Электронная библиотека » Сборник » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 5 апреля 2014, 02:01


Автор книги: Сборник


Жанр: Древневосточная литература, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

[56] Кутеи – жители страны Кута, откуда они были переведены ассирийским царем в города самарийские вместо выселенных оттуда израильтян (4 Цар. XVII, 24)/ Смешавшись там с коренными жителями, они образовали особую секту под названием самаритян, или кутеев. Место нахождения страны Кута определяется писателями различно. В Талмуде говорится, что Кута была местом рождения Авраама, который будто бы за возражения против господствовавшего там вероучения был выдержан три года в тюрьме (трактат Бава Батра, 91).

[57] Под именем Луза в Св. Писании известен Вефиль (Быт. XVIII, 19; Иис. Н. XVIII, 13), находившийся на границе колен Вениамина и Иосифа. Другой Луз, как говорится в Книге Судей (I, 26), был построен неизвестным, вышедшим из Вефиля, человеком, в земле хеттеев. Ясно, что ни тот, ни другой Луз, если бы последний и существовал во время путешествия р. Вениамина, не могли быть на пути его следования из Кесарии в Себаст; посему местонахождение указываемого им города, под именем Саргорга (древний Луз), остается неизвестным.

[58] Гора Мория находилась не в трех фарсангах от Иерусалима, как говорит р. Вениамин, а в самом Иерусалиме, и на этой горе, как известно, был построен Храм Господень. Разве принять мнение известного ученого раввина Исаака Абраванеля[310]310
  Исаак бен Иегуда Абраванель, раввин, еврейский лидер и государственный деятель, министр Альфонса V Португальского и Фердинанда Католика.


[Закрыть]
, приведенное им в его толковании на Книгу пророка Захарии (XII, 6), что император Адриан, чрез восемнадцать лет после разрушения Второго Храма, восстанавливая древний Иерусалим под именем Элия Капитолина (Aelia Capitolina), построил его не на прежнем месте, а на расстоянии пяти миль от оного.

[59] Здесь, без сомнения, р. Вениамин говорит об иоаннитах, или госпитальерах, духовно-рыцарском ордене, названном по иерусалимскому госпиталю Св. Иоанна, где после Первого крестового похода находилась резиденция ордена. Обязанность этого ордена первоначально была ухаживать за больными и бедными пилигримами, посещавшими Иерусалим. Госпитальеры активно участвовали в крестовых походах, и в XII–XIII вв. были крупной военно-политической силой. В конце XIII в., после вытеснения крестоносцев с Ближнего Востока, госпитальеры перебрались на Кипр, а в XVI в. – на Мальту.

[60] Обычай евреев переносить кости умерших родных своих и друзей в Палестину основывается на их веровании, что воскресение мертвых будет происходить только в Палестине, где люди (мертвецы) будут цвести, как трава на земле (Пс. LXXII, 16). По учению Талмуда (Кетубот, 3б), все евреи, умирающие вне Палестины, должны подвергаться мучениям подземного перехода, «перехода прощений» [грехов] (гилгул мехилот), и напротив, всякий умирающий в Палестине получает отпущение сделанных в жизни грехов, по смыслу последних слов 43 стиха гл. XXXII Второзакония, которым талмудисты придают следующее толкование: «земля покроет грехи его народа». Поэтому каждый еврей страстно желает, если не может сам пред смертью отправиться в Палестину, чтобы по крайней мере кости его были туда перенесены.

[61] Относительно горы Мория см. выше, прим. 58. Что касается Пезипуа, то такого названия нет ни у современных р. Вениамину, ни у позднейших писателей. Гива Вениаминова, называемая также Гива Саулова, была в тридцати стадиях от Иерусалима, близ Рамы.

[62] Иавнея, Явне (во время римлян Иамния) – при царе иудейском Иосии значительный и крепкий город (2 Пар. XXVI, 6). После разрушения Второго Храма в этом городе была талмудическая академия (трактат Рош Га-шана, 29б). Потом арабская деревня Ибне, по дороге из Газы, в трех милях от Рамлы. Невдалеке от Иавнеи крестоносцы построили город Гибелим, который, вероятно, р. Вениамин и называет Эблином.

[63] Аскалон – в древности один из главных городов филистимских (Иис. Н. XIII, 3). Колено Иудино завладело им по прибытии в землю Ханаанскую (Суд. I, 18). Ирод Великий украсил и распространил этот город, как место своего рождения, и сделал его вторым в Палестине. Султан Саладин, отвоевав Аскалон от крестоносцев, совершенно его уничтожил. Ибрагим-паша Египетский пытался было возобновить этот город, взяв для сего материал от разрушенной синагоги в Газе, но работ не кончил. В XIX в. на этом месте лишь небольшая деревня Ескалон. В окрестностях ее великолепные развалины храмов и театров, свидетельствующие о прежнем величии Аскалона. О построенном будто бы Ездрою новом Аскалоне, который назывался Бенибра, нет никаких сведений у современных автору историков и географов.

[64] В городе Луде находилась некогда знаменитая еврейская академия (ИТ, Шекалим, 5; ВТ, Сангедрин, 32б). Луд назывался также Лидда (Шабат 119б; Менахот 85б.). В Средние века христиане обрели там гробницу св. Георгия. Этим объясняется наименование Луда Сангоргом (Сан-Георг). В Вавилонском Талмуде (Семахот 2, 4) упоминается также о некоем Горгосе, или Георге в Луде.

[65] Знаменитый рабену Иуда Га-Наси, называемый Га-Кадош по святости своей жизни. Законоучитель, составитель Мишны, родился в 150 г. в Циппори и умер там в 210 г. н. э. Сефорис, Циппори, был некогда главным городом Галилеи, местопребыванием одного из пяти синедрионов иудейских и знаменитой академии, произведшей многих замечательных ученых раввинов. Во время владычества римлян назывался Диоцезареей. В III в., вследствие возмущения иудеев, был разрушен императором Констанцием. В Новое время – деревня Сефури. В современном Израиле – Археологический парк Циппори. В Вавилонском Талмуде (Мегилла, 6а) говорится, что Сефорис есть библейский Катрон (Суд. I, 30).

[66] Тивериада (Тверия) – город, основанный в 17 г. н. э. тетрархом Иродом Антипой, в честь кесаря Тиверия, на берегу Галилейского моря, которое с того времени начало называться Тивериадским. В Вавилонском Талмуде (Мегила, 6а) приводятся мнения ученых относительно древнего названия этого города: одни говорят, что это был Раккаф, другие – Хаммаф (Иис. Н. XIX, 35). В 1847 г. город Тивериада был совершенно разрушен землетрясением, причем обрушившеюся городскою стеною убито до пятисот человек евреев. Тивериада известна своими теплыми целительными источниками.

[67] Гуш-Халав – это древний город Ахлав (Суд. I, 31). Иосиф Флавий (Иудейская война IV, 2) называет его Гишхала, Талмуд – Гуш-Халав (Менахот, 856). В Новое время это деревня Гиш, в двух стадиях на северо-запад от Цфата, где указывают гробницы Адрамелеха и Шарецера, сыновей Сеннахирима, царя ассирийского (4 Цар. XIX, 37), а вблизи их – гробницы великих учителей еврейских, Шемайи и Авталиона (Авот I, 10), потомков означенных двух принцев (ВТ, Гиттин, 57б) и предшественников Гилеля и Шамая.

[68] Иуда, великий учитель и глава низибинской академии, жил во время Второго Храма Иерусалимского, по преданию, более ста пятидесяти лет (ВТ, Песахим, 1б; Сангедрин, 32б).

Гилель и Шамай – знаменитые законоучители, преемники Шемайи и Авталиона (см. прим. 67). Первый был председателем Великого Синедриона в Иерусалиме, а второй членом оного при Антигоне и Ироде. Оба эти ученые были основателями двух противоположных школ: Бет-Гилель и Бет-Шамай. Гилель жил сто двадцать лет (от 100 г. н. э. по 10 г. н. э.). Местечко Мерон, или Мейрон, где гробницы Гилеля и Шамая, лежит не на севере, а на юго-востоке от Гуш-Халава. Р. Петахия гробницы эти помещает в Иавнее.

[69] Белинос, по всей вероятности, библейский Баалгад, ныне Баниас, или Панеас, был переименован царем Иродом, в честь второго его сына Филиппа, Цезареею-Филиппи. Город этот упоминается в Талмуде (Бава-Батра, 746; Мегила, 6а; Берахот, 55а; Сангедрин, 88) под названием Памиас. Этим же именем называется пещера у подножия горы, откуда берет начало Иордан. Отождествление этого города с древним Даном хотя и принято многими писателями, но едва ли верно, так как древний Дан лежал на другой речке, называемой и поныне Даном и впадающей, вместе с Иорданом, в озеро Ель-Гуле, или Мером.

Поток Арнон не сливается с Иорданом, а впадает в Мертвое море с восточной стороны.

[69а] Речь идет о Hyp-ад-Дине, тюркском (сельджукском) правителе Халеба, которому в 1154 году удалось объединить под своей властью большую часть Сирии. Нур-ад-Дину в 1174 году наследовал знаменитый Салах-ад-Дин (Саладин).

[69б] В Средние века, помимо знаменитых вавилонских академий Суры и Пумбедиты, существовали также академии в Палестине. Ввиду политических и экономических обстоятельств центральная палестинская академия в конце XI века была переведена в Тир, а впоследствии в Дамаск.

[70] Хамат (или Емаф) – земля, лежавшая на севере от Палестины, с главным городом того же имени. Город этот назывался у греков Епифанией, Анамеей.

Р. Вениамин называет Иабоком древний Оронт, ныне Аси, который действительно выходит из гор ливанских, протекает через Хаму и ниже Антакьи (Антиохии) впадает в Средиземное море.

[71] Халеб, или Алеппо, в античности Беройя. Халеб евреи называют Арам-Цовою по имени земли, в которой он был главным городом. Под именем Арам (Сирия) значатся в Библии несколько различных стран, как то: Арам-Нагараим[311]311
  Еврейское слово нагараим означает «реки» в двойственном числе, поэтому греки страну эту и назвали Месопотамией (Междуречье).


[Закрыть]
, или Сирия Месопотамская (Пс. LIX, 2), Арам-Дамесек, или Сирия Дамасская (2 Цар. VIII, 6), Арам-Цова, или Сирия Цованская (Пс. LIX, 2) и проч. Р. Вениамин говорит, что в Халебе нет рек, между тем известно, что город Алеппо лежит на реке Коике.

[72] Низибин (Нусайбин), называвшийся также Мигдонией, в северо-восточной части Месопотамии, некогда город весьма значительный по укреплению, населению и торговле. В нем была известная талмудическая академия. Р. Ионатан, сын Узиэля, в своем толковании на Св. Писание называет Низибином упоминаемый в Книге Бытия (XII) город Аккад (Берешит Раба, 37).

[73] Ашшур – с середины 2 тыс. до н. э. столица Ассирии. В VII в. до н. э. был разрушен мидянами. В последние века до н. э. парфянский город. Развалины Ашшура – ныне Кальат-Шаргат – действительно находятся в районе Мосула. Недалеко от Мосула, через реку Тигр, находятся развалины Ниневии – в конце VIII–VII вв. до н. э. столицы Ассирии. Поэтому, вероятно, некоторые писатели и путешественники, в том числе и р. Петахия, называют Мосул Новой Ниневией.

[74] Еврейскими центрами в Вавилонии, кроме Низибина (см. прим. 72) и Багдада, были Негардея, Пумбедита и Сура, или Мата-Мехасия. В Негардее, а после ее разрушения в Пумбедите и в Суре находились две крупнейшие вавилонские иешивы эпохи гаонов (VI–XI вв.). Какой город имеется в виду под Аль-Юбаром, неясно; отождествление Аль-Юбара с Пумбедитой и Негардеей это, видимо, ошибка переписчика.

[75] Бостенай (или Бустанай) был экзилархом, или главой изгнания (реш-галута[312]312
  См. прим. 77.


[Закрыть]
) во время арабского завоевания Вавилонии. Он пользовался большим уважением калифа Омара I, который отдал ему в супружество дочь персидского (сасанидского) царя Хосроя – Дару (Издадвар), находившуюся со своими сестрами в плену у калифа. С этим браком был связан известный скандал: после смерти Бустаная его сыновья от другой жены, еврейки, заявили, что персидская жена не приняла иудаизм и, следовательно, ее три сына должны считаться рабами, принадлежащими законным наследникам. В результате все наследники были уравнены в правах, и ряд потомков этой персиянки даже стали экзилархами.

[76] Рамадан, или рамазан, девятый месяц магометанского года. Считается, что в этот месяц мусульмане получили Коран. Год у мусульман, как известно, измеряется течением луны и на 11 дней менее солнечного, потому что лунный месяц содержит в себе только 29 дней 12 часов, так что в течение тридцати трех лет месяц рамадан проходит по всем четырем временам года. В этом месяце мусульмане держат самый строгий пост (называемый ураза), воздерживаясь от еды, питья, игр и веселья ежедневно от восхода до заката солнца. Пятнадцатого же числа того месяца султан раздает своим вельможам склянки с водой, освященной погружением в нее края мантии пророка Магомета.

[77] Высший авторитет и верховная власть над евреями халифата (а в раннее Средневековье и других регионов еврейской диаспоры) сосредоточивались в руках главы изгнания – реш-галута (арам.) или рош га-гола (евр.), потомка Давида, носившего титул наси (князя), который составлял верховный еврейский авторитет, и гаонов, или ректоров академий (рош га-иешива), толкователей и блюстителей законов, разделявших с реш-галутой судебную власть. В совете управления председательствовал гаон. Десять членов совета назывались батланами, от слова батал — ничего не делающий, т. е. не имеющий права заниматься собственными делами, а принадлежащий всецело обществу. Из них семеро носили название председателей – рош га-калла[313]313
  Калла – ежегодный съезд раввинов в Вавилонии.


[Закрыть]
, надзору которых были поручены семьдесят судей, составлявших синедрион и называвшихся алуфим. У настоятелей состояли три помощника – хаверим, по заведованию делами академий; они, смотря по обязанностям, носили разные названия, как то: рош га-седер (блюститель порядка) или баал-га-сиум (управляющий общественной кассой) и пр.

[78] Город Хилла лежит в трех днях пути от Багдада, на правом берегу Евфрата, в который здесь впадает несколько малых речек. На этих-то «реках вавилонских», по мнению португальского путешественника Тексейры (путешествовавшего по Персии в 1610 г.), останавливались пленные евреи на пути в Вавилон и оплакивали Сион и Иерусалим (Пс. 136: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе»).

[79] Башню эту обыкновенно смешивают с так называемою башней Нимрода (Бирс-и-Нимруд) и помещают ее в некотором расстоянии к югу от Хиллы; между тем известные путешественники XVI столетия, как то Раувольф, Бёвентинг и позднейший еврейский турист Вениамин Второй (1846 г.), отделяют эти башни одну от другой и Вавилонскую башню (смешения языков) находят между развалинами Вавилона, позади дворца Навуходоносора, на восточном берегу Евфрата, в виде огромной горы мусора с остатками некоторых построек. О башне же Нимрода Вениамин Второй говорит следующее: «В шести часах пути от Хиллы к Кабур-Кефилю стоит на пустом возвышенном месте высокая башня в виде пирамиды, под которой находится пещера. Аравитяне называют эту башню Бират-Нимрод».

[80] Географическое положение Аль-Коцоната и следующих за ним местечек и деревень, каковы: Эйн-Сафта, Лапрас и Га-Мидбар, с находящимися в них могилами еврейских раввинов, не может быть определено в настоящее время. Вероятно, местечки эти разделили судьбу многих и более населенных городов и деревень, лежавших по берегам Евфрата и Тигра и между последнею рекою и пустынею. Пророк Наум называется Елкосеянином по месту своего рождения, городу Елкос, или Елкош, который сохранился до Нового времени на левой берегу Тигра. Гробницы царя Седекии и пророка Софонии находятся, по свидетельству Вениамина Второго[314]314
  Вениамин Второй – Иосиф Израиль (1818–1864), также совершивший путешествие на Восток и оставивший путевые записки. Он принял имя Вениамин в честь Вениамина Тудельского.


[Закрыть]
, невдалеке от гробницы пророка Иезекииля.

[81] Куфа (Эль-Куфа) – город в Ираке, некогда очень значительный и красивый. В нем есть мечеть, пользующаяся особым благоговением мусульман, так как в ней погиб от руки фанатика зять пророка Магомета, муж его любимой дочери Фатимы, Али ибн Аби Талиб, в 661 году. От этого города получило название куфическое письмо (или письмо куфи), угловатое письмо Корана, а также надписей на камне и монетах (в отличие от более округлого, скорописного письма пасхи).

[82] Имеются в виду Шрира Гаон, автор известного «Послания», и его сын Гай Гаон – последние гаоны академии Пумбедиты (X–XI в.); Саадия Гаон (из Файюма – т. е. из Египта) – гаон Суры в X в., крупнейший деятель той эпохи – законоучитель, комментатор, полемист, грамматик; Самуил бен Хофни – тесть Гая, гаон Суры (X–XI в.).

[83] Кроме р. Вениамина, и р. Соломон Ицхаки (Раши) упоминает о Шаф-иативе как о городе; между тем гаоны, pp. Шрира и Гай, и р. Петахия говорят о Шаф-иативе только как о синагоге в Негардее, на что указывает и Талмуд (Рош га-шана, 24б и Мегила, 29а). Шаф [ва-]ятив — «выскользнул [из Храма] и водворился [в Вавилонии]»; это название отражает убеждение, что Божественное присутствие (Шхина) переместилось из Иерусалимского Храма в Вавилонию вместе с еврейским народом, угнанным в плен.

[84] Рав и Самуил – ученики раби Иуды Га-Ка-доша, собирателя Мишны (см. прим. 65), первые амораи и первые основатели в Вавилонии талмудических академий. Оба они прибыли в Вавилонию после смерти своего учителя. Первая академия основана была в Негардее. Рав уступил в ней место ректора Самуилу, а сам в 216 году отправился в Суру, где открыл другую академию и трудился в ней до дня своей смерти в 240 году (см. прим. 23 к Петахии). При этом нелишним будет заметить, что амораями именовались первые составители комментариев на Мишну называемых Гемарою, т. е. авторы Талмуда (см. прим. 10).

[85] Надобно предполагать, что путешественник наш под именем Самуры разумеет реку, впадающую в Тигр и называемую ныне Керга[315]315
  Керхе.


[Закрыть]
. К такому наименованию этой реки побудили его, может быть, созвучные названия: местечка Самары в Луристане, близ истоков Керги, и болот Самарга между означенной рекою и Тигром.

При слиянии этой реки с Тигром, близ г. Корна, в земле Гавиза, во время путешествия Вениамина Второго существовало небольшое ветхое здание с куполом, покрытым изразцами голубого цвета, называемое гробницею Ездры. Местность эта, по свидетельству Вениамина Второго, носит название Аль-Ацер (Вениамин Второй в еврейском переводе Гордона, с. 56).

[86] Мнения о реке Гозан толкователей путешествия р. Вениамина разделились: английский переводчик Ашер утверждает, что река эта есть нынешняя Кызылузен (древний Мардус), которая берет начало в Курдистане, входит в Гилян и впадает в Каспийское море. Французский же переводчик, Баратье, полагает, что р. Гозан есть Оксус, нынешняя Амударья. Это мнение подтверждает еврейский путешественник Иосиф Естампе из Галаца. По словам его, проживающие в Бухаре, или древнем Хаборе, евреи единогласно называют р. Амударью Гозаном, прибавляя, что они потомки тех евреев, которые переселены сюда Салманассаром, царем ассирийским (IV Цар. XVII, 6). Последнее мнение было бы ближе к истине, если бы нужно было разрешить только вопрос, какая из нынешних рек упоминается под именем р. Гозан в приведенном выше месте Св. Писания, но как путешественник наш именем Гозан называет несколько рек, как мы увидим ниже, то и Ашер может быть прав в известном случае, так же как и Лелевель, принимающий в настоящем месте р. Гозан за р. Атрек, которая берет начало в Хорасане и впадает в Каспийское море с восточной стороны.

[87] Под именем земли Ария некоторые древние писатели разумели Мидию, которая еще на картах II столетия значилась на месте нынешнего персидского Азербайджана. Жившие в этой земли евреи в числе двадцати пяти тысяч человек, как говорит р. Вениамин, составляли часть обитавших в соседних горах более ста еврейских общин. Горы эти, называемые автором неизвестно почему горами Хафтон, находятся в Курдистане, на границе Азербайджана, на север от Мосула, между р. Тигром и озером Урмией (Резайе) и назывались прежде Кардухскими, ныне Загрош.

[88] Давид Альрой, Альруи, или Ибн Альрухи, выступил на сцену в 1160 году, в г. Амарии, или Амадии. Пользуясь тогдашними политическими смутами своего отечества, он вздумал восстановить независимость своих соплеменников и возвратить им Палестину и объявил себя при этом Мессией. Похождения Альроя описаны подробно в XVI веке еврейским автором испанского происхождения Соломоном ибн Вергой в его книге «Шевет Иуда». При этом нелишним будет заметить, что этот самый Альруи явился героем романа того же названия, сочинения Бенджамина Дизраэли, лорда Биконсфилда («Альрои», 1833 г.).

[89] Под словом шем га-мефораш евреи разумеют Святое Имя Господа, произношение которого составляет великую тайну, и утверждают, что кто знает эту тайну, тот может означенным именем производить все возможные чудеса. По сказанию Талмуда, шем га-мефораш состоит или из 45 или 52 букв, а полный из 72 букв, заимствованных из некоторых стихов Пятикнижия Моисеева. Шем га-мефораш из 72 букв заключается в трех стихах (19, 20 и 21) Книги Исхода, гл. XIV, из коих каждый имеет в себе 72 буквы и известны у каббалистов под названием первых слов этих стихов: Вайиса, Вайяво, Ватт.

[90] Нельзя не признать справедливым предположения Ашера, что г. Дабаристан есть тот же самый Дабестан, о котором упомянуто выше как о месте заточения государственных преступников, так как тот и другой значатся у р. Вениамина лежащими на р. Гозан. В XI веке на южном берегу Каспийского моря, между нынешними реками Кызылузен и Атрек, лежала область Таберистан, на месте нынешней персидской провинции Мазандеран; а Эдризи[316]316
  Аль-Идриси.


[Закрыть]
упоминает о Таберистане как о бывшем в его время городе близ Хорасана.

[91] По всей вероятности, р. Вениамин под именем гор Нисбор разумеет те горы, которые образуют границу между нынешними областями Гиляном и Мазандераном, отделяют их от Ирана, огибают с юга Каспийское море и многими отраслями тянутся до Нишапура, главного города провинции Хорасан. Горы эти называются Казвин, по имени города и округа того же имени. Город Казвин существовал уже в VI столетии. На запад от этого города лежит место Абгор, или Агбар, которое, по мнению майора Реннеля (1742–1830), есть библейский Хабор.

[92] В XI и XII столетиях сельджуки владели почти всеми землями, составляющими нынешнюю Персию. Последний султан этого государства Великих Сельджуков Санджар Мелик-шах (1086–1157) распространил свою власть еще на Систан, Хорезм, Газни и Мавераннахр. В 1153-м был побежден и взят в плен восставшими племенами хорасанских огузов. В 1156-м бежал из плена в свою столицу Мерв, где вскоре умер.

Огузы (древнетюрк.) или гузы (араб. и перс.) – тюркоязычные племена, образовавшие в IX–XI веках ряд государств и племенных союзов в Центральной и Средней Азии.

[93] Другие переводчики называют этот остров Никракиш, принимая еврейское слово никра («называемый») за имя собственное. Это, вероятно, тот самый остров, который ныне носит название Кешм и находится в Персидском заливе, к западу от Ормузского пролива, хотя положение его и не соответствует означенному нашим путешественником именно при устье р. Тигра. Впрочем, как сказано в предисловии нашем к сочинению р. Вениамина, в той половине его труда, где он описывает страны не по собственному впечатлению, а лишь на основании собранных от других лиц сведений, нельзя уже строго относиться к этим описаниям и еще менее к определениям расстояний между разными местностями, хотя неточности в последнем отношении могли произойти и от ошибок переписчиков, в особенности при обозначении цифр буквами еврейской азбуки, иногда очень между собою сходными в изображении, например, сходные буквы гимель и нун означают 3 и 50.

[94] Из комментаторов сочинения р. Вениамина один только Баратье принимает Гулам за о-в Цейлон; все же другие, в том числе и Ашер, полагают, что это город на Малабарском берегу полуострова Индостан. Здесь будет кстати – в подтверждение указания нашего путешественника, что в Гуламе находятся евреи такие же чернокожие, как туземцы, – привести сведение из журнала «Wiener Fremdblatt» за 1878 год, где сказано, во-первых, что в городе Кочине (на Малабарском берегу) находится целая колония чернокожих евреев, которые по преданию говорят, что они потомки тех евреев, которых царь Соломон отправил в Индию за слоновой костью и за золотом, и во-вторых, что между индийскими солдатами, которые отправлены были через Аден на Мальту в 1878 году, находились евреи с Малабарского же берега, черные как смоль.

[95] Ашер и историк Г. Грец читают вместо Кинраг Канди, к чему еврейские буквы дают полную возможность, и потому полагают, что путешественник говорит об острове Цейлоне, называя его именем города, находящегося внутри острова. Ориенталист Бошар читает Цингар и принимает также за Цейлон, который арабы называют Чингар или Чингул. Баратье же думает, что Кинраг или Кингар – острова, образуемые устьями Ганга. Здесь особенно поражает несообразность в означении расстояний: от Эль-Катифа до Гулама семь дней и от Гулама до Кинрага двадцать два дня, между тем как первый путь очевидно гораздо длиннее второго; если даже принять мнение Баратье, это подтверждает предположение (прим. 93) об ошибках переписчиков в означении цифр буквами еврейской азбуки.

[96] На обратном пути р. Вениамин называет о. Цейлон – Гингала или Сингала, т. е. именем, придаваемым острову туземцами, которые поэтому сами называются сингалезами. Есть мнение, что имя Читала или Читала произошло от китайской колонии, поселившейся на западной оконечности острова, близ мыса Галь. Не сохранилось ли ныне это название в местечке Гингале, лежащем на южной оконечности острова? Намеченные р. Вениамином и здесь расстояния – три дня сухим путем или пятнадцать дней морем – опять ставят в недоумение его толкователей.

[97] Из Зебида р. Вениамин переправился через Красное море на восточный берег Африки, который называет Индиею на материке, Аденом, Беданом. Известно, что в древние времена и Эфиопия называлась Индиею. Марко Поло называет Индиею (среднею, второю, или континентального) Абиссинию[317]317
  Т. е. Эфиопию.


[Закрыть]
, включая сюда аравийский берег вплоть до Персидского залива. Поэтому-то, может быть, р. Вениамин называет эту континентальную Индию Аденом, по имени города, лежащего на южном берегу Аравии. По африканскому же берегу Красного моря тянется гористая страна, известная по картам арабских географов под именами: Баджи, Бадии, Бадана. Это, вероятно, и есть Бедан р. Вениамина. Что касается приводимого им библейского Едена, что в Фалассаре, находившегося в Месопотамии, то эта ссылка сделана им просто по сходству имени и стремлению вообще приурочивать, при первой возможности, описываемые страны к библейским местностям (прим. 19).

[98] Еврейские жители высоких гор Баджи, или Бадии, могли спускаться, для грабежа и добычи или в Нубию, или в Абиссинию (Эфиопию), где с V–VI вв. господствующей религией было христианство монофизитского толка. Ливией называет р. Вениамин эту страну, вероятно, потому, что в древности вся Африка называлась этим именем; откуда же взято название Гамаатон, неизвестно. Если, согласно с ученым Лелевелем, принять этот Гамаатон за Гамамет, лежащий к юго-востоку от Туниса, то не покажутся ли слишком отдаленными набеги бадийских евреев?

[99] Мицр, в двойственном числе Мицраим, означает на еврейском языке вообще Египет; в двойственном числе потому, как думает Гезениус, что Египет разделялся на Верхний и Нижний; в частности же и в настоящем случае Мицраимом называется главный город Египта. Ашер и Лелевель полагают, что р. Вениамин называет этим именем прежнюю столицу Фостат; Баратье же, напротив, думает, что он говорит о новой столице Каире. Так как р. Вениамин не отличает нового города от старого, то можно предположить, что словом Мицраим он означает вместе оба города, находящиеся на близком один от другого расстоянии и носящие у туземцев одинаковое название Маср: Аль-Маср (Каир), Маср аль-атик (Старый Каир, Фостат).

[99a] Титул (князь князей, cap га-сарим) и полномочия лидера евреев Египта указывают на его по крайней мере заявляемую независимость от вавилонского главы изгнания. Это противостояние вавилонской и египетской еврейской элиты отражает конфликт двух арабских династий – багдадских Аббасидов и египетских Фатимидов.

[100] Называемый в Библии Цоаном был древний большой город Танис (Пер-Рамсес) при устье Нила, резиденция царской династии до Псамметиха. Развалины его около озера Мензалеха сохранились до Нового времени. Во дворце фараона в этом городе мог быть воспитан Моисей. Вениамин же называет Цоаном замок или дворец между египетскою столицею и горою Мокатамь, и, как видно, египетские евреи времен Вениамина думали, что здесь именно и находился упоминаемый в Св. Писании город Цоан.

[101] Местности под названием Аль-Бубииг не находится ни на прежних, ни на нынешних картах Египта. Предполагать же вместе с Ашером, что это, должно быть, Аль-Бутидж или Абудиг, едва ли возможно, так как сей последний город находится в Верхнем Египте, а потому не мог быть на пути между городами или местечками Нижнего Египта.

[102] Баратье указывает здесь на ошибку р. Вениамина, так как известно, что Аристотель никогда не учил в Александрии. Но предание о преподавании Аристотеля в этом городе было очень распространено во время нашего путешественника, потому что арабский историк Абдаллатиф (1161–1231) подтверждает то же самое: «Я думаю, – говорит он, – что это здание был портик, где учил Аристотель и после него ученики его; что это была та самая академия, которую воздвиг Александр при постройке города и где помещена была библиотека, которую сжег полководец Амр[318]318
  Амр ибн аль-Ас – полководец халифа Омара I, в 639 г. вторгся в Египет; Александрия была сдана ему по договору в 642 г., потом отбита византийским десантом и вторично взята арабами в 646 г. Что касается Александрийской библиотеки, то большая ее часть была уничтожена еще в 391 г. фанатично настроенными христианами.


[Закрыть]
по приказанию калифа Омара».

[103] По закону Моисееву, запрещено было продавать евреев в вечное рабство, и кто хотел иметь раба в вечном владении, тот мог покупать его только у иноплеменных народов (Лев. XXV, 42, 44). Посему евреи смотрели на тот народ, в котором допускалась продажа людей в рабство, как на потомков Ханаана, проклятого Ноем и обреченного на вечное рабство (Быт. IX, 25–27).

[104] Вайрагрес — сложное слово, состоит из вайр (vair (франц.) – белый беличий мех) и агрес (agar (лат.) – поле). Этим именем р. Вениамин, конечно, называет животное, дающее драгоценный белый мех, именно горностая. Наблинац же, или заблинац, есть, без сомнения, соболь (Martes zibellina).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации