Электронная библиотека » Макс Брэнд » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Джинго"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 14:53


Автор книги: Макс Брэнд


Жанр: Зарубежные приключения, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6
Посторонний

Когда-то давно в Тауэр-Крик надумали организовать крупное процветающее коммерческое предприятие. Идея состояла в том, чтобы весной тоннами заготавливать сено, хранить его в городе, а зимой по высокой цене продавать скотоводам, чей скот голодает. Для этой цели построили огромный амбар, но, к сожалению, на этом все дело и кончилось.

Таким образом, городку амбар достался как бы в наследство, его стали использовать для танцев и всякого рода важных собраний. Это было продуваемое всеми ветрами, огромное шаткое строение, стены которого в бурю дрожали и трещали. Но на сей раз вечер выдался тихим, жарким и душным. Фонари, висящие вдоль стен и свисающие с поперечных балок, только усиливали духоту и придавали воздуху острый аромат, который смешивался с запахом пудры и солончаковой пыли, каким-то образом пробивающейся через щели в полу.

Но танцы были хороши. Весь Тауэр-Крик собрался здесь, начиная с оркестра на помосте у задней стены амбара и кончая билетером да шерифом у входа.

Все горожане уже были в сборе, когда Джинго и Парсон заняли пост под раскидистыми деревьями перед входом в амбар, чтобы не пропустить прибытия почетных гостей.

Вскоре они приехали в двух легких колясках на резиновом ходу, запряженных резвыми лошадками. Из колясок вышли три джентльмена в безукоризненно выглаженных белых костюмах и девушка, тоже вся в белом. К ее платью были приколоты голубые цветы. Все, кто стоял неподалеку, сделали полшага по направлению к ней и застыли. Только Джинго не двинулся с места.

Парсон повернулся к нему и выдохнул:

– Что ж, малыш, мне жаль твоей сотни долларов. Но она принесет мне гораздо больше пользы, чем принесла бы тебе. Ты их видел?

– Я видел ее, – уточнил Джинго. – И мне стало немного грустно, когда я понял, что придется отойти от активной жизни, заняться разведением скота, разработкой золотых приисков и прочими подобными делами. Полагаю, я должен буду открыть контору на Уолл-стрит, чтобы время от времени наводить порядок в Нью-Йорке. Да, боюсь, добрые старые времена для меня прошли.

– Я не о ней, – перебил верзила. – Она – звезда, это ясно. Я говорю о тех трех красавчиках в белом, что приехали вместе с ней. Ты только подумай, Джинго, это же надо – вырядиться в белое?! Будь я проклят, но, по-моему, на них даже белые башмаки и белые шелковые носки. Я заметил их на одном из этих типов, когда он вылезал из коляски. Куда до них Деве Марии!

– Мода, приятель, – нравоучительным тоном произнес Джинго, – это такая штука, в которой не всегда можно разобраться. Твоя широкая, честная, простая душа не может ужиться с подобными штучками-дрючками. Надеюсь, девушка умеет танцевать?

– Послушай, Джинго, – продолжал убеждать Парсон. – Тебе хочется опозорить меня сегодня вечером? Неужели ты такой кретин, что всерьез собираешься прорваться в амбар и потанцевать с этой девушкой?

– Погоди, – хладнокровно предупредил парень, – твои голубые глаза раскроются так широко, как в жизни еще не раскрывались. Так что, пожалуйста, прекрати держаться за живот, как бы он у тебя ни болел, и лучше посоветуй, как пробраться мимо шерифа в дверях.

– Нет ничего проще. Надевай белый костюм и смело шагай вперед.

– Ладно, я понял, что здесь надо действовать языком. Купи два билета и иди первым.

Парсон послушно купил билеты и направился ко входу в амбар. Шериф быстро окинул его взглядом, забрал билет и предупредил:

– Знаешь мисс Тиррел? Тогда держись от нее подальше, пока тебя не представят. Понял?

Верзила кивнул и прошел внутрь.

– Привет, шериф! – поздоровался Джинго, предъявляя билет.

– Привет, Джинго! – ответил представитель закона, не замечая протянутого билета. – Жаркий выдался вечерок, а?

– Это на улице, – возразил юноша. – Но похоже, внутри достаточно прохладно.

– Ошибаешься, сынок, – не согласился Кэри. – Этот свет от фонарей так горячит джентльменов, что их репутация видна насквозь.

– Это хорошо, – удовлетворенно заметил Джинго, – потому что мне нечего стыдиться.

– Конечно, тебе нечего стыдиться, – подтвердил шериф. – Но я еще не встречал хвастунишки, который бы сам себе не нравился. В сторону, Джинго, дай людям пройти!

Молодой человек, сделав шаг в сторону, спокойно посмотрел прямо в глаза шерифу. Тот точно так же спокойно посмотрел в глаза парню.

– Вы не добры к себе, шериф, – заявил Джинго.

Винс Кэри выпятил челюсть и сказал:

– Сынок, я тебя сегодня уже наслушался. Ты не можешь мне угрожать. Если я еще услышу от тебя хоть слово, то сочту, что ты нарушаешь порядок. Отойди от двери и не задерживай людей!

За спиной шерифа Джинго заметил длинную ухмыляющуюся физиономию Парсона. Громко заиграла музыка. Молодой человек глянул в зал и вдалеке среди кружащихся пар увидел девушку в мерцающем белом платье, танцующую со стройным юношей в белом костюме. Он повернулся и вышел на темную улицу, слегка пав духом. И все-таки в этот момент подумал не о сотне долларов, на которую держал пари.

Глава 7
Рыжий мальчишка приходит на помощь

На улице компания мальчишек в лучах яркого света, падавшего из дверей амбара, месила ногами пыль и с интересом наблюдала за теми, кто опоздал к началу танцев, за танцорами, которые время от времени выходили побродить под деревьями. Что-то в облике одного из мальчишек привлекло внимание Джинго, а именно – цвет его волос. Он был поменьше ростом, чем большинство его товарищей, но огненная шапка на голове выделялась, как убор индейского вождя.

Джинго подошел поближе и поманил паренька. Тот приблизился медленно и осторожно с видом человека, отлично знающего, что у взрослых мужчин тяжелые руки. Когда подошел настолько близко, что стал виден блеск его глаз, юноша спросил:

– Что тебе известно о пятидолларовой бумажке?

– Как-то прочел о ней в книжке, – ответил рыжий.

– Держи, Рыжик. – Джинго вложил банкнот в ладонь мальчишки.

Тот кинул на нее быстрый оценивающий взгляд и сунул в карман штанов. Потом подошел еще ближе и встал по стойке «смирно». Тогда Джинго спросил:

– Хочешь еще?

– Я могу их лопать с утра до вечера, – не возражал Рыжик.

– Получишь еще, – пообещал молодой человек. – Но сначала я хочу кое-что тебе сообщить. В дверях этого танцзала стоит один кривоногий тупоголовый тип…

– Скажи мне, как его зовут, я пойду и выкину его оттуда! – заявил мальчишка.

– Это шериф.

– Как-то вечером он влепил мне ремнем по заднице, – признался Рыжик. – Я знал, что придет мой час.

– А где ты был в тот вечер? – полюбопытствовал Джинго.

– В его курятнике, наблюдал, как красиво смотрятся петухи в лунном свете.

– У шерифа есть сын? – поинтересовался юноша.

– Да. И я могу его вздуть.

– Тебе уже приходилось его колотить?

– Да, и я собираюсь это повторить.

– Как его зовут?

– Бобби. Дурацкое имя, правда?

– Мне оно никогда не нравилось, – согласился Джинго. – Ты подбежишь к двери амбара, сообщишь шерифу, что с его сыном что-то случилось, и он должен немедленно бежать домой.

Рыжик покачал головой.

– С Бобби ничего не может случиться. Конечно, у него была корь, а так его мамочка ничего не делает и только целыми днями напролет смотрит за сыночком.

– Ладно, – не стал спорить парень. – Тогда у него рецидив.

– А что такое рецидив?

– То же самое, что корь, только хуже. Обеги вокруг амбара со всех ног, потом подойди к шерифу, вытаращи глаза и скажи ему, что у него дома доктор, что его ждет жена и что у Бобби рецидив.

– Еще могу добавить, что у него горит дом, – предложил мальчишка.

– Делай так, как я сказал.

– Ладно, пусть будет так!

– Погоди. Вот еще пять долларов.

Джинго протянул деньги, и Рыжик чуть не задохнулся.

– Черт побери!

– Вперед! – скомандовал юноша.

Мальчишка сорвался с места и, вздымая клубы пыли, исчез за деревьями. Немного погодя усталый, задыхающийся он вынырнул с другой стороны амбара и, оставляя за собой пылевую завесу, исчез в дверях.

Спустя мгновение Рыжик снова появился на улице вместе с шерифом, который шел широким быстрым шагом. Джинго спрятался за деревом. А когда вышел из-за него, направляясь ко входу в амбар, прошел мимо маленького паренька, притаившегося в кустах.

– Давай, ковбой, набрось на нее лассо! – пробормотал Рыжик.

Сделав шаг вперед, Джинго рассмеялся – он принял напутствие мальчишки за доброе предзнаменование.

В дверях амбара стоял один билетер. Ему было прекрасно известно, что перед этим Джинго дали от ворот поворот, но было также известно и то, что случилось с Уолли Рэнкином в задней комнате салуна Слейда. Билетер хорошо разбирался в револьверах и знал, что с их помощью можно сделать, поскольку сам когда-то торговал оружием. Потому он взял билет у Джинго без единого слова. А тот посмотрел ему прямо в глаза, прошел внутрь и бросил на ходу:

– Проводи меня к мисс Тиррел и скажи, что шериф велел меня ей представить. Понял? И чтоб без уверток!

Торговец оружием моргнул, его сердце забилось сильнее.

– Но шериф ничего мне не говорил! – простонал он.

– Я тебе говорю, и этого достаточно, – отрезал Джинго. – Пошли!

Билетер подчинился, ступая на цыпочках, словно боялся наделать шуму, хотя оркестр гремел во всю мощь.

Так они и шли вдвоем через весь зал, иногда останавливаясь, чтобы пропустить кружащиеся в танце пары. Им не удалось остаться незамеченными, что можно было понять из удивленных девичьих вздохов, приглушенных мужских возгласов и неоднократно произнесенного имени «Джинго!». Похоже, все его знали. С другой стороны, он ведь и славился тем, что мгновенно приобретал известность.

– Меня зовут Джим Орвилл, – сообщил он билетеру. – Запомни.

– Орвилл! Орвилл! – забормотал торговец оружием. – Да, я запомню.

Танец кончился, кружившиеся пары распались. В конце зала образовалась небольшая, но очень яркая группа людей. Туда-то и направился Джинго вместе со своей стонущей жертвой.

– Прекрати! – приказал он билетеру. – Мне плевать, что ты потеешь, как поросенок, но я не выношу, когда ты стонешь, словно корова, у которой отняли теленка на убой. Подыми голову, расправь плечи и помни, что все скоро кончится. Вот мы и пришли. Соберись с духом! Скажи себе, что ты ее двоюродный дед и что она должна быть любезна, а то лишится наследства в виде птицефермы. А теперь действуй!

До этого момента все происходило точно так, как организовал шериф. Никто, за исключением лучших людей города, не имел возможности приблизиться к Джинии Тиррел. Сыновья и дочери богатейших золотодобытчиков, скотоводов и лесопромышленников были допущены в избранный круг, но ни один из них там долго не задерживался. Три холодных щеголя в белом, сопровождавшие Джинию, заставляли юнцов чувствовать, что у них или слишком длинные волосы, или невыглаженные брюки, а сюртуки – велики и мешковаты; девушкам казалось, что, побыв хотя бы минутку рядом с Джинией, они будут помнить об этом всю жизнь.

Таким образом, в углу зала расположилась эта холодная, блестящая, вежливая компания, а на некотором расстоянии от нее толпились желающие к ней присоединиться. Джиния Тиррел восседала на стуле, который поставил один из сопровождающих, другой принес ей стакан с холодным напитком, а третий занимал девушку беседой. И именно в этот момент из толпы возник какой-то человек и приблизился к компании. Это был билетер. Весь в поту он судорожно кланялся мисс Тиррел, бормоча и заикаясь:

– Мисс Тиррел, шериф просил меня представить вам… Пока он будет отсутствовать… Он просил представить вас… вам… – Голова бедного торговца оружием шла кругом. Он позабыл имя. «Лидвилл» – единственное, что пришло ему на ум. Поэтому, отчаявшись, он простонал: – Просил меня представить вам Джинго! – И тут же он испарился, оставив юношу одного выпутываться из создавшегося положения.

Вся четверка уставилась на молодого человека. Девушка с безразличным видом произносила дежурную фразу о том, как ей приятно с ним познакомиться. Один из ее сопровождающих в белом оглядел его с головы до ног, словно лошадь, и заметил:

– Возможно, он городской затейник.

Это был красивый человек. Одного роста с Джинго и почти так же хорош, только блондин, а у нашего героя были темные волосы. Лицо его украшали маленькие золотистые усики, сверкающие в свете танцевального зала, и костюм тоже излучал сияние, подобное блеску денег. Джинго окинул парня спокойным взглядом – взглядом тигра на отдыхе, но сдержал гнев.

Прошло не более двух секунд после того, как его официально представили.

– Нет, я не городской затейник, – сказал Джинго. – Шериф подумал, что, возможно, вы скучаете, мисс Тиррел. Велел мне обратиться к вам и предложить мои услуги. Вижу, у вас есть что попить, стул и милая беседа. Я могу пригласить на танец.

– Надо же такое придумать! – прокомментировал мужчина с золотистыми усиками и слегка пригладил их кончиками пальцев. Усы он отрастил недавно, поэтому не мог удержаться, чтобы время от времени их не ласкать.

Девушка с легкостью уклонилась от приглашения:

– Благодарю вас, – произнесла она. – Я хочу вас познакомить с Уилером Бентом. Это Джордж Стэйли, а это – Линкольн Уотерсон. Вас действительно зовут Джинго?

Знакомясь, наш герой обменялся рукопожатиями со всей троицей. Ему показалось забавным, что типа с золотистыми усиками зовут Уилер[5]5
  Уилер – коренник (англ.). Каламбур заключается в том, что молодых людей трое, как в упряжке, и Уилер – коренник.


[Закрыть]
, то есть коренник. Он сразу же придумал каламбур, очень подходящий всей троице, вспомнил многочисленные способы, какими укрощали и не таких лошадок.

– Это не просто имя, а целая история! – сообщил Джинго.

Девушка посмотрела на него, а он – на нее. Она обратила внимание, что у нового знакомого карие глаза. Оба одновременно улыбнулись друг другу.

– Присядьте и расскажите мне, – попросила Джиния.

Джинго, закончив проклинать про себя билетера, начал:

– В общем так. Имя состоит из двух букв и окончания.

– Неужели? – удивилась девушка.

Он присел рядом с ней. Только тогда ей удалось по-настоящему его разглядеть. Потому что любой мужчина может стоять прямо, а многие даже знают, как при этом держать голову и сохранять равновесие, но лишь один из десяти миллионов умеет так сидеть на стуле, словно это трон, с которого виден весь мир, или спина мустанга, готового прыгнуть через горы. Вот так сидел Джинго, слегка повернувшись к Джинии.

– Абсолютно точно, – подтвердил он. – «Дж» – частичка от «Джумбо». «И» – «Игерон», а «Нго» – это окончание.

Девушка молчала. Просто сидела неподвижно, и взгляд ее был неподвижен, только в глазах мерцали огоньки. Поэтому Джинго продолжил:

– «Нго» в Африке означает «великий вождь» или «король»; «Игерон» – это фамилия, а «Джумбо» – что-то вроде «сэр» по-английски. – Он улыбнулся Джинии, и она улыбнулась в ответ, но на улыбку это было мало похоже.

– Можете мне не рассказывать! – вымолвила она. – Мне приходилось бывать в Британской Восточной Африке, я немного понимаю тамошнее наречие.

– Значит, знаете, что «Нго» означает «король»?

– Если спросить мое мнение, – лукаво улыбнулась девушка, – то, может быть, и означает.

Они одновременно рассмеялись. Мистер Уилер Бент откашлялся и слегка переместился так, чтобы привлечь внимание Джинии Тиррел, но потерпел неудачу.

– Что вы делали в Африке? – поинтересовался Джинго. – Охотились?

– Да. На львов.

– Английских львов?

– Нет, – хихикнула девушка. – Африканских.

– Уложили хоть одного?

Она показала один палец.

– Так сказал проводник. Правда, лев упал только тогда, когда сам проводник выстрелил в него второй раз. Можете сами решить.

– Я уже решил, – объявил Джинго. – Если подкинуть деньжат этим двум тромбонистам, то они дадут нам послушать кое-что из струнной музыки, под которую мы сможем потанцевать.

– Это самое лучшее, что мне пришлось услышать за сегодняшний вечер, – заметила Джиния, – за исключением одного.

– И что же еще?

– История с «Нго», – пояснила девушка.

– Век живи, век учись, – согласился Джинго. – Мы танцуем следующий танец?

Она бросила быстрый взгляд на его ярко начищенные сапоги.

– Мне бы очень этого хотелось…

– Но послушай, Джин, – вмешался Уилер Бент.

– Так и думал, сейчас он что-нибудь скажет, – вполголоса отреагировал Джинго, но так, чтобы его слова были ясно слышны.

– Да, Уилер? – слегка нахмурилась девушка.

– На следующий танец ты уже приглашена, – пояснил он. – Очень жаль.

– Приглашена? – осведомилась девушка, глядя в упор на своего главного сопровождающего.

– Да, – заверил Уилер.

– Что ж, – пробормотала Джиния, – может быть, позже, мистер Нго?

– Назовите любой танец, какой хотите, – попросил Джинго.

– Я поработаю над ее программой, – опять вмешался Уилер Бент. – Возможно, придется кое-что изменить. Знаете, как это бывает. По-моему, твоя очередь, Джордж.

Джордж радостно сделал шаг вперед, и сразу же тромбоны завопили так, что все здание задрожало.

– Позже! – повторила девушка, глядя на Джинго через плечо кавалера.

– Позже! – эхом отозвался он.

Но в этот момент заметил, что через весь зал, расталкивая по пути танцующие пары, кто-то к нему направляется. Это был шериф.

Внезапно Джинго осознал, что рядом с ним открытое окно. Его тут же охватило желание окунуться в прохладу ночи. Он шагнул в него. До земли было добрых десять футов, но Джинго, повиснув на кончиках пальцев, приземлился легко, как кошка.

Глава 8
Звезды улыбаются

От его внимания не ускользнуло, что, когда шериф направлялся к нему, а сам он нырял в окно, за спиной представителя закона высилась громадная фигура Парсона, который показывал ему куда-то рукой. Не было ни малейшего сомнения, что Парсон всерьез намеревается выиграть пари в сто долларов, даже если для этого ему придется прибегнуть к довольно жестким методам, например, помочь стражу порядка.

Скорее именно появление Парсона, а не шерифа, заставило Джинго сделать шаг в окно.

Теперь он сидел на пне напротив амбара. Танцы были в самом разгаре. В связи с этим свет, падающий из двери, как-то померк, но его все же было достаточно, чтобы вспыхнула шевелюра паренька, возникшего перед Джинго.

– Я думал, ты уже давно в постели, Рыжик, – удивился он.

– Я знал, что еще понадоблюсь тебе, – объяснил мальчишка. – А красотка – высший класс!

– Кто? – рассеянно переспросил юноша.

– Я залез на дерево и все видел в окно. Она красотка что надо! Вам повезло, что вы богаты, мистер.

– Да, мне повезло, что я богат, – мрачно согласился Джинго и надолго погрузился в молчание. Когда же наконец поднял голову, Рыжик все еще неподвижно стоял перед ним. – Не обманывают ли меня мои глаза? – обратился к нему Джинго. – Вон те люди, что сейчас появились, они что, в масках?

– Я думал об этом, – отозвался Рыжик. – Но из этого ничего не выйдет. Каждый, проходя через дверь, должен поднять маску, чтобы шериф видел, кто перед ним.

– Ты уверен?

– На все сто. Я пошел, посмотрел и убедился.

– Проклятье! – проворчал Джинго.

– Придумай что-нибудь, – посоветовал мальчишка. – Пока у тебя есть деньги, ты на коне.

– Вот пять долларов, – протянул Джинго деньги.

– За что? – удивился Рыжик, однако забирая их.

– Чтобы ты придумал что-нибудь за меня. Начинай думать и думай быстрее. Танцы не будут продолжаться вечность.

– Чего ты хочешь? Ее? – полюбопытствовал мальчишка.

– Да.

– Собираешься увезти на своем коне и где-нибудь жениться на ней?

– Я собираюсь протанцевать с ней один танец от начала до конца, – сообщил Джинго.

– И это все? – В голосе Рыжика звучало разочарование.

– Все.

– Ну, ты ведь Джинго, правда? У тебя есть оружие, правда? Почему бы тебе не пойти и не перестрелять их всех, а потом танцуй сколько хочешь! – И с глубоким отвращением мальчишка добавил: – Танцы! Ха!

– Послушай, Рыжик, – настаивал Джинго. – Мне не нужны насмешки. Мне нужно, чтобы ты напряг мозги.

– Ладно, – согласился малыш, уселся рядом и задумчиво произнес: – А ты ей понравился. У тебя было не много времени, но она вся расцвела.

– Правда? – печально осведомился Джинго.

– Еще бы! Из моего окна все было видно как на ладони. Я даже почувствовал вкус свадебного пирога. – Рыжик помолчал и немного погодя договорил: – Если бы у тебя был такой же белый костюм как у них, это могло бы помочь.

– Белый костюм? Где?

– Вон там шагают белые брюки!

Джинго их увидел. Низко растущие ветки скрывали верхнюю часть туловища, но ясно были видны белые брюки, идущие рядом с белой юбкой. Он резко поднялся.

– Рыжик, я знал, что у тебя есть мозги! А теперь покажи, что у тебя есть глаза, которые видят в темноте. Поброди вон там. Выясни, нет ли у этого парня, что гуляет с белой юбкой, золотистых усиков и не моя ли это девушка вместе с ним?

– Что ты с ним сделаешь? Стукнешь по башке? – радостно осведомился паренек.

– Иди и делай то, что я сказал!

Рыжик исчез. Буквально через минуту из темноты донесся шепот, и запыхавшийся мальчишка снова оказался перед Джинго.

– Девушка твоя, а у парня желтые усы, – доложил он.

Запрокинув голову, наш герой посмотрел на звездное небо. Все звезды до одной подмигивали и улыбались ему.

– А теперь слушай, – сказал он. – Но прежде дай руку.

– Черт возьми! – выдохнул Рыжик. – Еще одна?

– Если бы у меня был миллион, я бы отдал тебе половину, – искренне заверил Джинго. – Значит, так, подлетаешь к этой парочке… Стоп, погоди минуту.

– Ждать трудно, но я постараюсь, – вставил мальчуган.

– Для чего эти маски?

– В двенадцать часов для пущего веселья все должны нацепить маски. До двенадцати осталось около пяти минут. Скоро начнется дикий гвалт, – пояснил Рыжик.

– Верно, – спокойно подтвердил Джинго. – Гвалт вот-вот начнется. Беги к ним и скажи… Да, зови его мистер Бент… Понял?

– Сейчас я могу понять все, – нетерпеливо переступил Рыжик. – Все ясно. Его зовут мистер Бент, а тебя – Джинго.

– Как меня зовут, не имеет значения! Беги к нему и скажи: «Мистер Бент, я повсюду вас ищу. Лошади в упряжке взбесились, левая получила удар копытом и лежит на земле». Понял? Скажи ему, чтобы поторапливался!

– Предположим, твоя девушка захочет пойти вместе с ним? – засомневался Рыжик.

– Тогда все полетит к черту! Придется рискнуть. Досчитай до шестидесяти и начинай. Знаешь, где навес для лошадей?

– Конечно, знаю.

– Значит, так. Если сумеешь разлучить его с девушкой, свистни, когда будешь вместе с ним проходить мимо. Если не сумеешь – тебе лучше исчезнуть.

– Сумею! – заверил Рыжик. – Я все сделаю, а его зовут Бент!

Не прошло и минуты после этого разговора, как с Уилером Бентом стали происходить странные вещи. Когда он прохаживался взад-вперед под руку с Джинией Тиррел, из темноты вылетел какой-то маленький рыжеволосый мальчишка и позвал:

– Мистер Бент! Мистер Бент!

– Что тебе, паренек? – спросил Уилер Бент.

Мальчишка прыгал на одной ноге, а рукой куда-то показывал.

– Вон там лошади взбесились. Левая валяется на земле. Нужно, чтобы вы сейчас же пошли и посмотрели…

– Я пойду с тобой! – заявила девушка, готовая сорваться с места и бежать со всех ног.

В этом-то и была вся беда. Даже если она станет миссис Уилер Бент, то все равно будет готова в любой момент приподнять юбки и бежать со всех ног, как мальчишка. Она все равно будет готова лазить по деревьям. И эта красивая, веселая, стремительная, беззаботная девушка на сегодняшний вечер была вверена его попечению. Возможно, в будущем ему придется использовать всю свою власть, чтобы заставить ее подчиниться и по более серьезным поводам.

– Оставайся здесь, Джин, – велел Уилер. – Пожалуйста, возвращайся в танцевальный зал. Ты же не хочешь возиться с потными, пыльными, лягающимися лошадьми. Пожалуйста, возвращайся.

Девушка посмотрела на него странным, ничего не выражающим взглядом и отвела глаза. Он не мог определить, куда она смотрит – на звезды или на деревья. Повернувшись, Джиния направилась ко входу в амбар. Как только Уилер увидел, что она благополучно приближается к ярко освещенному входу, он пошел вслед за мальчишкой.

Но не побежал. Уилер Бент был крепким и сильным человеком. В результате постоянных тренировок все его тело состояло из сплошных мускулов. Он был отличным бегуном, но при этом прекрасно понимал, что уместно, а что нет, а потому вовсе не собирался нестись сломя голову из-за какой-то лошади. Ради чистокровки это бы еще куда ни шло. Но Уилер Бент считал, что должно быть определенное соответствие между жизненными нуждами и действиями, которые необходимо предпринимать для их удовлетворения. Поэтому он просто шел быстрым стремительным шагом, пока не оказался в тени деревьев.

И вдруг увидел перед собой мужчину, появившегося так внезапно, будто он вырос из-под земли.

– Мистер Бент? – осведомился незнакомец.

– А что? – в свою очередь спросил Бент. Тут он узнал Джинго и все понял. – Ты! – И, охваченный гневом, поспешно нанес удар без всякой подготовки.

– Неплохо, – заметил Джинго, уклоняясь в сторону, и сам влепил Уилеру Бенту точно в подбородок. Естественно, после такого удара в мозгах у Бента что-то взорвалось. У него подогнулись колени, он качнулся вперед и встретил второй удар под стать первому. Ему показалось, что все вокруг озарилось яркой вспышкой, а затем для Уилера Бента свет померк.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации