Текст книги "Неуловимый бандит"
Автор книги: Макс Брэнд
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 32
Дело приняло довольно скверный оборот. Света уличных фонарей оказалось вполне достаточно, чтобы через прутья внутренних решетчатых перегородок и большое окно витрины можно было разглядеть, что на тротуаре перед банком толпятся какие-то люди – человек шесть, не больше. Очевидно, это они стучали в дверь. Может, надеялись, что ночной сторож им откроет? Что ж, в любом случае долго ждать им не придется.
Остатки содержимого банковских ячеек было поспешно вывалено на расстеленный на полу кусок брезента, после чего главарь связал все добро в один большой узел, попутно шепотом отдавая приказания.
Нужно было немедленно уходить, садиться на лошадей и убираться из города к чертовой матери, но непременно ехать по дороге не в направлении течения реки, а, наоборот, против него.
Толстый и обычно неповоротливый Хуан Оньяте проявил необычную прыть, сумев первым протиснуться в туннель. Вслед за ним последовали Чарли и Эл Спикер. Пенстивен и Крисмас замыкали шествие.
Они уже успели спуститься в подвал, когда наверху раздался внезапный металлический грохот: кто-то пальнул из пистолета. Затем до их слуха донеслись гневные крики. Потом над ними хлопнула дверь. На лестнице, ведущей в подвал, зазвенели торопливые шаги, послышался гомон голосов. Пенстивен подскочил к нижней двери и задвинул засов. Но очень скоро она распахнется снова под натиском пуль!
Обернувшись, он увидел, что Крисмас уже спускается в туннель. Молодой человек последовал за ним, и через мгновение уже пробирался по извилистому земляному коридору. И тут позади раздались голоса.
– Они здесь! – крикнул хриплый голос. – Мы накрыли их, как сусликов в норе. Теперь не уйдут!
И Пенстивен слышал этот возглас точно так же, как и остальные, но к тому времени они уже выбирались в подвал соседнего дома.
Благополучно миновав его, взбежали по лестнице наверх и вскоре оказались на заднем дворе. Где-то в темноте, на верхнем этаже хлопнула створка окна.
– Кто тут? – окликнул голос человека, который, повидимому, был очень недоволен тем, что его разбудили и вытащили из теплой постели среди ночи.
– Помощник шерифа с подручными, – откликнулся Пенстивен. – А ты кто такой?
– Помощник шерифа? Черта с два! – фыркнул человек в окне. – Твой голос совсем не похож. Всем стоять, не то как пальну из дробовика, так мало не покажется…
Эл Спикер вскинул руку с пистолетом и, не прицеливаясь, выстрелил через плечо. Послышался звон разбитого стекла, щелчок ружья, давшего осечку, затем вопль раненого человека.
Рыжий тем временем уже успел открыть ворота и первым выехал со двора. Одна за другой застоявшиеся, нетерпеливо перебирающие ногами лошади выходили за ворота на улицу. Джон Крисмас ехал предпоследним. Он бросил поводья и торопливо запихивал объемистые свертки в седельную сумку, при этом крепко держась в седле и мастерски управляя гнедым лишь коленями. Пенстивен замыкал процессию, и именно в тот момент, когда он выезжал на улицу, в ворота и забор ударил заряд дроби. Одна из свинцовых дробинок сбила с его головы шляпу. Другая угодила в плечо.
По переулку они пронеслись на полном скаку. Отовсюду неслись крики, разбуженный город все больше напоминал потревоженный улей. Крисмас не стал сворачивать на дорогу, ведущую вверх по течению реки, решив для начала переправиться на противоположный берег. То ли он оказался более искусным наездником, чем все остальные, то ли конь у него был быстрее, но так или иначе ему удалось вырваться вперед, и теперь вслед за ним вся процессия въехала на мост.
На противоположном его конце навстречу им выбежало шестеро вооруженных парней.
– Живо отправляйтесь вниз по реке, парни! – закричал бандит, подражая голосу помощника шерифа. – Прямо вдоль берега, вниз по реке. Все по коням. Ограблен Первый национальный банк!
– Кто его ограбил? – воскликнул какой-то полуодетый мужик с винтовкой.
– Джон Крисмас! – бросил главарь, и голос его вполне правдоподобно дрожал от праведного негодования.
Пришпорив коней, они пролетели мимо вооруженных парней и уже через минуту мчались по широкой дороге вдоль берега, оставляя позади огни встревоженного Ривердейла.
Город постепенно исчезал вдали, и душу Пенстивена охватило смешанное чувство облегчения и стыда.
Афера успешно завершилась, благодаря в том числе и его довольно деятельному участию. Теперь они уезжали с добычей, высокое ночное небо было усеяно звездами, и спасительные горы были уже совсем близко.
Главарь тем временем немного придержал коня и поехал рядом с ним.
– Слушай, Чужак, тебя не задело последним выстрелом? – спросил он, стараясь перекричать громкий топот несущихся галопом лошадей.
– Только плечо слегка оцарапало, – признался Пенстивен. – Так, ерунда!
– Кровь идет?
– Наверное, нет.
– Пощупай и убедись.
Юноша пошарил за пазухой. Рубашка с той стороны была мокрой насквозь, а ладонь оказалась перепачканной кровью.
– Немножко идет, – буркнул он.
Главарь окликнул остальных:
– Парни, езжайте вперед! Сначала по дороге, а потом, когда она сделает поворот, вдоль железнодорожной ветки. Чужака ранило! Спикер, остаешься за главного.
Все остальные немедленно устремились вперед, исчезая в облаке поднятой пыли, и вскоре уже не было слышно даже перестука лошадиных копыт. А Пенстивен принялся потихоньку стаскивать с себя куртку, прислушиваясь к ударам собственного сердца, глухо стучавшего в груди.
Как только куртка была снята, Крисмас ловко стащил с него рубашку и майку, а затем посветил на рану фонариком.
– Рана глубже, чем я думал, – проговорил он. – Эта скотина стреляла под высоким углом. Мазила Эл! Если бы выстрелил поточнее, прикончил бы гада в окне с первого раза. Подожди-ка немножко. Хотя в общем-то не такая уж она и глубокая. А пуля, скорее всего, застряла вот здесь. Да не дергайся ты!
Тем временем в руках у него появился нож. Пошарив в седельной сумке, Крисмас извлек небольшую шкатулку, быстро открыл крышку, капнул чем-то из пузырька на лезвие ножа и быстро сделал крестообразный надрез на плече у Пенстивена.
Дробинка выскользнула из ранки и упала на ладонь Джону Крисмасу.
– Вот она, – спокойно констатировал бандит. – Остается только перевязать рану. Он продолжал говорить, в то время как его ловкие пальцы быстро и уверенно действовали. В руках у него появился бинт; он смазал рану какой-то жгучей мазью, после чего ловко забинтовал руку и объявил: – Ну вот и все. Оторви окровавленные лоскуты от обеих рубашек, а то, что останется, надевай на себя. Вот так. Теперь куртку. Так будет теплее. Через пять дней будешь как новенький. Не нужно было все-таки ставить тебя последним. Выезжать за ворота последним должен был я. – И снова взялся за поводья.
– Но тогда на помощь такого хорошего доктора тебе рассчитывать не пришлось бы, – парировал Пенстивен.
– Я сам могу прекрасно о себе позаботиться, – ухмыльнулся бандит и, пришпорив коня, стремительным галопом помчался дальше по дороге.
Со стороны города никаких признаков погони заметно не было.
– Они поехали в другую сторону, – предположил Джон Крисмас. – Думаю, здесь нам ничего не угрожает, но все-таки следует поспешить. Чем дальше уедем, тем лучше для нас же.
Остальные бандиты под предводительством Эла Спикера продолжали путь куда в более умеренном темпе, чем прежде. Крисмасу и Пенстивену удалось их нагнать всего в каких-нибудь восьми милях от Ривердейла.
Встреча была немногословной – приветственный взмах рук, и только, после чего вся кавалькада двинулась дальше быстрой рысью. Пенстивен без малейших усилий держался в седле. У его коня была ровная, уверенная поступь. Пожалуй, даже Красотка не была способна на более плавную рысь.
Они проехали еще полмили вдоль полотна железной дороги, когда мимо них прогрохотал паровоз, тащивший за собой с дюжину товарных вагонов. Поезд скрылся за поворотом, и грохот внезапно прекратился.
– Странно, – проговорил Эл Спикер, привычно прижимая к губам платок, отчего слов было почти не разобрать. – По-моему, поезд остановился.
– Это все из-за ветра, – заявил Чарли, – вон с того холма. Он просто гасит грохот.
Рельсы действительно шли в обход небольшого пригорка, но все-таки до основной цепи холмов предгорий было еще достаточно далеко. Банда устремилась вверх по склону, но вскоре Рыжий, оказавшийся на вершине раньше других, резко развернул коня и стремительно помчался обратно.
– Там два десятка всадников, и все едут сюда! – прокричал он. – Они высадились из товарных вагонов. Поезд стоит неподалеку, из вагонов опущены сходни. Сматываемся!
И тут же сам последовал этому призыву, пришпоривая коня и устремляясь в сторону лесистых предгорий, раскинувшихся в нескольких милях по правую сторону.
В тот же самый миг, когда остальные ринулись за ним, на вершину холма выехал отряд всадников и загремели первые выстрелы.
Глава 33
Замысел горожан был предельно прост. Организаторы погони временно реквизировали паровоз, стоявший под парами на сортировочной станции, всадники со своими лошадьми заняли места в товарных вагонах. А теперь они со свежими силами принялись преследовать кавалькаду грабителей.
Холеные лошади шайки Крисмаса вполне оправдывали свою высокую цену и сейчас сторицей отплачивали людям за прежнюю заботу, с поразительной скоростью унося своих седоков в сторону спасительных холмов.
И все же какими бы чистокровными, быстроногими и выносливыми они ни были, им предстояло соперничать с сытыми конями, лучшими из лучших, придирчиво отобранными из тех, что были предоставлены многочисленными добровольцами Ривердейла. А главное, для них погоня только-только начиналась, в то время как бандиты уже оставили позади десяток миль.
Поначалу ни у кого не было сомнений насчет исхода этой затеи. Эл Спикер, ловкий и легкий, как жокей, летел впереди всех. Крисмас, мчавшийся верхом на длинноногом гнедом коне, тоже не отставал, а великолепный серый мерин нес Пенстивена, словно пушинку. Но при всем старании им не удавалось оторваться, они лишь сохраняли неизменным расстояние, разделявшее их и самых обычных лошадей из Ривердейла. Пройдет еще совсем немного времени, и кони выдохнутся окончательно. Самое большее, на что их может хватить, так это еще примерно на милю скачки в таком бешеном темпе, а то и того меньше. Ну вот, похоже, кое-кто уже начинал отставать.
Это был Чарли, довольно неуклюже державшийся в седле, все силы которого уходили главным образом на то, чтобы почаще охаживать кнутом бока коня, который теперь с каждым мгновением все больше отставал от остальных.
Заметив это, Пенстивен и Крисмас тоже поотстали и, выхватив винтовки, ответили на ликующие крики преследователей несколькими выстрелами.
Никто не упал; никто даже не покачнулся в седле, однако, несмотря на то, что стреляли почти наугад, пули прошли так близко от цели, что в шеренге преследователей образовалась брешь. Но затем ряды опять сомкнулись, погоня возобновилась.
Это непродолжительное замешательство и скорость, с которой горожане снова устремились в погоню за беглецами, придали главарю решимости. Он закричал, обращаясь к своим людям, и его голос перекрыл все прочие звуки.
– Забираем вправо! Сейчас вниз, к ручью, укроемся в ивах! Каждый за себя!
В небе взошла луна, и ее призрачный свет серебрил ветви плакучих ив, густые заросли которых раскинулись вдоль берега. Беглецы направили коней вниз по склону, и вскоре Пенстивен, решительно осадив серого мерина, спрыгнул на землю. Винтовку с собой брать не стал. Двух револьверов будет вполне достаточно.
Он продирался сквозь густые заросли ивняка, пока в конце концов не провалился по колено в скользкую илистую жижу. Протянул руку, собираясь ухватиться за торчавшую из воды корягу, но тут один ее сук неожиданно ожил и пришел в движение. Длинная змея широко разинула пасть, белевшую в темноте, словно хлопчатое полотно, и неслышно скользнула в стоячую воду прибрежной заводи.
Пенстивен, содрогнувшись от омерзения, вдруг явственно представил себе, как змеиные клыки пронзают одежду и впиваются в его тело. Прошло некоторое время, прежде чем он сумел заставить себя двинуться дальше. Но в конце концов ему все-таки удалось выбраться из грязи и тины и почувствовать под ногами твердую почву.
В воздухе стоял гнилостный дух болота. Он повернул вверх по течению ручья, и им овладело отчаяние. Его русло уводило туда, где за грядой холмов начинались бескрайние леса предгорий. Вот там-то можно было бы благополучно затеряться и уйти от преследователей. Эх, если бы можно было туда добраться!..
Боб выбрался на пригорок – небольшой островок между основным течением и заводью, состоявший из нанесенной сюда весенними паводками земли и нагромождения полусгнивших древесных стволов. Оттуда взглянул поверх верхушек деревьев, обозревая склон холма, простиравшийся до самой железной дороги, со стороны которой показался еще один отряд всадников. При свете луны можно было даже разглядеть, как блестят шкуры взмыленных лошадей. Их было, наверное, человек сорок, не меньше. По-видимому, Ривердейл бросил все свои многочисленные резервы на то, чтобы захлопнуть дверцу мышеловки, в которой оказались бандиты.
Всадники тем временем скрылись в ближайших зарослях, откуда послышались приветственные возгласы. Немного позднее Пенстивен увидел, как человек шесть верховых выехали из-за деревьев и, пришпорив коней, помчались галопом вниз по течению.
План горожан было не трудно разгадать. Точно зная место, где беглецы спешились и бросили коней, они теперь решили выставить кордон у зарослей на довольно протяженном участке по течению ручья. Другие будут наступать вглубь с обеих сторон. Людей хватит и на это. Тем более, что скоро, наверное, подоспеет подкрепление. Взяв район в оцепление, прочешут его насквозь, постепенно сжимая кольцо, загоняя преступников в западню, чтобы накрыть их всех разом. Это было яснее ясного.
Для отступления пока еще оставался свободным единственный путь – вверх по течению. Пенстивен упрямо зашагал вперед, стараясь идти как можно быстрее и при этом поменьше шуметь. Потом понял, что ему лучше перебраться на другую сторону.
На берегу у самой воды ему пришлось остановиться. Течение было довольно сильным, мощные потоки воды устремлялись вниз по узкому каменному желобу, грохоча на порогах и пенясь вокруг камней, казавшихся при свете луны острыми зубами в пасти грозного хищника, затаившегося в ожидании своей жертвы.
Эти камни должны будут заменить ему мост. Боб знал, что, если бы ему только не угрожала смерть, он ни при каких условиях и даже при очень хорошем освещении никогда не отважился бы на столь безумную затею. Теперь же скинул сапоги и вошел в воду, оставив все страхи позади, стараясь сохранять абсолютное спокойствие.
Юноше удалось добраться до середины. Когда же он посмотрел вниз, то ему показалось, что весь мир, сверкая, кружит у него под ногами, сливаясь в один огромный водоворот. Затем, стараясь пошире шагнуть, чтобы перебраться на следующий камень, Боб поскользнулся и упал на колени. Течение с силой набросилось на него. Пенстивен пошатнулся. Сорвись он сейчас, ему конец. Но парню все-таки удалось удержаться и нащупать опору.
Остаток пути оказался относительно простым, и Боб успешно перебрался на другой берег, получая таким образом сразу два преимущества. Во-первых, теперь он, скорее всего, оказался в стороне от остальных беглецов. Вряд ли кому-нибудь из них удастся переправиться через ручей вброд; ну, может, Спикеру и Джону Крисмасу такая задача окажется по силам, остальным – вряд ли. Во-вторых, большинство преследователей, по всей вероятности, так и останутся на берегу со стороны холма, хотя в их распоряжении и имеются лошади, на которых можно было бы переправиться вброд через неглубокий, но довольно коварный поток. К тому же земля здесь была посуше, и болотистые участки встречались лишь местами.
Он отправился напрямик через заросли и без приключений благополучно добрался до опушки ивняка. Но, выглянув из-за деревьев, к сожалению, увидел, что дальше пути нет. По склону холма разъезжало с полдюжины всадников, у каждого из которых поперек передней луки седла покоилась винтовка или ружье. Конечно, можно было бы запросто убрать любого из них, для этого вполне хватило бы одного-единственного выстрела из револьвера, но дальше тянулся открытый и к тому же освещенный луной участок, пересекая который он неизбежно вызвал бы на себя прицельный огонь остальных пяти человек. Следовательно, дорога туда была заказана.
Развернувшись, Пенстивен отправился вдоль берега вверх по течению. На противоположном берегу, приблизительно напротив того места, где он находился, внезапно загремели выстрелы, послышались крики, затем снова наступила тишина. Неужели это кто-то из беглецов попытался вырваться из оцепления?
Он медленно, почти на ощупь пробирался вперед, изо всех сил напрягая зрение, подолгу вглядываясь в темноту, рассматривая каждую тень. Боб был предельно осторожен, но ведь и преследователи из Ривердейла тоже были совсем не просты. Наверняка все до одного знали толк в охоте. К тому же они были хорошо вооружены, вряд ли в такую ночь кто-нибудь из них промахнется.
Затем, едва Пенстивен успел схорониться за необъятным стволом одного из деревьев, грянул выстрел. Темноту прорезала пороховая вспышка, по сучьям ив забарабанили дробинки.
– Ты что, Майк? – спросил спокойный голос человека, находящегося всего в каких-нибудь нескольких футах от юноши.
Ему ответил другой голос откуда-то со стороны:
– Мне показалось, что за тем деревом что-то шевелится.
– Я ничего не видел.
– Просто ты глядишь не туда. Но что бы там ни пряталось, оно уже отдало концы. Я всадил туда целый заряд дроби.
– Пойдем глянем!
Отступив чуть вправо, Пенстивен юркнул в заросли кустарника, опустился на четвереньки и постарался отползти подальше.
За спиной у него снова послышались все те же голоса.
– Похоже, тут ничего нет, – сказал тот парень, который стрелял.
– Я знал, что ничего и не было, – ответил второй.
– А я все равно буду стрелять по любой тени. Если мы засеем дробью все это болото, то уже очень скоро они будут у нас в руках.
– Может быть, – неохотно согласился напарник. – Но все-таки не дело это. Какой от тебя толк, если тебе уже начинает мерещиться всякая чертовщина?!
Добравшись до нескольких растущих рядом деревьев, Пенстивен наконец встал с земли и погрузился в невеселые раздумья.
Похоже, оставаться на земле было небезопасно. Он посмотрел вверх, чувствуя себя затравленным котом, и тут же обратил внимание на то, что деревья, перед которыми он оказался, были гораздо выше и раскидистее других.
Стволы трех из них практически переплетались между собой, их могучие ветви образовывали одну могучую крону. Конечно, вероятность того, что преследователи, сужая круг своих поисков, пройдут именно под этим деревом, существовала, но все-таки была ничтожно мала. А может, просто пройдут мимо и не станут разглядывать. Все может быть.
Ухватившись за эту идею, как утопающий хватается за соломинку, Пенстивен не раздумывая принялся карабкаться наверх. Забравшись довольно высоко, он отыскал среди надежно сплетенных ветвей удобный сук, на котором можно было спокойно улечься, вытянувшись во весь рост, и наблюдать за происходящим внизу.
Боб пролежал в этом укрытии целый час, или, по крайней мере, так ему показалось. На полянке под деревом ровным счетом ничего не происходило. Время от времени где-то поодаль слышались голоса; несколько раз тишину нарушали выстрелы – то одиночные, а то целая канонада. Еще один раз он услышал донесшийся издалека грохот приближающегося поезда и решил, что это наверняка прибыло подкрепление из Ривердейла. А затем увидел, как от погруженных в темноту зарослей отделилось несколько теней и шестеро вооруженных мужчин, воровато выскользнув из-за кустов, начали осторожно пробираться вдоль берега, направляясь к его дереву.
Глава 34
Внезапно налетевший ветерок зашелестел листвой, пробираясь сквозь густую крону дерева, среди ветвей которого укрылся Пенстивен, что показалось ему откровенным промыслом дьявола, вздумавшего привлечь внимание к его убежищу. И в самом деле двое или трое парней вскинули головы и посмотрели прямо в его сторону.
Все они были молоды, и эта юношеская целеустремленность делала их похожими на диких ястребков, вылетевших на охоту.
– Слушай, Дэнни, а, пожалуй, человек мог бы спрятаться на этом дереве. Или даже двое, – предположил один из них.
– Сейчас залезу и посмотрю, – отозвался другой.
Он подошел к деревьям и принялся карабкаться наверх. Пенстивен осторожно повернулся и потихоньку вытащил револьвер. Но выстрелить ему не хватало духу; возможно, было бы лучше самому перехватить инициативу, свалиться на голову этим парням и попробовать спастись бегством. Он не мог протянуть руку и застрелить наповал кого-нибудь из них – они были примерно его возраста и к тому же твердо стояли на стороне закона.
Послышалось шуршание, треск и глухой удар о землю, за которым последовал тихий смешок.
– Что, Дэнни, кишка тонка?
– Ничего! Я и так могу обыскать эти кущи. И забираться наверх совсем необязательно, – объявил Дэнни и в подтверждение своих слов один за другим разрядил оба ствола своей двухстволки. Прогремели выстрелы, и свинцовые дробинки забарабанили о сучья, зашуршали среди листвы, но, по счастью, ни одна из них не задела притаившегося среди ветвей Пенстивена. – Что ж, думаю, там, наверху, нет ни души, – прокомментировал Дэнни.
– Да, это дерево проверено. Но шуметь все-таки не следовало, – настаивал напарник. – Шериф велел быть с этими бродягами поосторожнее. Сам понимаешь, с кем имеем дело!
– Говорят, это банда Крисмаса. Что же, если это действительно так, то на этот раз им крупно не повезло. Их песенка спета.
Небольшой отряд двинулся дальше и вскоре исчез за деревьями. Пенстивен же тем временем начал готовиться к спуску. Он дождался, пока парни совершенно скроются из виду и не будет слышно их голосов, и затем, когда большое облако на мгновение закрыло луну, слегка приподнялся, готовый соскользнуть на землю.
Но, едва привстав, он тут же снова пригнулся. Из темных зарослей, за которыми скрылись шестеро молодых охотников, возник еще один темный силуэт. Неслышно ступая, незнакомец крадучись пробирался по полянке, переходя от куста к кусту, низко пригибаясь, стараясь стать как можно незаметнее. Это был довольно рослый человек, длинноволосый, с окладистой бородой; судя по всему, он был из тех охотников, кто всю жизнь только и занимается тем, что выслеживает зверей в лесах высокогорий, всего три или четыре раза в год спускаясь с гор вниз, к людям, чтобы продать шкурки, пополнить запасы провизии и патронов. Вне всякого сомнения, один такой следопыт представляет гораздо большую опасность, чем два десятка отчаянных юнцов, вроде тех, что только что прошествовали мимо.
Итак, яснее ясного, что верзила-бородач кого-то выслеживал, но кого? А что, если его самого? Ведь шел-то он теперь как раз к его дереву!
При одной только мысли об этом Пенстивен содрогнулся от ужаса. Осторожно повернувшись, он лег на живот и из этого положения начал следить за передвижениями крадущегося по поляне охотника. Было видно, как тот остановился рядом с его деревом, почти под тем самым местом, где и притаился Пенстивен. А здесь распрямился во весь рост и не спеша вскинул винтовку.
Значит, объект преследования находится прямо перед ним и его должно быть хорошо видно. Поспешно глянув в том направлении, юноша увидел, как в сторону зарослей, черневших на дальнем краю поляны, неслышно движется еще одна темная фигура. Каким образом этот довольно высокий человек умудрился незаметно для него перейти через освещенную луной поляну, для Пенстивена так и осталось неразрешимой загадкой. Но вот он оглянулся и Боб с замиранием сердца узнал Крисмаса!
Джон Крисмас должен был вот-вот умереть, и, по-видимому, суждено ему было не пасть от руки сына старого Тома Пенстивена, а быть застреленным вот этим полудиким мужиком, пополнив собой коллекцию его охотничьих трофеев.
Взглянув вниз, Пенстивен увидел, как стрелок прижал к плечу винтовочный приклад и чуть склонил голову вправо, прицеливаясь. Спешить ему было некуда, так как Джон Крисмас, не подозревая о нависшей над ним смертельной опасности, продолжал спокойно пробираться вперед, стараясь ступать при этом как можно тише.
Но вот он обернулся и остолбенел, увидев в косых потоках лунного света человека, взявшего его на прицел. Это был конец!
Тому, что произошло в следующий момент, сам Пенстивен впоследствии так и не смог дать более или менее вразумительного объяснения. Но только он не раздумывая покинул свое убежище и бросился вниз!
Услышав треск ветвей, стрелок инстинктивно взглянул вверх и в то же самое мгновение получил сильнейший удар коленями от обрушившегося на него сверху юноши. Вместе они повалились на землю, выстрела не последовало, а придавленный Бобом бородач так и остался неподвижно лежать на земле, безвольно раскинув руки. Падая, он ударился головой о торчавший из земли узловатый корень. Волосы охотника стали липкими от крови, глаза его были закрыты, сердце едва билось.
Он не был мертв – просто потерял сознание. Вскочив с земли, Пенстивен побежал в сторону зарослей, где у деревьев все еще маячил темный силуэт.
На плечо ему легла рука Джона Крисмаса.
– Ты спас мне жизнь, Чужак, – произнес бандит. – Этот бородатый козел уже собирался спустить курок. И он не промахнулся бы. Такие, как он, никогда не промахиваются!
– Уж это точно, – согласился юноша. – Как ты думаешь, мы уже выбрались из окружения?
– Ничего подобного, – хмыкнул бандит. – Они просто отправили несколько отрядов на разведку, чтобы те прочесали ивы. Но главный рубеж еще впереди.
– Возможно, нам удастся прорваться, – предположил Пенстивен.
– Возможно, – согласился Крисмас, а потом добавил: – Послушай, Чужак, а ты можешь стрелять в тех… кто не сделал тебе ничего плохого?
– Нет, – прошептал молодой человек. – Не могу.
– Я так и думал, – помрачнел Крисмас. – А вот весь этот сброд из Ривердейла только и мечтает о том, как бы поскорее расправиться с нами. Слушай, есть еще один путь для отступления. Шансы один против трех, но может сработать. Идем к ручью!
Они выбрались на берег и затаились у самой воды, где были слышны приглушенные голоса тихо переговаривающихся между собой людей.
– Здесь выставлен их главный кордон, – еле слышно прошептал Джон Крисмас. – Видишь в заводи отражение парня с винтовкой?
– Да.
– Можно сказать, мы у них в руках; но один шанс у нас все-таки есть. Они уверены, что сумеют взять числом, и поэтому многие утратили бдительность – таращатся друг на друга, вместо того чтобы глядеть по сторонам в ожидании опасности. Подходящее место, чтобы попробовать пробраться мимо. Видишь, как нависают над водой торчащие из земли корни и нижние ветки деревьев?
– Хочешь сказать, – задумчиво проговорил Пенстивен, – что мы могли бы проползти под корнями и свешивающимися сверху листьями?
– Именно так, – шепотом ответил Крисмас. – И именно это я собираюсь сделать. Он хотел было еще что-то сказать, но тут где-то за их спинами загремели далекие выстрелы. Когда они стихли, он решительно позвал: – Идем! – И, тут же соскользнув в воду, начал пробираться вдоль берега, где ползком, где вплавь, временами хватаясь за спускающиеся с берега корни.
Пенстивен последовал его примеру. У него появилось ощущение, будто он оказался внутри туннеля, напоминавшего грудную клетку огромного скелета, который сам по себе вряд ли мог служить надежным укрытием от нежелательных взглядов. К воде спускались лишь корявые корни да редкие изогнутые ветви, с виду походившие на тонкие ребра. Просто часовые никогда не додумаются до того, что люди могут применить тактику водяных крыс! Именно на это и была сделана ставка в стратегии неподражаемого Джона Крисмаса. Преодолев совсем незначительное расстояние ползком и вплавь, Пенстивен оказался в месте, где вода накрыла его с головой. Конечно, он мог бы отдаться во власть течения и отплыть назад, где можно было бы высунуться, чтобы глотнуть воздуха. Однако продолжал упрямо пробираться вперед. Несколько раз его напряженно всматривающиеся в водную муть глаза примечали места, где можно было бы вынырнуть и сделать желанный вдох, но сплетающиеся между собой корни деревьев всякий раз препятствовали этому, вынуждая его снова и снова опускаться на дно.
Ему начало казаться, что его легкие вот-вот взорвутся, терпеть дальше становилось невозможно, в глазах потемнело, но затем он все-таки отыскал крохотную укромную заводь на берегу, лег на спину и замер, изо всех сил стараясь отдышаться и перевести дух.
Он оставался там в течение двух или трех минут, постепенно приходя в себя и медленно восстанавливая дыхание, не рискуя сразу вздохнуть во всю глубину легких.
Наконец ему стало значительно лучше. Тогда юноша отправился дальше, и теперь от ледяной проточной воды кровь стыла у него в жилах, а в сердце поселился холод. Ощущение было такое, как будто пламя его жизни догорало и было готово вот-вот угаснуть.
Он начал огибать очередной поворот и был уже на полпути к цели, когда что-то большое выплыло ему навстречу и врезалось прямо в лицо, мягко обволакивая плечи. Сердце Пенстивена зашлось от ужаса. Что это еще за водоплавающая тварь?
Однако в следующий момент он увидел, что это всего-навсего та самая седельная сумка, в которую Джон Крисмас запихнул все, что было украдено из банка. Видимо, какое-то препятствие оказалось настолько серьезным, что бандиту даже пришлось выпустить из рук сокровища! Пенстивен взял сумку и продолжил путь.
Внезапно он оказался прямо под носом у часовых! На высоком берегу стояло с полдюжины вооруженных мужчин. Опираясь на длинные винтовки, они о чем-то тихо беседовали между собой. А там, где они облюбовали себе для этого местечко, с берега не свешивалось ни одного корня, ни единой веточки, за которой мог бы спрятаться беглец!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.