Электронная библиотека » Павел Дмитриев » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 15 сентября 2017, 17:02


Автор книги: Павел Дмитриев


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7
Серая хмарь

Серая хмарь возникла внезапно, надвинувшись на него сплошной непроницаемой стеной. Еще секунду назад вокруг не было совершенно ничего, а через мгновение все осязаемое пространство заполнил густой серый туман, висящий в пространстве влажными рваными хлопьями. Более того, до появления этой субстанции он даже не осознавал своего существования. Теперь же он видел и мог мыслить.

Но кто он? И что это за место? Откуда-то из невообразимой дали времен и пространств пришло понимание, что он – разум, человеческое сознание. Значит, он был человеком когда-то? Или все еще им остается? Нет, не похоже. У него даже тела нет. Только сознание. Сознание, не имеющее ни одного воспоминания. Лишь способность осознавать окружающую действительность. Действительность, смысл которой он пока не понимал.

Он решил оглядеться. У него не было ног, чтобы передвигаться, не было головы, чтобы менять ракурс видимого, да и глаз, чтобы видеть, не было. И все же он видел. А стоило ему захотеть углубиться в серую хмарь, как сознание послушно поплыло вперед, раздвигая собою туманные хлопья.

Тщась увидеть хоть что-то, он все двигался и двигался в глубь серого тумана. Но безрезультатно.

Не было видно ни конца ни края этого серого, не имеющего пределов пространства. Тогда он остановился, и что-то внезапно изменилось. Туман прямо перед ним подернулся, словно мираж, и раздался в стороны, открывая невероятно красочную картинку. В невесомости парил младенец, аккуратно закутанный в красную шелковую ткань, гладкую и блестящую, откуда торчала одна лишь головка ребенка. Младенец лежал неподвижно. Но вдруг повернул свою крошечную головку и взглядом маленьких глазок, в котором читается отнюдь не детская сознательность, встретился с ним, с бестелесным разумом.

Он не знает, сколько времени это длится. Он смотрит на младенца, а тот в свою очередь смотрит на него не мигая. Наконец уголки губ ребенка подаются в стороны и чуть вверх. Дитя улыбается чистой светлой улыбкой, какая бывает только у младенцев.

Ребенок улыбается. Не просто улыбается, а улыбается ему.

Он хочет улыбнуться в ответ, но вспоминает, что не обладает телом. И тогда делает то, на что сейчас способен. Он смотрит, видит и анализирует.

Почему он видит младенца? Знает этого малыша? Или это он сам в младенчестве? Он приходит к выводу, что видит этого ребенка не случайно. За этой картиной что-то сокрыто. В то же время странно, что он ничего не ощущает по отношению к ребенку. Ни привязанности, ни злости. Ни любви, ни ненависти. Нет даже равнодушия или отрешенности. Но разве может быть так, если они с младенцем как-то связаны?

Ребенок тем временем перестает улыбаться. Его личико принимает серьезный вид. Он медленно кивает, совсем по-взрослому, и отворачивается. Что все это значит?

Не успевает он обдумать увиденное, как откуда-то сверху, яростно разметая в стороны серую хмарь, к свертку с младенцем опускается большой шар ярящегося пламени. Сфера обжигающего невыносимо яркого огня. И сфера направляется прямиком к ребенку.

Она же сожжет ребенка! Эта мысль повергает его в шок. Он по-прежнему ничего не чувствует по отношению к младенцу, но это не значит, что хочет его смерти… Он хочет закричать, но не может. Он хочет помешать пламени свершить злодеяние, но не знает как.

Впрочем, совсем скоро он понял, что ошибался насчет огня. Для ребенка тот не представлял никакой угрозы, а как раз наоборот. Пылающий шар опустился рядом с завернутым в тонкую ткань младенцем и заботливо окутал его облаком маленьких огненных всполохов, что исходили от его тела. Младенец засмеялся, когда одна из огненных частиц скользнула по его детской щечке.

Он наблюдал за этой сценой с невольным удивлением. Огонь не только не обжигал кожу ребенка, но, кажется, приносил ему умиротворенность, которую дети могут испытывать только в объятиях родительских рук.

– Чаелл. Мин чаелл! – разносится по серой хмари голос пламенного шара.

Он не понял значения слов и не смог определить, к какому полу относился говоривший. Но в одном был уверен: голос исходил прямо из пламени. И произнесено все было с неподдельной нежностью.

Означало ли это, что огненный шар был живым существом, как-то связанным с младенцем или с ним? Или, быть может, все это лишь образы, несущие тайный смысл?

В это мгновение пламя заметило его. Шар ярящегося огня отпрянул от младенца и стал приближаться к нему. Он мог пожелать отдалиться, продвигаясь по серой хмари, как делал это ранее, но что-то заставляло его неотрывно смотреть на бушующую огненную стихию.

– Тебе… нельзя… этого… видеть… – услышал он.

На этот раз он понял каждое слово. Они срывались с пламенного шара и шорохом разносились вокруг него. Обволакивали его. Когда же пламя приблизилось к нему настолько близко, что заполнило собой все доступное его видению пространство, он понял, что для него это не просто огонь или необычное пламенное создание. Что-то до боли знакомое было в этом. Что-то, что он видел впервые, но в то же время знал уже очень давно.

– Прочь! – громоподобный крик заставил задрожать все вокруг.

На мгновение его взор помутился, а когда все прошло, огня пред ним уже не было. Нет, вместо этого он увидел русоволосого юношу с обильной россыпью веснушек на лице. Тот прятался в кроне высокого дерева, сжимая в руках лук с наложенной на тетиву стрелой. Юноша кого-то ждал. И как только этот некто появился возле дерева, плавным движением юноша натянул, а затем отпустил тетиву. Коротко свистнув, стрела вонзилась волку в глаз, и лохматый хищник, не успев издать ни звука, повалился в густую траву.

«Это же я! – пронзает его догадка. Только в прошлом». – Неужели и в самом деле это он? Значит, он видит себя со стороны. Но почему? Почему его разум и его тело сейчас отнюдь не единое целое?

В отличие от младенца юноша его не замечает. Из серой хмари доносится угрожающее рычание, и оттуда появляется еще один волк, вдвое крупнее первого. Юноша перевешивает лук за спину и достает из небольших ножен на поясе изящный узкий нож. Волк оскаливает пасть с окровавленными клыками, с них капает красная от крови слюна. Юноша в свою очередь становится в боевую стойку. Волк крупнее молодого охотника и уверен в исходе схватки. Хищник бросается в атаку, раскрывая зубастую пасть. И вскоре падает на траву уже бездыханным. Юноша изловчился не только увернуться от волчьего броска, но и всадить по рукоять нож ему в глотку.

К юноше подходит высокий мужчина. Его голову обрамляет настоящая грива вьющихся светло-русых волос. Широкие плечи и гордый стан выдают в нем умелого воина. Мужчина кладет широкую ладонь на плечо юноше.

– Твоя первая охота на кровавых волков, сынок, – тихо звучат слова, произнесенные мелодичным мужским голосом.

Они продолжают стоять подле поверженных волков. Юноша и его отец.

Неожиданно видение исчезает. Он ждет, когда появится новая картина, но некоторое время ничего не происходит. Лишь серая хмарь и тишина окружают его.

Он решает двигаться, ведь именно это в прошлый раз привело к возникновению видений. Но и это не помогает. Он продвигается по плотному туману, кажется, уже целую вечность.

«Вовсе нет. Прошло не больше нескольких секунд», – раздалось неожиданно в его сознании. Он огляделся, но никого не увидел.

«Где ты?» – Он не может говорить, но может думать. Он старается передать беззвучное послание собеседнику.

«Я здесь», – последовал ответ. Серая хмарь перед ним в очередной раз расступилась, и он увидел колышущийся сгусток странной субстанции неопределенного цвета, лишь отдаленно напоминающий фигуру человека.

«Кто ты?» – задает он беззвучный вопрос появившейся фигуре.

«Я – то, что сокрыто в тебе».

«Что это значит?» – не понимает он.

«Я – тайна. Я – твоя сила и твое проклятие. Я – тот, кого они заперли в неволе, но кто смог приоткрыть дверь темницы».

Понятнее не стало.

«Ты – это я?» – пробует он задать вопрос по-другому.

«Нет. Но я – часть тебя», – следует ответ.

«Часть меня?»

«Именно. Иногда ты обращаешься ко мне за помощью».

«Но все же кто ты?»

«Я – Воин».

«И с кем ты сражаешься?»

«Это не важно. Важна лишь цель».

Вдруг окружающее начинает ходить ходуном, а серая хмарь закипает, источая жар. И в этот момент он увидел две огромные руки. Казалось, они занимают собой полмира. Руки определенно человеческие, но бледные и источающие мягкий белый свет. Они неумолимо приближались. Здоровенные ладони раскрылись, надвигаясь с двух сторон к нему и его собеседнику: уж не с тем ли, чтобы прихлопнуть их как мух?

«Скорее! Тебе нужно воздвигнуть защиту», – беззвучно говорит его странный собеседник.

«Воздвигнуть стену? Но как?»

«Просто создай ее. Здесь, в этом месте, ты можешь абсолютно всё. В отличие от них», – колышущаяся рука из неопределенной материи указывает на огромные бледные руки, которые продолжают неумолимо приближаться.

«Я не понимаю!» – возмущается он.

«Поторопись».

Он решает попробовать. И представляет себе высокую стену из каменных блоков, что тянется от горизонта до горизонта. Ничего не произошло.

«Не думай как человек. Помни: важен только результат».

Он не понимает, что конкретно хочет от него его призрачный собеседник, но все же цепляется за последнюю фразу. «Важен только результат». Он сосредоточивается на том, что нужно остановить руки неизвестного. Остановить их. Остановить!

Перед ним из ничего возникла гладкая стена, такая же серая, как и туман вокруг, но в отличие от хмари она была плотной и выглядела почти как настоящая каменная. Он заставил стену увеличиться в длину и высоту, в результате чего та заняла все пространство перед ним. Руки же, однако, не унимались. Глухой удар в стену, еще один, но гораздо сильнее. Снова удар, причем нанесенный с такой силой, что по стене зазмеилась трещина.

«Стена не выдержит», – думает он.

«Просто у тебя недостаточно опыта, – замечает собеседник. – Попробуй укрепить стену».

Он пробует. И стена действительно восстанавливается, трещина исчезает. Но удары не прекращаются и с каждым разом становятся все сильнее. Он едва успевает заделать одну трещину, как тут же появляется новая. Эта борьба могла бы продолжаться еще очень долго, но он вдруг услышал до боли знакомый басовитый голос:

– Теор! Теор, слышишь меня?

Теор? Это же его имя! Кто-то зовет его, и не из этого безжизненного серого тумана – из реальной жизни. Это его путь на свободу. Он больше не пытается укреплять стену, а тянется всем доступным ему сейчас сознанием к знакомому голосу.

Это решило все.

Стена рухнула от очередного удара. И, покидая серый туман, последнее, что он увидел – огромные бледно светящиеся руки сомкнулись на том месте, где еще недавно стоял колышущийся силуэт человека, а серую хмарь пронзил дикий, полный ярости крик. Затем все поглотил ослепляющий белый свет.

Глава 8
Алдерик

Наемник приходил в сознание постепенно. Сначала вернулся слух, благодаря чему Теор слышал голос Гарда, – именно тот помог вырваться из цепких объятий странного видения и вернуться в обыденный, привычный мир. Затем вернулось зрение. От этого возвращения, правда, толку не было никакого, ведь перед глазами были лишь безжизненные камни, которые удавалось разглядеть только благодаря слабому дневному свету, просачивающемуся таки сквозь небольшие щели в завале.

Последней вернулась чувствительность. Теор, конечно, не был лекарем, да и пошевелиться не имел возможности, но точно знал, что переломов он избежал. Чтобы убедиться в этом, достаточно было поочередно напрячь мышцы всех конечностей и напоследок глубоко вдохнуть, дабы самостоятельно диагностировать состояние ребер. Однако полностью невредимым Теор тоже не остался. Наемник четко ощущал сильные ожоги на левой ноге и груди; кроме того, чувствительно саднила разодранная кожа на лице.

Теор вновь услышал оклик Гарда. Однако потребовалось некоторое время, прежде чем он смог ответить слабым охрипшим голосом…


Гард воткнул древко секиры меж двух больших камней и, напрягая мышцы, налег на него, используя как рычаг. Камни не пошевелились. Гном сделал еще одну попытку. На этот раз камень поддался и, словно нехотя, медленно скатился по горке завала к ее подножию.

– Филда! Багамутовы кишки!.. Ты не хочешь помочь?

Гард обернулся, ища взглядом чародейку, и застыл, наконец увидев ее. Сестра сидела прямо на земле, поджав колени так, что те упирались девушке в грудь. По ее лицу струился пот. Наемница активно массировала виски.

Гард выпустил из рук секиру и, подойдя к чародейке, нагнулся к ней и положил руки ей на плечи.

– Эй! Ты меня слышишь?

Чародейка дернулась и посмотрела на товарища, словно только сейчас вспомнила о его существовании.

– Что такое? – спросила она.

– Что такое?! Ты что, не в себе? Твой брат под завалом!

– Этот взрыв… – неопределенно сказала Филда. – Такой выброс астральной энергии…

– Так это он тебя так шибанул? – спросил Гард, помогая чародейке подняться. – Приходи в себя, нам надо вытаскивать твоего брата из-под этих булыжников.

– Сейчас… – пробормотала Филда.

Чародейка подошла к камням и простерла к ним руки. Один из камней зашевелился, затем под действием заклинания поднялся вверх на десяток дюймов. Девушка потянула на себя воздух, словно сжимала в руках невидимый канат, и камень послушно потянулся за ней. Неожиданно чародейка охнула, а камень рухнул обратно на завал, расколовшись надвое.

– Не могу, – вздохнула чародейка. – Тебе придется самому.

– Проклятье! – в сердцах Гард ударил кулаком пустой воздух. – Камнепад вам на голову с вашей магией! – добавил он, хватаясь за ближайший камень. – Теор! Теор, ты живой там?

– Живой… – донесся хриплый голос из-под камней.

– Хе-хей! Как я рад тебя слышать! Не шевелись, скоро вытащим тебя оттуда.

С удвоенной силой гном принялся за работу.

Наконец, пыхтя и обливаясь потом, он откинул последний камень и помог молодому наемнику подняться.

– Я в порядке, – заверил Теор напарника.

– Ага, в порядке, как же! Ты себя со стороны просто не видел. Краше в камень возвращаются.

– Не примет меня ваш камень, – отмахнулся наемник.

– Это верно, не примет. Филда, может, займешься лечением брата?

– Не здесь, – ответила подошедшая чародейка. Она обхватила себя руками, словно пытаясь согреться.

– Пойдем тогда к заказчику нашему.

– Что с абаасами? – спросил Теор.

– Развалились они все, а затем еще и останки их сгорели, – хмыкнул Гард, – сразу после устроенного тобой взрыва, кстати. Кажется, Филда говорила про то, чтобы рассечь брешь, а не…

– Я флиссу потерял, – улыбнулся Теор, но тут же сморщился от боли.

– Мы нашли ее. И лук твой – тоже. Всё, с разговорами покончили, пора возвращаться в дом к священнику. Давай-ка, Теор, забирайся ко мне на спину, понесу тебя.

– Вот еще. Сам дойду.

– Дойдет он, как же… – фыркнул гном. – Ладно, тогда хоть обопрись на меня.


– Это что, шутка? – возмущенно спросил Гард, глядя на Сэлуса.

Гард с Филдой стояли возле неприметной могилы. Такой же, как и многие на местном кладбище, располагавшемся в лесу, за пределами деревни. Лишь невысокий бугорок земли и торчащая из него каменная плита с надписью: «Алдерик».

– Это могила человека, которого вы ищете, – отозвался Сэлус, стоящий чуть поодаль.

– Кажется, перед тем как заключить сделку, ты забыл упомянуть, что он немного умер, – прищурился Гард.

– Об этом вы не спрашивали, – тихо ответил Сэлус.

– Хитрец.

– Как он умер? Абаасы? – спросила Филда.

– Нет. Простой сердечный приступ.

– Понятно.

– Что теперь со мной будет? – спросил бывший священник.

– Ничего, – сказала Филда, не поворачивая головы. – Вы должны были предоставить нам информацию о точном местонахождении человека по имени Алдерик. А учитывая его смерть…

– Могила и есть его точное местонахождение, – закончил за напарницу Гард.

– Мы, Мастера гильдии наемников, числом трое, носящие имена Филда, Гард и Теор, исполнили принятый контракт. Заказчик, носящий имя Сэлус, произвел оплату контракта согласно установленной договоренности, – произнесла чародейка слова принятой формы. На тыльной стороне ладони Сэлуса появилось изображение развернутого свитка, на поверхности которого поблескивали несколько золотых монет; через секунду изображение померкло и пропало.

– Отправляйтесь домой. Когда мы вернемся, то заберем своего товарища и покинем Вольные Луга. Советую вам сделать то же самое. Ваша деревня стоит на проклятой земле, поэтому здесь никогда уже не будет нормальной жизни. Ни для вас, ни для кого-либо еще.

– Спасибо вам. Мы с дочкой уедем с рассветом. – Сэлус поклонился и направился обратно в деревню. Сделав несколько шагов, он остановился. – Вы будете раскапывать могилу, верно? – спросил он, обернувшись.

– Нам придется, – прямо ответила Филда.

Сэлус кивнул, после чего покинул кладбище, больше не останавливаясь и не оборачиваясь.

– И что теперь? – спросил Гард.

– То, что он и сказал. Раскопаем могилу.

Филда распростерла руки над захоронением, как прежде делала это перед каменным завалом. На этот раз ей ничто не мешало, и вскоре деревянный гроб, расталкивая пласты земли в стороны, поднялся над образовавшейся ямой. Филда аккуратно опустила его у своих ног.

Гард поддел крышку секирой и открыл ее. Внутри обнаружился труп низкого худого мужчины средних лет в дорогом кафтане, расшитых золотом штанах и высокой островерхой шляпе. В ногах у него лежал небольшой серебряный ларец, инкрустированный множеством драгоценных камней.

– Умер недавно, труп еще не успел разложиться, – резюмировал Гард.

– А вот и то, что мы ищем, – чародейка аккуратно взяла в руки серебряный ларец, – коллекция Алдерика.

– Удивительно, что местные не забрали шкатулку себе. Или хотя бы не выковыряли из нее все камушки.

– Боялись наложенных на нее заклинаний.

– А они наложены? – забеспокоился гном.

– Ни одного, – ответила чародейка, медленно открыв крышку.

Как завороженные, наемники смотрели внутрь серебряного ларца. То, что находилось там, напоминало миниатюрный склад, где на многочисленных полках и стеллажах покоились уменьшенные копии самого разного вида артефактов, драгоценности, украшения, книги, фолианты, свитки и многое другое.

– Одно дело рассуждать про заклинание сжатия…

– И совсем другое – увидеть собственными глазами, верно?

– Верно.

Филда отодвинула ларец подальше от себя и что-то едва слышно прошептала, после чего почти сразу же из него вылетел вверх крошечный свиток пожелтевшего пергамента. Оказавшись за пределами ларца, он принял реальный размер. Гард осторожно поймал свиток на лету, стараясь не помять старинный предмет.

Филда захлопнула ларец.

– Что будем делать с остальной коллекцией? – спросил Гард.

– Вернем ее законному владельцу, – сказала наемница, кладя серебряный ларец обратно в гроб.

– Справедливо, – согласился гном.

Закрыв гроб и вернув его обратно в яму, чародейка засыпала могилу землей и восстановила аккуратный холмик, водрузив сверху каменную плиту.

– Идем, – сказала гному Филда, завершив повторное захоронение известного коллекционера древностей.


Вскоре трое наемников уже направлялись в город Белон, располагавшийся северо-западнее Хартинга. В бывшем доме старосты Вольных Лугов, оставшемся ныне без хозяина, наемники обнаружили довольно упитанного пони, который расхаживал по комнатам как домашнее животное.

Решив, что никто не будет возражать (а к тому моменту все стражи, нанятые старостой, уже покинули деревню), наемники «одолжили» пони и усадили на него Теора. Поначалу четвероногая особа никак не хотела исполнять роль ездового животного, но стоило Филде что-то прошептать пони на ухо, положив раскрытую ладонь на его голову, как он побежал, да столь резво, что Гард с Филдой едва поспевали за ним.

Наемники выбрали узкие проселочные дороги вместо центрального тракта, бравшего начало на севере в портовом городе Хвелес и проходящего практически через всю империю Гелинор. Их путь занял несколько дней, и в каждый из этих дней наемники обязательно устраивали двухчасовой привал, во время которого Филда занималась лечением Теора. Дюйм за дюймом чародейка удаляла пострадавшую от ожогов кожу и заменяла ее новой. У наемников не было с собой припасов, поэтому каждый вечер они сворачивали в сторону главного имперского тракта и останавливались в первой попавшейся харчевне.

Теор решил ничего не рассказывать о своем видении. Ни Гарду, ни тем более Филде. Теор знал, что видения, каким бы ни было их содержание, не могли предвещать ничего хорошего. Вместе с тем наемник чувствовал, что посетившие его образы были отражением чего-то личного, а делиться подобным с другими он не привык.

К концу третьего дня, за очередным невыразительным и низким подобием леса, коими изобиловала северная часть континента, показались стены города Белон. Уже смеркалось, и наемники разделились. Филда отправилась в город, намереваясь дотемна успеть в местную библиотеку, Гард же с Теором зашли в небольшую таверну, стоявшую на узкой дороге, ведущей к городу.

У входа в таверну играла девочка лет шести. Теор решил, что лучшего хозяина для сопровождавшего их все это время пони не найти. Он вспомнил, что говорила сестра о снятии наложенного ею заклинания, и провел раскрытой ладонью по шее животного. Пони встрепенулся, тряхнул головой раз, другой… и первым, что он увидел, освободившись от чар, был маленький человечек с двумя косичками цвета соломы, достававшими едва ли не до колен. Пони ткнулся носом девочке в лицо и лизнул ее в щеку. Ребенок залился громким смехом.

– Он твой, маленькая. Ухаживай за ним, хорошо? – сказал Теор, подмигнув ей.

Девочка тут же заключила шею пони в крепкие объятия, что маленькому жеребцу, похоже, очень понравилось. Он даже и не думал сопротивляться.

– Спасибо вам, дяденька, – тихо сказала девочка, улыбнувшись.

Когда наемники вошли в таверну, где кроме них из посетителей была лишь пара пожилых людей, о чем-то мило ворковавших, и чинно, даже с изяществом поедавших жареную куропатку.

Хозяин таверны не упустил возможности подойти к новым посетителям и лично поприветствовать их в своем заведении, а заодно и поблагодарить за пони, которого наемники отдали его дочери.

– Вас словно сам Великий Дракон послал! – сказал он. – Моя дочурка давно у меня клянчила маленькую лошадку, да только где ж ты ее купишь? В Белоне сплошь одни боевые мерины. Что я вам за него должен?

– Ничего, – сказал Теор. – Считайте, что это подарок. Мы все равно не смогли бы взять его с собой.

В ответ на это хозяин заведения заверил, что его гости получат совершенно бесплатно первую порцию или первую кружку, это уже зависит, мол, от того, что они именно закажут.

Когда наемники заняли столик, выбрав тот, что находился возле единственного в таверне окна, к ним подошла молоденькая девушка.

– Что вам принести? – лукаво улыбнувшись, спросила она наемников.

– Теор, что будешь? Я угощаю. Но при одном условии!

– Это каком же? – спросил Теор.

– С тебя обещанный разговор. Мне нужны только самые интересные истории.

– Я не против поговорить, – пожал плечами Теор. – Но если ты действительно хочешь меня разговорить, тебе придется меня сперва напоить.

– Теор Ренвуд, с каждым днем ты мне нравишься все больше, – усмехнулся Гард. Он повернулся к девушке: – Милая, как тебя зовут?

– Клара, – ответила девушка, хлопая ресницами.

– Хорошее имя. Вот что, Клара, нам нужно что-нибудь, что не только сможет поддержать разговор, но и направит его в нужное русло.

– Боюсь, я не совсем понимаю…

– Ладно, – вздохнул Гард. – Давай так: какая выпивка у вас есть?

– Свежее пиво и бочковой эль: если я не ошибаюсь, то двухлетней выдержки.

– Теор? – Гном вопросительно посмотрел на товарища.

– Думаю, что ответ очевиден.

– Еще бы! Неси нам эль, дорогая. Два больших кувшина для начала.

– Сейчас принесу, – улыбнулась девушка, бросила быстрый взгляд на Теора и ушла.

– А ты нравишься девушкам, – ухмыльнулся Гард.

– Тебе виднее, – уклончиво ответил Теор.

– Точно тебе говорю!

Позже, когда первый кувшин был опустошен уже наполовину, Теор спросил:

– Так о чем именно тебе рассказать? За пять лет со мной всякое было.

– Южный континент, – уверенно заявил гном.

– Почему именно о нем? – удивился Теор.

– Ну, знаешь, я там никогда не был. Что он из себя представляет?

– Ты видел песок?

– Песок? Шутишь, что ли? Конечно, видел. Все побережье вдоль Южного залива им устлано.

– А теперь представь себе, что вся империя Гелинор – это сплошь песчаная равнина. Представь, что, выйдя на большой тракт, ты увидишь лишь песок, представь, что он будет простираться с севера на юг, с востока на запад насколько хватит твоего взгляда. Представь себе холмы из песка высотой до пяти ярдов. Представь, что песок настолько горяч, что когда идет дождь, то ни одна капля не попадает на песок, так как испаряется, не долетев до золотистых песчинок.

– Ты меня, верно, разыгрываешь?

– Таков Южный континент, – пожал плечами Теор, отхлебнув немного эля. – Это называется пустыней. Конечно, есть на материке и города, и джунгли, есть реки и даже несколько озер. Но большую часть континента занимают пустыни.

– А что такое «джунгли»? – спросил Гард, смакуя на языке незнакомое слово.

– Густой лес с пальмами, лианами, фикусами и другой диковинной растительностью.

– Ты со мной словно на эльфийском языке сейчас разговариваешь.

– Табилум орт миар манмот.

– Вот только не нужно меня понимать так буквально и взаправду переходить на эльфийский.

– А это и не эльфийский, Гард. Это наречие коренного населения Южного континента, племен кабилов и берберов. Именно они куют вот такие мечи. – Теор погладил эфес своей флиссы, покоящейся в ножнах, которые, в отличие от доспеха из кожи саламандры, пережили сражение с абаасом.

– И что же ты такое сказал на этом наречии? – прищурился Гард.

– У них немного ломаный язык. В общем, если перевести дословно, то это означает: «Гном знать языки прискорбно».

– Ну это да. Вот только сдается мне, руны-то – не их.

– Нет, конечно. Лишь вид меча.

– Тогда давай с самого начала и по порядку. За хорошую историю! – Гард поднял кружку с элем в знак произнесения им тоста.

– Хорошо, начнем сначала. – Теор отхлебнул эля и начал рассказывать: – Когда я только получил ранг Мастера, то заключил весьма прибыльный контракт с гильдией путешественников. Моей задачей было составление примерной карты Забытых Песков, одного из северо-западных районов Южного континента. Много сотен лет назад там жили некие уш-вотумы, так называемые песчаные дьяволы. Теперь же это просто пустыня, которую не исследовали более ста лет. Мало кто знал, сохранилось ли еще там что-то от прежней цивилизации. Местные обходят этот район и по сей день, считая его проклятым. Две недели ушло у меня на то, чтобы найти корабль, отплывающий на Южный континент. В конце концов мне повезло наткнуться на судно гномьей экспедиции, которые не просто отправлялись на Южный континент, а направлялись именно в Забытые Пески.

– Дай-ка угадаю: хотели позариться на золото, оставленное уш… как их там?

– Уш-вотумы. Да, именно в этом был смысл их экспедиции. Найти храмы или забытые города песчаных дьяволов, после чего вынести оттуда все сокровища, что подвернутся под руку. Я предложил гномам свою помощь в экспедиции, если дадут место на их корабле. В ответ получил не очень культурный отказ. Да что там, совсем некультурный. Тогда мне пришлось вызвать на поединок их лучшего бойца, входившего в так называемую экспедиционную гвардию.

– Ох уж мне эти термины… – хмыкнул Гард. – И ты его, разумеется, одолел?

– Обезоружил и уложил на лопатки. Не сказать чтобы это понравилось экспедиционной гвардии, но начальник экспедиции и его помощники, пошушукавшись, все-таки согласились. В итоге мы заключили контракт на предмет, так сказать, взаимовыгодного сотрудничества и отправились на юг. Не буду утомлять тебя рассказами о морском путешествии, тем более что ничего примечательного за это время не произошло. Перейду сразу к высадке. Экспедиция решила не прибегать к обходным путям и причалила прямо у Забытых Песков, благо поставить корабль на якорь в этом районе было несложно. Часть гвардейцев остались охранять корабль, остальные отправились на исследование. В общей сложности двадцать гномов: восемь гвардейцев и двенадцать членов экспедиции. И, разумеется – я. Ах да, и еще одним членом этой славной компании была некая инновационная машина для перевозки грузов. По словам начальника экспедиции, сие приспособление, управляемое двумя гномами, могло уместить на себе почти тысячу фунтов веса, не теряя при этом своей мобильности. Хотя, по правде говоря, выглядела эта машина едва ли не как обычная телега.

– Эй, знаешь, главное – это суть технического прогресса, а не его внешний вид, – встрял гном со своим комментарием.

– Хорошо-хорошо! Я понял, – засмеялся Теор. – Итак, неделю мы провели, исследуя Забытые Пески. Я, сверяясь с компасом и солнцем, составлял примерную карту рельефа местности, твои собратья искали сокровища. Наконец на восьмой день мы наткнулись на некрополис.

– Ты имеешь в виду мертвый город? Ну когда вместо домов одни могилы да склепы?

– Да, Гард, он самый. И конечно же твои сородичи кинулись в его недра отыскивать все блестящее, что только найдется. Моих предостережений никто слушать не стал. Мол, чего тут беспокоиться, ведь даже ворота некрополиса – и те были не заперты. А могильник, надо сказать, выглядел более чем зловеще. Повсюду стояли статуи уш-вотумов, с виду обычных людей, не считая того, что, судя по скульптурным изображениям, их тела частично покрывали хитиновые пластины, как у богомолов, а из головы торчали длинные дугообразные рога. Статуи изображали всевозможные сцены убийства людей. Один каменный уш-вотум облизывал оторванную человеческую голову, второй разрывал такую же на части, другие кромсали людей разным холодным оружием. Словом, скульпторы со всей доступной им живописностью изобразили природу этих дьяволов песков.

– А гномам-то и дела не было до кровожадных истуканов; угадал?

– Не совсем. У одной статуи, из тех, что ростом поменьше, гномы отломали голову и погрузили ее в свою чудо-телегу. В общем, я держался ближе к начальнику экспедиции, хотя бы из-за того, что по контракту должен был его защищать. Пока другие члены экспедиции разграбляли окрестности некрополиса, мы с ним отправились в главный склеп, расположенный в центре города. Внутри склепа начальника экспедиции ждало разочарование. Там не было никаких сокровищ, если не считать вот этой моей флиссы, которая была вложена в каменную ладонь изваяния обычного человека, сидящего на широком троне, сложенном из человеческих черепов. Все остальное пространство склепа занимали трупы уш-вотумов. Они стояли, воздевая руки к потолку. Их тела были освежеваны и забальзамированы. Ни кожи, ни внутренностей, ни разложения.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации