Текст книги "Брачный сюрприз"
Автор книги: Одри Хэсли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Глава 15
– Да как ты посмел наболтать обо мне Джону такое?! – кричала Карен на Винсента, яростно молотя по столу крепко сжатыми кулачками. – Ты не имел никакого права! Это просто возмутительно, и я никогда – слышишь, никогда! – тебе этого не прощу!
Ой-ой-ой, оторопело подумал Винсент. Карен, кажется, в курсе, что я рассказал Джону о ее личной жизни. Но откуда она могла это узнать? А главное – когда?
Карен определенно пребывала в полном неведении вчера вечером, когда звонила Винсенту в самый разгар торжества в доме Каррадинов. Спокойным, хотя и не слишком веселым тоном она сообщила партнеру, что брачная церемония благополучно завершилась и праздничный прием идет полным ходом. Что же произошло после этого между Карен и счастливым новобрачным?
Впрочем, судя по тому, как она взбешена, об этом лучше не расспрашивать. Винсент благоразумно решил изобразить полное неведение.
– Карен, – осторожно начал он, – я, собственно, не понимаю, о чем идет речь…
– Все ты прекрасно понимаешь, лживый, эгоистичный, ублюдочный сукин сын! Ты испугался, что я заведу шашни с Джоном и испорчу тебе счастливую возможность устроить свадьбу сезона! А потому ты сказал Джону, что я – испорченная девка, которая спит с кем попало и думать не думает ни о замужестве, ни о детях!
– Вовсе я не говорил, что ты спишь с кем попало! – возразил Винсент. – Я только сказал Джону, что все твои связи с мужчинами слишком уж скоротечны. Что до отношения к замужеству и детям – так ведь ты и сама этого не скрывала.
– Ты понятия не имеешь, что наделал! горестно всхлипнула Карен.
– Честно говоря, и в самом деле не имею. Какая разница, что именно я наговорил Джону Каррадину, если он уже благополучно вступил в брак и отбыл в свадебное путешествие? Ты его больше не увидишь.
Карен застонала так, что Винсент испугался не на шутку.
– Я чего-то не знаю?
Вместо ответа Карен рухнула в кресло напротив его стола и закрыла лицо руками. Винсента охватила паника.
– Карен! Немедленно расскажи мне, что происходит!
Она порывисто вскинула голову, и Винсент увидел, что в ее широко раскрытых карих глазах пляшет почти безумный огонек.
– А, ты хочешь знать, что происходит?! Хорошо, скажу – но учти, гораздо интереснее то, что уже произошло!
Интереснее? Винсент нутром почуял сенсацию.
Карен вскочила и принялась возбужденно расхаживать по комнате.
– С чего же мне начать? – вопросила она фальшиво-бодрым тоном телекомментатора. – С той минуты, когда мать новобрачного обнаружила, что новоиспеченная невестка влюблена не в ее сына, а в своего кузена?
У Винсента отвисла челюсть.
– Или же мне следует вернуться в тот день, когда Джон Каррадин впервые заключал брак? Со мной! В день, когда я потеряла ребенка, а потом ушла от Джона, потому что мне сказали, что я его недостойна и рано или поздно он возненавидит меня за то, что я ему не ровня!
Сердце Винсента болезненно сжалось от сострадания. Бедная девочка!..
– Нет, – безжалостно продолжала Карен, – это было бы слишком мелодраматично. Итак, забудем о мертвых и ушедших! Начнем с того, как после отъезда Лори и Феликса Джон попросил меня изобразить Лори – заметь, всего лишь для того чтобы обвести вокруг пальца приглашенных на свадьбу гостей! Такие побуждения были мне понятны, и я согласилась. Опять-таки надо было спасать безупречную репутацию нашей фирмы! – добавила она, свирепо взглянув на Винсента.
– Разумно, – осторожно похвалил он, пытаясь угадать, какие ужасы поведает ему сейчас Карен.
– Вот только потом милейший Джон пожелал, чтобы я исполнила роль новобрачной в, так сказать, более интимном плане. И я, слабая глупая женщина, не смогла отказаться. Так что мы провели ночь в одной постели, и теперь я снова влюбилась в Джона, только на этот раз он вовсе меня, не любит! Он считает, что я гожусь исключительно для сексуальных удовольствий, и он будет пользоваться мной, точно куклой, пока не излечит свое разбитое сердце иди же уязвленное самолюбие. И, самое ужасное, Винсент, я… я готова ему это позволить!
С этими словами Карен как-то по-детски сморщилась и вдруг разразилась бурными рыданиями. Винсент торопливо вскочил, подхватил ее под руку и усадил в большое мягкое кресло, в котором вполне могли разместиться двое, – Винсент держал его специально для того, чтобы принимать женихов и невест. Карен рухнула в кресло и, закрыв лицо руками, заревела белугой. Усевшись на подлокотник, Винсент ободряюще похлопал ее по плечу и ласково сказал:
– Ну-ну, поплачь. Тебе это полезно. Ты вообще слишком мало плачешь. А когда успокоишься, я расскажу тебе, как все это выглядит на самом деле.
Безутешно рыдавшая Карен словно и не слышала его, но что-то, видно, до нее дошло, потому что минуты через две она стихла и подняла залитое слезами лицо. Взяв протянутый Винсентом бумажный носовой платок, она старательно высморкалась и, насупившись, в упор посмотрела на своего компаньона.
– Что значит «на самом деле»?
– А почему, ты думаешь, я рассказал все это Джону? – вопросом на вопрос ответил Винсент. – Да потому что понял, что он к тебе неравнодушен. И речь идет, между прочим, вовсе не о физическом влечении, а о более глубоких чувствах. Уж ты мне поверь, я ведь повидал немало влюбленных парочек.
Сердце Карен замерло от внезапно нахлынувшей надежды.
– Ты… ты думаешь, что Джон меня любит? – пролепетала она.
– Скажем так: ты ему небезразлична.
– Что же ты мне об этом не сказал?! – взорвалась Карен.
– Черт, а с какой же стати? Я ведь считал, что Джон для тебя – всего лишь источник нежеланных осложнений. К тому же он собирался жениться на другой. Хорош бы я был, если бы проболтался, что он к тебе неровно дышит!
– Ты в этом уверен, Винс? То есть… ты уверен, что Джон ко мне неравнодушен?
Карен не осмелилась употребить слово «любит». Если она поверит в это, а потом окажется, что Джону на нее наплевать, вот тогда она и вправду сойдет с ума!
Винсент дружеским жестом взял ее руки в свои.
– Как же я могу быть в этом совершенно уверен? Джон мне не исповедовался, так что полагаюсь только на собственное чутье. Ты ведь провела с ним ночь. Если он тебя любит, то наверняка хоть раз дал это понять – если не словами, то действиями.
Карен всем сердцем желала, чтобы Винсент оказался прав. Да, минувшей ночью Джон был с ней нежен – но и циничен, а порой даже жесток. Неужели любящий мужчина мог бы так с ней обращаться?
– Нет, – сказала она с горечью, – я не думаю, что Джон меня любит.
– А ты спроси об этом у него самого, – предложил Винсент.
Карен широко раскрыла глаза.
– А заодно, – продолжал он, – сама признайся, что любишь его. И расскажи правду о том, почему ты его бросила. Бьюсь об заклад, что он до сих пор об этом не знает.
– Но я… я не могу…
– Дружок, настал момент истины, – твердо сказал Винсент. – Другого такого случая у тебя не будет.
Момент истины…
Сама мысль об этом ужаснула Карен, но в то же время она понимала, что Винсент прав.
Настало время говорить правду, только правду и ничего, кроме правды!
И да поможет ей Бог ничего не скрыть.
Глава 16
Карен сидела в машине, припаркованной близ ворот поместья Каррадинов, и смотрела, как деловито снуют туда и обратно грузовики, вывозящие свадебный инвентарь.
Ей было страшно. Она страшилась надеяться.
Если бы только Винсент оказался прав…
Но, даже если он и прав, это еще не означает, что все будет хорошо. Джон может попросту ей не поверить. Он не слишком-то высокого мнения о нынешней Карен.
И все же отступать нельзя. Винсент верно сказал: другого случая не представится. Если промолчать сейчас – все только больше усложнится и запутается.
Собравшись с духом, Карен направила машину в распахнутые ворота.
В открытую настежь парадную дверь дома Карен увидела бригаду уборщиков. Она вызвала их сюда привести особняк и прилегающую территорию в порядок после свадьбы – это тоже входило в ее обязанности.
Она прошла через дом и наконец отыскала Джона и Луизу – они сидели за столиком на террасе и, по счастью, были одни.
Бригада уборщиков уже привела террасу в , порядок, а значит, никто из посторонних не сможет услышать то, что должна сказать Карен.
Джон, увидев ее, встал и мимоходом удивленно шепнул:
– Что-то ты рано!..
Бледная от усталости Луиза приветствовала Карен слабой улыбкой.
– Как я рада, что вы приехали. Я хотела поблагодарить вас за все, что вы вчера сделали для моего сына.
Карен искоса взглянула на Джона – он был мрачен как туча.
– Вы уберегли нас от серьезного скандала, продолжала Луиза. – Знаете, я до сих пор не могу прийти в себя от чудовищной выходки Лори. Надо же сотворить такое – прикинуться влюбленной и выйти замуж ради того, чтобы родить в законном браке!.. Поражаюсь, Джон, что ты воспринял это спокойно.
– Карен убедила меня, что я счастливо отделался, – сухо пояснил он. – Я ведь мог узнать правду тогда, когда было бы уже поздно отступать.
– Боже упаси!.. – содрогнулась Луиза.
– Кстати, о правде, – начала Карен, боясь, что решимость покинет ее. Джон метнул на нее озадаченный взгляд, но она притворилась, что ничего не замечает. – Луиза, я должна кое-что сказать вам. То, что мы с Джоном от вас утаили.
– Карен!.. – угрожающе прошипел Джон.
– Не останавливай меня. Я решила, что должна рассказать об этом.
– О чем? – удивленно спросила Луиза. Карен виновато улыбнулась ей.
– Только не сердитесь на меня, хорошо? Я… я не хотела ничего дурного. Просто я только сейчас поняла, что нужно было сразу сказать вам правду.
– Какую правду? О чем вы?
– О том, кто я такая… – Карен судорожно сглотнула, но все же продолжила:
– Видите ли, когда-то меня звали… Кэрри Стокман.
Луиза ахнула, а Джон прорычал:
– Ты что, с ума сошла? Разве можно так?! Карен стойко выдержала его убийственный взгляд.
– А иначе нельзя, – твердо сказала она. – Это правда, Джон, а говорить правду всегда нелегко – теперь-то я это понимаю.
Луиза между тем взяла себя в руки и, окинув Карен изумленным взглядом, воскликнула:
– Ни за что тебя не узнала бы! Карен согласно кивнула.
– Ты так изменилась!
– О да, – процедил сквозь зубы Джон, и Луиза с упреком взглянула на сына.
– Но ведь ты ее узнал?
– Разумеется, – сухо ответил он.
– Разумеется, – повторила Луиза, кивая собственным мыслям. – Ну да, конечно. Теперь мне все ясно.
Она обернулась к Карен, и та с удивлением увидела, что в глазах пожилой женщины стоят слезы.
– Мне все ясно, – негромко повторила Луиза, и в ее голосе явственно прозвучало то, чего Карен никак не ожидала услышать.
Сочувствие и понимание.
Карен стало трудно дышать. Луиза знает! Ей не нужно ничего объяснять. Она все понимает – в отличие от Джона, который готов растерзать Карен в клочья за то, что кажется ему нелепой и наглой выходкой.
– Ну что, рада?! – взорвался он. – Может, заодно уж во всем покаешься?! Может, сообщишь моей матери, чем мы занимались прошлой ночью?!
Карен подавленно промолчала, зато Луиза, ничуть не потрясенная его намеком, укоризненно покачала головой.
– Ну зачем же ты так? – упрекнула она сына. – Неужели ты не видишь, что причиняешь Карен боль?
– Ах вот как?! – Джон вскочил. – А разве она не причинила мне боль? Из-за нее я десять лет прожил в аду! Да она сущий дьявол в ангельском обличье! Только уж на сей раз я не попадусь в ее сети. Настало ее время платить по счетам! Тебе понравилась прошлая ночь, Карен? – Он зло рассмеялся. – Что ж, дорогая, наслаждайся воспоминаниями, потому что, кроме них, у тебя ничего не останется. Больше ты меня не увидишь. Никогда!
Луиза ошеломленно смотрела на сына, а Карен кусала губы, безуспешно пытаясь убедить себя, что ей лишь почудилась ненависть, горящая в глазах Джона.
Собравшись с силами, она встала и взглянула ему в лицо.
– Но ведь я люблю тебя, Джон. И всегда любила.
– Лгунья! Ты меня никогда не любила. Ты сама мне это сказала десять лет назад – и доказала, что это правда. Ты бросила меня и бровью не повела! Разве это любовь?
– Да, – неожиданно твердо ответила Луиза.
И тоже встала.
Карен и Джон изумленно воззрились на нее.
– А ну-ка, сядьте! – властно приказала она.
Они подчинились.
Луиза тоже села и, ободряюще похлопав Карен по плечу, обратилась к сыну.
– Я не рассказала тебе всей правды до сих пор, потому что не видела в этом смысла. К тому же я и сама узнала обо всем только перед самой смертью твоего отца. Теперь все изменилось. Кэрри – то есть Карен – снова вошла в твою жизнь, и сейчас ты должен узнать правду о том, что случилось десять лет назад.
От изумления Карен лишилась дара речи. Луиза ласково и виновато улыбнулась ей.
– Эта славная девочка вовсе не хотела бросать тебя, Джон. Она любила тебя, любила всем сердцем… но в ту ночь она потеряла ребенка, и горе сделало ее уязвимой. Когда ты отправился в аптеку, твой отец воспользовался отчаянием Кэрри и уговорил ее оставить тебя. Как он сказал, ради твоего же блага… Нет, выслушай! прикрикнула она, когда Джон хотел что-то сказать. – Твой отец сказал Кэрри, что ты еще слишком молод и не знаешь жизни, что ты и до встречи с ней много раз воображал себя влюбленным, что молодые люди часто принимают физическое влечение за истинную любовь. Твой отец сказал ей, что рано или поздно ты очнешься от наваждения и поймешь, что не любишь ее… и возненавидишь за то, что женился на ней. Он искусно внушил Кэрри, что она тебе не ровня, что с ней ты будешь несчастлив. И в успехе его уговоров, увы, отчасти есть и моя вина. Я очень плохо обращалась с тобой, Карен. Лишь когда ты покинула нас, я поняла, как мерзко я поступала… И мне всегда хотелось извиниться перед тобой за свое тогдашнее поведение.
– Это пустяки, Луиза… – пробормотала Карен.
– Вовсе нет! Я была не права, и твой отец, Джон, тоже был не прав. Он это знал. Этот поступок мучил его всю оставшуюся жизнь – вот почему перед смертью он покаялся мне в своей неблаговидной роли в этой истории.
– Ну, папе недолго пришлось ее уговаривать! – упрямо бросил Джон. – Я отсутствовал всего полчаса.
– Ты же знаешь, как он был красноречив. Он умел убеждать. И в его распоряжении был самый неоспоримый аргумент – любовь Карен к тебе. Твой отец убедил ее, что, бросив тебя, она поступит тебе во благо.
– Но почему он сказал так?! – крикнул Джон. Лицо его исказилось от боли. – Почему?! Он же знал, как я люблю ее!
– Он ведь был твоим отцом, Джон. Он желал тебе счастья – на свой лад. Ему казалось, что он прав…
– Прав!.. – простонал Джон. – Если бы только он знал, на какие муки меня обрекает…
– Не только тебя, – мягко напомнила ему мать, указав взглядом на Карен.
Джон повернулся к ней, и у Карен перехватило дыхание.
– Это правда? – с болью спросил он. – Так и было на самом деле?
Карен молчала, потрясенная до глубины души. Лишь сейчас она поняла, как подло и коварно обошелся с ней Персивал Каррадин. Тогда, десять лет назад, он казался ей добрым и ласковым, а на самом деле он…
Слезы навернулись на ее глаза при мысли о том, как она ошибалась, принимая отца Джона за своего союзника.
– Да, – чуть слышно прошептала Карен. – Да, это правда.
Лицо Джона окаменело.
– Отчего же ты не рассказала мне всю правду, когда мы снова встретились?
– Но ведь ты собирался жениться на другой…
– Да – через девять лет после того, как ты вышла замуж за другого!
Карен торопливо смахнула предательские слезы.
– Мне и вправду не следовало выходить за Барни, – искренне призналась она. – Я его не любила, но мне было так одиноко и… и хотелось, чтобы кто-то был рядом. Но потом я поняла, что ошиблась, и сразу же подала на развод. И с тех пор решила, что впредь не выйду замуж. Мне не хотелось больше страдать самой и причинять страдания другим. Я очерствела душой – теперь-то я это понимаю. Я встречалась с мужчинами и бросала их, не думая о том, что кто-то из них, быть может, по-настоящему любит меня. Сейчас мне стыдно за свою черствость. Когда мы снова встретились, Джон, я искренне считала, что больше не люблю тебя. Я твердила себе, что Карен Нокс нисколько не похожа на Кэрри Стокман. Карен Нокс не может безнадежно влюбиться… – Она помолчала, собираясь с силами для последнего откровения. – Я ошиблась, Джон. Я люблю тебя и ничего не могу с этим поделать.
Джон молчал, но его глаза говорили яснее слов. Их жестокий блеск смягчился, омытый теплом любви.
Луиза деликатно кашлянула и встала.
– Пойду-ка взгляну, как идет уборка, – объявила она.
Ни Джон, ни Карен не заметила ее ухода.
– Мне и в голову не приходило, что ты бросила меня потому, что любила, – хрипло проговорил он.
– Поверь, я горько сожалела об этом.
– Я всегда помнил тебя, – сказал Джон, протянув к ней руки. Пальцы их сплелись.
– И я тебя… – Карен едва не плакала от счастья.
– Я заходил во все закусочные подряд, надеясь увидеть тебя за стойкой.
– Я звонила тебе только ради того, чтобы услышать твой голос.
– Мне было нестерпимо думать, что другой мужчина станет отцом твоего ребенка.
– Я никогда этого не допустила бы. Мне нужен был только твой ребенок, Джон. Он сильнее сжал ее руки.
– Хочешь начать все сначала?
– Если ты не против…
– «Не против»! Карен, у меня нет слов, чтобы выразить, как я люблю тебя! Она слабо, нежно улыбнулась.
– Но ты ведь еще плохо знаешь меня нынешнюю.
– Чепуха! Я люблю тебя нынешнюю.
– Независимую деловую женщину?
– Именно. – Джон крепко обнял ее. – Я люблю твою независимость и твою деловую хватку. Твой упорный характер и упрямый нрав. Твою новую, утонченную внешность и чересчур стройную фигурку. Короче говоря, я люблю тебя всю, какой бы ты ни была. И верю, что ты согласишься стать моей женой.
Глаза Карен сияли.
– Вот видишь, а говорил нет слов. Хорошо, объяснение в любви принимается, остальное докажешь делом.
– Ах ты, распутница!
– А кто виноват? Ты. До встречи с тобой я считала, что секс – это пошло и грязно. Джон лукаво усмехнулся.
– С тех пор ты сильно изменилась.
– Джон… – сказала Карен, и в глазах его мелькнула тревога.
– Что?
– У меня к тебе только одна просьба…
– Все, что пожелаешь.
– Нам обоим до сих пор не слишком везло с семейной жизнью. Может быть, подождем со свадьбой, пока не обзаведемся хотя бы двумя детишками?
– А ты хочешь детей?
– Очень.
– Отлично. Когда начнем?
Они счастливо рассмеялись, глядя друг другу в глаза.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.