Текст книги "Смерть и прочие хэппи-энды"
Автор книги: Мелани Кантор
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
Глава 5
Сейчас раннее утро, и мне холодно даже под несколькими одеялами. Сегодня воскресенье после моего дня рождения, и я все еще чувствую себя по-праздничному. Вчера был такой отличный ужин! Радостный.
И теперь можно подольше понежиться в постели, потому что у меня есть хорошее тому оправдание. Я смотрю на свой живот под одеялом. Мгновения спокойного созерцания. Но тут звонит телефон, разрушая все очарование утра. Я нащупываю его на краю кровати и возвращаю руку назад под теплое одеяло, расслабленно гляжу на светящийся экран.
Это Эмили. Это ЭМИЛИ!
Я немедленно вскакиваю в кровати, стараясь принять приличную позу и расчесать пальцами волосы, будто она может застать меня похожей на беременную неряху.
– Эмили! – говорю я, вне себя от волнения. – О Боже, Эм! Я так рада тебя слышать.
– Извини, Дженнифер, это Майкл. Боюсь, у меня плохие новости.
Я чувствую, что снова замерзаю.
– Сегодня мы отключим ее от аппаратов. Мы подумали, ты хотела бы узнать.
Меня захлестывают эмоции, но Майкл так стоически держится, что я тоже пытаюсь удержать себя в руках.
– Мне так жаль. Пожалуйста, передай Мэрион, что я сочувствую. Я соболезную вам обоим. Как она справляется?
– Не очень. Все это невыносимо. Ты думаешь, что готов. У тебя были месяцы, чтобы отгоревать и приготовиться к худшему. Но вот оно случается, и это просто мучительно. Однако она храбрая женщина.
– Мне очень-очень жаль, Майкл.
– Мы сообщим тебе о дальнейших мероприятиях. Сожалею, что стал плохим вестником.
Гудок жестко отдается в моем ухе. Майкл отключился. Телефон выскальзывает из моей руки.
– Ох, Эмили, – шепчу я. – Бедная ты заблудшая душа.
Я сворачиваюсь калачиком на боку, и теплые слезы бегут по моему лицу.
– О Господи! – говорю я громко. – Эмили вот-вот умрет.
Я дрожу, волоски на руках встают дыбом. Почему она сделала это с собой? Почему? Почему? Почему? Неужели ее жизнь действительно была такой ужасной?
Я мягко кладу руки на свой живот.
– Малыш, – говорю я, – я хочу, чтобы ты знал, как тебя любят. Даже сейчас. Даже когда я понятия не имею, кто ты, или какого ты пола, или кем ты будешь… Ты любим. Никогда не забывай об этом. И если ты когда-нибудь услышишь, что был ошибкой, а кто-то наверняка так скажет, потому что люди могут быть недобрыми, я хочу, чтобы ты знал: все мы делаем ошибки, и ты стал лучшей из всех, что я когда-либо совершала. Ты будешь любим всю твою жизнь. Я собираюсь доказать это. Всю жизнь ты будешь точно знать, что твоя мама на самом деле любит тебя.
К моим глазам подступают слезы и постепенно овладевают мной. Я переворачиваюсь и плачу в подушку, чувствуя шевеления моего малыша.
– Бедная Мэрион. Бедная, бедная Мэрион. Мать не должна хоронить своего ребенка. О, Эмили! О чем только ты думала? Самоубийство ведь не входило в твой план «Смертополии».
Я шарю по матрасу, снова нахожу свой телефон и набираю номер Изабель.
– Возьми, – приговариваю я, пока идут гудки, – возьми же трубку, Изабель!
Но мой звонок перенаправляется на голосовую почту.
– Перезвони мне, пожалуйста, – оставляю я сообщение и набираю Оливию.
Та отвечает незамедлительно.
– О, Лив, – всхлипываю я.
– Что случилось? – Она немного ждет, давая мне время успокоиться, и продолжает: – Пожалуйста, скажи мне, Дженнифер, что стряслось?
Я выдавливаю из себя:
– Это Эмили…
– Что с ней?
Я тянусь за салфеткой и сморкаюсь.
– Извини, Лив. Они сегодня отключат ее от систем жизнеобеспечения. Она умрет.
– О, Дженнифер. Мне так жаль. Правда, очень жаль… Я сейчас приду к тебе. Буду как можно скорее.
В ожидании Оливии я меряю комнату шагами. Кажется, проходит целая вечность, прежде чем раздается звонок. Я сразу же открываю дверь, и мы обнимаемся со слезами.
Я говорю, что на ее месте должна была оказаться я, а Оливия отвечает, что это глупо, Эмили сделала свой выбор уже давно.
Внезапно я чувствую боль. Я высвобождаюсь из ее объятий и наклоняюсь вперед, держась за бока. У меня спазмы в животе.
– Ох! – Я прижимаюсь к стене. Оливия испуганно на меня смотрит:
– Ты ведь еще не рожаешь, да?
– Хорошо бы нет. Еще очень, очень рано.
– Ляг же, ради всего святого! – Она ведет меня к дивану. – Я принесу тебе воды.
Оливия бросается на кухню, через полминуты возвращается и протягивает мне стакан воды. Я медленно выпиваю и ложусь обратно.
– Не паникуй, – говорю я, – со мной все будет в порядке. Это просто спазм.
– Ты меня напугала.
– Я сама себя напугала. О, Лив! Бедная Эм…
Оливия кивает.
Ее глаза по-настоящему печальны, отчего мне становится еще грустнее. Мы долго сидим вместе, тихо держась за руки. А после ее ухода я возвращаюсь в постель, чувствуя себя одинокой и несчастной.
Этот день определенно предназначен для лежания под одеялом.
Телефон снова подает голос.
– Привет, Изабель, – рассеянно и хрипло отвечаю я.
– Дженнифер? – Голос явно мужской. Я смотрю на экран.
– Энди. Господи, Энди, ты уже слышал новость?
– Да! – отвечает он расстроенно.
– Это просто ужасно, да?
– Я думал, ты будешь рада.
Я вздрагиваю:
– Чему мне радоваться?!
– Ты беременна, Дженнифер. Разве не этого ты всегда хотела? – Он произносит это с таким же раздражением, как и его жена. – Думаю, ты должна объяснить, что происходит. Вчера ты говорила, что умираешь, а сегодня уже беременна. Никогда не думал, что ты попытаешься обмануть меня вот так!
– Ты шутишь, что ли? Обмануть тебя? После всей твоей лжи! Ну, я тебя не обманывала. Мне сказали, что я умираю, а потом сообщили, что произошла ошибка. Если бы ты дал мне открыть рот, когда пришел ко мне, я бы все тебе рассказала.
– Разве я не давал тебе говорить?
– Ты знаешь, что нет. Ты был погружен в свою собственную маленькую домашнюю мыльную оперу.
– Ерунда. Если бы ты что-то сказала, я бы обратил внимание.
– Почему мне всегда нужно пытаться вставить слово? Почему тебе никогда не приходило в голову спросить самому?
– Ну, я спрашиваю тебя сейчас. Что ты сказала Элизабет? Она ведет себя как сумасшедшая и злится на меня. Как будто твой ребенок от меня.
– Я сказала ей правду.
– Вот дерьмо, Дженнифер!
– Не о том, что ты чувствуешь себя в ловушке своего брака. Я рассказала ей правду о ней. Вот и все. Она справится с этим. В любом случае, Эмили умирает. А может, уже умерла. Я подумала, ты поэтому позвонил.
– Эмили? Та, которая была с Майклом?
– Да. Она пыталась покончить с собой, не совсем удачно. Провела в коме несколько месяцев. И ее близкие решили сегодня отключить ее от аппаратов.
Энди молчит, явно ужаснувшись.
– Мне очень жаль. Это ужасно, – наконец мрачно произносит он. – Я не общался с ними уже много лет. С самого нашего развода. Бедный Майк!
Мое сердце снова сжимается от горя. Мне хочется закончить этот разговор.
– Мне нужно идти, Энди. Сегодня выдалось кошмарное утро.
– Конечно, – говорит Энди. – Я сожалею, Дженнифер. Сожалею обо всем. Я вел себя как осел.
– О, не льсти себе.
Он бормочет:
– Любой, кто не позволяет своей бывшей жене сообщить, что она не умирает, – просто осел.
– Да, – отзываюсь я, – тут я соглашусь.
– И ты действительно беременна. Кто отец?
– Ты его не знаешь.
Энди молчит, словно ожидая, что я собираюсь сообщить ему имя.
– Пока, Энди, – говорю я и отключаюсь.
Глава 6
Похороны Эмили проходят очень быстро. По большому счету, она давно уже была по факту мертва, так что заслужила быстрое погребение. На улице сияет солнце – как будто она нашла способ сказать нам, что теперь наконец-то счастлива.
Майкл, в темно-сером костюме, белой рубашке и узком черном галстуке, выглядит совершенно разбитым. Словно уничтоженным. Я очень ему сочувствую. Он всегда так поддерживал Эмили, с упорством, достойным восхищения. С ней было непросто. Но никто никогда не говорил, что любить просто. Людей на церемонии очень много. Кого-то из них я хорошо знаю, кого-то – только шапочно.
Изабель пришла сюда, чтобы поддержать меня. Оливия с Анной-Марией тоже пришли. Эмили была нашей подругой. Мы едины в своей печали, и больше нет места для обид.
Мама Эмили одета во все черное. На ней огромная черная шляпа и темные очки. Она выглядит как кинозвезда.
Мне приходится нырнуть под ее шляпу, когда она рассеянно меня обнимает, и при этом мой живот упирается в ее живот.
– Мне так жаль, – произношу я.
Мэрион снимает черные очки и промокает платком глаза.
– Ты беременна, – замечает она, – как замечательно.
Это очень мило с ее стороны, потому что едва ли она действительно так думает. Мэрион переводит взгляд на мой живот.
– Для меня больше ничего не имеет значения, – говорит она. – По крайней мере сейчас. Но тебе новая жизнь принесет надежду. Я рада, что надежда по-прежнему есть в нашем мире. Желаю тебе всего самого лучшего. Будь счастлива, Дженнифер.
Мэрион смотрит на Изабель.
– Вы, наверно, помните мою сестру Изабель, – говорю я, – а также Оливию и Анну-Марию.
– Здравствуйте, миссис Чэмпион, – бормочут они в унисон. – Очень соболезнуем вашей утрате.
– Очень мило с вашей стороны, что вы пришли.
Она любезно улыбается, надевает темные очки и идет дальше. Мы же движемся по длинной дорожке прочь от кладбища. Мы шагаем в тишине, и лишь расшатанные камни хрустят под нашими ногами.
Анна-Мария вызвалась подвезти Оливию. Я предупреждала Оливию, что не стоит, но она решила воспользоваться предложением.
– Твоя машина на парковке? – спрашивает Изабель.
– Нет, она была заполнена, я припарковалась снаружи, – отвечает Анна-Мария.
– Как и я, – замечаю я, и мы отправляемся дальше.
Автомобиль Анны-Марии стоит буквально сразу за воротами кладбища.
– Как тебе удалось припарковаться тут? – интересуется Изабель.
– Я то же самое ей сказала, – вставляет Оливия. – Просто повезло, что нас не заблокировали.
– Я знала, что все будет в порядке, – заявляет Анна-Мария. – Кто будет блокировать вас возле кладбища?
Мы все целуемся на прощание, и я с Изабель иду рука об руку по направлению к ее машине.
– Спасибо, что пошла со мной, – говорю я. – Господи, это было ужасно.
– Похороны – это всегда невеселое мероприятие.
– Это правда, но она была такой молодой.
Изабель сжимает мою ладонь:
– И я все думаю: а если бы это была ты? Мое сердце бы разорвалось. Даже не знаю, как Мэрион держалась. И Майкл.
– Это таблетки. Ты заметила, что ее зрачки расширены? А как еще с этим справиться? Мама была под препаратами на папиных похоронах.
– Мама пила успокоительное по любому поводу, – усмехается Изабель. – Верно ведь? Она всегда предлагала мне свой валиум. Если я бывала напряжена из-за детей или Мартина, она мне говорила: «Вот, прими-ка это». Как будто они могли все разрешить.
– Может, эти таблетки ей подходили. Может, раньше все сидели на них, а сейчас перешли на прозак.
– И ты тоже?
– О нет, – отвечаю я. – А что? Ты принимаешь?
– Не прозак, а нечто похожее. И в более низкой дозировке.
– А Мартин?
– То же самое. Однако ты выглядишь удивленной! Я больше удивилась, что ты обходишься без таблеток. Большинство людей, которых я знаю, что-то принимают.
О боже, думаю я. Оливия тоже? И Анна-Мария ведет себя так, потому что пьет «счастливые» пилюли? Мне это даже в голову не приходило. Лично у меня к таблеткам какое-то неприятие, это просто не мое.
– Ты думаешь, мама что-то принимала, чтобы это помогало ей хранить спокойствие и мир в семье? – предполагаю я. – Может, поэтому они и казались счастливой парой. – Я хмыкаю про себя.
– Кто знает? Уже поздно спрашивать.
Я пожимаю плечами:
– Ну, по крайней мере, мы справились с этим неплохо.
Изабель хихикает:
– А то были бы две истерички на похоронах самоубийцы.
Мы обмениваемся улыбками и дружно хохочем.
– Ох, прекрати, – прошу я, держась за бока. – Мы же должны оплакивать Эмили! Это неправильно.
– Эмили наверняка посмеялась бы с нами.
– Нет, не посмеялась бы, – возражаю я. – Чувство юмора никогда не было ее коньком.
Подобная непочтительность лишь усиливает наше веселье, несколько истерическое.
– Может, мы смеемся, чтобы не заплакать? – Я скрещиваю ноги; смех теперь угрожает моим понятиям о приличиях.
– О, с меня уже хватит этих слез, – отзывается Изабель, проводя рукой по голове, однако веселье все равно начинает утихать.
– С меня тоже, – киваю я. – Кстати, ты больше не видела Барри?
Она закатывает глаза:
– Кажется, я сталкиваюсь с ним почти каждый день – даже чаще, чем раньше. И уверяю тебя, совершенно не специально. Мое сердце все еще замирает при встрече, как будто послание от мозга пока не дошло. А как насчет тебя? Есть какие-то новости?
– Нет. И мне все равно.
– Неправда!
– Правда, безразлично. Я наконец-то смирилась с тем, что Гарри никогда не был подходящей для меня парой, и вполне успокоилась.
Судя по выражению лица Изабель, она думает совершенно иначе.
– Почему ты мне не веришь? Это правда. Я осознала то, что должна была осознать еще много лет назад. Что нужно доверять своей интуиции. И я в конце концов поняла, что мне не нужно ломать себя, чтобы образовать с кем-то пару. Потому что если я не подхожу, то сколько бы ни пыталась подладиться, это не сработает. И мне хорошо сейчас и одной. Честно.
Я говорю это не для того, чтобы убедить саму себя. Это действительно так, и благодаря этому я чувствую себя сильной.
– Серьезное заявление. А как насчет того, чтобы быть с кем-то ради ребенка?
– Ну, это мне не грозит, так что я постараюсь справиться своими силами. И я справлюсь. Постараюсь как-нибудь сладить с родительством, как и все остальные.
– Господи, ты стала настоящим философом!
– Да, почти как Будда, – усмехаюсь я. – Скоро буду походить на него, по крайней мере внешне.
Мы усаживаемся в машину и пристегиваемся ремнями безопасности. Изабель бросает сумку на заднее сиденье.
– Это может показаться странным, – замечает она, – но вся эта ужасная драма пошла нам на пользу. Стала уроком для нас обеих. Спасибо за это.
Я киваю:
– Забавно, как иногда бывает. Худшая вещь, которая случается в жизни человека, может вдруг оказаться лучшим, что с ним когда-либо происходило.
Изабель смотрит на меня и кладет свою ладонь на мою:
– Да. Это правда. Но не могла бы ты уже перестать разговаривать как Будда?
Глава 7
Почему, когда вы чего-то ожидаете, это никогда не происходит, а когда вы уже об этом забываете – оно тут как тут, вуаля? В дверь звонят, когда я решительно никого не ожидала, поэтому одета в растянутую старую толстовку и спортивные штаны. Да, я выгляжу ужасно, но меня это не волнует. Как же здорово об этом не волноваться! Я подхожу к двери, смотрю в глазок, а затем быстро пригибаюсь, будто мою радужку можно заметить снаружи.
Проклятье, думаю я. Это просто не может быть Гарри!
– Что тебе нужно? – громко спрашиваю я, сдвигаясь чуть влево, выпрямляюсь и оглядываю себя в зеркале у двери.
– Можно войти?
– Зачем?
– Затем, что я хочу тебя увидеть.
– Извините, мы уже закрылись.
– Ну ладно тебе!
– Так зачем?
– Я хочу извиниться.
– Верный пароль! – произношу я, быстро расчесывая пальцами волосы. После чего открываю дверь, и какие-то неловкие секунды мы просто стоим по разные стороны порога, глядя друг на друга.
Я не двигаюсь с места. Будто беременный шлагбаум.
Сейчас начало марта, и погода все еще прохладная. Гарри тоже выглядит холодным. Он бросает откровенный взгляд на мой живот.
– Так можно мне войти?
– Дверь открыта, – замечаю я и шагаю назад.
– Спасибо, – благодарит он. Вид у него – сама кротость. Гарри осторожно протискивается мимо меня. – Хорошо выглядишь.
– Не льсти мне. Хочешь чашку чая?
– Только если ты уже завариваешь.
– Нет, не завариваю.
– Ха! Тогда, очевидно, не стоит. – Он останавливается в коридоре. – В любом случае, мы можем присесть?
– Конечно, – киваю я.
Гарри снимает пальто и шарф, вешает их на лестничные перила, а затем проходит в гостиную, хлопая себя по плечам, чтобы согреться. Я хватаю его шарф и сую ему обратно.
– Спасибо, – снова говорит он.
Он усаживается на диван – на самый краешек, будто прекрасно сознавая, что ему здесь не рады. Я сажусь напротив него в кресло с прямой спинкой. И чувствую себя при этом словно мешок картошки, пытающийся выглядеть как палочка сельдерея.
– Ну, – произносит Гарри, сдвинув мыски ботинок, – я хотел повидаться с тобой… – Он откидывает волосы с лица. – Чтобы сказать «прости». Все это время я думал о тебе. О нас. Много думал. Думал о том, как все закончилось на Рождество, и мне это не нравилось. Я очень плохо поступил.
Я стараюсь не реагировать. Если он думает, что я собираюсь облегчить ему задачу, то он ошибается.
Он сглатывает, осознав, что предоставлен сам себе в этом спектакле. Потом разворачивает шарф и завязывает его потуже вокруг шеи. Будто петлю, думаю я.
– Теперь я понимаю, через что тебе пришлось пройти. Я думал, что решение быть рядом с тобой стало бы великодушным жестом, но ты оказалась права: это одно сплошное заблуждение. Даже не знаю, о чем я только думал. Я мог бы быть рядом с тобой как друг, если бы ты этого захотела. Все нужно было сделать по-честному. Но я выбрал обман. И когда ты обнаружила, что доктор совершил ошибку, мне показалось, что все это похоже на какую-то грязную, хитрую уловку. Но это было не так, Дженнифер. Это было совсем не то, что я предположил.
Я наслаждаюсь его словами.
– Так ты мне веришь сейчас? – говорю я. – Что это была ошибка?
– Конечно, верю. Все, что я сказал на Рождество, – просто чушь. Я не мог понять, почему ты сердишься на меня, когда я всего лишь пытался поступить порядочно. Или просто думал, что это будет порядочно. Поэтому я и вышел из себя. Но, поразмыслив, я понял, что ты имела полное право разозлиться. С моей стороны это была непродуманная идея.
Слушая его, я все-таки ожидаю подвоха.
– Будет ли какое-то «но»? Если да, я предпочла бы узнать сейчас и закончить разговор на этой мажорной ноте.
– Нет, нет никакого «но». – Гарри откашливается. – Я много о чем думал. Переоценивал свою жизнь. – Он смотрит в пол, потом искоса глядит на меня. – Мы с Мелиссой расстались.
– Я уже слышала об этом и раньше.
– На сей раз это правда.
Я стараюсь держать себя в руках, контролировать эмоции.
Его губы неловко растягиваются. Гарри оглядывается, сцепляет пальцы и вытягивает руки вверх, расправив плечи.
– Все действительно кончено, Дженнифер. Я во всем ей признался.
– И что, ты ждешь аплодисментов?
– Нет. Разумеется, нет.
– И что случилось потом?
Мне вовсе нет нужды узнавать, но любопытство непреодолимо.
– Я рассказал ей все, что произошло между нами. На нее это не произвело особого впечатления. Она лишь немного побросала в меня вещи, а затем ушла.
– Колбаски?
– В основном тарелки. Думаю, она была не в восторге от того, куда меня завел наш предполагавшийся хорошим поступок. Забавно, да? Ты думаешь, что ты Супермен, а на деле оказываешься Лексом Лютором.
– Примерно так и есть, – говорю я.
Гарри снова откашливается.
– Так что теперь я хочу взять себя в руки. Отправиться в путешествие. – Он смотрит на меня так, словно надеется, что наконец-то заслужил мое одобрение и я успокоилась. – Мне нужно разобраться кое в чем, найти себя.
– Это смело.
– Спасибо.
– Это не комплимент. Представь, а вдруг тебе не понравится тот человек, которого ты найдешь?
Гарри на мгновение сбит с толку.
– Ты забавная, – говорит он, подумав. – Мне всегда в тебе нравилось умение пошутить.
– А я не шучу.
Не люблю вести себя подобным образом, однако он вполне это заслужил.
– О, – произносит он. И снова откашливается – какой-то рефлекс уже, что ли. – В любом случае я решил бросить работу. У меня было время подумать. И я понял, что ненавижу человека, которым стал. Я любил искусство ради искусства и вот почему делал то, что делал. Но дело в том, что я занимаюсь уже не искусством. Люди, которых я курирую, не заботятся о красоте, смысле и мастерстве в картинах, которые я для них покупаю. Они заботятся лишь о ценнике. Или о том, подходит ли картина к их мебели. Они просто пытаются произвести впечатление. И я ничуть не лучше. Но я хочу стать лучше, Дженнифер. Я хочу измениться. Через два года мне исполнится пятьдесят, а я всю взрослую жизнь был эгоистом до мозга костей. Случай с тобой это четко высветил. – Гарри делает глубокий вдох. – Поэтому мне нужно начать этот процесс перемен, помирившись с тобой.
Хоть это и тяжело, но я не хочу поддаваться на его гладкие речи.
– Ты не веришь мне, да? – вздыхает он.
Я пожимаю плечами, как бы говоря: разве это теперь имеет значение?
– Ну, я не виню тебя за это, – продолжает он. – Я бы тоже себе не поверил. Думаю, мне просто нужно доказать тебе, что я говорю искренне.
– Не мне, Гарри, – возражаю я, – я больше в этом не участвую. Ты должен доказать самому себе.
Гарри хлопает себя ладонями по бедрам и оглядывает комнату, словно надеясь, что появится его муза и подарит вдохновение.
– Понимаю, – отзывается он, – но я все равно хотел извиниться.
Теперь он говорит так, будто все это серьезно. Или, может, он снова начинает меня завоевывать.
– Спасибо, – говорю я.
Гарри криво улыбается:
– Я знаю, что не убедил тебя, но я не хочу, чтобы ты думала обо мне плохо…
– Я не думаю плохо, Гарри. Правда. Спасибо, что зашел. – Я поднимаюсь с места. – Мне действительно пора собираться. Я скоро ухожу и…
– Конечно, – Гарри тоже встает с дивана.
Он совершенно прав, подозревая, что я пытаюсь отделаться от него, но это меня огорчает. Я могу больше не любить его, но и ненавидеть тоже не могу. И я не хочу причинять ему боль. Его намерения были хорошими, и его извинений мне достаточно.
– Эй! – Кажется, я начинаю терять бдительность. – Давай оставим в прошлом плохие эмоции. Жизнь слишком коротка, теперь я это точно знаю.
– Мы оба знаем, – добавляет он, и я киваю.
Его лицо расплывается в печальной улыбке:
– Обнимемся? В память о прежних временах?
Он распахивает объятия и заключает меня в них.
Я на мгновение задерживаю дыхание, чтобы Гарри не проник снова в мое сердце. Однако этого не происходит – сейчас все по-другому. Теперь я научилась лучше себя контролировать. Мы стоим, обнимаясь, в течение долгой минуты: двое когда-то близких людей, признающих, что отношения закончены.
– Удачи, – желаю я ему, отступая на шаг. – Надеюсь, ты найдешь человека, которого хочешь найти.
Гарри усмехается:
– Я пришлю тебе открытку. Будем на связи. Я бы хотел услышать новости… о ребенке.
– Я дам объявление в газету.
Он смотрит на меня в некотором замешательстве.
– Знаешь, я очень ревную.
– Кого?
– Тебя. К нему, кем бы он ни был.
– Это пройдет, как только ты упакуешь свой чемодан.
Гарри издает звук, похожий на пыхтение.
– Ты все еще злишься на меня?
– Нет, Гарри. Не осталось никакой злости. – Я приближаюсь к нему и целую в щеку. – Садись в самолет и отыщи себя. Оставь все остальное позади. Вот в чем суть, верно?
Он надевает пальто. Еще медлит. Оглядывается на меня с неподдельной грустью.
– Прости, что облажался. Но теперь мы друзья, верно?
– Ты должен знать ответ на этот вопрос, Гарри.
Он улыбается одними глазами.
– Да. Думаю, нас всегда будет связывать этот фильм. Тогда до свидания, Салли!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.