Текст книги "Стать королевой"
Автор книги: Люси Кинг
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 14
Полчаса назад Лаура вернулась домой. Ее новое жилище показалось ей таким же незнакомым, как и тогда, когда она въехала в него. «Неужели прошло всего несколько недель?» – задумалась она, ставя чайник. Столько всего произошло, столько изменилось.
Она изменилась…
Но кое-что осталось прежним. Она приехала сюда, опустошенная и измученная после разрыва отношений, и теперь все повторялось.
Лаура могла сколько угодно убеждать себя, что готова идти дальше, но на самом деле это было не так. Как двигаться вперед, если каждый уголок ее сердца тосковал, а тело болело?
Когда это закончится? Когда она сможет двигаться вперед?
Позвонили в дверь, и Лаура поморщилась. «Если это кто-то из соседей с просьбой подбросить куда-нибудь, – думала она по дороге к двери, – они могут забыть об этом».
Открыв дверь и увидев человека на крыльце, Лаура застыла. Кровь отлила к ногам, в ушах зашумело. Она начала судорожно глотать воздух и даже подумала, может ли сейчас упасть в обморок? И решила, что это было бы не так плохо.
Потому что, хотя это и был ее сосед, он пришел явно не с просьбой подвезти его.
Мэтт выглядел так, будто не спал неделями. Его лицо осунулось, и черты казались еще острее. Ее сердце сжалось от желания и надежды, но Лаура заставила себя успокоиться, потому что не хотела никогда больше оказываться на этой дорожке. Прогнав тошноту, она расправила плечи, сжала кулаки, сдерживая желание выбежать к нему, обнять и зацеловать до смерти.
Как бы она ни боролась с собой, она все еще скучала по нему. Боже, как же она скучала!
– Что ты здесь делаешь, Мэтт?
– Ищу тебя.
– Откуда ты знаешь, что я здесь?
– Я ждал тебя.
– Надеюсь, не очень долго.
– Немного.
– Я была в Лондоне.
– А-а-а.
Он прислонился к дверному косяку. По его лицу ничего нельзя было понять, и Лаура ощутила, как начинает паниковать.
– Что тебе нужно?
– Я хотел бы войти.
Сердце Лауры глухо билось в груди. Пустить Мэтта внутрь – не очень хорошая идея, но, если оставить его на пороге, он сразу поймет: она все еще не равнодушна к нему. Так Лаура опять останется в проигравших.
– Конечно, пожалуйста, – сказала она, изображая видимость улыбки. – Проходи. Кофе?
Он переступил порог, и ей показалось – весь воздух в коридоре исчез.
– Нет, спасибо.
Мэтт прошел в гостиную и встал спиной к камину – большой, мрачный и прекрасный.
– Ну, – сказала она, желая нарушить эту тишину, – как работа?
– Жутко.
Хорошо. Ха! Бывает же на свете справедливость!
– Мне жаль это слышать, – сказала она, чувствуя что угодно, но только не жалость.
– И правильно. – Улыбка скользнула на его губах, пронзив Лауру. – Виновата в этом ты.
– Как это я виновата?
– Я не мог выбросить тебя из головы. Не мог сосредоточиться. Я вообще ничего не мог делать как следует.
Ее дыхание стало неровным, и сердце застучало от внезапной вспышки надежды, которую она так пыталась задушить в себе.
– Это не мои проблемы.
– Разве? – Мэтт вздохнул и потер лицо. – Ты отказалась от особняка.
Она закусила губу.
– Я не поняла, зачем ты мне его подарил.
– Неужели?
– Нет. Я думала и думала, но так и не смогла понять.
– Как? Все просто.
Просто? Ничего не могло быть просто, когда речь шла о ней и Мэтте. Мэтт пожал плечами:
– Я подарил его тебе, потому что он тебе нравился.
Лаура молчала. Боль пронзила ее, и она вздохнула. Какой же дурочкой она была! Не надеялась ли она, что этот подарок – знак того, что Мэтт передумал?
– Что ж, я не хочу его.
Мэтт вздрогнул и, наклонив голову, спросил:
– А меня? Меня ты хочешь?
Сердце Лауры запнулось. Что за вопрос? Она хотела его каждой клеточкой своего тела, каждую секунду своей жизни. И он это знал. Тогда зачем он это делал? Чтобы помучить?
– Нет. Абсолютно! – Лаура призвала все силы, глядя, как его загорелое лицо побледнело. Ее сердце сжалось. – Надеюсь, ты приехал не для того, чтобы просить меня вернуться в Сассанию? Потому что ничто на свете не заставит меня этого сделать. Ты был прав насчет нас. – Необходимость уберечь себя от Мэтта придавала силы и жара словам Лауры. – Ты знаешь, хорошо, что наш роман прервался, потому что я решила: больше не нуждаюсь в новых отношениях.
Мэтт молчал, и все его тело напряглось.
– Ты правда так думаешь?
Лаура кивнула:
– Безусловно.
Он нахмурился. Шагнул назад, задел камин, споткнулся. Он выглядел потрясенным. И, самое удивительное, неуверенным.
– Тогда, кажется, я зря приехал. Забудь про дом. Это было глупо с моей стороны. Извини, что помешал тебе.
Лаура видела, как он нахмурился, засунул руки в карманы.
Сердце ее не выдержало.
– Ты приехал, чтобы просить меня вернуться на остров, так?
Его взгляд встретился с ее глазами, но они ничего не выражали.
– Не волнуйся. Пожалуй, я справлюсь с этим.
– Нет, погоди!
Мэтт замер:
– Что?
Не замечая, как внутри все сжимается от надежды и сомнений, как нервы скручиваются узлом, Лаура набрала воздуха и спросила:
– Зачем ты приехал, Мэтт?
