Текст книги "Ультиматум Борна"
Автор книги: Роберт Ладлэм
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 49 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Сдается мне, – произнес наконец Джейсон, – что сейчас самое время поторопиться с выходом на пенсию. Я могу этому поспособствовать, сержант. У вас будет возможность тихо и молча исчезнуть, со всеми вашими наградами за уборку помещений. Преданный помощник генерала с более чем тридцатилетней выслугой лет уходит в отставку после того, как его друг и старший по званию офицер совершил самоубийство. Ни у кого не возникнет вопросов… Вот что я предлагаю.
Фланнаган снова посмотрел на Рейчел Свайн; она коротко кивнула, затем посмотрела на Борна.
– Каковы гарантии того, что мы сможем собраться и уехать? – поинтересовалась она.
– А как быть с удостоверением об увольнении и военной пенсией сержанта Фланнагана?
– Я заставил Нормана подписать все бумаги еще восемнадцать месяцев назад, – вмешался помощник. – Я был постоянно приписан к его отделу в Пентагоне и жил вместе с ним. Мне нужно всего лишь вписать дату, мое имя и данные генерала, которые мы с Рейчел уже выяснили.
– И это все?
– Может быть, останется сделать три-четыре телефонных звонка. Адвокату Нормана, который все здесь опишет; насчет сторожевых собак; сообщить, чтобы люди из Пентагона забрали спецавтомобиль, и последний звонок – в Нью-Йорк. А потом вперед, в аэропорт Даллеса.
– Похоже, вы думали об этом не один год.
– Только об этом и думали, мистер Дельта, – подтвердила генеральская жена. – Как говорится, мы за все заплатили сполна.
– Однако, перед тем как подписывать эти бумаги или звонить, – продолжал Фланнаган, – я должен быть уверен, что мы сможем незаметно выбраться отсюда.
– Не будет ни полиции, ни газет, ни связи с тем, что произошло сегодня, – как будто вас просто здесь не было.
– Вы сказали, что это непросто. Насколько вы уверены, что справитесь?
– Как будто вас здесь и не было, – спокойно и неторопливо повторил Борн, глядя на граненую пепельницу с напомаженными окурками, стоящую около него на столе. Он поднял глаза на помощника генерала: – Вы здесь ничего не трогали; ничто не может физически связать вас с его самоубийством… Вы действительно готовы уехать – скажем, часа через два?
– Дайте нам тридцать минут, мистер Дельта, – ответила Рейчел.
– Но, черт возьми, вы же здесь жили, вы оба здесь жили…
– Мы не хотим брать с собой ничего из этой жизни, – твердо заявил Фланнаган.
– Миссис Свайн, это поместье принадлежит вам…
– Черта с два. Оно было передано какому-то фонду, можете спросить у адвоката. Если что-то здесь мне и принадлежит, адвокат перешлет. Я просто хочу уехать отсюда – мы оба этого хотим.
Джейсон рассматривал эту странную и сплоченную пару.
– Что ж, тогда вас ничто не сможет остановить.
– Где гарантии? – настаивал Фланнаган, выходя вперед.
– Придется поверить мне на слово, но, будьте уверены, я справлюсь. Подумайте, разве есть альтернатива? Допустим, вы останетесь здесь. Что бы вы ни делали, генерал не появится в Арлингтоне ни завтра, ни послезавтра, ни в какой другой день. Рано или поздно кто-нибудь за ним приедет сюда. Начнутся вопросы, поиски, расследование, и, уж будьте уверены, сюда пожалуют журналисты с полными карманами разных домыслов. Потом всплывет ваша связь – черт подери, о ней говорят даже охранники – и наступит звездный час газет и телевидения… Вы этого хотите? А не приведет ли все это к тому мешку для трупов, о котором вы упоминали?
Сержант и его женщина переглянулись.
– Он прав, Эдди, – подтвердила Рейчел. – С ним у нас есть хоть какой-то шанс, иначе мы пропали.
– Все это звучит слишком просто, – проговорил Фланнаган.
Он посмотрел на дверь, и у него перехватило дыхание.
– Как вы собираетесь все это уладить?
– Это мое дело. Дайте мне все телефонные номера, и вам останется только позвонить в Нью-Йорк. И будь я на вашем месте, я бы позвонил туда с островов Пэк, или куда вы там собираетесь.
– Вы с ума сошли! Как только просочится информация, за мной начнет охотиться «Медуза», да и за Рейчел тоже. Они захотят узнать, что произошло.
– Расскажите им правду или хотя бы что-нибудь правдоподобное; думаю, вас даже могут наградить.
– Вы чертовски самоуверенны!
– Я не был самоуверен ни во Вьетнаме, ни в Гонконге, сержант. И тем более не сейчас. Вы с Рейчел вернулись домой, увидели, что произошло, собрались и уехали, потому что хотели избежать расспросов, а мертвые молчат и не делают глупостей. Поставьте на бумагах вчерашнее число и отошлите их. Остальное предоставьте мне.
– Даже не знаю…
– У вас нет выбора, сержант! – отрезал Джейсон и поднялся со стула. – А я больше не собираюсь тратить время. Хотите, чтобы я ушел, – я уйду, а вы поступайте как знаете.
Борн сердито направился к выходу.
– Пожалуйста, Эдди, останови его! Мы должны сделать, как он говорит, должны воспользоваться этим шансом. Иначе мы погибли, ты же знаешь.
– Хорошо, хорошо!.. Дельта, успокойтесь. Мы сделаем так, как вы скажете.
Джейсон остановился и обернулся:
– Исполните все, что я скажу, сержант, в точности.
– Согласен.
– Для начала мы вдвоем пойдем к вам домой, пока Рейчел упакует наверху вещи. Вы дадите мне все, что у вас есть: номера машин и телефонов, все имена, какие вспомните, все, чего бы я ни попросил. Согласны?
– Да.
– Идем. И еще, миссис Свайн, я думаю, вы захотите взять с собой некоторые безделушки, но…
– Не беспокойтесь, мистер Дельта. Я не имею привязанности к вещам. Все, что я хотела сохранить, уже давно отправлено из этой проклятой дыры и находится за десять тысяч миль отсюда.
– Однако вы хорошо подготовились, как я посмотрю.
– Да, я все предусмотрела. Так или иначе, это должно было произойти, вы ведь понимаете, что я хочу сказать?
Рейчел стремительно прошла мимо двух мужчин в прихожую, остановилась и вернулась к сержанту Фланнагану. Глаза Рейчел сверкали, и на губах играла улыбка, когда она дотронулась рукой до его лица.
– Знаешь, Эдди, – тихо произнесла она. – Все получится. Мы будем жить, Эдди. Ты понимаешь, что это значит?
– Да, детка. Я понимаю.
Когда они в темноте шли к будке, Борн заговорил:
– Сержант, я сказал, что не хочу тратить время, и действительно не собираюсь его тратить. Рассказывайте. Что вы собирались сообщить мне об этой резиденции Свайна?
– А вы готовы это услышать?
– Не понял? Конечно, я готов.
Но это было не так. Услышав последовавшие слова Фланнагана, Борн замер.
– Начнем с того, что это место изначально создавалось как кладбище.
Алекс Конклин ошеломленно откинулся назад на конторском стуле, зажав в руке телефон, не в силах подобрать ответ на то, что сообщил Джейсон. Единственное, что он смог выговорить, было:
– Невероятно!
– Что именно невероятно?
– Не знаю. По-моему, все… например, кладбище. Должен ли я в это поверить?
– Ты не хотел верить ни Лондону, ни Брюсселю, ни командующему Шестым флотом или хранителю ключей в Лэнгли. Это все из одной серии… Дело в том, что, как только мы выясним, кто они, мы сможем начать действовать.
– Тебе придется еще раз рассказать все сначала; у меня голова идет кругом. Телефонный номер в Нью-Йорке, номера машин…
– Труп, Алекс! Фланнаган и генеральская жена! Они уже в пути, такой был уговор, и ты должен это уладить.
– Да что ты говоришь! Свайн застрелился, в это время в доме находились два человека, которые могут о многом рассказать, а мы говорим им «чао» и отпускаем? Это почти такой же бред, как и то, что ты мне рассказал.
– У нас нет времени на игры в переговоры – тем более что сержант рассказал все, что знал. Они были на разных уровнях.
– А то я не знаю.
– Так отпусти их. Они еще могут нам пригодиться.
Конклин вздохнул; было видно, что он колеблется.
– Ты уверен? Это будет очень непросто.
– Отпусти их! Ради бога, Алекс, меня не интересуют осложнения, нарушения и вся та чушь, о которой ты думаешь! Мне нужен Карлос! Мы расставляем сети и можем поймать его – я могу поймать его!
– Ну хорошо, хорошо. В Фолс Черч есть доктор, которого мы уже привлекали к специальным операциям. Я свяжусь с ним, он знает, что делать.
– Отлично, – ответил Борн, быстро прикинув что-то в уме. – Теперь запиши на пленку то, что я скажу. Это будет вся информация, которую я получил от Фланнагана. Давай побыстрее, у меня еще много дел.
– Ты в эфире, Дельта Один.
Читая записи, сделанные в будке Фланнагана, Джейсон говорил быстро, четко произнося слова, чтобы на пленке не было неточностей. В списке были приблизительные имена семерых наиболее частых посетителей генеральских вечеринок с небольшим описанием каждого; номерные знаки, зафиксированные во время наиболее важных собраний, проходивших два раза в месяц. Предпоследними шли телефонные номера адвоката Свайна, всех охранников поместья, собачьего питомника и добавочный для гаража спецавтомобилей в Пентагоне. Наконец, в списке был номер телефона в Нью-Йорке без имени абонента, на другом конце провода был только автосекретарь.
– Этим номером надо заняться в первую очередь.
– Мы расколем его. – Конклин и свою речь записывал на пленку. – Я позвоню в питомник и поговорю на языке Пентагона – скажу, что генерала назначили на секретную должность и мы удвоим плату, если животных заберут этим же утром. Кстати, оставь ворота открытыми… С номерами машин вообще никаких проблем, а Кассет пропустит имена через компьютер, когда Де Соле не будет поблизости.
– Что насчет Свайна? Какое-то время мы должны молчать про самоубийство.
– Как долго?
– Откуда я знаю? – раздраженно ответил Джейсон. – Пока мы не узнаем, кто они, и я – или ты – не сможем до них добраться; одновременно мы заставим их нервничать. Это будет основой для поимки Карлоса.
– Опять слова, – недовольным тоном произнес Конклин. – Все, о чем ты говоришь, может занять несколько дней, а то и неделю, если не дольше.
– Пускай.
– Тогда, черт возьми, нам надо поставить в известность Питера Холланда…
– Нет, еще не время. Мы не знаем, что он скажет, а я не хочу, чтобы мне мешали.
– Джейсон, ты должен доверять кому-то еще, кроме меня. Я, может быть, смогу водить за нос доктора сутки или двое, но не более того. Он захочет получить разрешение от высших чинов. И не забывай о том, что Кассет может выдать меня Де Соле.
– Дай мне два дня, выбей для меня два дня!
– Пока мы будем собирать информацию, придется увиливать от Чарли, врать Питеру, убеждать их, что поиски возможных курьеров Шакала в отеле «Мэйфлауэр» идут полным ходом – и мы считаем, что… Естественно, ничем этим мы на самом деле не занимаемся, потому что расследуем один безумный заговор двадцатилетней давности в Сайгоне, в котором участвует непонятно кто, и о них мы не знаем ничего, кроме того, что эти кто-то производят очень сильное впечатление. Не вдаваясь в подробности, нам сообщают, что у них имеется частное кладбище на землях генерала из отдела снабжения Пентагона, который только что прострелил себе голову – это еще один небольшой инцидент, которым мы занимаемся… О боже, Дельта, прикрой меня! Кругом рвутся снаряды!
Несмотря на то что Борн стоял перед столом Свайна, а рядом на стуле находился труп генерала, он слегка улыбнулся.
– Ведь мы на это и рассчитываем, не так ли? Этот сценарий достоин нашего дорогого Святого Алекса.
– Я всего лишь пассажир, не я у руля…
– Что насчет доктора? – перебил Джейсон. – Ты не участвовал в операциях почти пять лет. Откуда ты знаешь, что он еще в деле?
– Я встречаю его время от времени; мы оба помешаны на музеях. Пару месяцев назад в галерее «Коркоран» он жаловался, что в последнее время для него почти не было работы.
– Так исправь это сегодня вечером.
– Попытаюсь. Что ты собираешься делать?
– Аккуратно разнесу все в этой комнате.
– Перчатки есть?
– Конечно, хирургические.
– Не трогай тело.
– Только карманы – очень осторожно… А вот и жена Свайна спускается сверху. Я позвоню тебе, когда они уедут. Разыщи этого доктора!
Иван Джакс, доктор медицины, выпускник Йельского университета, проходящий хирургическую практику и работающий в Центральном госпитале штата Массачусетс, преподаватель хирургического колледжа, уроженец Ямайки, давний информатор ЦРУ, завербованный чернокожим агентом с обескураживающим именем Кактус, въехал в ворота владений генерала Свайна в Манассасе, штат Виргиния. Бывали моменты, когда Иван жалел, что встретил старого Кактуса, – так было и в тот день, хотя, в общем, он был рад тому, что Кактус вошел в его жизнь. Благодаря «волшебным бумажкам» старика Джакс вытащил с Ямайки брата и сестру во времена репрессий Менли, когда квалифицированным кадрам не позволяли выехать из страны и не платили жалованье. Несмотря на это, с помощью поддельных правительственных бумаг Кактус сумел переправить обоих из страны, одновременно переведя деньги на счет в Лиссабоне. Все, что старый умелец хотел взамен, – это копии некоторых официальных документов, в том числе экспортные и импортные транспортные накладные, два паспорта, отдельные фотографии и копии подписей некоторых чиновников – все это было легко добыть с помощью сотен бюрократических документов, публиковавшихся в правительственных газетах. Сейчас брат Ивана стал преуспевающим лондонским адвокатом, а его сестра стажером в Кембридже.
Да, он многим обязан Кактусу, думал Иван Джакс, подъезжая на своем микроавтобусе к фасаду дома. И когда семь лет назад старик попросил его «поговорить» с кое-какими «друзьями в Лэнгли», он согласился. Ничего себе, поговорил! Однако у Ивана с разведывательным управлением были связаны и еще кое-какие воспоминания. Когда его родной остров отделался от Менли и к власти пришел Сига, среди собственности, в первую очередь возвращенной законным владельцам, была недвижимость семьи Джакса в заливе Монтего и в порту Антонио. Этому поспособствовал Алекс Конклин, но без Кактуса встреча с Конклином бы вряд ли состоялась… Но почему Алекс должен был вызвать его именно сегодня, в день двенадцатой годовщины его свадьбы? Он даже отправил детей ночевать к соседям, чтобы побыть с женой наедине, вместе с жареными ребрышками по-ямайски, приготовленными во внутреннем дворике единственным человеком, который в этом разбирается, а именно шеф-поваром Иваном; плюс много отличного темного рома «Овертон» и очень сексуальной возни в бассейне. Чертов Алекс! Проклятый холостяк, все, что он смог сказать по поводу годовщины свадьбы, это: «Какого черта? У тебя же годовщина, ты что, дни собрался считать? Отпразднуешь завтра, а сегодня вечером ты мне нужен».
Из-за этого ему пришлось наврать жене, бывшей старшей медсестре Центрального госпиталя Массачусетса. Он сказал ей, что жизнь человека находится в опасности, – так оно и было, правда, жизнь эта уже отправилась в иной мир. Она ответила, что ее следующий муж, возможно, будет больше заботиться о ее жизни, но грустная улыбка и понимающие глаза супруги говорили сами за себя. Она знала, что такое смерть. Поторопись, дорогой!
Джакс заглушил двигатель, взял свою медицинскую сумку и вышел из машины. Он обходил ее, когда дверь отворилась и в проеме показался силуэт высокого человека в облегающей одежде.
– Я ваш доктор, – начал Иван, поднимаясь по лестнице. – Наш общий друг не назвал мне вашего имени, но подозреваю, что оно и не должно меня интересовать.
– Вы правы, – подтвердил Борн, протянув подошедшему Джаксу руку в хирургической перчатке.
– Я думаю, это хорошо для нас обоих, – заметил Джакс, пожимая руку незнакомцу. – Варежка на вашей руке мне что-то напоминает.
– Наш общий друг не говорил мне, что вы черный.
– Вы имеете что-то против?
– Конечно, нет. За это я люблю нашего друга еще больше. Ему, должно быть, и в голову не пришло сказать об этом.
– Знаете, я думаю, мы поладим. Идемте, незнакомец.
Борн стоял в десяти футах справа от стола, когда Джакс привычным движением склонился над трупом и начал ловко забинтовывать голову мертвого генерала. Без лишних слов он срезал с мертвеца часть одежды и осмотрел тело, после чего перекатил труп со стула на пол.
– Вы здесь все закончили? – Он посмотрел на Джейсона.
– Да, я убрал все следы, вы ведь это имеете в виду?
– Обычно это… Я хочу, чтобы комнату опечатали. Никто не должен сюда входить без разрешения нашего общего друга.
– Но я не могу гарантировать, что в комнату никто не войдет, – возразил Борн.
– Тогда это придется сделать нашему другу.
– Зачем?
– Ваш генерал не застрелился, незнакомец. Его убили.
Глава 12
– Это она, – выдохнул Алекс Конклин на другом конце провода. – Из того, что ты мне рассказал, следует, что это сделала жена Свайна. О, господи!
– Похоже, что так, хотя это ничего не меняет, – без особого энтузиазма согласился Борн. – Видит бог, у нее было достаточно причин убить его; но если она это и сделала, то ничего не рассказала Фланнагану, вот что странно.
– Да, это действительно странно… – Конклин на мгновение замолчал, потом быстро сказал: – Дай мне поговорить с Иваном.
– С Иваном? С этим твоим доктором? Его зовут Иван?
– Да, а что?
– Да так, ничего. Он на улице… «Грузит товар», как он выразился.
– В свою машину?
– Да. Мы отнесли тело…
Алекс перебил его:
– Почему он так уверен, что это было не самоубийство?
– Свайн находился под действием наркотика. Док сказал, что потом позвонит тебе и все объяснит. Он хочет уехать отсюда, и чтобы никто не входил в комнату после нашего, то есть моего, ухода, пока ты не сообщишь полиции. Он тоже тебе об этом скажет.
– Черт, зрелище там у тебя, должно быть, довольно неприятное.
– Да нет, терпимо. Что я должен сделать?
– Задерни шторы, если они там есть; проверь окна и, если получится, запри дверь. Если не сможешь закрыть на замок, поищи рядом…
– Я нашел связку ключей в кармане Свайна, – перебил Джейсон. – Один подходит, я проверил.
– Отлично. Когда будешь уходить, начисто протри дверь. Возьми какую-нибудь полироль или спрей для мебели.
– Это вряд ли остановит взломщиков.
– Да, но, если кто-нибудь попытается проникнуть в комнату, он оставит нам свой отпечаток.
– Ты хочешь сказать…
– Да. – Бывший офицер разведки говорил одновременно с Борном. – Кроме этого, я должен придумать, как опечатать все поместье, не привлекая людей из Лэнгли, попутно следя за тем, чтобы кто-нибудь из двадцатитысячной армии Пентагона, включая канцелярию генерала и пару сотен заказчиков и поставщиков из отдела снабжения, не попытался связаться со Свайном… Господи, это нереально!
– Это просто замечательный план, – возразил Борн как раз в тот момент, когда в дверях неожиданно появился доктор Иван Джакс. – Наша небольшая игра в дестабилизацию начнется прямо на этой «ферме». У тебя есть телефон Кактуса?
– С собой нет. Должно быть, лежит где-нибудь дома в коробке из-под обуви.
– Позвони Панову, у него он точно есть. Потом свяжись с Кактусом и скажи, чтобы он позвонил мне сюда из таксофона.
– Что ты еще задумал? Я начинаю нервничать, когда слышу имя этого старика.
– Ты сам сказал, что я должен найти кого-нибудь, на кого смогу рассчитывать, кроме тебя. Я только что нашел такого человека. Алекс, звони ему.
Джейсон положил трубку.
– Простите, доктор… хотя, наверное, при данных обстоятельствах я могу обращаться к вам по имени. Привет, Иван!
– Привет, незнакомец. Я бы все же предпочел обращаться к вам по-старому. Особенно после того, как вы произнесли это имя.
– Вы это про Алекса?.. Хотя нет, это не может быть наш друг Алекс, мы же оба его знаем, – с пониманием произнес Борн и, тихо посмеиваясь, отошел от стола. – Вы имеете в виду Кактуса, не так ли?
– Я просто зашел спросить, нужно ли закрывать ворота, – ответил Джакс, игнорируя вопрос.
– Вы не обидитесь, если я скажу, что не думал о нем, пока не увидел вас?
– Некоторое сходство вполне очевидно. Вы закроете ворота?
– Доктор, вы ведь тоже многим обязаны Кактусу? – Джейсон решил добиться ответа.
– Я ему обязан стольким, что ни за что не стал бы впутывать его в это дело. Ради бога, он же старый человек, и к каким бы выводам ни пришли в Лэнгли, сегодня было совершено убийство, очень жестокое убийство. Нет, я бы не стал его ко всему этому привлекать.
– Но вы не я. Видите ли, я должен это сделать. Он мне никогда не простит, если я этого не сделаю.
– Не слишком ли вы самоуверенны?
– Доктор, закройте, пожалуйста, ворота. Когда они будут закрыты, я смогу включить сигнализацию.
Джакс замешкался, как будто не зная, что ответить.
– Послушайте, – сбивчиво начал он, – у большинства нормальных людей должны быть серьезные причины, чтобы так говорить и совершать такие поступки. Мне кажется, что вы вполне нормальный. Поэтому свяжитесь с Алексом, если я вам понадоблюсь… если я понадоблюсь старику Кактусу.
Доктор быстро вышел за дверь.
Борн повернулся и оглядел комнату. После того как Фланнаган и Рейчел уехали три часа назад, он уже успел исследовать каждый фут генеральского кабинета, а также его отдельную спальню на третьем этаже. Те вещи, которые собирался унести с собой, Борн сложил на кофейном столике и сейчас изучал их. Это были три коричневые кожаные папки одинакового размера, в каждой из них находились скрепленные пружинкой листы; это был настольный набор для заметок. В первой папке было расписание визитов, во второй – личная телефонная книга с именами и телефонами, записанными от руки; последняя папка предназначалась для учета расходов, но в ней почти не было записей. Кроме этого, на столе лежали одиннадцать листков из телефонного блокнота с разнообразными служебными записками, которые Джейсон обнаружил в карманах Свайна, плюс карточка с результатами игры из гольф-клуба и несколько записей, сделанных в Пентагоне. Наконец, здесь же был и бумажник генерала, в котором лежала целая книга внушительных удостоверений и очень мало денег. Борн мог бы передать все это Алексу в надежде, что будут обнаружены какие-нибудь зацепки, но, как ему казалось, ничего особенного или непосредственно относящегося к теперешней деятельности «Медузы» среди найденного не оказалось. И это его озадачивало, ведь должно же быть хоть что-то. Это же дом генерала, кабинет – его святая святых! Здесь должно быть что-то, он знал, он чувствовал это, но не мог найти. И Борн возобновил поиски, обследуя уже не фут за футом, а дюйм за дюймом.
Четырнадцать минут спустя, когда Борн снимал и переворачивал фотографии на стене позади стола, справа от застекленного эркера с мягкими креслами, который выходил на лужайку, он вспомнил, как Конклин сказал проверить окна и задернуть шторы, чтобы никто не смог проникнуть внутрь или увидеть, что происходит в доме.
– …Черт, зрелище, должно быть, довольно неприятное.
– Да уж, приятного мало…
Приятного было действительно немного. На стеклах эркера оставались брызги крови и кусочки кожи. А это что… медная задвижка? Она не только не была заперта, само окно было открыто – совсем немного, но тем не менее оно было открыто. Борн оперся коленями на кресло и внимательно осмотрел блестящее медное крепление и стекло. Среди ручейков засохшей крови и плоти виднелись пятна и какие-то следы, придававшие кровяному узору неправильные очертания. А на уровне подоконника он увидел то, что мешало закрыться окну. Конец левой занавески был снаружи, и бахрома застряла под нижней рамой. Джейсон отошел назад. Он был озадачен, но не очень сильно. Именно это он и искал, это был недостающий элемент головоломки под названием «смерть Нормана Свайна».
Кто-то выбрался через это окно после выстрела, разнесшего генералу череп. Кто-то, кто не мог допустить, чтобы видели, как он выходит через переднюю и главный вход. Кто-то, кто знал дом, окружающую территорию… и собак. Жестокий убийца из отряда «Медуза». Черт бы его побрал.
Но кто? Кто был здесь? Фланнаган… жена Свайна! Они знали, они должны были знать!
Борн наклонился к телефону на столе; тот зазвонил, прежде чем его рука дотронулась до трубки.
– Алекс?
– Нет, Братец Кролик, всего лишь твой старый приятель. А я и не подозревал, что мы теперь запросто обращаемся друг к другу по имени.
– Это не так, простите, – быстро ответил Джейсон, с трудом сдерживая волнение. – Только что случилось нечто важное. Я кое-что обнаружил.
– Успокойся, мой мальчик. Чем я могу тебе помочь?
– Вы нужны мне здесь, там, где я сейчас нахожусь. У вас есть время?
– Давай посмотрим. – Кактус усмехнулся в трубку. – Я должен присутствовать на нескольких собраниях членов правления, а в Белом доме хотят, чтобы я пришел на важный завтрак… Так когда и где, Братец Кролик?
– Вы мне нужны не один, старина. Нужно еще три или четыре человека. Это возможно?
– Не знаю. А что ты собираешься делать?
– Тот парень, что отвез меня в город после встречи с вами… поблизости есть похожие граждане?
– Честно говоря, не уверен, но думаю, смогу найти парочку. А зачем они тебе?
– Для охраны. Все очень просто. Вы будете у телефона, а они будут из-за закрытых ворот сообщать окружающим, что это частные владения и посетители нежелательны. Особенно разные важные гуси на лимузинах.
– Что ж, братьям это должно понравиться.
– Перезвоните мне, и я сообщу, что надо делать. – Борн повесил трубку и тут же снял снова, дожидаясь длинного гудка. Он набрал номер Конклина в Вене.
– Да? – Алекс взял трубку.
– Доктор был прав, а я упустил нашего палача из «Снейк Леди».
– Жену Свайна, ты хочешь сказать?
– Нет, но она и ее говорливый сержант знают убийцу – они должны знать, кто здесь был! Поймайте и задержите их. Они меня обманули, так что сделка не состоится. Кто бы ни устроил это отвратительное «самоубийство», он должен был получить приказ от верхушки «Медузы». Он мне нужен. Он сэкономит наше время.
– Но мы не сможем до него добраться.
– Что ты сказал?
– Не сможем, потому что сержант и его любовница вне досягаемости. Они исчезли.
– Этого не может быть! Если я знаю Святого Алекса, а я его знаю, ты должен был следить за ними все время с того момента, как эта парочка ушла отсюда.
– Я следил с помощью электроники, а не вел визуальное наблюдение. Не забывай, ты настоял, чтобы мы не привлекали к делу «Медузы» ни ребят из Лэнгли, ни Питера Холланда.
– И что ты предпринял?
– Я разослал во все авиакомпании, обслуживающие международные рейсы, полноформатные предупреждения центральным компьютерам служб предварительного заказа билетов. На восемь двадцать сегодняшнего вечера наши объекты забронировали места на десятичасовой рейс «Пан Америкэн» в Лондон…
– В Лондон? – перебил Джейсон. – Но они же направлялись совсем в другую сторону, в Тихий океан, на Гавайи!
– Наверное, так оно и есть, потому что на самолет «Пан Америкэн» они не сели. Кто знает?
– Черт возьми, ты должен знать!
– Как ты себе это представляешь? Двое граждан Соединенных Штатов летят на Гавайи; им не надо предъявлять паспорта, чтобы попасть в наш пятидесятый штат. Сойдет водительское удостоверение или регистрационная карточка для голосования на выборах. Ты сам мне сказал, что они планировали все это довольно долго. Неужели ты думаешь, что сержанту с тридцатилетней выслугой будет сложно организовать пару водительских удостоверений на две разные фамилии?
– Но для чего им это?
– Чтобы сбить с толку тех, кто будет их искать, – например, нас или кого-нибудь из боссов «Медузы».
– Вот дерьмо!
– Профессор, старайтесь не употреблять вульгарных выражений. Ты произнес нехорошее слово.
– Помолчи, мне нужно подумать.
– Подумай о том, что мы по уши увязли и надо выбираться. Пришло время Питера Холланда. Он нужен нам. Как и люди из Лэнгли.
– Нет, еще рано! Ты кое о чем забываешь. Холланд приносил присягу, и, судя по всему, он относится к этому серьезно. Иногда он и может обойти какое-нибудь правило, но, если столкнется с «Медузой», у которой сотни миллионов долларов на счетах в Женеве и которая скупила пол-Европы, он может сказать: «Так, ребята, стоп, хватит!»
– Придется рискнуть. Дэвид, он нужен нам как никогда.
– Никакого Дэвида, черт тебя дери! Меня зовут Борн, Джейсон Борн, ты меня сотворил, и я у тебя за это в долгу! Моя семья у тебя в долгу! И никак иначе!
– И ты меня убьешь, если я не сделаю по-твоему?
Повисла пауза. Оба молчали, пока Дельта Один из сайгонского отряда «Медуза» не нарушил тишину:
– Да, Алекс, тогда я убью тебя. Не потому, что ты пытался убить меня в Париже, а из тех неясных соображений, которые заставили тебя тогда это сделать. Ты понимаешь?
– Да, – еле слышно ответил Конклин. – Невежество всегда самоуверенно, это ведь любимая фраза у вас в Вашингтоне; в вашем исполнении она звучит как восточная мудрость. Но тебе тоже придется поубавить самоуверенности. Одни мы мало что сможем сделать.
– А с другой стороны, сделать нужно так много, что мы можем все испортить, если будем действовать не в одиночку. Посмотри, чего мы уже добились. С нуля добрались до двузначных чисел – и это за двое-четверо суток. Алекс, дай мне два дня, прошу тебя! Мы почти выяснили, что такое эта «Медуза». Один прокол с нашей стороны, и они элементарно от меня избавятся. Вспомни про Шакала.
– Я сделаю все, что смогу. Кактус говорил с тобой?
– Да. Он перезвонит и приедет сюда. Позже все объясню.
– Должен тебе сказать, что они друзья с нашим доктором.
– Знаю. Иван мне рассказал… еще, Алекс, мне нужно передать тебе некоторые вещи – телефонную книгу Свайна, его бумажник, расписание визитов и кое-что еще. Я все упакую и отправлю к тебе на проходную кого-нибудь из людей Кактуса. Отдай все в лабораторию и посмотри, что они скажут.
– Ты, кажется, упомянул парней Кактуса? Что ты там задумал?
– Делаю за тебя твою работу. Хочу все здесь опечатать. Войти никто не сможет, а вот кто будет пытаться, посмотреть стоит.
– Да, это будет нелишне. Кстати, работники питомника приедут за собаками около семи утра, так что не запирайся очень крепко.
– Похоже на то, – перебил его Борн, – что я снова на службе и зря вызвал охранников. В их услугах больше нет необходимости, но все равно каждому по почте вышлют вознаграждение в указанное место.
– О каком вознаграждении ты говоришь? Лэнгли не в деле, забыл? Питер Холланд тоже не с нами, а я не так уж богат.
– Зато я богат. Позвоню в свой банк в штате Мэн, и они доставят тебе чек фед-эксом. Попроси своего друга Кассета забрать его утром около твоей квартиры.
– Черт, забавно, – задумчиво протянул Конклин. – Я и забыл, что у тебя есть деньги. То есть я совсем об этом не думал. Как-то вылетело из головы.
– Такое бывает, – веселым тоном подхватил Борн. – Чиновнику, живущему в тебе, может привидеться какой-нибудь бюрократ, который придет к Мари и скажет: «А кстати, миссис Вебб, или Борн, или как вас там; когда вы работали на канадское правительство, вы сбежали с пятью без малого миллионами долларов, которые принадлежали мне».
– Она все сделала правильно, Дэвид-Джейсон. Ты обязан ей каждым долларом.
– Алекс, не гони. Она потребовала в два раза больше, чем было нужно.
– И была права. Благодаря этому все заткнулись… Что ты собираешься делать дальше?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?