Текст книги "Джинго"
Автор книги: Макс Брэнд
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Глава 18
Дикие лошади
Это было похоже на внезапный разящий удар, нанесенный одним из противников после того, как он долго прощупывал врага. Все, находящиеся в гостиной, оцепенели. Джинго краем глаза наблюдал за происходящим, но основное внимание сосредоточил на девушке. Его фантастическое появление ее тоже заставило на мгновение застыть. Потом она слегка наклонила голову, засмеялась и протянула руку. Джинго сдержанно пожал маленькую ладонь.
Уилер Бент, чтобы не упасть, вынужден был схватиться за спинку стула. Высокий парень у двери что-то невнятно бормотал. А Тиррел медленно пересек комнату и сказал:
– Я полагаю, вы Джинго? Мы вас ждали. Но вы ведь не выскочили, как черт из-под земли, и не материализовались из воздуха? – Он не смеялся, хотя в уголках его рта затаилась улыбка.
Судья пожал руку Джинго, и тот ответил:
– Я просто свалился сверху, но приземлился в соседнем амбаре. Поэтому соорудил висячий мост и по нему перебрался с крыши на крышу. Не люблю, когда собирается толпа, а внизу было слишком много народу.
Тиррел хихикнул. После первого долгого внимательного взгляда он уже не рассматривал юношу критически. И внезапно решил принять его как гостя.
– Вы поужинаете с нами? – пригласил он. – Джиния, поставь прибор еще для одного человека. По-моему, вы уже встречались с Уилером Бентом?
Бент взял себя в руки. Он не сделал попытки приблизиться, ограничился лишь издали кивком, с трудом раздвинув губы в улыбке.
– Да, конечно. Мы встречались. – И тут же нахмурился, сузив глаза.
Джинго понял. Он смотрел на Уилера Бента не так, как тот ожидал.
– Висячий мост с соседнего амбара? – размышлял судья. – А в амбар вы опустились на крыльях или вылезли там из-под земли?
– Мне бы хотелось вам рассказать, – улыбнулся Джинго. – На самом деле это очень просто. Но фокусники поклялись друг другу никогда не выдавать секреты своих маленьких трюков.
– Маленькие трюки? – воскликнул Уилер. – С такими трюками можно легко ограбить банк!
Высокий ковбой, который пришел, чтобы сообщить об обнаруженном канате, все это время оставался неподвижным. Только иногда слегка вздрагивал, когда его осеняли новые догадки. Наконец выдавил из себя:
– Черт меня подери! – Затем повернулся на каблуках и, бросив через плечо взгляд на Джинго, удалился.
Было ясно, Тому Фарреллу основательно испортили настроение в этот вечер. Наверняка позже судья выскажет кое-какие соображения по поводу того, как эффективно охраняли его дом.
Девушка отправилась распорядиться, чтобы накрыли стол еще на одного человека. Уилер Бент, двигаясь словно во сне, подошел к двери и уставился на небо, на котором все еще виднелся отблеск заходящего солнца. А судья подвел Джинго поближе к огню.
– Ну, теперь, молодой человек, я хочу вас послушать, – мягко предложил он.
Джинго посмотрел прямо в глубокие впадины под высоким лбом Тиррела и отметил спокойный блеск его глаз.
– Вы хотите знать, почему я пришел? – уточнил он.
– Хочу знать все, что вы удосужитесь рассказать мне о себе, – ответил судья. – Начиная с вашего имени.
– Мое имя, – начал юноша, – африканского происхождения…
– О! Дочь мне уже рассказала о Дж И Нго. Я подумал, может, теперь вас зовут по-другому?
– Ненавижу выбрасывать подарки, – парировал парень, – а это имя мне дали. И оно мне нравится. Когда вы путешествуете, вы же не берете с собой весь гардероб, так? А Джинго – удобное, легкое имя для странствующего человека. Если хотите знать, почему я пришел, отвечу – просто обещал вашей дочери ее навестить.
Судья опять слабо улыбнулся:
– Пожалуйста, продолжайте. Вы пришли отчасти потому, что хотели видеть мою дочь, а отчасти потому, что сделать это было трудно?
– По-моему, лучше все делать одним махом, – высказался Джинго. – Предпочитаю ездить верхом, а не ходить пешком. Представьте себе, сколько сапог мне пришлось бы истоптать, чтобы быть представленным судье Тиррелу должным образом. Просто узнав о том, что я собираюсь приехать, весь дом уже приготовился к встрече. Каждый ковбой на ранчо почистил оружие. И даже хозяин оказался настолько добр, что обратил на меня внимание. В любом другом случае, чтобы добиться этого, я должен был бы стоить по меньшей мере два-три миллиона.
– Джинго, – поинтересовался Тиррел, – как долго вы собираетесь мотаться по свету?
– Надеюсь, всегда буду в седле.
– А работа? – продолжал спрашивать судья.
– Никакой работы! В этом вопросе я полностью с вами согласен. Ненавижу работу почти так же сильно, как и вы.
– Ненавидите так же, как я? Я ненавижу работу? – повторил Тиррел, не зная, то ли ему оскорбиться, то ли удивиться. – Мой дорогой юный друг, как вы думаете, сколько у меня свободного времени?
– Да почти каждая минута! – отозвался Джинго. – Я полагаю, вы мечтали всю свою жизнь. У вас есть мечта, и вы ей следуете. Так же поступаю и я. Вот в чем мы оба отличаемся от большинства людей.
– И похожи друг на друга? – задумчиво произнес судья.
– В общем, да. Когда вы были молоды, вы хорошо повеселились. Я делаю то же самое. В моей жизни есть лошади, кольты, партии в покер. В вашей жизни – другие вещи, такие, как рубка леса, сплав его по рекам, распилка бревен на лесопилках; вы присутствуете на совещаниях директоров, а я сижу в салуне. Время от времени я разгоняю собрание, то же самое делаете и вы. Вы хотите получать от жизни удовольствие, радость, наслаждение. Все это получаете, выращивая скот. Я – стреляя оленей.
– С этой точки зрения, – заметил с иронией Тиррел, – мы действительно похожи.
– Я тоже так думаю, – беззаботно рассмеялся юноша.
– В таком случае мы должны стать партнерами.
– Надеюсь. Вот почему я здесь.
– Если мы объединим наши усилия, – подергивая ртом, спросил судья, – что каждый из нас может предложить?
– Деньги, конечно, не в счет! – заявил Джинго. – Любой может заработать достаточно.
– Что же тогда имеет значение? – холодно полюбопытствовал хозяин дома.
– Репутация. У вас есть репутация и дочь. У меня тоже репутация, и мне нужна жена. Можете легко сделать вывод.
– Репутация репутации рознь, – резонно заметил судья.
– Конечно! Именно этого я и боялся.
– И вы знакомы с моей дочерью всего около двадцати четырех часов, – подчеркнул Тиррел.
– Я многие годы мечтал о ней. Вы должны принять это во внимание.
– Молодой человек, я просто не понимаю, почему до сих пор не вышвырнул вас вон! – грозно проворчал судья.
– Что ж, – поспешил объяснить Джинго, – я рассчитывал на ваше чувство юмора, сэр.
В этот момент к ним подошла Джиния и отец резко обратился к ней.
– Джин, это романтический вечер. Я бы хотел знать, насколько тебе вскружил голову Джинго. Скажи это громко и при всех.
Покраснев, девушка вызывающе посмотрела на него.
– У меня действительно немного кружится голова, – призналась она.
– Очень хорошо, – кивнул Тиррел. – Вот садитесь вместе и беседуйте о чем угодно. Что бы ты ни решила, сейчас или в будущем, я не такой уж старый осел, чтобы лишить тебя наследства из-за твоего выбора. Уилер, пойдем посмотрим, как мерцают звезды!
Резко отвернувшись, он подхватил колеблющегося Бента под руку, повлек его к выходу, и они исчезли.
Девушка сидела около камина, подперев подбородок руками, и наблюдала, как дрожит и колеблется пламя. Джинго стоял и смотрел на нее.
– В моей голове роятся всякие мысли о том, что сказать вам, – задумчиво произнес он. – Они скачут, как табун диких лошадей.
– Что ж, – отозвалась Джиния, – вы имеете полное право их высказать.
– Но ваш отец поймал всех этих диких лошадей, стреножил их и загнал в корраль, – грустно констатировал юноша. – Я сейчас не в состоянии ничего говорить.
– Объясните, что же такое он сделал? – полюбопытствовала девушка.
– Пробудил во мне глупое чувство чести.
Она вскинула на него глаза.
– И вы проделали весь этот путь ради того, чтобы молчать? – произнесла ехидно. – Может, хотя бы расскажете, как вам удалось пробраться сюда?
– Меня просто доставили в стоге сена.
Девушка внимательно посмотрела на Джинго.
В конце концов, многое можно сказать одними глазами!
Глава 19
Бент в отчаянии
Когда Бент и судья вышли на улицу, Тиррел произнес:
– Видишь ли, Уилер, я старею и, наверное, немного отстал от жизни. Мне бы хотелось знать мнение человека твоего поколения. Скажи искренне, что ты думаешь о Джинго?
Бент поспешно пригладил усики. Ему так понравилось предложение откровенно высказаться, что он едва замечал открывшуюся перед ними захватывающую панораму и высящиеся над нею мрачные горы.
– Мое поколение, судья Тиррел, просто сказало бы, что это мелкий мошенник!
– Так, – задумчиво вымолвил судья, – значит, мелкий мошенник? – Его голос был тихим и мягким. Слегка повернув голову, он, казалось, глубоко задумался над тем, что услышал от молодого спутника.
Они стали не спеша прохаживаться взад-вперед. Бент испытывал непреодолимое желание выговориться.
– Игрок, пользующийся дурной славой головорез, бродяга! И меня просто поражает, судья Тиррел, что подобного субъекта столь радушно принимают в вашем доме.
– Ах, поражает, Уилер?
– Этот тип способен на любую авантюру! – воскликнул парень. – Никто не знает, что он сейчас нашептывает Джинии. Молодая девушка, романтичная, впечатлительная, немножко неуравновешенная в своем страстном желании познать этот мир, всю его прелесть, все удовольствия…
– Дорогой Уилер, – перебил судья. – Ты говоришь как поэт!
– Когда я думаю о Джинии, о том, что она… о том, как она… может попусту, без пользы растратить свою жизнь, следуя своим капризам, поневоле станешь поэтом, сэр!
– Гм! – хмыкнул судья.
– И так субъект, как Джинго, в этом доме! – повторил Бент.
– В конце концов, – спокойно заметил судья, – у этого молодого человека, должно быть, немало друзей.
– Конечно, мир не меняется, – еще больше распалился Уилер, – и всегда найдется множество людей, которых забавляют те, кто сжигает себя, пытаясь раздобыть немного огня…
– И все-таки. Похоже, это находчивый, симпатичный, честный и храбрый парень.
Уилер глухо рассмеялся:
– Бродяги, стрелки, воры, мошенники – у всех у них имеется нечто похожее на храбрость. Но настоящей твердости духа и мужества порядочного человека у них нет!
– Может быть, может быть, – промолвил судья. – Ты изрекаешь глубокие мысли, Уилер!
– Благодарю вас, сэр, – обрадовался тот.
В этот момент они проходили мимо кустов и ему показалось, что над ними появился чей-то темный силуэт и помахал рукой. Бенту стало неловко, он ощутил острое чувство вины. Поэтому облегченно вздохнул, когда услышал слова судьи:
– Что ж, пойду обратно, посмотрю, как у этой парочки идут дела.
– А я еще пройдусь, – обронил Уилер. – Не припомню… э-э-э… такого дивного вечера.
– Гм! – опять хмыкнул судья и быстро ушел.
Оказавшись в гостиной, он увидел авантюриста Джинго, свертывающего цигарку. В комнате стояла тишина, которая по меньшей мере длилась уже несколько минут.
Судья, как обычно, атаковал со стремительностью бультерьера. Подойдя к парочке, он спросил:
– Итак, Джин, что означает это молчание?
– Джинго явился сюда разговорчивый, как никогда, но ты заставил его заткнуться, – мрачно пояснила девушка.
– Ну-ну! – успокаивающим тоном отозвался отец. – Перед тобой доблестный молодой рыцарь, Дон-Кихот, воюющий с ветряными мельницами и добивающийся невозможного, а ты хочешь сказать, что он не сказал тебе ни слова? Неужели не сделал ничего такого, что оправдало бы его рискованное путешествие?
– Нет, – подтвердила Джиния. – Похоже, он считает, что раз ты ушел, он должен превратиться в немой пень.
Судья присвистнул.
– Джинго, надеюсь, вы не из тех мальчиков, которые ведут себя хорошо только тогда, когда учитель в классе? – И громко рассмеялся. – Присаживайтесь, молодой человек, побеседуем втроем.
Тем временем Уилер Бент направился к большому кусту, из-за которого возникал таинственный незнакомец. Подойдя поближе, он опять увидел, как над ним появилась чья-то голова и голосом Джейка Рэнкина произнесла:
– Привет, партнер! Я заскочил, чтобы сообщить, как идут дела. Мы прихватили половинку дуэта, но солиста уже не было, когда мы появились.
– Рэнкин, – яростно обрушился на него Бент, – вы что, с ума сошли?! Появиться рядом с домом судьи Тиррела! А если кто-нибудь увидит нас вместе, что подумают?
– Возможно, подумают, что вы наконец повзрослели и стали разговаривать с настоящими мужчинами, – угрюмо предположил Джейк.
– Вот сюда! Давайте обратно заберемся в кусты, – прошептал Уилер. – Так лучше. Теперь нас никто не видит. Выкладывайте, дружище! Что у вас стряслось?
Рэнкин медленно протянул:
– В общем, у нас…
– Не так громко! – зашипел Бент. – Продолжайте!
– Мы столкнулись с одним сильным бойцом, которого зовут Парсон, налетели на него, связали по рукам и ногам. Он вон там. У одного из моих напарников в седельной сумке лежит пара наручников, но мы бережем их для Джинго. Понимаете? Только вот не знаем, где он.
– Он там, он там! – едва не завопил Уилер. – Он в доме! Вы упустили его, позволили ему прорваться! Один Господь знает, что теперь будет.
– Что вы так разгорячились? – удивился Джейк.
– Говорю вам, Джинго там внутри! Он прорвался несмотря на всех людей судьи Тиррела, несмотря на вас! Я выбросил на ветер деньги, заплатив вам, а Джинго сидит в доме. Теперь, вероятно, убежит вместе с девушкой!
– Какой девушкой?
– Какой девушкой? Дочерью судьи Тиррела! Вот какой девушкой! Вы что думаете… – Почувствовав, что болтает лишнее, Уилер осекся.
Но Джейк Рэнкин, похоже, уже все понял.
– Ставит вам палки в колеса, так? – заинтересовался он. – И это ему удается, черт его подери! Когда на кону такая ставка, Джинго ничего не упустит, будьте уверены. Если ему предоставился отличный шанс поговорить с этой девушкой, то вам лучше собрать свои фишки и выйти из игры. А как насчет Парсона, он вам нужен?
– Конечно нет! – огрызнулся Бент. – Какое мне до него дело?
– Он вроде как интересовался…
– Интересовался? Силы небесные, вы что, назвали ему мое имя?
– Да, а что тут такого? – удивился Рэнкин. – Если вы охотитесь на этих двух типов, мы решили, они оба все знают…
– И назвали мое имя! – простонал Уилер, обхватив руками голову.
– И что тут такого? – ворчливо повторил Джейк.
– Что такого? А то, что теперь он должен замолчать! Вдруг он отправится к судье Тиррелу и расскажет ему обо мне? Для меня это будет конец.
– Когда вы говорите о том, что он должен замолчать, то что, собственно, имеете в виду? – поинтересовался Рэнкин.
– Его надо остановить. Он не должен иметь возможности говорить! – воскликнул Бент.
– Эхм! – пробормотал Джейк. – Вот, значит, как. Хотите, чтобы его убили. Так?
– Убийство? Кто употребил это слово?
– Я. Другого способа заставить молчать не существует. Вы это знаете.
– Какое мне дело до того, как вы ему заткнете рот?! – в отчаянии выпалил Бент. – Я знаю только, что вы все сорвали, запутали, упустили человека, который мне нужен, упомянули мое имя… – Он опять застонал.
– Ладно! – проворчал Рэнкин. – Мне не очень этого хочется, потому что он разговаривает и поступает как настоящий мужчина. Но пока что я работаю на вас, а значит, должен выполнять ваши приказы. Сейчас вернусь и стукну Парсона по башке, коли вы этого желаете. Расколю ему череп, тогда, скорее всего, он больше не произнесет ни одного слова, даже вы будете довольны.
– Расколете череп? – ахнул Уилер.
– Если знаете лучший способ, говорите не стесняясь, – предложил Джейк. – Я готов выслушать. Не хочу этого делать – убивать человека, как скотину. Вы должны решить и ясно сказать, чего хотите.
– Я хочу предоставить это вам, – пробормотал Бент. – Я знаю только одно – он должен замолчать.
– Конечно, можно вырвать ему язык. Но у него останутся руки, он сможет написать. Если знаете лучший способ, предложите! – Поскольку Уилер тяжело дышал, но не говорил ни слова, выдержав паузу, Рэнкин продолжил: – Между прочим, я готов попытаться выполнить другую половину работы. Остается Джинго, он вам нужен, не так ли?
– Да, да, да! – задыхаясь, вымолвил Бент.
– Так вот, если он в доме, укажите мне туда путь. Это моя добыча, партнер. Я все равно собираюсь когда-нибудь до него добраться, так почему бы не сегодня ночью?
– Вы совсем рехнулись? – вытаращил глаза Уилер. – Не знаете, что дом полон вооруженных мужчин?
– Что ж, с этим все в порядке, – пожал плечами Рэнкин. – В толпе может быть много кольтов, но только некоторые из них заговорят в нужный момент.
– Вы не сможете выманить его из дома, – возразил Бент. – Даже мечтать об этом нет смысла!
– Тогда приведите его ко мне. Как вам такая идея?
– Я должен подумать, но у меня в голове все перемешалось, – пробормотал Уилер. – Не могу сосредоточиться!
– Когда кто-нибудь не может собраться с мыслями, ему лучше поработать ногами, – посоветовал Джейк. – Идите и сделайте все, что сможете. Я буду ждать здесь.
– Не оставайтесь рядом с домом! – выдохнул Бент. – Уйдите подальше.
– Ладно. Вон видите тот холм с плоской вершиной? Там буду я и еще двое. Если туда придете, сможете попрощаться с беднягой Парсоном перед тем, как мы его убьем!
Глава 20
На вершине холма
Задыхаясь, спотыкаясь, Уилер в отчаянии вернулся в дом и застал там картину, которую никак не ожидал, а еще больше, не желал увидеть. Судья Тиррел, весело смеясь, хлопал по плечу проходимца Джинго. Хуже того – у Джинии при этом так светились глаза, как никогда не бывало прежде.
Все надежды молодого Бента, которые еще вчера казались незыблемыми как скала, рассыпались в прах. Он даже не мог вспомнить, на что, собственно, рассчитывал. Все растаяло в дымке тумана. И в этот момент услышал слова, произнесенные судьей:
– Так ты, Джинго, говоришь, с тобой был еще один человек?
– Да, Парсон, – подтвердил юноша. – Он такой большой, что из него можно сделать двоих.
– И где же этот человек сейчас?
– Недалеко от дома за холмом с плоской вершиной. Мы обосновались там еще днем и слушали, как скрипят блоки, смотрели, как закладывают сено.
– Так он там голодный. Приведи его сюда! – настаивал Тиррел. – Хочу посмотреть на человека, с которым ты работаешь в паре.
– Он вам понравится, я уверен, – радостно сообщил Джинго.
– А, Уилер! – заметил Бента судья. – Джинго собирается привести своего друга. Пойди вместе с ним и постарайся убедить Парсона, что ему здесь будут рады. Поспеши, мой мальчик. Отправляйся вместе с Джинго.
Последнее предложение окончательно доконало Уилера, но он был вынужден повернуться и против своей воли выйти в дверь вместе с этим авантюристом. Он на всю жизнь запомнил этот подъем на холм и то, что ожидало их на вершине.
Первым делом, как только они вышли из дому, Джинго сказал:
– Похоже, вы ненавидите меня, Бент. В общем, я вас понимаю, но хочу сказать следующее. Если я и ударил вас в тот вечер, то охотно предоставлю вам возможность поквитаться со мной, когда пожелаете. Сейчас, может быть, как раз подходящий момент. Если вы меня уложите, я не побегу обратно в дом. А если я не вернусь, что ж, путь для вас открыт, старина!
Уилер искоса поглядел на своего спутника. Они были одного роста. И вес у них был примерно одинаков. Бент к тому же с детства занимался борьбой и боксом. Однако он понимал, что в драке у него не больше шансов победить, чем у собаки против пумы. Знал, как бы хорошо он ни дрался, Джинго неожиданно взорвется и получит такой прилив энергии, который удесятерит его силы. Соответственно Уилер посмотрел на Джинго, как собака могла бы посмотреть на матерого волка. Потом перевел взгляд на холм, к которому они направлялись, где их ждал Джейк Рэнкин с помощниками и связанным Парсоном. А когда понял, как великолепно все получается, даже улыбнулся и небрежно произнес:
– Драка вряд ли поможет вам или мне. Подбитый глаз или окровавленный нос не украсят компанию. Кроме того, мне доставалось по челюсти и раньше. – И, помолчав, поинтересовался: – Что за человек этот Парсон?
– Парсон как медленно действующий яд, – охотно сообщил Джинго. – Он неторопливо раскачивается, но не останавливается, пока не закончит. Это личность. Если захочет, может стать другом.
– А как вы определите, что такое друг? – полюбопытствовал Бент, радуясь перемене темы.
– Друг? В общем, это то, без чего мужчина не может обойтись.
– Мужчина не может обойтись без мяса и пива, – весело отреагировал собеседник.
– Нет, может, – возразил Джинго. – Будет жевать кожу, есть корешки и жить надеждой. Мужчина способен обойтись без дома, жены, детей, но он должен иметь надежного друга. А Парсон как раз такой человек.
– Я-то думал, он просто неуклюжий гигант с лошадиным лицом. Видел его на танцах. Правда, не разговаривал с ним.
– Что ж, внешность обманчива, – заключил Джинго.
Бент посмотрел на небо и при этом так резко вздернул голову, что звезды закружились у него перед глазами. Он подумал о себе и о том, как мало людей в этом мире, которые знают его хорошо. И уж точно, не было никого, кто бы знал его до такой степени, чтобы мог догадаться о его намерениях этой ночью. Но, твердо решил Уилер, он ступил на кривую дорожку один-единственный раз. Если удастся убрать Джинго, дальнейшая жизнь потечет гладко, спокойно и счастливо. Джиния очень скоро забудет этого романтичного безымянного парня. А об участии Бента в его исчезновении никто никогда не узнает.
В целом – Уилер был доволен и ощущал прилив энергии; теперь он понимал смысл старых легенд, в которых рассказывалось о людях, продавших душу дьяволу. Ему казалось, зло в эту темную ночь – его союзник.
Оказавшись у самой вершины холма, он громко сказал:
– Что ж, Джинго, надеюсь, все решится…
В этот момент они пробирались через какие-то кусты, и кто-то хрипло крикнул:
– Джинго! Берегись!
Услышав предупреждение, юноша прыгнул в сторону, и в то же мгновение в руке у него блеснул кольт. Но из-за кустов уже поднялись темные фигуры. Что-то свистнуло в воздухе, и Бент увидел, как на парня опустилась петля. Веревку рванули, Джинго свалился на землю. Револьвер вылетел из его руки.
Уилер отметил, что даже в такой отчаянный момент Джинго не издал ни звука. Это казалось странным. Он ожидал услышать рычание разъяренного дикого кота. Вместо этого раздавалось только кряхтение, ворчание и вздохи борющихся мужчин.
Неожиданно воцарилась тишина. Джинго лежал на земле, связанный по рукам и ногам.
– Оказалось легче, чем я думал, – заявил Рэнкин, поднимаясь.
– Ага! – подтвердил его напарник. – Если бы Парсон завопил на четверть секунды раньше, для кого-то из нас все было бы не так просто. Здесь уже лежала бы парочка трупов, которым было бы все равно, чем закончится дело. Так мне кажется.
– Надень на него наручники, – велел Джейк.
Один мужчина повернулся и исчез в темноте.
– Посвети-ка! – продолжил Рэнкин.
Другой его помощник чиркнул спичкой и поджег пучок сухих веток. Он вспыхнул как факел. Легкий ветерок колебал пламя, в наступившей тишине слышалось лишь его тихое потрескивание.
В свете факела Уилер увидел Парсона, его огромное тело было обмотано веревками, руки связаны за спиной. Он казался таким могучим и сильным, что было удивительно, как это крепкие путы, которых не могли порвать и лошади, каким-то образом держат его. Казалось, они вот-вот с треском лопнут, а гигант вскочит, готовый к схватке.
Мужчина с лицом как у крысы и маленькими блестящими голодными глазками поднялся на холм, звеня наручниками. Опустившись на колени рядом с Джинго, начал их надевать.
Внезапно Бента обуяла дикая радость.
– Вы проделали грандиозную работу, Рэнкин! – воскликнул он. – Вы настоящий охотник за людьми!
– Теперь, когда он в наших руках, куда вы хотите его доставить? – холодно поинтересовался Джейк.
– Погодите немного, ребята, – послышался спокойный голос Джинго. – За этим стоит Бент?
– Стоит? Да он все это задумал! – воскликнул Парсон. – Эта грязная скотина наняла Рэнкина, чтобы добраться до нас. Они подкрались сзади и схватили меня. Я наблюдал за домом, Джинго, и совершенно не ожидал нападения сзади. А они бросились на меня и связали как куль.
– Платит Бент, так? – тихо уточнил Джинго. – Ох, какой же я идиот!
Уилер подошел к нему поближе. Он дрожал, но в глазах горел огонь торжества. Ему хотелось насладиться страданиями соперника.
– Видите, – сказал, обращаясь к лежащему парню, – каким бы я оказался дураком, если бы решил с вами драться!
Джинго посмотрел на него и улыбнулся так, что Бенту стало не по себе. В свирепой ярости он нагнулся и ладонью ударил Джинго по лицу. Звук пощечины привел его еще в большее возбуждение.
Бент снова занес руку для нового удара, но немного помедлил, представив себе, какое впечатление могла бы произвести эта сцена на судью Тиррела и его дочь, окажись они здесь. Он наслаждался, воображая себе эту картину, и даже подумал, что в общем-то все проблемы решаются очень просто. Нужно только, чтобы под рукой всегда были находчивые, жестокие, преданные люди, которые за деньги сделают все.
Эти мысли вихрем проносились в голове Уилера. И он готов был снова ударить своего соперника, потому что тот не переставал улыбаться. Но его руку перехватил Рэнкин, сказав:
– Не смейте бить человека, когда он лежит. Джинго не того сорта. Он честный боец. Не смейте бить его по лицу, когда у него связаны руки.
– Я сделаю с ним что захочу! Я за него заплатил, он мой, – задыхаясь, выкрикнул Бент и не узнал собственного голоса. Он показался ему более хриплым и высоким, чем раньше.
– Конечно, это правильно, – согласился Джейк. – Тем не менее не смейте его бить, когда он лежит. Мне это не нравится.
Рэнкину не нравится? Ничего, в будущем, когда Уилер будет распоряжаться состоянием судьи Тиррела, он наберет таких людей, которые не посмеют ему противоречить.
Но это в будущем.
Что-то такое было в голосе Джейка, что заставило Уилера сделать шаг назад, несмотря на неудовлетворенное желание. Странным образом он вдруг почувствовал, что у него снова заболел подбородок в том самом месте, куда прошлым вечером опустился кулак Джинго. С каким наслаждением он разорвал бы этого человека на куски! Ничего ему так не хотелось, как вырвать у этого авантюриста хотя бы один крик боли. В довершение всего выражение глаз Джинго подсказало, что он видит Бента насквозь. Это привело его в исступление.
Уилер едва расслышал голос Рэнкина, который повторил:
– Что будем делать с этими парнями?
– Отвезите их куда-нибудь и стерегите! – приказал Бент. – Я желаю еще раз повидать Джинго. – Он хотел выразиться похлеще, но сдержался.
– Спрятать и стеречь? – переспросил Джейк. – Вы соображаете, что предлагаете? Я-то понимаю этого парня, старина. Он мне ясен как открытая книга! – Рэнкин покачал головой. – Эту парочку невозможно держать под замком. Тем более долгое время. Они найдут способ освободиться. Такая парочка требует по меньшей мере десятка человек, чтобы наблюдать за ними днем и ночью. С ними надо поступить как-то иначе.
– Что вы имеете в виду? – отрывисто спросил Уилер.
– То самое, вы это знаете, – ответил Рэнкин.
Бента вновь охватила холодная ярость.
– Тогда раскроите им черепа прямо здесь, сейчас! – выпалил он.
Рэнкин с любопытством посмотрел на Уилера. Бойд, мужчина с лицом как у крысы, и Оливер, с бульдожьей челюстью, придвинулись поближе к вожаку и тоже уставились на Бента. Похоже, им было знакомо то, что они увидели.
– Убить их прямо здесь, оставив за собой кучу следов и два трупа? – возмутился Рэнкин. – Нет, дорогой! Я не такой дурак. Мы должны перевезти их в другое место. Там с ними и покончим. У вас нет на примете подходящего местечка?
Неожиданно Уилер вспомнил такое место. Казалось, он знал его с самого начала. Ручей, который тек по каньону, выше за домом сужался. В этом месте вода пробивала себе путь сквозь узкую горловину, а вокруг было нагромождено множество огромных валунов. Вообще пейзаж там выглядел так, будто под основание горы заложили взрывчатку, рванули, и скала превратилась в груду обломков.
– Идите по каньону вверх по течению, – велел он Рэнкину. – И подержите их там немного. Сделаете? Вверх по течению в ущелье. Дойдете до места, где вода разотрет их трупы о скалы. Она их так перемелет, что и следа не останется. Чуть позже взойдет луна. Тогда вам станет видно, что делать. Заберите их туда и постерегите.
– Зачем стеречь? – не понял Рэнкин, по-прежнему с любопытством глядя на Бента.
– Потому что я должен сейчас вернуться в дом и объяснить, что Джинго уехал вместе с Парсоном. А вот куда они уехали, сказать не смогу. – Уилер хрипло рассмеялся. – Подержите их в каньоне, а я, как только предоставится возможность, приду туда и увижу их конец. Я должен быть уверен. Должен все увидеть своими глазами!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.