– Предложить тебе все, от чего ты только что отказалась.
От пустоты в его голосе к горлу Лауры подкатил комок.
– Но я думала, ты не любитель отношений.
– И я так думал, – невесело усмехнувшись, сказал он. – Но все оказалось иначе. Я избавился от многого…
– Например?
– Я продал свой бизнес.
– Ох!
– И квартиру.
– Зачем?
– Я собираюсь остаться в Сассании.
– Это хорошо, – одобрила Лаура.
– Думаю, да. – Мэтт вздохнул и провел рукой по волосам. – Ты была права. Это не только работа. Это моя обязанность и предназначение, и, кроме того, мне там нравится. Там хорошие люди, и мне хочется все наладить в стране.
– Ты справишься.
– Наверное. Кто знает? – Мэтт пожал плечами. – В любом случае мне действительно надо уходить.
Он уходит? Сейчас? Когда все становится так интересно? Ни за что!
– Когда-то ты хотел предложить мне все то, от чего я отказалась. Что это было?
Мэтт застыл:
– Забудь об этом.
Лаура закусила губу.
– Нет! – Она непременно выяснит, что он пытался сказать. И, учитывая его нелюбовь к разговорам, это может оказаться правдой. – Я не хочу забывать. Расскажи мне, что ты имел в виду.
– Хорошо, – кивнул Мэтт. – Я люблю тебя. И хочу на тебе жениться. Я хочу забрать тебя обратно в Сассанию. Хочу, чтобы ты родила мне много-много детишек. Хочу, чтобы ты восстановила свой дом, и мы могли бы проводить в нем лето. Я не буду давить на тебя. Ты сможешь делать что захочешь. Быть кем захочешь. Ты никогда не отойдешь на задний план. Это просто невозможно. – Он остановился. – Моя жизнь без тебя пуста и бездушна, Лаура. Мне жаль, что ты уехала вот так. Мне жаль, что я был таким идиотом. И мне жаль, что у меня заняло столько времени, чтобы это понять. Но я люблю те бя. Больше, чем это возможно.
Ее голова закружилась от его быстрой речи.
– Ой! Повисло молчание.
Мэтт нахмурился.
– Ой? Это все, что ты можешь сказать?
– Нет-нет, – неуверенно ответила она. – Но ты так много сказал. Я не думала, что ты можешь быть таким… хм… разговорчивым.
– Я тренировался. Тебе надо было слышать, как это звучало сначала. Ты же знаешь, как я люблю говорить о чувствах.
– Да.
– Ну, теперь я все сказал. – Мэтт помрачнел. – Что думаешь?
Что она думает? Она думает: если счастье, нарастающее в ней, станет еще больше, то она взорвется.
– Я думаю, ты идеально поработал над собой.
Мэтт выдохнул:
– В таком случае можешь ли ты вытянуть меня из этого уныния и сказать, что ты чувствуешь ко мне?
Лаура улыбнулась:
– Я люблю тебя. Но ты уже знаешь об этом, не так ли?
Он подошел к ней и крепко прижал к себе:
– Я надеялся. Боже, как я надеялся! Но когда я получил письмо с отказом от дома… – Его губы скривились.
Она погладила его щеку и провела большим пальцем по его губам, пока он не улыбнулся.
– Я не знала, зачем это. Думала, это налоговые льготы…
Мэтт удивился:
– Льготы? Я не настолько сложен.
Не сложен? Кто кого дурачит?
– Или знак того, что я должна найти кого-то другого.
– Даже не думай об этом! Если ты выйдешь за меня замуж, целью моей жизни станет дать тебе все, чего пожелаешь.
– Если это так, то как я могу отказаться?
Он накрыл ее губы поцелуем. Лаура обвила его руками, и их губы слились так неистово, их сердца бились так близко, что она уже не знала, где она, а где он.
Когда Мэтт остановился, в ней пульсировало желание, все тело ослабело.
– Отношения? – сказала Лаура, глядя на него, когда ее дыхание восстановилось.
– Да, – промурлыкал Мэтт, его темные глаза были полны любви. – И не только отношения. Семья. Кто бы мог подумать?
– Больше не боишься?
– Я в ужасе.
– Я тоже. Мы с тобой не специалисты в этом деле.
– Думаю, вдвоем как-нибудь справимся.
Лаура улыбнулась и потянула его за футболку:
– Звучит заманчиво.
Эпилог
Год спустя
Обнимая Лауру и привлекая ее к себе, Мэтт сказал: – Он наконец-то готов. Лаура откинулась ему на плечо и уютно устроилась в его объятиях. Она чувствовала на своем лице последние лучи заходящего солнца и думала, что никогда раньше не была так счастлива.
В общем, оглянувшись на прошедший год, она поняла, что они с Мэттом справились очень даже хорошо. Мэтт преодолел свою нелюбовь к разговорам о чувствах с удивительным рвением, а Лаура начала понимать его. В большинстве случаев.
Их свадьба полгода назад подняла дух страны, которая была на пути к восстановлению. Конечно, Лаура не могла продолжать работу над дворцом, но ее разочарование быстро угасло, так как все силы она направила на реставрацию их особняка в Англии.
– Да. Как тебе?
– Я думаю, ты восхитительна, – сказал он.
Лаура усмехнулась:
– Я про дом.
– Он замечательный. Ты проделала огромную работу.
– Спасибо.
– Знаешь, – сказал Мэтт, лаская жену, – все, что остается, это позаботиться о толпах ребятишек, которые, как ты говорила, должны наполнить это замечательное произведение архитектуры.
Лаура взяла его руки, положила их на свой живот и изогнулась, чтобы улыбнуться мужу:
– Забавно, что ты упомянул об этом…
The Crown Affair
© 2011 by Lucy King
«Стать королевой»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.