
Автор книги: Павел Кенсовский
Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Следует заметить, эта гарантия представляла собой бумажный носитель, который содержал текстовую информацию на английском языке с реквизитами и подписью, печати отсутствовали. В последующем был осуществлен перевод и подпись переводчика была заверена российским нотариусом.
Необходимо в этой связи подчеркнуть два обстоятельства.
Во-первых, финансовая гарантия может быть признана достаточным обеспечением иска в соответствии с международной Конвенцией по унификации некоторых правил относительно наложения ареста на морские суда 1952 г. (ратифицированной Законом Российской Федерации от 6 января 1999 г.), ст. 391 Кодекса торгового мореплавания РФ и ст. 57, 60, 75, 77 Арбитражного процессуального кодекса РФ 1995 г., если является допустимым доказательством.
Принципы оценки доказательств арбитражным судом устанавливаются действующим законодательством. В соответствии со ст. 71 АПК РФ арбитражный суд оценивает все доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела, руководствуясь при этом действующим законодательством. Никакие доказательства не имеют для арбитражного суда заранее установленной силы.
Однако гарантия Клуба взаимного страхования Вест оф Ингланд не являлась подлинным письменным доказательством, так как не были соблюдены требования российского законодательства (ст. 60 АПК РФ) и положение о том, что арбитражный суд принимает в качестве доказательств официальные документы из другого государства при условии их легализации дипломатическими или консульскими службами Российской Федерации[132]132
См.: п. 4, 5, 6 Обзора практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года: Информационное письмо Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 1996 г. № 10 // СЗ РФ. 1998. № 7. С. 79; О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса: Постановление Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 11 июня 1999 г. № 8 // Курьер. 1999. № 21–24.
[Закрыть].
Возникает вопрос: как установить подлинное содержание первоисточника? Попробуем ответить на этот вопрос, исходя из содержания действующего в тот период российского законодательства.
Во-первых, суд не может считать доказанным факт, подтверждаемый только копией документа или иного письменного доказательства, если утрачен или не передан в суд оригинал документа, а копии этого документа, представленные лицами, участвующими в деле, не тождественны между собой и невозможно установить подлинное содержание первоисточника с помощью других доказательств (п. 6 ст. 71 АПК РФ 1995 г.).
Если обстоятельства дела согласно федеральному закону или иному нормативному правовому акту подлежат подтверждению только такими документами, а также по требованию арбитражного суда апостиль проставляется на подлинниках официальных документов, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участницы Гаагской конвенции[133]133
См.: Письмо Министерства юстиции РСФСР от 17 марта 1992 г. «О проставлении апостиля»; Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 24 июня 1997 г.
[Закрыть].
Во-вторых, мнение ответчика, что апостиллировать переведенный иностранный документ, заверенный подписью нотариуса, не составляет труда, так как Мальта входит в число участников Гаагской конвенцией, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, на наш взгляд, представляется ошибочным по следующим обстоятельствам.
Следует различать такие нотариальные действия, как свидетельствование верности перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками (п. 1. ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате), и свидетельствование верности перевода, если нотариус не владеет соответствующими языками, и вынужден прибегать к услугам переводчика, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус (п. 2. ст. 81 Основ).
Для того чтобы переведенный документ стал письменным доказательством при осуществлении и судебной, и внесудебной защиты прав частных лиц, он должен обладать доказательственной силой иностранного документа. Таким образом, верность перевода необходимо соотнести с применением норм иностранного права, так как документ совершен в иностранном государстве и, следовательно, необходимо установить содержание иностранного права в отношении требований к обязательным реквизитам, форме, подписи такого документа, а также соответствие его норм к такому документу[134]134
Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 8 сентября 1998 г. //ВВАС РФ. 1998. № 12.
[Закрыть].
Необходимо запросить образец подписи и подтверждение полномочий на право подписи конкретного должностного лица, подписавшего представленный документ, а также истребовать образец оттиска печати или штампа учреждения, от которого исходит документ. Обеспечение доказательств, требующихся для ведения дел в органах иностранных государств, не должно производиться, если это противоречит суверенитету или угрожает безопасности РФ.
В силу сложности исполнения этих правоприменительных процедур механизм осуществления возложен на консульских должностных лиц РФ, совершающих нотариальные действия за рубежом. Согласно ст. 55 Консульского устава СССР 1976 г., «консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа».
Переводчик, осуществляя правильный перевод, не обязан проверять такое соответствие. В правовом аспекте он несет ответственность только за его правильность, включая «ошибку переводчика» (ст. 307, 309 УК РФ).
Соответственно органы юстиции субъектов Российской Федерации, органы юстиции администраций краев, областей, автономных образований, городов Москвы и Санкт-Петербурга при заверении документов, исходящих от подведомственных им органов и учреждений юстиции, а также копий документов, засвидетельствованных в нотариальном порядке в той же республике, крае, области, округе, городе уполномочены на совершение процедуры по апостилляции и оригинала, и копии таких документов. Однако апостиль проставляется на подлинниках официальных документов, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участницы Гаагской конвенции.
Финансовая гарантия исходит от административных органов частных лиц иностранного государства и является административным документом, имеющим прямое отношение к коммерческой, финансовой деятельности иностранной организации (ч. 2. ст. 1 Гаагской конвенции 1961 г.), а потому она не могла быть признана судом достаточным обеспечением иска на сумму заявленных исковых требований, как не соответствующая требованиям российского законодательства.
Возвращаясь к упомянутому выше судебному делу, можно сделать вывод, что действие Гаагской конвенцией, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, не распространяется на гарантию Клуба взаимного страхования Вест оф Ингланд, и данный документ должен пройти консульскую легализацию, чтобы выполнить функцию подлинного письменного доказательства, когда обстоятельства дела, согласно российскому законодательству, должны быть удостоверены только такими документами.
Гарантия Клуба взаимного страхования Вест оф Ингланд в дальнейшем была заменена надлежаще оформленной гарантией ОАО Внешторгбанка, которую суд признал достаточным обеспечением иска.
Таким образом, нормы института легализации сбалансировали публичный и частный интересы, что явилось основой для справедливого судебного разбирательства. Принятие нового АПК РФ подтверждает эти выводы[135]135
См.: п. 6, 7 ст. 75, п. 1 ст. 255 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации // Российская газета. 2002. № 137.
[Закрыть].
§ 3.3. Легальный брак. легализация документов при усыновлении
Легальный брак – это брак, признанный законом. Семейное законодательство Российской Федерации (п. 3 ст. 1, ст. 2, п. 2 ст. 12, ст. 14 СК РФ) позволяет определить легальный брак как моногамный добровольный и равноправный союз мужчины и женщины, заключенный с соблюдением установленного законом порядка и порождающий между супругами взаимные личные и имущественные права и обязанности[136]136
Семейный кодекс Российской Федерации от 29 декабря 1995 г. // СЗ РФ. 1996. № 1. Ст. 16; 1997. № 46. Ст. 5243; 1998. № 26. Ст. 3014; 2000. № 2. Ст. 153.
[Закрыть].
Если гражданин Российской Федерации, лицо без гражданства или иностранный гражданин (подданный) решили вступить в брак в России, то они подают в письменной форме совместное заявление о заключении брака в орган записи актов гражданского состояния. Одновременно с подачей совместного заявления о заключении брака необходимо предъявить:
а) документы, удостоверяющие личности вступающих в брак;
б) документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака в случае, если лицо (лица) состояло (и) в браке ранее;
в) разрешение на вступление в брак до достижения брачного возраста (п. 2 ст. 13 Семейного кодекса Российской Федерации) в случае, если лицо (лица), вступающее (ие) в брак, является несовершеннолетним [137]137
СЗ РФ. 1996. № 1. Ст. 15.
[Закрыть].
Иностранный гражданин при подаче заявления о вступлении в брак должен представить в российский ЗАГС справку, выданную компетентным государственным органом или консульством (посольством) государства, гражданином которого он является, подтверждающую, что он в браке не состоит. Эта справка должна быть легализована в соответствующем консульском учреждении РФ или в Консульском управлении МИД РФ, если иное не вытекает из международных договоров[138]138
Об актах гражданского состояния: Федеральный закон РФ от 22 октября 1997 г. // Российская газета. 1997. № 224.
[Закрыть].
Лицо без гражданства представляет такую справку, выданную компетентным органом страны его постоянного проживания.
Справка составляется на русском языке или к ней прилагается перевод текста на русский язык, верность которого свидетельствуется консульством (посольством) государства, гражданином которого является это лицо (страны постоянного проживания лица без гражданства), министерством иностранных дел или иным соответствующим органом этого государства, либо нотариусом.
Получить ее можно в органе регистрации актов гражданского состояния своей страны и, соответственно, придать ей юридическую силу в России, т. е. легализовать. Если же иностранный гражданин раньше состоял в браке, то нужно подать справку о том, что брак прекращен.
Для гражданина РФ, расторгнувшего брак за границей, а также иностранного гражданина таким документом может быть решение суда о расторжении брака, свидетельство о смерти супруга либо другой документ, подтверждающий прекращение прежнего брака, выданный компетентным органом и соответствующим образом легализованный, если иное не вытекает из международных договоров.
Решение иностранного суда либо другой документ, подтверждающий прекращение брака, должно быть представлено вместе с переводом текста на русский язык, верность которого свидетельствуется консульским учреждением РФ за границей, консульством (посольством) государства, гражданином которого является иностранный гражданин (страны постоянного проживания лица без гражданства), министерством иностранных дел или иным соответствующим органом этого государства либо нотариусом. Это правило относится и к тем случаям, когда в соответствии с международными договорами такие документы считаются действительными на территории РФ.
В связи с тем, что законодательство ряда государств признает действительными браки граждан этих государств с иностранными гражданами только тогда, когда лица, вступающие в брак, получили на это разрешение компетентного органа данного государства, орган ЗАГСа при приеме заявления должен выяснить у заявителей, требуется ли получение такого разрешения от компетентного органа государства, гражданином которого является иностранный гражданин.
Документы, представляемые в суды и иные учреждения в связи с рассмотрением семейных дел, если они выданы за границей, признаются в России действительными при наличии консульской легализации. Освобождение от легализации предусмотрено двусторонними договорами России о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, Конвенцией стран СНГ от 22 января 1993 г., Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 г., касающейся отмены требований легализации иностранных официальных документов.
Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют обстоятельства, препятствующие заключению брака (ст. 14 Семейного кодекса Российской Федерации).
Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации.
Условия заключения брака, по законодательству большинства государств, определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, на основании принципа страны гражданства будущих супругов или страны их места жительства, если они апатриды. Так, при заключении брака российской гражданки с гражданином Франции в отношении последнего должны быть соблюдены требования французского законодательства о брачном возрасте, необходимости согласия на вступление в брак, препятствиях к браку, а в отношении российской гражданки – требования ст. 12–15 СК РФ.
Если же брак заключен за границей и не в российском консульстве, то в России никакой перерегистрации не требуется. Лицо, заключившее брак, должно пройти путь обычной легализации документов, подтверждающих регистрацию брака за рубежом.
Если же брак расторгнут за границей, то этот факт тоже нужно будет подтвердить, представив в ЗАЕС иностранный легализованный документ, подтверждающий развод.
Легализация документов при усыновлении. Усыновление детей иностранными гражданами или лицами без гражданства допускается только в случаях, если не представляется возможным передать этих детей на воспитание в семьи граждан Российской Федерации, постоянно проживающие на территории Российской Федерации, либо на усыновление родственниками детей независимо от гражданства и места жительства этих родственников.
Дети могут быть переданы на усыновление гражданам Российской Федерации, постоянно проживающим за пределами территории Российской Федерации, иностранным гражданам или лицам без гражданства, не являющимся родственниками детей, по истечении трех месяцев со дня постановки указанных детей на централизованный учет (ст. 124 СК РФ).
Усыновление на территории России ребенка, являющегося российским гражданином, регулируется законодательством страны, гражданином которой является усыновитель. Если усыновители имеют разное гражданство, к усыновлению применяется законодательство обеих стран, гражданами которых они являются.
Если ребенок, имеющий российское гражданство, усыновляется за границей, усыновление также регулируется законодательством страны, гражданином которой является усыновитель. Усыновление в этом случае производится компетентными органами этой страны. Однако такое усыновление признается действительным в России только в случае, если было предварительно получено согласие на усыновление органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации, на территории которого ребенок или хотя бы один из его родителей проживали до своего отъезда за границу.
Если на территории России российским гражданином усыновляется ребенок, являющийся иностранным гражданином, усыновление регулируется российским законодательством. Однако для такого усыновления необходимо предварительно получить согласие родителей или иных законных представителей ребенка и компетентного органа страны гражданства ребенка.
В соответствии с Федеральным законом «О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей» от 16 апреля 2001 г. и постановлением Правительства РФ от 4 апреля 2002 г. «О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и осуществлении контроля за его формированием и использованием», российский гражданин, постоянно проживающий за пределами Российской Федерации, иностранный гражданин или лицо без гражданства должен в установленном порядке предоставить сведения о себе в соответствующий региональный банк данных о детях, если он изъявил желание усыновить (удочерить) российского ребенка, оставшегося без попечения родителей[139]139
См.: О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей: Федеральный закон от 16 апреля 2001 г. // СЗ РФ. 2001. № 17. Ст. 1643; О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и осуществлении контроля за его формированием и использованием: постановление Правительства РФ от 4 апреля 2002 г. // СЗ РФ. 2002. № 15. Ст. 1434.
[Закрыть].
При этом кандидат в усыновители предъявляет соответствующему оператору документ, удостоверяющий его личность, и представляет следующие документы:
1) заявление о своем желании усыновить (удочерить) ребенка и с просьбой ознакомить его с находящимися в государственном банке данных о детях сведениями о детях, соответствующих его пожеланиям;
2) заполненную анкету гражданина;
3) обязательство поставить в установленном порядке на учет в соответствующем консульском учреждении Российской Федерации усыновленного (удочеренного) им ребенка;
4) обязательство предоставлять возможность для обследования условий жизни и воспитания усыновленного (удочеренного) ребенка;
5) копию документа, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, иностранного гражданина или лица без гражданства и признаваемого Российской Федерацией в этом качестве;
6) заключение компетентного органа государства, гражданином которого он является (для гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, или лица без гражданства – государства, в котором он имеет постоянное место жительства), об условиях его жизни и возможности быть усыновителем. К заключению прилагаются фотоматериалы о его семье;
7) обязательство компетентного органа государства проживания гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, иностранного гражданина или лица без гражданства осуществлять контроль за условиями жизни и воспитания усыновленного (удочеренного) ребенка и представлять отчеты об условиях жизни и воспитания ребенка в семье усыновителя;
8) обязательство компетентного органа государства проживания гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, иностранного гражданина проконтролировать постановку на учет в консульском учреждении Российской Федерации усыновленного (удочеренного) ребенка;
9) копию лицензии (или другого документа) иностранной организации, подтверждающей полномочия компетентного органа по подготовке документов.
В случае выезда на момент оформления им усыновления (удочерения) ребенка в другое государство на срок более одного года кандидат в усыновители представляет дополнительные документы, а именно:
а) заключение о возможности быть усыновителем и обязательство осуществлять контроль за условиями жизни и воспитания усыновленного (удочеренного) ребенка и постановкой его на консульский учет в консульском учреждении Российской Федерации по возвращении в государство постоянного места жительства, выданные компетентным органом этого государства;
б) заключение об условиях его жизни и обязательство осуществлять контроль за условиями жизни и воспитания усыновленного (удочеренного) ребенка и постановкой его на консульский учет в консульском учреждении Российской Федерации по прибытии в государство, на территории которого он проживает на момент оформления усыновления (удочерения), выданные компетентным органом этого государства.
Все документы, представляемые согласно п. 20 и 21 Правил ведения государственного банка данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и осуществления контроля за его формированием и использованием, должны быть легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации или международным договором Российской Федерации, переведены на русский язык, подпись переводчика должна быть удостоверена в консульском учреждении или дипломатическом представительстве Российской Федерации в государстве места жительства гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, иностранного гражданина или лица без гражданства, либо нотариусом на территории Российской Федерации.
Документы, указанные в пи. «а» – «г» и. 20 Правил, принимаются к рассмотрению в течение года с даты их составления, а указанные в пи. «е» – «и» и. 20 – в течение года со дня их выдачи. Если законодательством иностранного государства предусмотрен иной срок действия документов, то они могут рассматриваться в течение срока, установленного законодательством соответствующего государства. Эти положения важны и с точки зрения применения тех или иных легализационных правил, так как консульская легализация – это длительная по времени процедура, порой требующая обращения в различные ведомства (архивные, налоговые и т. п.), что существенно сокращает и ограничивает действие документа во времени[140]140
Cм.: Об утверждении типовых форм документов по учету кандидатов в усыновители, оформлению усыновления и осуществлению контроля за условиями жизни и воспитания усыновленных детей в семьях: Приказ Минобразования РФ от 20 июля 2001 г. (с изменениями от 28 июня 2002 г.) // Российская газета. 2001. № 177; 2002. № 151; постановление Пленума Верховного Суда РФ от 4 июля 1997 г. «О применении судами законодательства при рассмотрении дел об установлении усыновления» // Российская газета. 1997. № 125.
[Закрыть].
Все представленные документы должны быть удостоверены компетентным органом страны, в которой документ был совершен, посредством проставления на каждом документе апостиля. Граждане государств, не являющихся участниками Гаагской конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов, представляют документы, легализованные в установленном порядке.
После легализации или удостоверения посредством проставления апостиля документы должны быть переведены на русский язык и перевод нотариально удостоверен в консульском учреждении Российской Федерации либо в органах нотариата на территории Российской Федерации.
В личном деле ребенка, передаваемого на усыновление иностранным гражданам, должен быть документ (справка органов опеки и попечительства), подтверждающий, что ребенок неоднократно представлялся гражданам Российской Федерации на усыновление.
В письме Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 2 апреля 1997 г. «О порядке предоставления информации о детях, подлежащих усыновлению» обращается внимание на недопустимость передачи доверенному лицу сведений о детях, подлежащих усыновлению, заочно.
Оценивая значение этого документа, необходимо отметить два обстоятельства, которые характерны для процедуры усыновления российских детей иностранными лицами:
во-первых, отчеты об условиях жизни и воспитании усыновленных детей не легализуются;
во-вторых, перевод этих отчетов не заверяется в установленном порядке.
На наш взгляд, эти проблемы возникают в первую очередь из-за отсутствия информации и соответствующих комментариев легализационных правил и правил перевода. Анализ структурно-логических моделей легализации требует глубоких знаний различных отраслевых институтов права (частного и публичного, национального и международного) и, конечно, прозрачности национального законодательства. Тем более что вектор в обеспечении доступа к информации о деятельности Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти уже обозначен[141]141
Об обеспечении доступа к информации о деятельности Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти: Постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. // Российская газета. 2003. № 30.
[Закрыть].
Принятый 14 ноября 2002 г. Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации содержит гл. 29 «Усыновление (удочерение) ребенка», которая содержит требования к документам, прилагаемым к заявлению об усыновлении.
К заявлению об усыновлении (удочерении) должны быть приложены следующие документы:
1) копия свидетельства о рождении усыновителя – при усыновлении ребенка лицом, не состоящим в браке;
2) копия свидетельства о браке усыновителей (усыновителя) – при усыновлении ребенка лицами (лицом), состоящими в браке;
3) при усыновлении ребенка одним из супругов – согласие другого супруга или документ, подтверждающий, что супруги прекратили семейные отношения и не проживают совместно более года. При невозможности приобщить к заявлению соответствующий документ в заявлении должны быть указаны доказательства, подтверждающие эти факты;
4) медицинское заключение о состоянии здоровья усыновителей (усыновителя);
5) справка с места работы о занимаемой должности и заработной плате либо копия декларации о доходах или иной документ о доходах;
6) документ, подтверждающий право пользования жилым помещением или право собственности на жилое помещение;
7) документ о постановке на учет гражданина в качестве кандидата в усыновители.
К заявлению граждан Российской Федерации, постоянно проживающих за пределами территории Российской Федерации, иностранных граждан или лиц без гражданства об усыновлении ребенка, являющегося гражданином Российской Федерации, прилагаются документы, указанные в ч. 1 ст. 271 ГПК РФ, а также заключение компетентного органа государства, гражданами которого являются усыновители (при усыновлении ребенка лицами без гражданства – государства, в котором эти лица имеют постоянное место жительства), об условиях их жизни и о возможности быть усыновителями, разрешение компетентного органа соответствующего государства на въезд усыновляемого ребенка в это государство и его постоянное жительство на территории этого государства.
К заявлению граждан Российской Федерации об усыновлении ребенка, являющегося иностранным гражданином, прилагаются документы, указанные в чЛ ст. 271 ГПК РФ, а также согласие законного представителя ребенка и компетентного органа государства, гражданином которого он является, и, если это требуется в соответствии с нормами права этого государства и (или) международным договором Российской Федерации, согласие самого ребенка на усыновление.
Документы усыновителей – иностранных граждан должны быть легализованы в установленном порядке. После легализации они должны быть переведены на русский язык и перевод должен быть нотариально удостоверен.
В соответствии со ст. 272 ГПК РФ судья при подготовке дела к судебному разбирательству обязывает органы опеки и попечительства по месту жительства или месту нахождения усыновляемого ребенка представить в суд заключение об обоснованности и о соответствии усыновления интересам усыновляемого ребенка.
К заключению органов опеки и попечительства, в соответствии с п. 2 ст. 272, должны быть приложены:
1) акт обследования условий жизни усыновителей (усыновителя), составленный органом опеки и попечительства по месту жительства или месту нахождения усыновляемого ребенка либо по месту жительства усыновителей (усыновителя);
2) свидетельство о рождении усыновляемого ребенка;
3) медицинское заключение о состоянии здоровья, о физическом и умственном развитии усыновляемого ребенка;
4) согласие усыновляемого ребенка, достигшего возраста 10 лет, на усыновление, а также на возможные изменения его имени, отчества, фамилии и запись усыновителей (усыновителя) в качестве его родителей (за исключением случаев, когда такое согласие в соответствии с федеральным законом не требуется);
5) согласие родителей ребенка на его усыновление; при усыновлении ребенка родителей, не достигших возраста 16 лет, также согласие их законных представителей, а при отсутствии законных представителей согласие органа опеки и попечительства, за исключением случаев, предусмотренных ст. 130 Cемейного кодекса Российской Федерации;
6) согласие на усыновление ребенка его опекуна (попечителя), приемных родителей или руководителя учреждения, в котором находится ребенок, оставшийся без попечения родителей;
7) при усыновлении ребенка гражданами Российской Федерации, постоянно проживающими за пределами территории Российской Федерации, иностранными гражданами или лицами без гражданства, не являющимися родственниками ребенка, документ, подтверждающий наличие сведений об усыновляемом ребенке в государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, а также документы, подтверждающие невозможность передачи ребенка на воспитание в семью граждан Российской Федерации или на усыновление родственниками ребенка независимо от гражданства и места жительства этих родственников.
При необходимости суд может затребовать и другие документы.
В 2000 г. Правительство Российской Федерации утвердило Правила передачи детей, являющихся гражданами Российской Федерации, на усыновление (удочерение), гражданам Российской Федерации, постоянно проживающим за пределами территории Российской Федерации, иностранным гражданам или лицам без гражданства и осуществления контроля за условиями их жизни и воспитания в семьях усыновителей на территории Российской Федерации и Правила постановки на учет консульскими учреждениями Российской Федерации детей, являющихся гражданами Российской Федерации и усыновленных иностранными гражданами или лицами без гражданства[142]142
Постановление Правительства РФ от 29 марта 2000 г. «Об утверждении Правил передачи детей на усыновление (удочерение) и осуществления контроля за условиями их жизни и воспитания в семьях усыновителей на территории Российской Федерации и Правил постановки на учет консульскими учреждениями Российской Федерации детей, являющихся гражданами Российской Федерации и усыновленных иностранными гражданами или лицами без гражданства» (с изменениями от 4 апреля 2002 г.) // Российская газета. 2000 г. № 72; 2002. № 67.
[Закрыть].
Соответственно этим правилам Министерство образования Российской Федерации является компетентным органом, которому предоставлено право давать, по согласованию с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, необходимые разъяснения по их применению.
Постановлением Правительства Российской Федерации от 28 марта 2000 г. № 268 утверждено Положение о деятельности органов и организаций иностранных государств по усыновлению (удочерению) детей на территории Российской Федерации и контроле за ее осуществлением.
Разрешение на открытие представительства иностранной организации (аккредитация) выдается некоммерческим иностранным организациям, осуществляющим деятельность по усыновлению (удочерению) детей на территории своего государства не менее пяти лет на момент подачи заявления об аккредитации, кроме государственных органов зарубежных стран.
Иностранная организация подает в Министерство образования Российской Федерации заявление, к которому прилагаются следующие документы:
1) копия учредительных документов, сведения о ее некоммерческом статусе, организационной структуре, персонале;
2) копия лицензии (или другого документа), выданная компетентным органом государства местонахождения иностранной организации, подтверждающим полномочия иностранной организации по осуществлению деятельности по усыновлению детей;
3) рекомендательное письмо компетентного органа государства, выдавшего лицензию или осуществляющего контроль за деятельностью иностранной организации, о возможности осуществления деятельности по усыновлению детей на территории Российской Федерации;
4) перечень услуг, предоставляемых иностранной организацией кандидатам в усыновители;
5) обязательство по осуществлению контроля за условиями жизни и воспитания усыновленных детей и представлению соответствующих отчетов и информации в установленном порядке, а также контроля за постановкой на учет в консульском учреждении Российской Федерации усыновленного ребенка по прибытии усыновителей в государство своего проживания;
6) сведения о главе представительства иностранной организации и его персонале на территории Российской Федерации (паспортные данные, сведения об образовании и трудовой деятельности, адрес и телефон).
Все представленные документы должны быть легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации или международным договором Российской Федерации, переведены на русский язык, и их перевод должен быть заверен в установленном порядке.
Документы, перечисленные в п. 2 и 3, действительны в течение 6 месяцев со дня их выдачи. Это может вызвать сложности для некоммерческих иностранных организаций, если они происходят не из «апостильных» стран, так как все документы должны пройти консульскую легализацию.
Следует заметить, что основаниями для отказа в аккредитации представительства иностранной организации, продлении ее срока или досрочном его прекращении является несоответствие представленных документов установленным законодательством Российской Федерации требованиям. Российский консул должен провести правовую экспертизу на соответствие документов российскому и иностранному законодательству.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.