенная. Он засунул руки поглубже в карманы, чтобы не схватить Лауру, не прижать к себе и не прильнуть губами к пульсирующей жилке на ее шее…

Лаура опустила бокал и мельком взглянула на него, одарив легкой улыбкой, которая тут же зажгла его изнутри.

– Ты в порядке, Мэтт?

Он сосредоточился:

– Да, а что?

– Тебе некомфортно?

– Чуть жарко.

– Тогда почему ты такой сердитый? Это же вечеринка. Ты не должен сердиться.

– Это моя вечеринка. И я могу делать что захочу.

Ее улыбка стала еще шире – с легким намеком на понимание. Кто-нибудь заметит, если он украдет ее и они продолжат вечер наедине?

– Что ж, наверное, ты очень занят. – Голос ее прозвучал необычно хрипло. – Не смею тебя задерживать.

– Ты не задерживаешь.

– Отличная речь.

Правда? Он не помнил. В ее взгляде было что-то непонятное, что заставляло его буквально пульсировать от желания. В голове все поплыло. Что с Лаурой сегодня такое? Откуда эта страстная надменность? И что ему с этим делать?

– Красивый зал, – сказала она, взглянув на потолок и снова демонстрируя ему свою голую шею.

– Я не хочу говорить об архитектуре, – проскрежетал он.

Если она и удивилась его тону, то виду не подала. К тому же в ее глазах засверкало что-то, подозрительно напоминающее триумф. Это задело его еще больше.

– Тогда о чем тебе хочется поговорить?

Ему вообще не хотелось говорить.

– Почему ты тогда так резко ушла? – спросил Мэтт первое, что пришло на ум.

Лаура пожала плечами:

– Были дела.

Он прищурился:

– Кажется, у тебя входит в привычку сбегать от меня.

– Нет. Просто ты напомнил мне, где мое место. Вот и все.

Мэтт нахмурился. Что это вообще значит? Ее место было в его объятиях. Под ним. На нем. Как угодно, но рядом с ним!

Он сжал челюсти от прилива еще более жаркого и настойчивого желания.

С него хватит! Хватит этих взлетающих ресниц и маленьких призывных улыбок. Хватит этого желания, которое не давало ему спать ночью и постоянно отвлекало днем. Хватит пытаться сопротивляться Лауре!

Почему-то сегодня у Лауры был непонятный настрой. Несмотря на все упорство, самообладание ускользало от Мэтта, как песок сквозь пальцы. Он никогда не чувствовал такой острой необходимости, сжигающей его изнутри. Никогда не ощущал такого отчаяния. И никогда у него не было так мало желания разговаривать с гостями.

К черту предпринимателей! Он столько всего сделал, чтобы облегчить их положение. Теперь его очередь получать от жизни необходимое.

Шагнув вперед, Мэтт взял Лауру под руку и прижал к себе.

– Что ты делаешь? – задыхаясь, проговорила она.

– Мы уходим. – Он ощутил ее аромат, который стер в его голове последнюю разумную мысль.

– Мы не можем!

– Можем. И уходим!

Она взглянула на него, ее брови слегка нахмурились.

– Что-то не так?

– Даже слишком.

– И что же это?

Краем глаза Мэтт заметил движение и фигуру, направляющуюся к нему. О нет! Не выйдет.

– Ты уже видела голубой зал? – громко спросил он, уводя Лауру в противоположном направлении, не дав ей ответить. – Красивейший сводчатый потолок. Жутко нуждается в любви и заботе.

Как и он сам…


«Хватит надменности», – думала Лаура, ковыляя за Мэттом на высоченных шпильках.

Все шло так хорошо! Она была холодна и собранна. Она наслаждалась вечеринкой. Настолько, насколько это возможно, сгорая от желания.

Весь вечер она чувствовала на себе взгляд Мэтта, ее сердце прыгало в странном предвкушении, а тело трепетало. Чудо, что она смогла вести более-менее осмысленную беседу. В какой-то момент Лаура даже тихо застонала, но тут же подавила стон кашлем.

В общем и целом она контролировала себя.

Но когда Мэтт направился к ней, ее самообладание начало ускользать, словно шелк сквозь пальцы.

Чем больше он приближался, тем сложнее приходилось Лауре. Она словно вросла в пол. Потеряла нить разговора. Все, что она осознавала, – это приближающийся к ней Мэтт и его лицо, которое мрачнело, стоило кому-то заговорить с ним. И вот наконец он возник прямо перед ней.

Лаура могла теперь лишь гадать: кто кого в итоге хотел расшевелить?

* * *

Мэтт провел Лауру через холл. Открыв противоположные двери, он почти втолкнул ее внутрь и, последовав за ней, закрыл двери. После шума вечеринки внезапная тишина утроила ее беспокойство. Сердце гулко стучало, внутри сжимался комок нервов.

– Ты правда привел меня сюда, чтобы смотреть на потолок? – Ее голос, хриплый и глубокий, показался незнакомым даже ей.

– Что скажешь? – Глаза Мэтта сверкнули, когда он обошел Лауру и включил настольную лампу.

Мягкий золотой свет наполнил комнату, и Лаура взглянула наверх:

– Скажу, что это не сводчатый потолок и ему совершенно не нужна реставрация.

Улыбка мелькнула на его губах.

– Я соврал.

– Ай-ай-ай.

Мэтт обернулся, засунув руки в карманы, и уставился на нее, пока она не начала таять.

– Ты хотела знать, что не так?

Разве? И когда же? Ах да! Как раз тогда, когда воцарилось безумие.

– Точно. – Лаура надеялась, что он не начнет критиковать ее работу.

– Это «не так» из-за тебя.

Голова ее закружилась.

– Из-за меня? Это очень плохо.

– Да.

– Почему?

– Ты сводишь меня с ума.

Лаура почувствовала уже сильное головокружение, настолько неистовым было желание. А затем ее осенило: каким-то образом она попалась в свою же ловушку! На миг комната вокруг завертелась. А затем по всему телу разлилось облегчение, и вдруг все встало на свои места.

Она изо всех сил отрицала свое влечение к Мэтту и устала от этого. Устала быть на взводе.

Она так хотела Мэтта! Очень. И, как ей казалось, он тоже хотел ее.

Эта мысль была настолько сильной, что Лаура не могла ей противостоять. Под горячим взглядом Мэтта все внутренние барьеры, которые она возвела, чтобы защитить себя, рушились. Она может навредить сама себе еще раз…

– Что ж, взаимно… – честно сказала Лаура.

– Неужели? – Его взгляд остановился на ее губах.

– О да.

Мэтт склонился к ней:

– И что ты собираешься с этим делать?

Лаура отлично знала, что хочет сделать, но вдруг в голове всплыло воспоминание о том первом дне.

– А что думаешь ты?

– Я считаю, надо выбросить все из головы. – Мэтт шагнул к ней, глаза его сверкнули.

Отличная идея!

– Как?

– Ты отлично знаешь как.

Сердце ее пустилось в галоп.

– Я думала, ты не мешаешь государственные дела с удовольствием.

– Я и не мешаю.

– Тогда как это назвать?

– Не я нанимал тебя, а страна.

Спасибо Господу за это!

– Хорошая позиция. И когда мы должны начать выкидывать все из головы?

– Почему бы не сейчас?

Возбуждение пронзило ее.

– Там же сотни людей в зале, – с легким придыханием ответила Лаура.

– Я закрыл дверь. – Он сделал еще шаг к ней.

– Тебя не будут искать?

– Сомневаюсь. – Глаза Мэтта заблестели, когда он посмотрел на нее. – А вот я очень скучал по этому.

Он заключил Лауру в объятия и поцеловал в шею. Она вздрогнула, как будто он обжег ей кожу.

– Боже! – Ее колени подогнулись, и остатки сопротивления угасли.

Когда Мэтт заскользил губами вверх по шее, Лаура почувствовала, что тает, и вцепилась в его плечи.

– Ты выглядишь восхитительно. И чувствовать тебя – восхитительно! – выдохнул он.

Так же как и чувствовать Мэтта. Дрожь пробежала по ее телу.

– Это безумие, – пробормотала Лаура.

– Я знаю.

Их губы встретились. Поцелуй словно обжег ее.

Лаура тихо застонала. Запустив пальцы в волосы, она прижалась к Мэтту еще сильнее. Она чувствовала, как его руки плавно скользят по ее телу… Мэтт вдруг остановился и мягко выругался.

– Что? – Разочарование разлилось по ее телу. Не передумал же он? Только не сейчас!

– На тебе нет белья.

Разочарование было смыто потоком облегчения.

– Слишком обтягивающее платье, – объяснила Лаура.

И дальше она уже не смогла бы сказать ни слова, даже если бы и хотела, потому что Мэтт накрыл ее рот губами. А затем прижал Лауру к стене. Его руки блуждали по ее волосам и груди.

Охваченная любовным безумием, Лаура забралась под его пиджак и вытащила рубашку из брюк. Пальцами она пробежалась по спине Мэтта и ощутила пронзившую его дрожь. Не в силах остановиться, она прижалась к напрягшейся плоти.

Мэтт что-то прохрипел и задрал ее платье.

Лаура вся тряслась от желания, воюя с молнией на его брюках. Но вот наконец она расстегнула брюки… Мэтт издал дикий рык, но отвел ее руку.

– Не надо. – Его голос выдавал еле сдерживаемое желание.

– Почему?

– Потому что, если мы продолжим, нужно будет подняться наверх, в мою комнату, а я уже не смогу ходить.

– Зачем идти наверх? – В голосе Лауры слышалось отчаяние. – Мне не нужна постель. Стена мне даже очень нравится.

– И незапланированная беременность тоже? – Мэтт обжигал ее взглядом, отступая назад.

– Ой. – Лаура закусила губу и поправила платье. Беременности ей совсем не хотелось. Но… – Боже, жаль, что я не бесплодна.

– И мне. – Он поправлял костюм. – Но, к счастью, в спальне есть презервативы.

Взяв ее за руку, Мэтт пересек голубой зал, отпер дверь, распахнул ее и… столкнулся с синьором Капелли, который как раз собирался стучать.

Сердце Лауры упало вниз. Мэтт выпустил ее руку, как будто она обожгла его, и отстранился. Его лицо словно окаменело. Потом она взглянула на синьора Капелли, который старался не смотреть на нее, и от мысли, во что превратилась ее прическа, Лаура стала свекольно-красной.

– Да?! – прорычал Мэтт.

– Прошу прощения, что отвлекаю вас, – невозмутимо сказал синьор Капелли, будто он постоянно попадал в такие ситуации, – но вы необходимы в большом зале.

Мэтт провел рукой по волосам и вздохнул. Он повернулся к Лауре, его глаза блестели.

– Оставайся здесь. Я скоро вернусь.

Но когда он пришел, Лауры уже не было.

Глава 9

Лаура проклинала Мэтта и изо всех сил лупила подушку. Но в какой-то момент она поняла, что в комнате не одна. Лаура резко обернулась и чуть не потеряла сознание.

В дверях, сверкая глазами, стоял Мэтт. Его галстук-бабочка был развязан, а ворот рубашки расстегнут. Он выглядел растрепанным, измученным, но при этом ужасно привлекательным.

– Я просил тебя подождать, – грубо сказал он.

Что его так раздосадовало? Лаура вся сжималась от обиды и разочарования.

Это ее оставили там одну! Ждать… Слушать тяжелое тиканье напольных часов и медленно сходить с ума!

– Ты никогда не стучишься?

– Нет.

– А не мешало бы. Это невежливо.

– Я просил тебя остаться. Ты ушла. Не тебе читать мне лекции по вежливости. – Его глаза блестели. – Что случилось? Ты передумала?

Если бы…

Она прижала подушку к груди, как будто таким образом могла устоять против его мощного притяжения.

– Я ждала, – ответила она. – Больше часа.

Повисла тишина. Мэтт нахмурился:

– Не могло пройти столько времени.

– Могло.

Естественно, гости в зале захватили его, и он абсолютно забыл о Лауре. Как она и предполагала.

– О, – пробормотал он, потирая лицо. – Извини, я завертелся.

– Несомненно, – ядовито ответила Лаура, ей все еще было больно. – Так что тебе нужно?

Его взгляд упал на ее грудь. Отбросив подушку, она скрестила на груди руки.

– А как ты думаешь? – Его глаза потемнели, когда он вошел в комнату. – У нас было одно незаконченное дело.

Лаура взглянула на его брюки, и у нее во рту пересохло при виде внушительной выпуклости. Она мысленно встряхнулась и подняла голову.

– Нет, не было. – Приподняв бровь, она улыбнулась. – По крайней мере, у меня.

После бесплодного ожидания Лаура вернулась к себе, разделась, пошла в ванную и приняла горячий душ. Пар и аромат роз все еще наполняли комнату. Ее щеки розовели…

Через секунду Мэтт понял, что она имела в виду, и его брови поползли вверх.

– О, – мягко сказал он, улыбнувшись. – Извини, я не учел этого.

– Мне тоже жаль…

– Значит, нам нужно начать все заново. Взгляни, что у меня есть.

Он прошел по мраморному полу и, остановившись в футе от нее, кинул на кровать коробку с презервативами. Лаура посмотрела на них, потом на Мэтта, и ее пульс участился.

– Ох…

– Точно. – Он нахмурился. – Ты не передумала?

Его голос звучал удивительно неуверенно, и вся ее обида испарилась.

– Конечно нет. – Она улыбнулась, надеясь, что он не заметит ее облегчения. – Но мне надоело ждать.

– Хорошо. – Мэтт обнял ее. – Где мы остановились? – Он посмотрел на нее и лукаво улыбнулся. – Ах да, я помню.

Его руки скользнули по ее телу, добрались до края ткани и потянули вверх. Лаура подняла руки, и ее грудь прижалась к его груди, когда он снял с нее ночную рубашку. Мэтт резко выдохнул и легко подтолкнул ее, так что Лаура упала на кровать.

Мэтт начал раздеваться. Он швырнул галстук на пол, затем к нему присоединились пиджак и рубашка, брюки, белье.

Его тело было воистину восхитительным. Когда они первый раз были вместе, у Лауры совсем не было времени насладиться и изучить его. И тогда, у стены, у нее едва была возможность еще раз познакомиться с его телом.

«Сейчас все пойдет по-другому», – пообещала она себе.

Голова кружилась, пока она разглядывала Мэтта: его широкую грудь, плоский живот, стройные сильные бедра.

Лаура вздрогнула от взрыва вожделения. В этот раз все будет медленно. Касаться, пробовать, растягивать и замедлять каждый момент наслаждения.

– Пожираешь меня глазами? – промурлыкал Мэтт, и Лаура поняла: он уже давно так стоит и смотрит, как она разглядывает его.

– Именно, – ответила она, закусив губу, чтобы не застонать.

Он взглянул на нее, и его глаза засверкали.

– Ты решил помедлить? – выдохнула она, немного удивленная, что он не набрасывается на нее.

– Нет, просто отвечаю на комплимент.

В Лауре все загорелось, дыхание сбилось.

– О, хорошо…

– Конечно, – задумчиво ответил он, ложась рядом. Его пальцы прошлись по ее щеке, шее, ключицам и остановились на груди. – Было бы лучше, если бы у меня был бинокль.

Лаура вздрогнула:

– Почему?

– Тогда я смог бы пожирать тебя взглядом из-за штор так же, как и ты.

– Я не пожирала тебя глазами, – слабо ответила она, стараясь не утонуть в удовольствии, которое наполняло ее.

– Ты смотрела на меня по меньшей мере полчаса, – промурлыкал он.

– Пять минут, самое большее!

– Пятнадцать, как минимум.

Лаура вздохнула, закрыла глаза и сдалась:

– Ну а чего ты хотел, разгуливая без рубашки?

– Я был у себя в саду, – прошептал он ей на ухо. – У меня есть полное право ходить там без рубашки. Или вообще без ничего, если мне захочется, – сказал он, покрывая ее подбородок поцелуями.

– Это верно. – Желание уже вовсю пульсировало в ней.

– Никогда бы не подумал, что ты любительница подглядывать. – Его поцелуи спускались по шее к груди. – Кто бы знал?

– Ну, так арестуй меня!

Она вздохнула, когда его губы сомкнулись на ее соске. Наслаждение пронеслось по ее телу, и на секунду Лаура потеряла нить разговора. Мэтт поднял голову.

– Так и сделал бы, если бы помнил, где мои наручники, – сказал он и переключился на другую грудь.

Тело Лауры завибрировало, и вожделение взорвалось с новой силой. О, она забыла про «медленно и чувственно». Она лишь хотела, чтобы он ворвался в нее. Прямо сейчас!

Закинув ногу ему на бедро, Лаура подтянула его к себе, обвила шею руками и горячо поцеловала. Она прижалась к нему бедрами, отчаянно желая разрядки.

У Мэтта тем не менее были другие мысли. Тяжело дыша, он поднял голову:

– Что за спешка?

Что за спешка?

Лаура закусила губу. Она готова была взорваться!

Но тут стыд смешался с мучившим ее желанием, и она заставила себя успокоиться.

– Никакой спешки, – сипло ответила она. – Я лишь подумала: ну, тебе может быть неудобно, больно или не знаю…

– Какая забота!

– В этом вся я. Всегда думаю о других.

– Надеюсь, что нет. – Мэтт поднял бровь. – Я не хочу, чтобы ты думала о ком-то, кроме меня.

– Ах, все зависит от тебя.

Глаза Мэтта загорелись.

– Это вызов?

– Возможно.

– Я люблю испытания.

– Отлично. – Лаура охнула от восторга, когда он развел ее ноги и устроился между бедер. От прикосновения его губ Лаура чуть не застонала.

О боже! Перестать думать о чем-либо еще. Перестать думать вообще…

От нарастающего наслаждения ее голова очистилась от всяких мыслей. Теперь каждая толика ее сознания сосредоточилась на его губах, его языке и на том, что они с ней делали.

Сердце в груди грохотало. Руки цеплялись за простыни, а потом за его волосы. Она приподняла бедра и выгнулась, когда наслаждение усилилось, пронзило самое ее нутро и взорвалось.

Лаура закричала. Мэтт, сжав бедра, продолжил ласкать Лауру, пока ее тело сотрясалось от наслаждения.

Мэтт поднялся, накрыв собой ее дрожащее тело.

– Все еще думаешь о других? – Его глаза сверлили ее.

Лаура не могла говорить и лишь мотнула головой.

– Хорошо. – Безумные искорки мелькнули в его глазах. – Пожалуй, мне стоит проверить еще раз, на всякий случай.

О господи! Сможет ли она вынести еще раз? Это невозможно. Правда же, что телу необходим перерыв?

Но Лаура уже расслаблялась, и в ней разгорался новый огонь желания.

– Мудро. – Она наконец-то обрела дар речи.

– Я восхищен тем, что ты согласна.

Он нашел ее губы и поцеловал. Лаура вздохнула и прижалась к нему:

– Невероятно…

– Потрясающе…

Не в силах сопротивляться, Лаура приподняла бедра и прижалась к Мэтту. Ее дыхание сбивалось, ускорялось. Напряжение внутри ее усиливалось.

Она почувствовала, что Мэтт куда-то потянулся, услышала шелест фольги, и он оказался на ней и, разведя ее бедра еще шире, ворвался в нее.

Лаура застонала. Она обвила его ногами, направляя его все глубже, а пальцы запустила в волосы.

С каждым рывком тела, с каждым обжигающим поцелуем он поднимал ее все выше. Обезумев от страсти, Лаура приподняла бедра, чтобы он оказался еще глубже. Она чувствовала его напряжение, когда он двигался все быстрее и сильнее.

И когда она подумала, что не сможет больше выносить терзавшего ее желания, он вышел из нее и ворвался снова так глубоко, как никогда прежде.

Волны чистого наслаждения обрушились на нее. Секунду спустя Мэтт глухо простонал и упал на Лауру.


Придя в себя, Лаура почувствовала, как колотится его сердце, как резко и быстро дышит Мэтт. В груди у нее что-то сжалось.

Пока она пыталась понять, что же это, Мэтт приподнялся на локтях и подарил Лауре долгий, тягучий, изнуряющий поцелуй, и ее мысли улетучились.

– Как я и говорил, – пробормотал он, глядя на нее с улыбкой, – невероятно!

Лаура не могла сдержать довольную улыбку. Мэтт осторожно откатился на спину. Затем уложил ее на себя и натянул на них обоих простыню.

– Знаешь, я до этого никогда не спала с королем, – сказала она, разглядывая его лицо.

– Я надеюсь, – сухо ответил Мэтт. – Большинству из них за шестьдесят.

Его руки блуждали по ее спине, и Лаура чувствовала, как покалывает кожу. Она положила руки ему на грудь и уперлась в них подбородком.

– Сколько тебе лет?

– Тридцать три.

– Ты достаточно молод, чтобы стать королем.

– Пожалуй.

– Как это все произошло?

Он нахмурился, и его руки замерли у нее на спине.

– Нам обязательно обсуждать это сейчас?

– Почему бы и нет?

– Потому что мы можем заняться массой других дел.

И правда, думала она, скользя по границе желания, которое вновь просыпалось в ней. Так просто поддаться страсти! Особенно когда руки Мэтта опускались все ниже и теперь ласкали ее бедра.

Но ей хотелось что-нибудь о нем знать. Хотелось все эти недели, и все без толку. Мэтт был так же разговорчив, как моллюск. Даже Торквемаде было бы сложно его разговорить, а она, видит бог, не Торквемада. Но сейчас, когда он лежал под ней, расслабленный, покорный и, может, готовый ослабить свой контроль, возможно, у нее появился шанс? И кто знает, может, он будет единственным?

Жестоко подавив желание, бьющееся внутри, Лаура призвала ранее спящую силу воли и, найдя руки Мэтта, отвела их от себя.

– Не сейчас, – сказала она, заводя его руки за голову и удерживая их там. – Ты знаешь почти все, что можно обо мне знать. Однако я почти ничего не знаю о тебе.

Мэтт нахмурился. Это неправда. Она знала… Хм. Конечно, он несколько замкнут. А как таким не стать, если журналисты преследуют его по пятам?

– Почитай газеты.

– Но у меня прямо здесь есть надежный источник, – ответила она, глядя на него из-под опущенных ресниц, и соблазнительно улыбнулась.

Если бы у него оставалась хоть толика разума, он бы поднялся и отправился в свою комнату, потому что Мэтт никогда не разговаривал после секса. И вообще не рассказывал о себе.

Тем не менее его тело хотело Лауру. Еще больше, чем прежде. Гораздо больше. Он хотел смотреть, как она взрывается у него в руках. Хотел сам наслаждаться в ее руках…

Наверное, он может поделиться парой фактов о себе, а затем направить все свои таланты на то, чтобы убедить Лауру найти лучшее применение ее ротику.

– Хорошо, – ответил он. – Мой любимый цвет – синий. – «Васильковый», – подумал он, глядя в ее глаза и моментально теряя ход мысли. – Мое любимое блюдо – чили. И у меня нет времени на хобби. Что-то еще?

Ее брови взлетели вверх.

– Ты издеваешься? – мягко спросила она.

– Что ты хочешь знать? Спроси о чем-нибудь.

А вот на что он ответит – это уже другой вопрос.

Лаура склонила голову ему на грудь.

– Хорошо, – протянула она. – Видя, что ты новичок в таких делах, мы начнем с моего первого вопроса. Как ты стал королем?

Мэтт расслабился. Это был простой вопрос.

– Шесть месяцев назад в мой офис приехал представитель Сассании и предложил мне работу.

– Вот так запросто?

– Да.

Это не было так просто. Сначала он чуть не вызвал охранников, чтобы выдворить безумца. Но когда делегат убедил выслушать его, Мэтт сразу же согласился. Его бизнес был хорошо организован и настолько успешен, что дело шло само собой. Если честно, Мэтту было немного беспокойно. Визит посланца Сассании оказался очень своевременным.

– Ты знал, что наследуешь трон?

– Конечно, но моя семья была выслана из страны так давно, что мы уже забыли об этом.

– Так что произошло?

– Случился переворот.

– Скверно.

Пальцы Мэтта переплелись с ее, и он почувствовал, как они дрожат.

– На самом деле не так скверно, как могло быть. Никакого кровопролития. Думаю, страна подошла к завершению пути, и все это понимали. Она годами шла к упадку. Социально, финансово, морально страна была банкротом. Была распространена коррупция. Да и сейчас тоже. Общественные услуги практически не существовали.

– И тебе нужно все это уладить?

– Решать проблемы – это моя работа.

– Удобно. – Она улыбнулась.

– Не очень. Сказали, что я был главной причиной, по которой народ проголосовал за восстановление монархии.

Ее глаза расширились.

– Как это сильно! А тебя не могли просто нанять в качестве консультанта?

– Они не смогли бы со мной расплатиться. А так я им достался бесплатно.

– Как цинично!

– Скорее, реалистично. – В ее глазах Мэтт заметил тень обиды за него, и он немного смягчился. – Если от этого тебе станет легче, – сказал он, слегка удивляясь своим ощущениям, – я думаю, все посчитали, что номинальный глава сможет объединить страну и восстановить стабильность.

– Значит, никакого давления?

– К счастью, я процветаю под давлением.

– И каков твой дальнейший план?

– Я отрежу отмершие ветви и реструктурирую финансовую систему.

– Звучит так, будто все это легко сделать.

Мэтт подумал о тех проблемах, с которыми столкнулся за короткое время, что он пребывал здесь в качестве короля.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации