Электронная библиотека » Ольга Чалых » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Привид. книга первая"


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 08:22


Автор книги: Ольга Чалых


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– О, Бог мой, ты замыслила недоброе… Лиза… – сокрушенно произнес призрак, будто прочитав ее мысли.

– Сэм, не паникуй, другого выхода у нас просто нет, или у тебя есть какой-то другой вариант?

– Ну…, – призрак недоуменно пожал плечами.

– Я так и думала, что нет. Давай пока попробуем поговорить с мальчиком.

– Ох, елки, – Сэм задумчиво почесал затылок. – Он, как я понял, еще тот хулиган. Станет ли он с нами вообще разговаривать?!

– Хочет – не хочет, а придется! – уверенно заявила Лиза.

Вскоре машина остановилась у ворот Нифультского детского дома. Он представлял собой небольшое трехэтажное здание с дешевой отделкой фасада. На окнах висели недорогие бархатные шторы синего цвета. Входная дверь была обита грошовым дермантином. На подъехавших гостей из окон приюта оживленно смотрела сотня детских любопытных глаз.

– Ох, сколько их здесь. Интересно, меня они тоже видят? – Сэм любопытно поглядывал на окна, поднимаясь по ступенькам крыльца вслед за Лизой.

– Вряд ли, – девушка открыла входную дверь.

– Что-то нас никто и не встречает… – призрак внимательно осмотрел холл.

Вдруг прямо перед ними выросла фигура высокой, грузной пожилой женщины в темном обтягивающем платье, которое еще больше подчеркивало ее громадный силуэт.

– И что они здесь все такие массивные, – прошептал Сэм Лизе на ухо, испуганно разглядывая женщину.

– Меня зовут Сара. Что вам угодно? – басом спросила женщина, свысока глядя на мелкую Лизу.

– Я бы хотела увидеть Майкла Рубенса. Его совсем недавно перевели к вам из Гольдена, – произнесла девушка, слегка смутившись под недовольным взглядом женщины.

– А вы ему кто? – Сара с подозрением посмотрела на Лизу. При этом женщина легким движением руки сдвинула на нос огромные, как у стрекозы, очки в пластмассовой оправе. Тем самым давая девушке понять, что простым любопытным с улицы она не даст ни единого шанса здесь что-то разнюхать.

– Знакомая его друга Билли из приюта, откуда был привезен к вам мальчик, – не моргнув глазом, соврала Лиза.

– Не положено! – чеканя каждое слово, ответила женщина, вернув очки на их законное место.

– Мне очень нужно с ним поговорить, – девушка осторожно огляделась по сторонам и, достав из кармана мятую купюру в двадцать золетов, сунула их в руку Саре.

Женщина тут же на глазах сменила гнев на милость и, дружелюбно улыбнувшись, произнесла:

– Сейчас приведу!

Она медленно, тяжело дыша, направилась к боковой двери.

– Майкл Рубенс, – громко крикнула она, приоткрыв ее. – К тебе посетители.

Через минуту дверь отворилась, и из нее вышел маленький хрупкий мальчик пяти лет, он волочил за собой на веревочке старую машинку.

– Прекрати греметь, – строго произнесла Сара и выхватила из его рук веревку. – Иди, тебя ждут, – добавила она, сильно толкнув мальчика в спину своей массивной рукой. От такого толчка Майкл потерял равновесие и со всего маху плюхнулся на пол. Было видно, что он ударил руку.

– Гадюка, – злобно прошептал мальчик и бросил недоверчивый взгляд в сторону Сары. – Еще пожалеешь об этом, – добавил он, кулаком погрозив вслед уходящей женщине.

– Этот малец не так прост, как кажется, – Сэм кивнул Лизе на встающего с пола мальчика. – Еще и здесь нам призрака не хватало.

– Вы меня звали? – недовольно поинтересовался Майкл, приблизившись к Лизе.

– Да я, нам нужно с тобой очень серьезно поговорить, – девушка осторожно присела на стоящую в холле лавочку. – Присядь, – добавила она, кивнув ему на место рядом с собой.

– О чем нам разговаривать? – Майкл с недоверием покосился на Лизу.

– Ты помнишь мальчика по имени Билли из того самого детского дома, откуда ты совсем недавно прибыл сюда?

Мальчик покачал головой в знак согласия, недовольно скривив рот. Было видно, что прошлые воспоминания о детском доме в Гольдене ему совсем не нравятся.

– Он единственный, кто хорошо там ко мне относился, – проговорил он, сверля взглядом Лизу.

– Ему очень нужна твоя помощь, – произнесла она, осторожно осмотревшись по сторонам. – Помнишь Эмму, вашу бывшую заведующую?

Мальчик ошарашено уставился на Лизу, резко подскочил с лавочки и попятился к стене. Все это время он не сводил удивленных глаз с девушки:

– Я не хотел… я не знал, что так получится! Вы арестуете меня?

– Нет, мы не из полиции, да и мал ты еще совсем, чтобы тебя арестовывать, – ответила Лиза, недовольно хмыкнув.

– Что вы тогда от меня хотите? – мальчик снова недоверчиво приблизился к лавочке и присел рядом с девушкой.

– Теперь Эмма – призрак, она ищет тебя и мучает по ночам твоего друга Билли. Ты должен ему помочь! – твердо заявила девушка, взяв его за руку.

– Она хочет меня забрать с собой? – грустно спросил мальчик. В его карих глазах промелькнул ужас и страх.

– Нет, – поспешила заверить его Лиза. – Но ты должен поехать с нами и попросить у Эммы прощение. Тогда она навсегда покинет детский дом и оставит твоего друга в покое.

– Я боюсь, – жалобно произнес Майкл. – Она убьет меня…

– Я буду рядом с тобой, – заявила Лиза, оборвав его на полуслове. – Это нужно сделать сегодня ночью. Я буду ждать тебя у черного входа в десять вечера.

– Я не приду! – твердо заявил мальчик, вставая с лавочки, и торопливыми шагами направился к двери.

– Ты должен исправить свои ошибки, иначе совесть будет мучить тебя до конца своей жизни…, – прокричала ему вслед Лиза.

– По-моему, мальчишка не придет, – Сэм, все время наблюдавший эту картину, покачал головой.

– Он придет! – уверенно заявила Лиза и быстрым шагам направилась к выходу. Призрак торопливо последовал за ней.

* * *

В полдесятого машина Лизы тихо подъехала к черному входу Нифультского детского дома.

– Уже без пяти десять, мне кажется, этот сорванец не придет, – произнес Сэм через некоторое время, усиленно вглядываясь в темноту детского дома.

– Еще есть время, – Лиза, слегка нервничая, откинулась на спинку сидения.

Неожиданно в переднюю дверцу машины раздался неуверенный громкий стук. Девушка осторожно опустила стекло и выглянула. Возле машины в черном спортивном костюме и серых кроссовках стоял Майкл Рубенс. Мальчик тяжело дышал.

– Я согласен, – произнес он тихо и виновато опустил голову.

Лиза открыла дверцу и впустила мальчика вовнутрь. Через мгновение он уже занял место рядом с Сэмом, и машина неслышно тронулась с места.

– Почему ты передумал? – спросила Лиза, поймав на себе испуганный взгляд мальчика.

– Она снится мне каждую ночь, – Майкл потупил взгляд, его глаза растерянно забегали.

На протяжении всего остального пути в машине воцарилась гробовая тишина. Мальчик делал вид, что с любопытством разглядывает пейзажи, промелькивающие за окном; Сэм с интересом следил за ним. Девушка изредка поглядывала в зеркало заднего вида с целью убедиться в наличии обоих пассажиров на заднем сиденье.

– Приехали, – Лиза заглушила мотор автомобиля. – Правда, немного придется пройти пешком, – добавила она, приоткрывая Майклу дверцу.

Мальчик торопливо выпрыгнул из машины и послушно последовал за ней. Впереди путников ждала непроглядная темнота.

– Темнота… хоть глаз выколи, – недовольно пробурчал Сэм. – Давай я пойду первым, мне лучше видно дорогу, – прошептал он еле слышно Лизе, стараясь своим голосом не спугнуть следовавшего за девушкой мальчика. Лиза кивнула и, пропустив призрака вперед, взяла Майкла за руку. Цепляясь одеждой за ветви кустарников, процессия неслышно побрела в темноте по направлению к детскому дому. Остановившись у черного входа, Лиза достала из кармана ключи от двери. Тихо повернув ключ в замке, она неслышно отворила дверь. Вся процессия бесшумно вошла в детский дом.

– Куда теперь идти? – Лиза шепотом спросила у мальчика.

Тот рукой нерешительно указал правильное направление и пошел впереди нее. Повернув несколько раз по длинному темному коридору, Майкл остановился у одной из дверей и тихо прошептал:

– Билли спит здесь.

– Сэм, следи за дверью, – беззвучно прошептала Лиза призраку.

Тот кивнул в знак согласия и остался охранять двери, ведущие в комнату.

Тем временем Лиза и Майкл неслышно исчезли за дверью. В комнате располагалось около двадцати кроватей, на которых, мирно посапывая в подушки, спали мальчики.

– Билли спит вон там, – Майкл уверенно показал пальцем на самую дальнюю кровать у окна.

Лиза крепко сжала Майкла за руку, и они направились прямиком к кровати Билли. Услышав возню, шаги и чьи-то еле различимые голоса в комнате, мальчик открыл глаза и испуганно сел.

– Майкл? – удивленно произнес Билли. – Как ты здесь оказался?

Увидев стоящую рядом Лизу, мальчик улыбнулся и прошептал:

– Вы все-таки пришли.

– Я же обещала, – девушка искренне улыбнулась ему в ответ. – Когда должна появиться Эмма?

– В двенадцать часов, – грустно произнес мальчик и обреченно опустил голову.

– Это будет ее последний визит к тебе, Билли, обещаю! – Лиза весело подмигнула мальчику. Девушка все-таки надеялась на благоприятный исход создавшейся ситуации, однако на душе скребли кошки. Бабушка из деревни казалась ей ничем по сравнению с тем, что ее ожидало через десять минут. Внезапно в комнате на миг стало так светло, что сопящие в своих постелях мальчики, недовольно заворочались. Потом темнота вновь таинственно обволокла комнату. Лиза схватила Майкла за руку и отпрыгнула за закрытую штору окна.

– Негодный мальчишка, – раздался вдруг в тишине комнаты злобный голос женщины. – Ты скажешь мне, где этот паршивец Майкл или нет?! – она со всей силой схватила Билли за руку.

От боли мальчик негромко ойкнул.

– Так ты скажешь или нет, где он? – женщина повысила голос и больно дернула Билли за руку.

– Я здесь! – Майкл резко отпустил руку Лизы и вышел из-за шторы. Тело мальчика задрожало, на лбу выступил холодный пот.

Эмма, услышав позади себя детский голос, от удивления отступила от Билли и, злобно посмотрев на смелого мальчика, зло прошипела:

– Вот ты где! А я тебя уже давно ищу! И знаешь, почему? Потому что ты виновен в моей смерти. В моей глупой смерти, – женщина гневно искривила рот.

Быстрыми шагами она подошла к мальчику, подняла руку и замахнулась для удара.

– Мэм, прости меня, пожалуйста! – еле слышно прошептал Майкл и зажмурил глаза в ожидании наказания.

– Что ты сказал? – глаза Эммы от удивления округлились, она плавно опустила руку.

– Мэм, я прошу у вас прощения, я не думал, что так получится,… Просто хотел, чтобы вы поскользнулись и упали, только ударились… и все… – по щекам мальчика градом побежали крупные слезы.

– Не плачь, – заботливо проговорила Эмма и присела перед Майклом на корточки.

Задрав длинный подол своего ярко-синего платья, она стала с любовью вытирать слезы ребенку.

– Я знаю, ты добрый мальчик. Я прощаю тебя, – женщина нежно погладила мальчика рукой по голове.

В этот момент Лиза, слышавшая каждое слово из-за шторки, увидела, как комната, вновь наполнившись на мгновение голубым светом, а снова потемнела. Девушка осторожно отдернула штору и вышла. Оглядевшись по сторонам, Лиза увидела, что Эммы уже нет в комнате, а мальчики, прижавшись друг к другу, сидят, вытирая слезы, на кровати Билли.

– Она простила меня и ушла,… – произнес Майкл со слезами в голосе. – Эмма улетела туда, – добавил он, указав на потолок.

Лиза подошла к мальчикам, взяла Майкла за руку и тихо прошептала:

– Нам пора. Нужно успеть вернуться в Нифульт, пока тебя не успели хватиться.

– Спасибо, – Билли с благодарностью посмотрел на Лизу.

Девушка дружелюбно подмигнула ему в ответ и, не слышно ступая по половицам, они с Майклом торопливо направилась к двери.

– Ну как все прошло? – Сэм с любопытством посмотрел на Лизу.

– Все прошло отлично, – Лиза с облегчением вздохнула. – Он вел себя очень смело, – добавила она и кивнула в сторону Майкла.

Мальчик, услышав чужой голос, настороженно огляделся по сторонам, а потом удивленно посмотрел на Лизу. Сделав вид, будто ничего не произошло, девушка произнесла:

– Идем, идем.

И вся процессия, торопливо следуя за Сэмом, направилась прямиком к черному входу.

Вскоре они в полном составе оказались возле машины.

– Это дело завершено, – проговорила Лиза, с облегчением вздохнув, и завела машину.

Через пару минут фары автомобиля осветили в темноте дорогу, ведущую в сторону Нифульта.

Увидев, что Майкл, наконец, задремал, Сэм обратился к Лизе:

– Ему было страшно?

– Нет, на удивление он вел себя очень храбро. Я даже не ожидала такого, – ответила Лиза и стала рассказывать Сэму всю историю, начиная с появления призрака Эммы в комнате до его полного исчезновения.

– Оказывается, он не такой уж трус, как я о нем первоначально подумал, – хмыкнул призрак и посмотрел на ребенка, мирно дремлющего на заднем сидении.

Вскоре, миновав пару поворотов, машина остановилась у черного входа Нифультского детского дома. Лиза осторожно взяла на руки спящего мальчика и понесла его к черному входу. По дороге Майкл проснулся.

– Майкл, мы приехали, – произнесла она, тихо открывая дверь черного входа. – Тебе пора!

– Спасибо, – мальчик крепко пожал ей руку и торопливо скрылся в темноте.

Глава 10
След из прошлого

Дьявол не выдал. Мне все удалось.

Вот и могущества явные знаки.

Вынь из груди мое сердце и брось

Самой голодной собаке.


Больше уже ни на что не гожусь.

Ни одного я не вымолвлю слова.

Нет настоящего – прошлым горжусь

И задохнулась от срама такого.

Анна Ахматова.
Дьявол не выдал. Мне все удалось.

– Сэм, я еду в город, тебе чего-нибудь нужно? – Лиза стояла у зеркала, расчесывая свои вьющиеся белокурые волосы. «Как у мамы», – довольно подумала она, проводя по ним рукой. Улыбка выступила на ее розовых губах.

– С чего это ты вдруг собралась ехать? – Сэм удивленно посмотрел на Лизу. По ее словам он понял, что брать его с собой она не собирается, а проситься, по-видимому, бесполезно.

– Мне нужно по делам, – ответила девушка, собирая роскошные волосы в хвостик. – Так нужно что-то или нет?

– Нет, – обиженно буркнул призрак и уставился в газету.

– Сэм, ты что обиделся? – Лиза отодвинула газету, пытаясь заглянуть ему в лицо.

– Ничего я не обиделся. Не хочешь брать – не нужно.… Не очень-то и самому хотелось… Я уж лучше дома погрею косточки, – он вытянул ноги в направлении потухшего камина.

Лиза звонко засмеялась и покачала головой.

– Я не могу тебя взять не потому, что не хочу. Сегодня годовщина… я хочу поехать одна, – добавила она грустным тоном.

Призрак оторвал удивленный взгляд от газеты и поднял на девушку удивленный взгляд.

– Какая годовщина?

– Со дня гибели моих родителей, – ответила Лиза, сглотнув застрявший в горле ком.

– Извини, я не знал, – с сочувствием произнес Сэм. – Езжай, мне ничего не нужно.

* * *

Пятнадцать лет назад. Город Гольден. Около небольшого одноэтажного домика с резными ставнями стояла небольшая синяя машина. Вдруг дверь дома резко распахнулась, и на крыльцо вышел мужчина высокого роста. Следом за ним – белокурая женщина, она вела за руку маленькую девочку, неловко волочащую за собой розового медвежонка.

– Лиза, ты останешься с тетей Джейми, – женщина слегка наклонилась к девочке, ее рот расплылся в улыбке.

Однако ребенка, по-видимому, совсем не устраивал подобный расклад. Она недовольно надула и без того пухлые губы и сощурила глаза.

– Я хочу с вами! – твердо заявил ребенок и несколько раз топнул ногой. В руках она держала плюшевого медвежонка с пуговицами вместо глаз. По размерам игрушка превосходила девочку почти в два раза. Волоча ее за собой, ребенок решительно направился к машине. Сегодня она была неумолима, будто чувствовала, что видит своих родителей в последний раз.

– Лизи! – гневно крикнула ей вслед женщина и быстрым шагом направилась следом.

Девочка обернулась и обиженно произнесла:

– Почему я не могу поехать с вами! Я буду тихо себя вести, – пообещала она, надеясь на то, что мать все-таки смягчится.

Женщина торопливым шагом подошла к дочери и присела на корточки.

– Лизи, останься с тетей Джейми, пожалуйста! – она жалобно посмотрела на девочку. Лиза опустила глаза в землю и скривила губы. Было видно, что она вот-вот расплачется.

– Сандра, давай возьмем ее с собой, раз она так хочет! – произнес мужчина, опуская стекло в машине.

Девочка, услышав его слова, радостно улыбнулась. У нее появился хоть и один, но все-таки союзник.

– Нет! – женщина была непреклонна. – Если ты останешься дома, мы привезем тебе все, что ты захочешь. Чего ты хочешь? – она снова присела на корточки перед дочерью.

– С вами хочу… – парировала девочка, размазывая по лицу горькие слезы.

– Я тебя люблю, детка! – женщина с нежностью погладила ее рукой по голове. – А теперь беги в дом!

– Я тоже вас люблю, – прошептала маленькая Лиза.

Сандра остановилась у машины и посмотрела вслед убегающему ребенку. На пороге дома Лиза оглянулась и помахала родителям рукой.

– Можно было взять ее с собой, – недовольно пробурчал мужчина, заводя машину.

– Джим, у меня очень плохое предчувствие,… а оно меня никогда не обманывало, – ответила женщина, печально взглянув на мужа.

– Что с нами может случиться? Это все твои необоснованные детские страхи, – мужчина отъехал от дома и свернул на асфальтированную дорогу.

– Возможно, – пожала плечами Сандра и немного приоткрыла стекло. В детстве ее мучили ночные кошмары, в которых она оказывалась в незнакомых ей местах. Иногда Сандре казалось, что она видит призраки мертвых. Однако девочка от всех скрывала свои сны и видения, боясь того, что ее примут за сумасшедшую. Она прошла ни один курс психотерапии. Однако видения преследовали ее вплоть до самой беременности. После рождения Лизы они окончательно исчезли. Какое-то страшное, нависшее над ней предчувствие, сейчас терзало душу женщины. В машине было душно, даже свежий ветерок, проникавший внутрь, не охлаждал раскаленный воздух в салоне.

– Джим, может свернем за водой? – обратилась она к мужу, вытирая со лба выступивший пот.

Мужчина кивнул и осторожно стал съезжать с дороги по направлению к магазину. Вдруг из-за поворота показалась машина. Она неслась на всей скорости. Джим ошарашено смотрел на нее, Сандра от страха зажмурила глаза. Мужчина еле успел выкрутить руль, машина неловко съехала на обочину.

– О, Боже! – прошептала Сандра и растерянно посмотрела на мужа.

– Все хорошо, – Джим нежно взял жену за руку. Вдруг до его слуха донесся громкий визг тормозов. Джим и Сандра посмотрела в лобовое стекло. Прямо на них, на огромной скорости неслась груженая фура, цепляя все на своем пути. Водитель, с перекошенным от напряжения лицом, пытался вывернуть руль. Джим попытался завести машину и отъехать, но она, как назло, никак не хотела трогаться с места. Сандра смотрела смерти прямо в глаза и знала, что это конец. Она закрыла глаза и крепко сжала руку мужа. Свою смерть женщина предчувствовала задолго до сегодняшнего дня. Когда ей было пятнадцать лет, в парке к девочке, играющей с ровесниками, подошла странная женщина. На ней было длинное черное одеяние в виде балахона, на голову был накинут капюшон, темные густые волосы беспорядочно выбивались из-под него. Все, что смогла запомнить в ее лице Сандра, так это – огромные бездонные черные глаза.

– Ты при́вид, – произнесла женщина, подсев на лавочку к Сандре. Девочка недоуменно посмотрела на незнакомку и поспешно отодвинулась.

– Ты не пользуешься своим даром, почему? – продолжала говорить женщина, придвигаясь все ближе к испуганной девочке. – Это нехорошо!

Сандра испуганно посмотрела на говорящую и резко встала с лавочки с твердым намерением уйти. Вдруг незнакомка молниеносно схватила ее за руку и тихо прошептала:

– Так нельзя! Ты же знаешь, что тогда тебе не убежать от смерти!

– Кто вы такая!? – испуганно отдернула руку Сандра и попятилась.

– Глупая! Ты жива только потому, что еще есть шанс все исправить. Когда родиться твоя дочь – тебе конец! – гневно произнесла женщина и, решительно встав с лавочки, поспешно удалилась вглубь парка. Сандра растерянно посмотрела ей вслед. Эти слова на всю жизнь запомнились маленькой девочке. Предсказание женщины преследовало ее всю жизнь. После рождения Лизы с Сандрой стали происходит странные события. Смерть как будто заигрывала с ней. А вчера ей приснился странный сон: эта же незнакомка в черном капюшоне взяла Сандру за руку и тихо прошептала:

– Твой час наступил! Ты не смогла стать тем, кем тебе было написано на роду. Поэтому тебе пора! – она протянула руку испуганной женщине.

– Что все это значит? – Сандра испуганно отдернула руку и попятилась.

– Ты помнишь свою бабушку Лауру?

Сандра кивнула. Бабушка Лаура умерла, когда девочке было всего два года, и она ее почти не знала. Только старые фотографии упрямо хранили память о старушке.

– Она тоже, как и ты, не стала развивать свои способности, и она – мертва! Нам такие не нужны. Вы лишние здесь!

– Кому, нам? – громко закричала Сандра. Однако женщина, укутавшись в свою черную мантию, поспешно удалялась все дальше и дальше. Сандра побежала следом за ней, но ноги как будто не слушались ее, она спотыкалась и падала лицом в глубокий снег.

– Стойте! – крикнула что есть силы. Сандра и в холодном поту проснулась посреди ночи. Именно после этого сна, предчувствуя недоброе, она отказалась сегодня брать с собой дочь.

Женщина услышала сильный грохот и удары искореженного металла. Фура со всей силы врезалась в их машину. Сандра почувствовала сильную боль во всем теле, ей казалось, она сейчас разорвется на части. Приоткрыв на секунду глаза, женщина увидела, что летит под колеса семитонной махины. Удар… Темнота…

** *

– Лиза, зайди немедленно в дом – холодно! – рыжеволосая женщина сошла по ступенькам крыльца к маленькой девочке, неподвижно смотрящей в темноту. – Хватит здесь сидеть…

Девочка недовольно скосила глаза на женщину и, что-то буркнув про себя, крепко обняла плюшевого медвежонка.

– Лиза, ты можешь дожидаться родителей и дома… – женщина потрепала ее по голове.

– Тетя Джейми, где мама с папой, они уже давно должны были приехать? – Лиза вопросительно посмотрела на женщину.

– Они скоро приедут, детка, – Джейми взяла ее за руку и повела в дом. Лиза поднималась по ступенькам крыльца, с надеждой оглядываясь на темную дорогу.

Темнота все сильнее надвигалась на Гольден. Звезды с озорством смотрели с неба на землю. Лиза, прижав к груди медвежонка, грустно сидела у окна и всматривалась в непроглядную тьму. Сердце ребенка ныло в предчувствии чего-то страшного. Неожиданно раздавшийся звонок телефона заставил ее вздрогнуть. Тетя Джейми поспешно взяла трубку. Лиза с надеждой посмотрела на нее. Поймав на себя пытливый взгляд Лизы, женщина виновато опустила глаза. Лиза не знала о чем говорит она, но чувствовала, что это на прямую касается ее родителей. Девочка замерла. Маленькая надежда закралась в ее душу, однако, как оказалось, совсем напрасная.

– Хорошо, спасибо, – Джейми неловко положила трубку, не поднимая взгляда на девочку, и торопливо направилась на кухню.

– Тетя Джейми, – Лиза вскочила со стула и кинулась к ней, – что случилось?

– Детка, с чего ты решила, что что-то случилось? – женщина незаметно смахнула рукой выступившие слезы. Она уже знала, что родители девочки мертвы. Но как и когда сообщить об этом Лизе, женщина еще не решила.

– Что с мамой? – губы девочки судорожно задрожали, маленькие ручки еще крепче сжали игрушку. – Скажи…

Джейми нежно взяла ребенка за руку и усадила на диван. Не зная, с чего начать разговор, она прямо заявила:

– Лиза, они больше не вернуться. Они там,… на небесах, – женщина протянула руки и прижала к себе девочку.

Лиза не плакала, нет, она просто неподвижно смотрела остекленевшими от горя глазами куда-то вдаль и молчала. Все время, вплоть до похорон, она ни с кем не разговаривала, только отчужденно бродила по дому, не выпуская из рук медвежонка, подаренного когда-то родителями. Из случайных фраз, брошенных взрослыми, она узнала, что ее родители погибли в автомобильной аварии.

* * *

Прошло три дня. Наступил день похорон. Тетя Джейми одела Лизу в черное длинное платье и повязала ей на голову платок такого же цвета. Девочку посадили в похоронную машину, где стояли гробы родителей. Тетя Джейми сидела рядом. Лиза прижалась к ней и зажмурила глаза. Наконец машина остановилась на кладбище. Девочка вышла и встала у одной из могильных оград.

– Что ты здесь делаешь? – раздался рядом детский голос. Девочка испуганно оглянулась и еще крепче прижала свои маленькие ручки к груди. Рядом с ней стоял мальчик шести лет, его лицо было мертвенно-бледным, казалось, что его тело излучало какой-то тусклый голубой свет. Лиза грустно ответила:

– Родители погибли…

– Соболезную, – проговорил мальчик. – Красивый медвежонок. Можно потрогать?

Лиза одобрительно кивнула. Мальчик протянул руки и, коснувшись игрушки, радостно улыбнулся:

– А у меня нет здесь игрушек…

– Почему?

– Мама с папой почти их не приносят, только конфеты и цветы, – разочарованно ответил мальчик.

– Лиза, иди сюда, – позвала ее тетя Джейми. – Чего ты там стоишь одна?

– Меня зовут, – девочка посмотрела на нового знакомого и протянула ему медвежонка. – Если хочешь, возьми себе.

– Лиза, – снова позвала тетя Джейми. – Иди сюда, пора!

Лиза обернулась на голос и кивнула.

– Мальчик, – она снова повернулась к только что стоявшему рядом ребенку. Но его уже нигде не было, игрушка же лежала на земле. Девочка подняла медвежонка и стала искать глазами своего нового знакомого.

– Лиза, – женщина взяла ее за руку. – Ну что ты здесь возишься?!

– Я с мальчиком разговаривала, – обиженно посмотрела на нее Лиза.

– С каким мальчиком? – тетя наклонилась к девочке. – Здесь никого не было!

– Он был здесь… я видела его…

– Идем! – женщина подвела ее к гробам. Лиза так и не увидела в последний раз лица родителей. Гробы были закрыты. Вокруг находилось очень много незнакомых лиц. Они все, как и Лиза, были в черном, и каждый из них норовил зачем-то подойти к девочке, поцеловать ее в щечку и жалостливо буркнуть:

– Совсем сироткой осталась…

После каждого поцелуя Лиза недовольно вытирала рукой щеку. Ей хотелось поскорее покинуть это страшное место. Когда гробы стали опускать в могилу, девочка тихонько заплакала, только сейчас она ясно осознала, что осталась совершенно одна.

– Мамочка… Папочка… – прошептала она тихо, растирая по лицу градом хлынувшие слезы.

– Не плачь, детка, – услышала Лиза. Этот голос был знаком ей с детства. Не так давно он напевал ей колыбельную о трех медведях и голубой звезде. Девочка испуганно приподняла голову.

– Мама… Папа… – удивленно произнесла Лиза. Рядом с ней стояла ее погибшая мать и отец. Их лица были точно такого же цвета, что и у того мальчика, которого девочка встретила сегодня здесь. Лиза испуганно попятилась и, оступившись, рухнула в могилу прямо на родительские гробы. Где-то сверху раздался истошный женский крик. Девочка потеряла сознание.

* * *

Лиза открыла глаза, вокруг было очень темно. «Я, наверное, умерла», – подумала она.

– Мама, – тихо позвала девочка. Вдруг где-то вдали зажегся свет. Раздались негромкие шаги. Дверь отворилась. В комнату вошла тетя Джейми.

– Как ты, детка?

– Где мама и папа? – спросила Лиза, ища глазами Сандру.

– Лиза, их больше нет! – покачала головой женщина и присела на край кровати.

– Не правда! Я видела их! На кладбище! – воскликнула девочка, подскакивая с кровати. – Она разговаривала со мной!

– Тебе привиделось это, – тетя погладила ее по голове. – Ты упала в их могилу…

Лиза недовольно отдернула ее руку и снова твердо проговорила:

– Нет, мне не привиделось!

Женщина поднялась, тяжело вздохнула и не спеша направилась к двери.

Закрыв за собой дверь, она произнесла:

– Совсем с ней туго стало. Говорит, что видела на кладбище Сандру и Джима.

– Может ее к психиатру сводить? – женщина напротив сделала глоток чаю.

– Завтра пойдет в школу, может, оклемается…

* * *

Лиза задумчиво брела по школьному коридору. Это был первый ее день в школе после двухнедельного кошмара.

– Лиза, как ты? – спросила учительница, подойдя к девочке.

– Нормально, – буркнула Лиза и направилась в класс.

Навстречу ей вышла школьная подруга Нэнси.

– Лиза пришла! – девочка подбежала и обняла свою подругу. – Как ты?

– Нормально, – Лиза смахнула с глаз слезы. – Я должна тебе кое-что рассказать… – прошептала она на ухо Нэнси. – Только мне никто не верит. Ты же никому не расскажешь?

– Конечно, нет! – девочка закивала головой.

– А правда, что ты упала прямо в гроб? – раздался где-то рядом голос мальчика в очках. Лиза обернулась и, злобно сверкнув глазами, взглянула на обидчика.

– Пошел к черту! – произнесла она и запустила в него рюкзаком, который угодил ему прямо в живот. Мальчик скорчился от боли и громко заплакал.

– Лиза, что ты творишь?! – подскочила к ней учительница, только что вошедшая в класс. – Встань немедленно в угол!

Девочка села на стул за свою парту и положила на руки голову.

– Лиза Фарбер! – снова повторила учительница и, больно схватив девочку за руку, поволокла ее в угол. Лиза вырвала руку и со всей силой пнула женщину по ноге.

– Сумасшедшая! – воскликнула учительница и выбежала из кабинета. Весь класс удивленно уставился на Лизу.

– Чего смотрите?! – крикнула Нэнси и подсела к девочке. – Так что там за тайна?

– Точно никому не скажешь?

– Нет!

– На кладбище я видела свою маму. И она была жива, – с уверенностью заявила Лиза.

– Да ну тебя! – Нэнси округлила глаза.

– Правда! – Лиза кивнула и положила руку туда, где должно быть сердце, тем самым дав подруге понять, что она не врет.

– Лиза! – в кабинет вошла тетя Джейми. – Идем! – приказным тоном добавила она и схватила девочку за руку. – Ты сошла с ума!? Что ты творишь? Ты обижаешь одноклассников, позволяешь себе поднимать руку даже на учительницу.

– Ногу! – ехидно хихикнув, поправила ее девочка.

– Все! С меня хватит – сейчас же идем к психиатру, – тетя Джейми что есть силы схватила Лизу за руку и поволокла к двери.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации