Электронная библиотека » Надежда Попова » » онлайн чтение - страница 26

Текст книги "Стезя смерти"


  • Текст добавлен: 27 апреля 2014, 23:46


Автор книги: Надежда Попова


Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 35 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Может быть, ты мне напомнишь, благодаря кому ты сейчас в своем доме? – усмехнулся Курт; та скривилась, отступив еще на шаг:

– От тебя несет шнапсом.

– Правда? – с непритворным интересом уточнил он, пожав плечами. – Странно, мне казалось, вымороженное пиво должно было все забить.

– Ты пьян!

– Разумеется, я пьян, – согласился Курт уже без улыбки, сделав к ней неверный шаг. – Неужто ты полагаешь, что после всего произошедшего я явился бы к тебе на трезвую голову и в здравом уме?

– Вот, значит, как, – Маргарет отступила в противоположную сторону. – Стало быть, со мною ты можешь говорить, лишь как следует накачавшись?

– Э, нет, милая; «накачаться» у меня сегодня был повод, – возразил он, шагнув следом за ней. – Даже целых два. Во-первых, сегодня я избавил от суда человека, чья жизнь мне не безразлична. Это ведь повод для радости, согласись. Ну, а во-вторых, я отмечал свое титулование – меня сделали Дважды Великим Дураком всего Кёльна. Причем, – вот незадача! – во второй раз я сам на это напросился, а теперь… – голос осекся, и Курт тяжело опустился на табурет, где до этого сидела Маргарет, потирая виски пальцами и глядя в пол. – Теперь… Пришел пожаловаться?.. не знаю…

– В самом деле, зачем ты пришел? – тихо спросила Маргарет. – Упрекнуть меня в неблагодарности? Если ты забыл, то я напомню тебе, милый: ты держал меня в холодной камере, полураздетую, босую, без воды и пищи почти четыре дня.

– А чего ты ожидала? – Курт поднял голову, глядя на нее устало. – Маргарет, булавок, найденных в моем доме, хватило бы хорошей швее, чтоб изготовить платье! И если ты забыла, то позволь напомнить тебе, что сегодня я предал ради тебя все, что было моей жизнью! Хотя… – он невесело усмехнулся, отвернувшись, и прикрыл глаза, переводя дыхание. – Что ж это я… Ведь я знал, на что иду. Знал, что ты меня используешь – снова. Знал – и смирился с этим…

– «Снова»?

– Да, снова; разве нет? Вся эта история с заговорами, приворотами – все это было лишь ради того, чтобы узнавать о расследовании из первых рук. Ведь так? Что ты теряешь теперь? Ответь честно – это так?

– Ты пришел, чтобы спросить об этом?

– Я не знаю, – отозвался он чуть слышно. – Может быть. Может быть, в ответ на этот вопрос я надеялся услышать «нет».

– Хорошо, я отвечу. Нет. – Маргарет перехватила его взгляд и вздохнула. – Нет и да. Да – сначала. И нет – после первой же ночи.

– Я польщен, – ухмыльнулся Курт. – Можно ли в свете этого надеяться, что я не отправлюсь следом за прочими? Я ведь знаю все. О твоих… приятелях из числа студентов, которые не зажились на этом свете.

– Вот как… – проронила она негромко. – Но это к делу не относится. Они были никем – все.

– Забавно; это что же, просто одно из твоих развлечений – пускать в свою постель ничтожеств? Это означает, что я – очередное из них?

– Ты говоришь со мной так, словно имеешь на меня право! – повысила голос Маргарет; он поднялся.

– А разве нет? Между прочим, ты не особенно учтива с человеком, который спас тебя от смерти, рискуя потерять свободу или жизнь. Могла бы изъявить хоть чуть благодарности.

– И какой же благодарности ты от меня ждешь? – покривилась она презрительно. – Меня саму? Что ж, если ты за этим пришел – подходи, бери и убирайся.

Курт засмеялся, шагнул, пошатываясь, вперед; Маргарет попятилась.

– Ты полагаешь, что после таких слов я должен был хлопнуть дверью? Охладеть?.. А если подойду? И возьму?

– Не посмеешь, – она уперлась спиной в стену и при его следующем шаге сдвинулась в сторону. – Я закричу!

– Не страшно, – усмехнулся Курт, подходя. – Я к крикам привык.

– А не боишься меня? – вдруг прекратив отступать, спросила Маргарет негромко. – Хочешь, я расскажу тебе, как умер Филипп Шлаг?.. Я поцеловала его. Один раз. Он умер счастливым.

– И я скажу тебе то же, – возразил он, склонившись. – Не посмеешь.

Это было похоже на уже испытанное чувство сковывающего жара, но теперь – опустошающего, уничтожающего, убивающего, и вместе с тем кажущегося самым лучшим, что только было в жизни, самым желанным…

Оторваться от этих губ стоило невероятного усилия, почти невозможного, нечеловеческого.

– Попробуй сделать это еще раз, – голос сел, голова кружилась, будто заглянул в пропасть с шаткого, осыпающегося обрыва, но все же он сумел себя заставить не сделать последнего шага, выдержать последний удар – взгляд фиалковых глаз. – Только попробуй.

– Вот этим ты и отличаешься от прочих, – все так же шепотом произнесла Маргарет. – Ты способен меня выдержать.

– Вот, значит, как? – Курт отодвинулся, пошатнувшись, уперся рукой в стену. – Значит, так ты подбираешь себе пару – как жеребца, на выносливость?

– Я тебя любила за твой дух, – возразила она твердо. – А ты меня – за мое тело. И кто из нас порочен?.. Уходи. Сейчас же.

– «Любила»… – повторил Курт. – Ты не знаешь, что это.

Он успел дойти до двери, когда Маргарет выговорила с видимым усилием:

– Постой.

Курт замер на мгновение и взялся за ручку; она топнула ногой.

– Нет! Господи, в последние три дня я только и делаю, что упрашиваю тебя и почти пресмыкаюсь, не заставляй меня делать это снова! Не вынуждай меня просить дважды!

Он обернулся, помедлив, и прошагал к Маргарет, вновь остановившись рядом, вновь – глаза в глаза…

– Все это неважно, – сказала она убежденно. – Все, что было, что есть – все это значения не имеет; не должно иметь. Ты знаешь, что я люблю тебя. И ты любишь меня, я знаю. Несмотря ни на что – это не ушло, ведь так?

– Я пропустил какую-то булавку? Не всю куртку распотрошил?

– Прекрати, – тихо возразила Маргарет, и он умолк, убрав усмешку. – Послушай; мы причинили друг другу достаточно боли. Не надо множить ее.

– Ты солгала мне, – напомнил Курт так же чуть слышно. – Использовала меня. Это – любовь в твоем понимании? Не думаю, что мы сойдемся в некоторых взглядах на вещи.

– Чего ты хочешь? – оборвала та с вызовом и плохо таимым отчаяньем. – Чтобы я просила прощения? Каялась? Снова умоляла тебя? Тебе нравится это слушать?

Курт пожал плечами, выдавив из себя улыбку, чувствуя, что выходит холодная усмешка, и коротко бросил, не отводя взгляда от глаз цвета фиалки:

– Откровенно говоря – да.

Глава 19

– Что это было? Месть? – хрипло спросил он спустя полчаса; Маргарет потянулась, заведя руки за голову и одарив его улыбкой.

– Не удержалась убедиться в справедливости своих суждений.

Сегодня это более походило на короткую войну, на битву, яростную стычку двух хищников, на схватку даже не пса с кошкой, а волка и рыси; бывали мгновения, когда Курту начинало казаться, что обуревающая его горячая волна сейчас попросту спалит изнутри, убьет – не в понимании фигуральном, а в самом прямом, истинном значении этого слова. Казалось, что касающиеся его губы, руки, сам взгляд вынимают из тела душу – медленно, но неуклонно, словно душа его, силы, само дыхание его были чем-то материальным, как кровь, способная быть выпущенной по капле на волю, прочь, досуха. Не поддаться стоило невероятных усилий, почти невыносимых, на пределе возможностей тела и духа человеческого, на рубеже человеческой сущности, на грани сил; время от времени мозг затуманивало жаркое марево, и тогда казалось, что рассудок сейчас откажется продолжать это противостояние дальше, тело откажется бороться с иссушающим вихрем, разрывающим на части самую суть того, кто уже забыл, что был человеком, а не сжатой в исступленный комок совокупностью мяса, крови и того, что уже язык не поворачивался назвать душой – в душе человеческой просто не могли зарождаться эти чувства, не имеющие ничего общего с тем, что должны испытывать мужчина и женщина, прикасаясь друг к другу…

– Ведьма, – бросил Курт, садясь; голову повело, словно после недельного строгого поста с трехдневным бдением, и где-то за гранью восприятия снова прозвучал тихий смех:

– О, да, майстер инквизитор. Вы меня раскусили.

Он осторожно коснулся пальцем разбитой Ланцем губы, на которой, наверное, лишь к утру немного побледнеет след укуса, и медленно отодвинулся к краю постели, опустив на руки голову, собирая остатки сил, дабы возвратить способность воспринимать мир, вдруг ставший нечетким и точно бы не существующим в яви. Когда плеча коснулись тонкие пальцы, Курт вздрогнул, отодвинувшись дальше, и за спиной послышалось настороженное:

– В чем дело?

– Теперь, – отозвался он тихо, – когда мы оба получили друг от друга, что желали, Маргарет, давай все-таки поговорим. Я хочу знать все.

– Опять?! – в ее голосе прорезалась злость и тень былой дрожи; Курт приподнял голову, но к ней не обернулся.

– А как ты думала? Что я просто смирюсь со своей ролью щенка на веревочке, с которым можно поиграть, когда захочется, а когда нужно – натравить?.. Завтра, очнувшись от сердечного приступа, который у него беспременно будет этой ночью, Керн вышлет отчет моему ректору в академии и главе попечительского отделения, а это ставит крест на моей карьере.

– По отношению к инквизитору это звучит… неубедительно.

– Мне – не смешно, – отрезал Курт хмуро. – Это означает, что в течение ближайшего месяца я могу утратить Знак, должность следователя и оказаться со срезанной Печатью на помосте, и я желаю хотя бы знать, за что рискую отдать жизнь.

– Жизнь? Брось, – неуверенно улыбнулась Маргарет. – В чем тебя можно обвинить? Дело завершено, преступница мертва, а я оправдана по закону, тебе ничего не грозит…

– Расскажешь это curator’у Конгрегации… Не уводи разговор в сторону. Ты говорила, что любишь меня; но твои слова ничего не стоят, Маргарет, пока между нами не будет все предельно ясно, пока я буду узнавать из третьих рук о твоих любовниках и тайных увлечениях. Или ты начинаешь говорить – сейчас же, и теперь – прямо, или я решу, что твои игры со мной продолжаются, что, согласись, несколько охладит мой пыл.

– И что ты сделаешь тогда? – спросила она тихо и зло. – Покаешься перед начальством?

– А тебя волнует лишь это? Тебя тревожит лишь вопрос, насколько долго я смогу быть полезен? В этом причина того, что сегодня я здесь, в твоем доме, в твоей постели, в твоей жизни? Держишь меня про запас на случай повторного ареста?

– Второго не будет, – отозвалась Маргарет уверенно. – Что же до игр, милый, то – откуда мне знать, не играешь ли со мною ты? Быть может, это очередной ваш метод – сперва довести до отчаяния, убедить в неизбежности смерти, а после действуешь ты, мой избавитель, и вот – я твоя, плачу у тебя на плече и выбалтываю свои тайны. После чего ты пишешь отчет о благополучно завершенной работе, ты в почете, а я на костре. Это было бы весьма… по-инквизиторски.

– И именно для этого я подставил свою физиономию под нежное поглаживание Дитриха, едва не своротившего мне челюсть в припадке бешенства. – Курт поднялся, тут же снова сел обратно, сжав кулак и бросив на нее гневный взгляд. – Так? Именно для удачного завершения работы я выставил себя глупцом, став предметом насмешек для одной половины города и ненависти для другой; это ты хочешь сказать? Мне надоело это. Надоело чувствовать себя твоей прислугой. Если сейчас я не услышу от тебя ответов, это будет означать, что мои подозрения верны, и мое будущее – оказаться там же, где твои прошлые обожатели, или повторить судьбу университетского секретаря. Итак, ты будешь говорить со мною?

– Боже, ты и сейчас как на службе; не принесешь мне кувшин с водой со стола? – усмехнулась Маргарет; Курт рывком поднялся, потянувшись к одежде на полу, и она нахмурилась. – Не делай этого.

– Довольно приказов, – отозвался он, одеваясь. – Я ушел от них, однако, кажется, к ним и пришел – лишь из иных уст… Я ухожу. Если к тому мгновению, как за мною закроется дверь твоей спальни, ты не скажешь «я поговорю с тобой», дверь эта, Маргарет, за мной закроется навсегда. Если тебя это хоть сколько-то тревожит, если до сих пор ты говорила мне правду, и я – не просто забава, ты скажешь это.

Курт не оборачивался, но чувствовал взгляд в спину – пристальный и острый; когда, медленно прошагав к ремню с оружием, валяющемуся посреди комнаты, он наклонился, чтобы подобрать его, кровать скрипнула, зашуршало покрывало – Маргарет рывком села.

– Ты не хочешь уходить, – заметила она тихо, и Курт кивнул, обернувшись лишь на миг.

– Не хочу. Но и жить так дальше тоже не хочу, не могу и не стану. Мне больно будет это делать, я не стану говорить, что это не так, не стану разыгрывать хладнокровного волокиту – ты сама знаешь, как много ты значишь для меня. Но лучше так. Лучше сейчас я вырву все, что было, из своей жизни – пусть с мясом, с болью, но зато враз, чем переживать это снова и снова.

– Неужели рядом со мной так скверно?

– Я все сказал, – вздохнул Курт, застегнув пряжку, и двинулся к двери – медлительно, нехотя, ожидая желанных слов и с каждым истекающим мгновением все более уверяясь в том, что не услышит их, что тишина так и останется рядом, провожая к двери, и в душе медленно зашевелилась, оживая, прежняя пустота…

– Не проделывай этого со мною снова! – звенящим шепотом воскликнула она. – Всему есть предел!

– Вот именно, – тихо согласился Курт. – Всему есть предел. Мой – достигнут.

– Я поговорю с тобой, – почти перебив его, быстро сказала Маргарет, отвернувшись.

Он остановился, обернувшись и глядя на ее побледневшее за последние дни лицо молча еще минуту, и медленно приблизился, присев подле нее и накрыв тонкое запястье своей ладонью.

– Спасибо.

Маргарет поморщилась, однако руки́ не высвободила, с усилием улыбнувшись:

– Задавайте ваши вопросы, майстер инквизитор. Отвечу правдиво на каждый.

– Не надо, – попросил Курт мягко. – Мне этот разговор неприятен, как и тебе.

– Ты уже говорил это; я помню – все эти три дня.

– Я знаю. Но что тут поделать, если иных слов подобрать просто-напросто нельзя? Мне, повторяю, неприятно все это обсуждать и тяжело будет выслушивать твои ответы, но так более продолжаться не может. Я хочу знать все. Я должен знать все.

– Что именно? – с усталым отчаянием уточнила та. – Сколько их было в моей жизни – заметь, до тебя и совершенно не имеющих никакой для меня значимости?

– Да, хотя бы, – подтвердил Курт болезненно. – И дело не в тривиальной ревности. Но знать я должен все.

– Спрашивай, – повторила Маргарет тихо, придвинувшись ближе; он опустил голову, проведя по лицу ладонью, словно стремясь стереть, сбросить нечто, бывшее маской кого-то другого, кто мог бездумно ввергнуться в пропасть слепой страсти, забыв обо всем.

– Я знаю о троих, – глухо выговорил Курт, глядя в пол, и, тяжело обернувшись к ней, посмотрел в глаза, пытаясь отследить ответ, которого, возможно, не будет произнесено вслух. – И Шлаг. Четверо. Ты убила четверых молодых парней, виновных в том, что… В чем? В том, что всего лишь надоели тебе?

– Боже, ну, какое тебе до них дело? С тобой я так не поступлю; разве не это главное?

– Ты обещала ответить, – напомнил он, и Маргарет вздохнула:

– Ну, пусть так… Хорошо. Вот тебе честный ответ. Да, ни о ком из них я изначально не помышляла, как о любви на всю жизнь, однако каждый – каждый! – в момент, когда я обращала на него внимание, когда отвечала на ухаживания, когда… Каждый был обаятельным, неглупым, здравомыслящим; словом – привлекательным, не только в смысле внешнем; это для женщины может быть довольно ладной фигурки и милого личика, ибо, – она зло усмехнулась, – в этом ее роль в нашем обществе – быть хозяйкой или, во всяком случае, любовницей. Предметом отдохновения вроде охоты или выпивки.

– Не для меня, – возразил Курт. – И не ты.

– Я знаю, – вздохнула она с мимолетной улыбкой, принужденной и невеселой. – Однако они… Сначала любой стремился стать еще лучше, еще умнее, обаятельнее и достойнее, но затем каждый становился… прости… глупым щенком, бессмысленно скулящим у ноги, а кое-кто – превозносящимся своей удачей задавакой, влюбившимся в собственный успех. И если подле меня не обнаруживался вдруг глупый болванчик, то – словно крестьянин, для которого я неожиданно становилась такой же Мартой или Фридой, чья роль в его жизни есть лишь угождение его тщеславию и потакание тайным желаниям. Остатков их разума хватало лишь на то, чтобы увидеть, как я охладеваю к ним, и тогда начинались угрозы – и угрозы раскрытием тайн наших встреч, и, в конце концов, угрозы моей жизни. Что я должна была делать? И без того пришлось нанимать этих братьев швейцарцев, чтобы чувствовать спину закрытой… Я должна была просто дожидаться, когда у одного из них хватит, наконец, духу заколоть меня на улице? Или перестать появляться на людях? Что ты бы сделал?

Курт не ответил, снова отвернувшись и глядя в пол; Маргарет сжала пальцы на его ладони.

– Я оберегала свою жизнь, – сказала она негромко, но неколебимо. – Оберегала, как умела.

– Хорошо, – наконец отозвался он с усилием. – Пусть так. Но с Филиппом все было чуть иначе.

– Он сам виноват. В отличие от… прочих он знал, кто я. И поверь мне, в этом для него была немалая доля моей привлекательности; согласись, милый, тебя ведь тоже возбуждает эта мысль?

– Как и тебя, верно? – в тон ей отозвался Курт с напряженной усмешкой. – Кроме всего прочего, разве не идея склеить инквизитора занимала тебя, когда ты начала играть со мной?

– Лишь поначалу; да, это было… интригующе, – признала Маргарет нехотя. – Но – послушай; в любви всегда так, первый толчок ничего общего не имеет с возвышенными чувствами, с душевной привязанностью; первый толчок вообще не касается ни возвышенности, ни души. Изначальное желание получить кого-то зарождается вдалеке от всего этого. Обращая внимание на красивую женщину, ты разве думаешь о ее душе, чувствах, мыслях? Нет. Ты думаешь о своих чувствах, вернее, лишь об одном из них, причем весьма низменном. И чем это более достойно, нежели что бы то ни было иное?

– Софистика, – шепотом возразил Курт; она вздохнула, с улыбкой проведя ладонью по его щеке:

– Боже; нециничный инквизитор… Но ведь ты понимаешь, что я права. Что ты сам нашел во мне? В первый день нашей встречи – что ты мог во мне увидеть? Тело? И все?.. Но сейчас это не имеет значения – ни то, что видел ты, ни то, что видела в тебе я; сейчас все иначе.

– А Шлаг? С ним как это было? Долго он продержался?

– Прекрати, – велела Маргарет строго. – Да, Шлаг был мил. Умен. Выдержан – до поры. Но и он вскоре стал таким же, как все – с той лишь разницей, что угрожал мне неявно.

– Оклад для книги…

– Да, – кивнула она. – Оклад для книги. Когда я узнала, что происходит, когда он не удержался и рассказал мне, какой подарок готовит, что мне было делать? Любовь и сострадание не являются моими добродетелями настолько, чтобы со всем смириться и изготовиться идти вместе с ним на эшафот, взявшись за руки.

– Я был готов, – еще тише возразил Курт, и она придвинулась ближе, обхватив руками за шею и прижавшись к его виску щекой.

– Да, – согласилась Маргарет. – И это покорило меня совершенно. Никто в моей жизни никогда не делал для меня ничего подобного; и будь уверен, никто из этих влюбленных глупцов не сделал бы.

– Это сделала Рената, – напомнил он; Маргарет помрачнела:

– Да. Она – сделала.

– Ее ты тоже привязала к себе какими-нибудь иголками, нитками… чем еще…

– Нет, – жестко отозвалась та, вновь отодвинувшись. – Рената любила меня искренне, потому что в ее жизни лишь я и была чем-то добрым. Лишь со мною она знала, что важна для кого-то, лишь я ценила ее, а это, милый, многое значит для человека.

– Уж я-то знаю, – согласился Курт, снова уставясь в пол у своих ног и стиснув в замо́к пальцы. – Кому, как не мне, это знать…

– Ты о своей Конгрегации, верно? Для которой ты важен был лишь как шестеренка, как один из своры, не более – ты об этом?

– Не надо, – покривился он. – Я сам говорил все это, но – не надо. Невзирая на все, невзирая на свое… назовем своими именами происходящее… предательство, я сейчас молюсь о том, чтобы Керна не послушали, чтобы кураторское отделение решило, что старики накручивают, а я в самом деле добросовестно исполнил дознание. Я поступился принципами, которые признаю сам, своими, не принципами Конгрегации. Один раз. Но, невзирая на все, Маргарет, я не желаю оставлять службу, и веры я не менял. Incende quod adorasti, adora quod incendisti[165]165
  Сожги то, чему поклонялся, поклоняйся тому, что сжигал (лат.).


[Закрыть]
– это не обо мне.

– Я не призываю тебя к этому, – возразила она. – Ты желаешь исполнять свою роль дальше? Хорошо. Я помогу тебе.

– Ты? – усмехнулся Курт, обернувшись к ней, но Маргарет была серьезна.

– Да, я. Сейчас, когда я готова ко всему, я уже знаю, как защитить себя от повторения… всей этой истории, а кроме того – я смогу защитить и тебя от твоего начальства. Сейчас меня уже не застать врасплох.

– Бред… – лихорадочно засмеялся он, вновь уронив голову на руки, вцепившись во встрепанные волосы. – Господи, слышал бы это кто-нибудь – ведьма предлагает инквизитору помочь сделать карьеру…

– Знаешь, слышал бы кто-нибудь из твоих братьев все то, что сейчас проповедуется Конгрегацией, лет так пятьдесят назад – и их реакция была бы такой же, – по-прежнему без улыбки возразила Маргарет. – Все меняется, милый. Как знать, что будет признаваться дозволительным еще через пятьдесят лет? Все зарождалось так, любые большие перемены начинались с одного-двух восставших против учрежденного порядка.

– И что же – ты надеешься переменить Конгрегацию с моей помощью? Для этого я нужен?

– Прекрати немедленно! – повысила голос Маргарет, ударив ладонью по подушке. – Прекрати! Я люблю тебя, и это правда, но если ты станешь требовать от меня беспрерывных подтверждений, я взбешусь!

– И что сделаешь? – согнав улыбку с лица, спросил Курт мрачно. – Меня ждет еще один поцелуй ламии? Тогда уже последний?

– Не смей. Довольно. Мы, мой дорогой, в равном положении: у тебя против меня есть мощная Система за твоей спиною и сила, а у меня, невзирая на мое положение, – только сила. Твои претензии ко мне равноценны обвинениям, которые мог бы выдвинуть вооруженный до зубов наемник, коему не понравилось, что его оруженосец выше, сильнее и при желании мог бы свернуть ему шею одним движением. Да, я – могу. Всего лишь могу, Курт. Как я должна доказать, что не сделаю ничего подобного?

– Не знаю, – сникнув, ответил он, отведя взгляд; Маргарет кивнула:

– Вот так все и началось. Вся история Инквизиции построена на этом: твои предшественники не знали, как увериться в своей безопасности, а потому решили попросту истребить каждого, кто способен на нечто большее, нежели залепить пощечину или подать заявление в магистратский суд.

– Ты, однако же, свои способности употребила, – заметил он тихо. – И не раз.

– А ты никому в своей жизни не причинил вреда? – парировала та. – Не ударил никого? Не убил?.. Дай руку, – призвала Маргарет вдруг, требовательно протянув ладонь, и, не дождавшись ответа, повторила: – Дай руку, Курт.

Он промешкал мгновение, глядя на свои сцепленные пальцы, а потом медленно вытянул руку к ней. Маргарет разжала стиснутый кулак, глядя на покоробленную плотными шрамами кожу, вздохнула:

– Видно плохо, лишь средоточие всех линий… Возможно, и в этом есть действие твоей Судьбы? Ты сжег свое минувшее и будущее, осталась лишь сущность как таковая. Но даже сейчас я вижу: и ты не ангел, милый. Ты убивал – не раз, и не только по долгу службы, верно? И впереди у тебя еще не одна прерванная жизнь.

– Ты и хиромантией владеешь, – безвыразительно заметил Курт, отдернув руку; она вздохнула.

– Ерунда все это… – Маргарет усмехнулась. – Ересь, если угодно. Мало заучивать расположение линий и их значение – для того, чтобы вот так сказать о человеке, надо уметь видеть их, не глазами, а душой. Я – вижу. И… не вздумай засмеяться над моими словами… у тебя великое будущее. Ты переменишь многое вокруг себя.

– Изменю Конгрегацию? – усмехнулся он невесело, глядя на ладонь скептически, и снова сжал кулак; Маргарет кивнула:

– Не исключено. Я не мастер, и всего сказать не могу.

– Я не стану смеяться, Маргарет, но это… глупо. Я de facto никто, попросту следователь четвертого ранга, выпускник лишь год назад, причем – с повисшей надо мною угрозой следствия и обвинений в нерадивости; что я могу изменить? Я не Великий Инквизитор…

– Станешь, – убежденно оборвала она, и Курт все же засмеялся:

– Это пророчество?

– Я сказала – у тебя большое будущее, – повторила Маргарет строго. – Что же до карьеры, каковую тебе может помочь сделать ведьма, то лет через пятнадцать ты припомнишь свое нынешнее недоверие, и тебе станет совестно за него.

– Через пятнадцать лет… – повторил Курт, посерьезнев, и теперь уже сам взял ее за руку, приблизив к себе и приподняв за подбородок чуть осунувшееся лицо к своему лицу. – Ты уверена, что спустя такой срок тебя все еще будет тревожить моя участь? Что ты не утратишь интереса, не сочтешь меня опасным или просто скучным?

– Я ударю тебя, если ты спросишь об этом снова, – шепотом ответила Маргарет, глядя ему в глаза прямо, не отводя взгляда, не дрогнув ни единой ресницей. – У тебя большое будущее, и в нем буду я.

– Это ты тоже увидела вот тут? – чуть шевельнув ладонью, спросил он. – Наше будущее?

– Нет. Себя я не вижу; как я уже сказала тебе, я не мастер. Я просто знаю, предчувствую, что… Неужто ты сам не понимаешь, что мы связаны – навсегда?

Курт еще мгновение смотрел в фиалковые глаза напротив, ощущая, что сейчас этот взгляд открыт, что сейчас это просто взгляд – пристальный, но не подчиняющий, не опасный, взгляд не хищницы-ламии, а просто женщины. Влюбленной женщины…

– Что это за трактат, из-за которого завертелось все? – спросил он прямо. – «Трактат о любви» – странное название для книги, из-за которой можно расстаться с жизнью или угодить на суд Конгрегации.

Маргарет засмеялась, торопливо чмокнув его в губы – просто и бесхитростно, как подросток, – и откинула покрывало в сторону, одним прыжком пересев к нему на колени.

– Неужели прославленные мудрецы Конгрегации так ничего и не узнали? – игриво осведомилась она, расстегивая частые крючки куртки. – Стало быть, милый, ты будешь первым инквизитором, увидевшим этот труд воочию…

– Ты покажешь мне? – не противясь торопливым пальцам, но и не помогая ей, уточнил Курт. – Когда?

– Имей терпение.

– Я хочу знать все, – повторил он, выпрастывая руки из рукавов. – Расскажи, что это.

– Это, – приблизив губы к его уху, шепнула Маргарет, – то, что тебе довелось испытать этой ночью. Это искусство, доступное таким, как я.

– Искусство убить поцелуем?

– И это тоже, – согласился шепот. – Но не это самое главное.

– А что? – не унимался Курт, стараясь не поддаваться чувству, рождаемому прикосновением тонких теплых пальцев – вновь покоряющему, пленяющему. – Что – главное?

– Самое главное, что теперь я не беззащитна.

Вдруг показалось, что это вырвалось невольно, что слова эти были сказаны в мгновение слабости, о котором она пожалела тут же – настойчивые пальцы на миг сжались, царапнув кожу его плеча, и Маргарет рывком отсела прочь, вновь зарывшись в покрывало по самые плечи и отвернувшись.

– Итак, я не знаю еще чего-то, – подвел итог Курт, помрачнев. – Чего?

– Я собиралась сказать, – отозвалась она тихо, глядя все так же в сторону. – Когда уверилась бы, что ты искренен со мною, что тебе можно верить…

– Стало быть, того, что я сделал, недостает для твоей убежденности?

– Я расскажу – всё. – Маргарет распрямилась, но смотрела по-прежнему мимо его лица, словно вовсе в никуда, словно не видя перед собою даже комнаты, озаренной колеблющимся пламенем четырех светильников. – Но вначале я хочу взять с тебя слово.

– Что я должен обещать?

– Обещай, что выслушаешь спокойно. Что не станешь делать глупостей, что не станешь делать ничего, не получив моего одобрения на это. Что обуздаешь ревность и гнев. Тогда я расскажу все.

Курт ответил не сразу – смотрел на ее напрягшиеся плечи над покрывалом, на лицо, казалось, потускневшее еще более, и, наконец, сквозь зубы выдохнул:

– Ясно. И кто он?

– Все не так просто… – начала Маргарет; он повысил голос:

– Я спросил, кто он.

– Ты дашь слово, что сначала дослушаешь все до конца? Тебе ведь это было нужно – узнать все, ведь ты сам этого хотел!

– Да, я выслушаю все; кто он, Маргарет? Отвечай немедленно, пока я…

– Герцог Рудольф фон Аусхазен, – выпалила та, бросив в его сторону короткий взгляд и вновь отвернувшись.

– Что?.. – пробормотал Курт с усилием; такого он услышать не ждал, и в первое мгновение не испытал ничего, кроме оторопелого изумления. – Твой…

– Да, мой дядя! – подтвердила Маргарет яростно, наконец, подняв глаза к нему и сжав губы. – И не надо делать такое лицо, не смей обвинять меня ни в чем!

– Так это с его помощью ты намерена устроить мою карьеру? – спросил он резко. – Благодарю вас, пфальцграфиня фон Шёнборн, но не сто́ит. Пользоваться услугами ваших любовников я не стану.

– Прекрати немедленно, – потребовала Маргарет твердо. – Не смей обвинять меня. Ты обещал, что сперва выслушаешь до конца; где ваше слово, майстер Гессе?

Курт поднялся, пинком отбросив свою куртку, вновь лежащую на полу, прошелся к столу, вернулся обратно, не глядя в ее сторону и чувствуя, что бледнеет; наконец, остановившись, приказал:

– Говори.

– Сядь! – таким же требовательным тоном велела Маргарет, и он уселся снова – чуть в стороне, в изножье кровати; она вздохнула. – Я снова должна перед тобою оправдываться; Господи, надеюсь, сегодня это в последний раз.

– Говори, – повторил он сухо, и графиня кивнула:

– Я начну с самого главного, чтобы ты более не смотрел на меня, как на чудовище. То, что было, было давно и не по моей воле. Теперь ты перестанешь вести себя, как проповедник в борделе?

Курт повернул к ней голову медленно, напряженно, ощущая, как левая ладонь сжимается в кулак; в памяти всплыло лицо герцога – сухое, высокомерное, уверенное.

– Герцог фон Аусхазен… – выдавил он тихо, – дочь собственного брата…

– Да, – кивнула Маргарет с болезненной улыбкой. – Большие люди, майстер инквизитор, большие грехи…

– Рассказывай все.

– Сегодня ты произносил это чаще, чем «я люблю тебя», – заметила она; Курт с усилием разжал кулак, неизвестно почему пристально посмотрев на ладонь, и стиснул пальцы снова.

– Я люблю тебя, – процедил он. – А теперь я хочу знать об этой мрази все.

– Мне было тогда двенадцать, – тихо начала Маргарет, бросив в его сторону взгляд исподтишка; Курт сжал зубы, но ничего не сказал, оставшись сидеть неподвижно. – Мама умерла при родах, отец всегда был отстранен и мало обращал на меня внимания, а… дядя… Он учил меня читать, ездить верхом, мы вообще много времени проводили вместе, и мне всегда было с ним интересно, я никогда не думала, что… Я верила ему. Едва ли не больше, чем отцу.

– Твой отец жил в имении старшего брата?

– Так и не завел своего поместья, хотя его доля в наследстве это дозволяла. Ambitio – не его особенность… была. А мама происходила из бедного рода, ей и такая жизнь казалась почти раем. По крайней мере, мне так говорили… Да, мы жили на соседних этажах замка. Мы всегда были рядом. И когда все это случилось – все было как всегда; мы сидели в библиотеке, отца не было дома, и…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5


Популярные книги за неделю


Рекомендации