Текст книги "Торговый баланс"
Автор книги: Стив Миллер
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)
День 177-й
1118 год по Стандартному календарю
Порт Ириквэй
В течение своей первой недели в гильдии, Джетри тенью ходил за купцом сиг-Лортой, изучая течение дел в порту. Вечером он занимался решением купеческих задач, которые загружались на его экран. Все это было лучше, чем уроки поклонов, но все же не совсем то, чего он жаждал.
В начале второй недели он решился наконец прямо спросить своего наставника, когда он сможет начать собственную торговлю, но прямо с утра увидел у себя на экране первое задание. Джетри заподозрил, что недельное ожидание тоже могло быть своего рода испытанием, и, покачивая головой, натянул свою нарядную купеческую куртку.
В первый день это были соевые бобы. На следующий – руда. А сегодня это оказалось нечто немного странное: игрушки.
Джетри получил задание оценить товары, выставленные на продажу купцом торгового корабля «Натлир», и, если он сочтет эти вещи достаточно ценными, сделать предложение о покупке не более дюжины лотов и не менее шести. Если же он сочтет товары недостаточно хорошими, то должен написать отчет с подробным анализом дефектов.
На первый взгляд задание было интересным, и Джетри ушел из здания гильдии, насвистывая, заработав этим хмурый взгляд какого-то прохожего. Это напомнило ему о том, где он находится и как купцу полагается вести себя на улице.
Пока сертификация ему нравилась. Соевые бобы оказались донельзя рутинной работой – простая торговля по цене, указанной на табло. Не настолько скучно, чтобы заснуть прямо за работой, но этого едва хватало, чтобы не впасть в дремоту. Тем не менее он сбыл свою партию четко и добавил на свой счет лишний тор.
Руда оказалась чуть интереснее. Ему пришлось вложить часть капитала в бартерные товары. Соевые бобы, конечно, с этим без вопросов – и случайная партия купажного вина из погребов Маарилексов, что было немного сомнительно, но не слишком рискованно, тем более что он убедил продавца снять с лота еще двенадцать процентов, поскольку партия действительно случайная и, если Джетри ее не купит, распродавать ее придется чуть ли не отдельными бочонками. Поскольку у продавца такая проблема действительно была, двенадцать процентов было сброшено достаточно легко.
Тогда он распорядился, чтобы один бочонок отправили в Торговую гильдию Ириквэй и поместили на его прилавок, после чего отправился со своим манифестом на соевые бобы вдоль прилавков, где нашел купца, готового поговорить о руде.
Соевые бобы вызвали некоторый интерес, что было предсказуемо, а «небольшая партия» пошла бартером за дополнительную партию грубо обработанного туралина, который Джетри надеялся пристроить портовому ювелиру с прибылью.
Он получил манифесты, поклонился и отправился на улицу Самоцветов, где ему посчастливилось отыскать ювелира, согласившегося принять от него манифест на туралин за примерно вдвое большую цену, чем он заплатил за малую партию вина.
Джетри заключил сделку, ощущая укол какого-то беспокойства, и ближе к концу дня, проводя анализ, выяснил, что продал драгоценные камни слишком дешево. Однако он утешил себя тем, что быстро обернул деньги, удвоив их, что было неплохо, пусть даже и не так хорошо, как возможно.
И вот теперь – игрушки. Направляясь по улице к выставочному залу, он предвкушал возможность их увидеть.
Он пришел в дневной зал рано, но не настолько, чтобы купцы не успели прийти туда до него. Витрина с игрушками на выигрышном центральном месте не собрала большой толпы, что показалось ему странным – и перестало казаться, когда он внимательнее рассмотрел предложение.
Правила выставочного зала требовали, чтобы купец демонстрировал не меньше трех и не больше двенадцати предметов, представляющих то, что он хочет продать. Если бы купец «Натлира» последовал правилам, то ему явно грозила бы опасность улететь с полным трюмом своего товара.
Образцы, выставленные на витрине, были, похоже, изготовлены из фарфора, неудачной формы: с неожиданными углами и грубой отделкой. Ни один из них не манил прикоснуться, не радовал глаз и не занимал ума, что положено делать товару, обозначенному как игрушки.
Джетри взял один предмет. Очертаниями он походил на старинный корабль со стабилизаторами. На ощупь он оказался таким шершавым, каким выглядел, и чуть более тяжелым, чем можно было ожидать. Дядя Пейтор учил его, что иногда удается почувствовать вещь, держа ее на ладони и привыкая к ее форме и весу…
Предмет у него в руке зажужжал, чуть напоминая Флинкса, создав приятное дремотное ощущение между ушами. Жужжание стало громче, так что он почти начал различать в нем слова – слова на языке, который был не вполне земным и не вполне лиадийским, но близким, очень близким… Он зажмурил глаза, напрягая слух, и очнулся, вскрикнув: резкая боль прервала его транс.
Он поспешно положил игрушку на место и посмотрел на свою руку. Поперек ладони шло красное клеймо, на котором уже начали появляться волдыри. Эта игрушка… испортилась…
Или нет.
Джетри прикусил губу, прижимая обожженную ладонь пальцами. Было вполне очевидно, что эти так называемые игрушки оказались антиками такого типа, с каким лично он еще никогда не сталкивался. Антики были категорически запрещены – по крайней мере на Ириквэй, – и, похоже, его долг требовал оповестить начальника выставочного зала о возникшей проблеме.
После чего, подумал он, морщась и пряча обожженную руку в карман, надо будет пойти в какую-нибудь лавку зелий на главном проезде и перевязать руку.
Оказалось, что кто-то другой выполнил свой долг раньше Джетри: не успел он пройти и половину пути до кабинетов, расположенных в дальней части зала, как встретил группу, двигавшуюся в противоположном направлении.
Два мрачных портовых проктора, женщина в кожаном костюме разведчика и сам начальник выставочного зала, который шел рука об руку с ошеломленным купцом, почти не старше самого Джетри. На нагрудном кармане корабельной куртки купца читалась затейливая вышивка «Натлир».
Джетри уважительно посторонился, давая им пройти, хоть и усомнился, что его заметил кто-нибудь, кроме разведчика. После этого он изменил курс в сторону выхода: ладонь сильно болела.
– Конечно! Конечно, сделаем!
Торговец зельями бросил взгляд на пылающую рану у Джетри на ладони и бросился в глубину лавки. К тому времени, как Джетри устроился на низком табурете и положил ладонь на прилавок, он уже вернулся, прижимая к груди коробочку.
– Сначала почистим, – пробормотал он, ломая печать на конверте с символом «медицинская помощь» и вытряхивая оттуда антисептическую салфетку.
Джетри напрягся – и правильно сделал: прикосновение салфетки к коже оказалось болезненным, а от антисептика боль подпрыгнула на несколько делений.
– Ой!
Он крепко сжал губы, чтобы ничего больше не сказать. Уши у него загорелись от неловкости. Торговец зельями на секунду поднял взгляд.
– Это неприятно, я знаю, но такие раны надо тщательно чистить. А теперь…
Он вытащил второй пакетик и вытряхнул другую салфетку.
– Вот это вам больше понравится.
Прикосновение все равно было болезненным – а потом перестало быть: кожа охладилась, а боль отошла, превратившись в слабое нытье.
Джетри вздохнул: его облегчение было настолько глубоким, что он даже забыл смутиться.
– Да, так лучше, правда? – пробормотал торговец зельями, снова залезая в свою коробочку. – А теперь мы наложим повязку, и вы сможете продолжить свой день, купец. Не забудьте вечером снова показаться врачу гильдии. Ожоги – штука коварная, и они требуют тщательного наблюдения.
Повязка оказалась эластичной перчаткой без пальцев, с антибиотиком широкого спектра на внутренней стороне. Самая большая из ассортимента смогла растянуться так, чтобы быть Джетри впору.
– А иначе, – сказал торговец зельями, – нам пришлось бы обернуть ее бинтом с пропиткой, а поверх – стерильным пластырем. Ну вот.
Он собрал использованные салфетки и пустые обертки и отправил их в утилизатор, встроенный в верхнюю часть прилавка.
– Не хотите ли взять маленькую аптечку, купец? – сказал он. – Она легко помещается в карман и содержит по три очищающих и болеутоляющих салфетки, небольшой рулон пропитанного антибиотиком бинта и пластырь для закрепления. Всего два декса.
Глядя на свою затянутую в перчатку руку, Джетри решил, что это – дешевая страховка. Но кто же мог ожидать, что игрушки будут кусаться?
– Прекрасный совет, – ответил он торговцу. – Я возьму одну. А еще… – тут он внезапно вспомнил об еще одном товаре, который мог оказаться в подобном магазине, – …мне хотелось бы узнать: нет ли у вас такого крема, который обычно продают землянам и который уничтожает волосы на лице, придавая ему приличный вид?
– О! – Продавец зелий посмотрел на него с интересом. – Такая вещь существует? Я понятия не имел. Как вы понимаете, мы на Ириквэй редко имеем дело с землянами. А аптечку сейчас принесу.
Он поспешно удалился в заднюю часть лавки и вернулся с плоской пластиковой упаковкой с броским символом медицинской помощи. Просунув палец под застежку, он развернул упаковку, чтобы продемонстрировать ее содержимое: по три очищающих и болеутоляющих салфетки, один рулончик бинта с антибиотиком, один рулончик пластыря. Все точно.
– Благодарю вас, – пробормотал Джетри, извлекая два декса из наружного кармана и кладя их на прилавок.
– Рад быть полезным, – отозвался мужчина, снова складывая и застегивая упаковку.
Джетри взял пакет: он свободно вошел в один из небольших внутренних карманов, каковых на его куртке было множество.
– Что касается того второго продукта, – сказал торговец зельями, – то в конце улицы есть лавка, где время от времени предлагаются для продажи необычные товары. Возможно, там вы найдете то, что ищете. У лавки навес с зелеными полосами.
– Благодарю вас, – повторил Джетри, слез с неудобного табурета и направился к выходу.
– Растворяет волосы? – Женщина, стоявшая за прилавком в лавке зелий в конце улицы, уставилась на него так, словно он сошел с ума. – Ничего похожего здесь нет, юный купец, – и не может быть! Мы время от времени предлагаем на продажу необычные товары, но ничего… Да. Возможно, вам нужен «Рубиновый клуб»? Его директор славится тем, что имеет в запасе… экзотические вещи.
– Возможно, – ответил Джетри без особой уверенности. – Примите мои благодарности.
Он ушел из лавки с зеленым навесом. Остановившись и оглядывая улицу в поисках схемы улиц, он ощущал спиной взгляд продавщицы.
«Рубиновый клуб» оказался чуть позади и под углом к району складов, почти примыкая к площадкам утилизации. Ну что ж. Поскольку сделка с игрушками отменилась, у него должен был появиться час-другой свободного времени, и хотя помощь Мейчи все еще действовала, он не мог предсказать, на сколько ее хватит. Не было уверенности и в том, что первым предостережением о ее окончании не станет утреннее пробуждение с бородой, отросшей до колен.
Закладывайся на худший расклад, – так часто говорил его отец, и Григ тоже. Он нажал кнопку в нижней части схемы, чтобы вызвать такси.
– Вы уверены, что вас направили именно сюда?
Голос сидящей за рулем женщины звучал почти панически, и Джетри, в общем, мог ее понять.
Сам «Рубиновый клуб» был хорошо ухожен и освещен. Красный ковер тянулся от украшенной резьбой красной двери через весь тротуар до бордюрного камня. Однако окружающие здания были темными и запущенными, а в некоторых случаях их покрывали растения, которые Джетри за время пребывания на виноградниках научился определять как сорняки.
– А в порту есть еще один «Рубиновый клуб»? – спросил он, почти надеясь услышать, что таковой есть и располагается рядом с Купеческим баром Ириквэй.
К его изумлению, водитель подалась вперед и ввела команду в карту на приборной доске. Спустя секунду он услышал, как она тихо вздохнула.
– Есть только этот.
– Тогда мне сюда, – сказал Джетри с уверенностью, которой на самом деле не чувствовал.
Ему не понравился вид этой улицы – совсем не понравился. С другой стороны, решил он, поскольку, согласно всеобщему мнению, земляне годятся только для зоопарков, то не следовало удивляться, что место, славящееся экзотическими земными предметами, располагается на приличном расстоянии от главного порта. Он открыл дверцу.
– Подождите меня, – попросил он таксистку.
Та посмотрела на него через разделявшее их сиденье.
– Долго?
Хороший вопрос.
– Я задержусь не больше двенадцати минут, – сказал он, надеясь на меньшее.
Она наклонила голову:
– Я буду ждать двенадцать минут.
– Мои благодарности.
Он вышел из такси, быстро прошел по красной ковровой дорожке. Вблизи выяснилось, что дверь резная. Резьба изображала обнаженных людей, которые занимались друг с другом сексом. Или, может быть, и не сексом, а если сексом, то не тем, который освещался в его курсе гигиены или в тех разделах «Кодекса», который гувернер близняшек отметил ему для прочтения.
До Джетри стало доходить, что он не готов иметь дело с последствиями открытия этой двери, и он начал уже поворачиваться, чтобы вернуться к такси, вернуться в центр, в свою комнату в отделении гильдии…
Дверь открылась.
Он обернулся – на него смотрели чуть раскосые нефритовые глаза на нежном овальном лице. Рисунки нефритовых же цветов украшали скулы этой… личности, а губы покрывала нефритовая помада. Облачением служила темно-красная рубашка и такие же брюки, под которыми сверкали красные сапожки.
– К услугам, купец, – сказал швейцар глуховатым голосом, который тоже не позволил определить его пол.
Джетри чуть поклонился:
– Меня направила сюда торговец из центра города, – сказал он, заставляя себя строго придерживаться торговой модальности. – Было предположено, что здесь может продаваться средство для удаления волос.
– О, возможно, это так, – ответил швейцар, отступая и шире открывая дверь. – Пожалуйста, окажите нашему дому честь, войдя сюда. Я позову вам на помощь мастера.
Оставалось только войти – или броситься бежать. Джетри не особенно хотелось входить, но оказалось, что гордость не позволяет ему броситься бежать. Наклонив голову, он шагнул в дом.
Швейцар провел его в гостиную, выходившую прямо в вестибюль, и там оставил. Джетри осмотрелся, чуть щуря глаза, протестующие против декора. Мягкий пушистый ковер устилал пол от одной малиновой стены до другой. Кушетка, обитая малиновой парчой, и два малиновых парчовых кресла стояли вокруг низкого стола, застеленного малиновой тканью. На книжной полке из черного дерева у одной из коротких стен стояли томики книг в одинаковых красных кожаных переплетах, с тисненными золотом названиями.
У Джетри беспокойно засосало под ложечкой, но тут дверь из коридора открылась – и вошел хозяин дома.
Это оказался немолодой мужчина, совершенно лысый и облаченный в домашний халат из простого белого льна. Лицо у него было покрыто тонкими морщинами и не накрашено, хотя ряд золотых колечек протыкал кожу вдоль изгиба правой скулы от внутреннего уголка глаза до уха.
Войдя в комнату на два шага, он остановился и отвесил поклон – низкий и, как показалось Джетри, ироничный.
– Приветствую вас, купец. Чем может служить наш скромный дом?
– Приветствую вас, мастер дома. – Джетри наклонил голову. – Прошу простить это неподобающее нарушение вашего покоя. В одном из магазинов в главном порту мне сказали, что, возможно, я смогу найти у вас некий крем – им такие земляне, как я, часто пользуются для того, чтобы удалить волосы и привести в порядок лицо.
– А! – Мужчина поднял руку и прикоснулся к своей сияющей лысине. – Да, иногда у нас в доме имеется такое средство.
Джетри заморгал. Количество крема, необходимое для того, чтобы обезволосить всю голову, должно быть значительным. После того как означенная голова станет лысой, для поддержания этого состояния понадобится уже меньше крема, но все равно поставки должны быть стабильными. Видимо, женщина из магазина дала ему нужное направление.
– Я хотел узнать, – сказал он хозяину дома, – не смогу ли я купить у вас небольшое количество такого крема. Возможно, одну баночку – не больше двух.
– Купить. Дайте мне подумать…
Мужчина медленно провел указательным пальцем вдоль линии колечек, щуря глаза, словно ему доставляло удовольствие ощущать, как золото играет на коже щеки.
– Нет, – мягко сказал он. – Право, я не думаю, чтобы мы могли продать вам часть наших запасов, купец.
«Ну что ж, значит, не вышло», – подумал Джетри.
Он сделал вдох, готовясь поблагодарить мужчину за уделенное ему время…
– …но мы готовы на торговый обмен, – сказал хозяин дома.
– На торговый обмен? – недоуменно переспросил Джетри.
– Разумеется. – Указательный палец еще раз медленно скользнул по цепочке пирсинга, а глаза снова удовлетворенно сузились. – Вы ведь купец?
«Когда не строю из себя дурачка не от мира сего, как говорит леди Маарилекс», – мысленно ответил Джетри. Он наклонил голову:
– Я купец, сударь, и готов вступить в торговый обмен ради товара, о котором мы говорим. Однако эта сделка столь невелика, что я несколько растерян и не знаю, что было бы справедливой ценой.
– Тут я могу вам подсказать, – ответил мужчина, поворачивая кисть ладонью вверх в жесте, который грубо можно было перевести как «услуга». – Я, как и вы, понимаю, что товар, о котором идет речь, в этом порту является редкостью, каким бы распространенным он ни был в других портах. Мы получаем, как, я полагаю, вы уже догадались, небольшие, но регулярные поставки из источника, который я не могу вам открыть. Этот источник также поставляет в дом другие… особые товары. Однако нам не удалось отыскать официальные маски. В обмен на два тюбика крема я приму четыре полумаски из красной кожи или две полные маски.
Маски из красной кожи?
– Простите меня, сударь, но такой обмен неравноценен, – сказал Джетри чисто рефлекторно, а не потому, что знал, насколько дорого могут стоить красные кожаные маски. – Две полумаски за два тюбика дают симметрию.
Хозяин дома моргнул – и поклонился.
– Конечно, – совершенно спокойно отозвался он, – вы правы, купец. Два полумаски из красной кожи за два тюбика земного крема для депиляции. Мы договорились.
Выпрямившись, он протянул руку в сторону двери.
– Когда приобретете маски, возвращайтесь, и мы произведем обмен.
– Обязательно, сударь.
Джетри наклонил голову и принял намек. Личность с расписанным цветами лицом, стоящая у выходной двери, проводила его поклоном:
– Прибыли вам, купец. Приходите еще.
– Радости дому, – отозвался он и прошел по красной ковровой дорожке к такси, ожидавшему у тротуара.
Он сел на заднее сиденье, не сдержав протяжного выдоха.
– Я благодарю вас за то, что подождали больше двенадцати минут, – сказал он таксистке.
Она стремительно включила скорость и отвернула от тротуара резче, чем следовало бы.
– Что, все земляне – дурни? – спросила она таким тоном, словно просто интересовалась его ответом.
– Только те, что поступают в подмастерья к мастерам-купцам и проходят сертификацию в отделении Торговой гильдии Ириквэй, – ответил он, чувствуя, что она имеет право получить от него честный ответ и хорошие чаевые в придачу.
– Ха! – только и сказала она в ответ.
Джетри постарался удобнее откинуться на слишком коротком сиденье и стал смотреть в окно на неопрятные улицы.
Такси проехало перекресток. Джетри посмотрел в глубь перпендикулярной улицы – и рывком сел прямо, схватив ручку двери.
– Остановите машину! – крикнул он.
Водитель затормозила – и он тут же выскочил, бросившись обратно к группе, которую только что заметил. Четыре человека, один из них на коленях. Все четверо сжимают кулаки.
Преимуществами Джетри были его размеры и внезапность, если не скорость и умение. Схватив одного из нападавших за куртку, он отшвырнул его прочь, заставив тяжело плюхнуться на задницу. Двое остальных закричали, сбитые с толку появлением подкрепления. Тем временем одинокий оборонявшийся воспользовался благоприятной ситуацией и освободившимся пространством, чтобы вскочить на ноги и точно и крепко ударить в подбородок ближайшего противника. Джетри тем временем повернулся к третьему нападавшему, приняв стойку, которой научил его Пен Рел: колени согнуты, руки наготове.
Мужчина заорал и попытался ударить кулаком, потеряв равновесие. Джетри увернулся, схватил его за запястье и локоть, повернул – и ликующе вскрикнул, когда нападающий перелетел через его плечо и тяжело рухнул спиной на мостовую.
Его торжество длилось недолго. Первый из нападавших уже вскочил на ноги и стремительно приближался. У этого голова была холоднее – и, похоже, он немного был обучен излюбленному стилю Пен Рела. Джетри отступил, повернулся и увидел, как желтоволосый избиваемый, с порезанным лицом и в разорванной куртке вступил в нелегкий поединок со своим противником.
Мужчина, наступавший на Джетри, нанес удар ногой. Джетри отшатнулся, но недостаточно быстро. Край сапога противника попал ему в колено.
На этот раз он взвыл от боли, но удержался на ногах. На улице раздался стремительно нарастающий рев, а потом громкий сигнал клаксона. К ним неслось такси, и лицо водителя за ветровым стеклом было беспощадным.
Трое нападавших заорали и поспешили запрыгнуть на выщербленный тротуар.
Такси резко остановилось, задняя дверь распахнулась.
– Садись!
Джетри подтолкнул второго мужчину, и они вдвоем упали на заднее сиденье, путаясь в руках и ногах, а такси с ревом тронулось с распахнутой задней дверью. Она с хлопком встала на место только через несколько секунд, когда таксистка повернула на следующем углу на двух визжащих колесах.
Борясь с инерцией, Джетри и недавняя жертва избиения медленно разобрались, чьи руки и ноги кому принадлежат, и сели прямо.
Желтоволосый мужчина откинулся на сиденье с громким вздохом и секунду сидел неподвижно, с закрытыми глазами. Джетри, стараясь отдышаться, тоже откинул голову на спинку сиденья, осмысляя происшедшее. Вдруг он заметил, что этот человек кажется знакомым, и Джетри наморщил лоб, пытаясь вспомнить.
Сидевший напротив него спасенный приоткрыл глаза – а потом вдруг округлил их и стремительно сел прямо.
– Это вы! Джет Ри Гобелин?
Голос немедленно вызвал нужное воспоминание. Джетри воззрился на своего спутника.
– Тан Сим? – вопросил он в модальности, оскорбительно близкой к той, в какой он разговаривал с близнецами. – Что вы здесь делаете?
Тан Сим ухмыльнулся – и тут же поморщился от боли.
– То же самое я мог бы спросить у вас. Только не говорите мне, что вен-Деелин отправляет вас в дальний порт без охраны.
– Этого, – бросила через плечо таксистка, – вообще нельзя никуда отпускать одного. Где я буду иметь непередаваемое счастье высадить вас обоих?
Заштопанные и хорошенько выруганные врачом гильдии, они вдруг оба поняли, что страшно голодны. В соответствии с этим они отправились в Купеческий бар, где им повезло найти свободный кабинет.
– Хлеба, – сказал Джетри официанту. – И две порции того, что вы сегодня подаете. Свежих фруктов.
– Вина, – добавил Тан Сим.
Официант поклонился.
– Сию минуту, купцы.
Тан Сим глубже погрузился в мягкое кресло и протяжно вздохнул:
– Такого объема работы хватило бы для целого дня – а ведь только-только утро миновало!
Джетри ухмыльнулся.
– А теперь скажите мне, почему вы один шли по таким улицам.
– Короткий ответ таков: я возвращался после осмотра грузового модуля, предложенного на утилизацию, – ответил Тан Сим. – А долгий ответ… гораздо длиннее.
– У меня есть время, если вам есть о чем рассказать, – сказал Джетри и повел рукой в жесте интереса.
Тан Сим улыбнулся.
– Боги, посмотрите на этого паренька! Джет Ри, вы больше лиадиец, нежели я!
– Не может такого быть… – начал он, но осторожный стук в дверь оповестил о прибытии заказанного вина – бутылки столового вина с приятным букетом, как уже знал Джетри – и двух рюмок.
– Еда будет готова в самое ближайшее время, купцы, – сообщил официант и оставил их, закрыв за собой дверь.
– Так. – Тан Сим взялся за бутылку и налил им обоим. – Если мы с вами сделаем по глотку, чтобы скрепить нашу дружбу…
Джетри поставил рюмку. Тан Сим замер, подняв брови.
– Что случилось?
Джетри склонил голову набок, глядя на своего собеседника. Врач очистил и заклеил порез на лице Тан Сима, недовольно бурча, что к вечеру ссадины опухнут. Он не без иронии посоветовал, чтобы купец отменил все встречи, которые у него назначены на ближайшие несколько дней.
По правде говоря, ссадины уже начали опухать, но не это привлекло внимание Джетри. Дело было в лице под порезом – гораздо более худом, чем ему помнилось, с более плотно сжатыми губами. Разорванная куртка висела свободно, и это подтверждало создавшееся у Джетри впечатление, что в последнее время Тан Сим сидел на урезанном рационе.
– Я полагаю, – сказал он осторожно, не желая ни оскорбить, ни выказать слабость, – что между нами есть нерешенные вопросы сведения счетов.
– Что не позволит вам – естественно! – пить со мной. Очень мило. Если бы между нами существовали несведенные счеты, я бы похвалил вас за то, как вы блюдете меланти.
Это следовало понять так, что, по мнению Тан Сима, долга нет – что не сходилось.
– Я считал вас моей самой прискорбной ошибкой, – сказал Джетри, делая еще одну попытку вынести дело на свет, где они оба смогут его рассмотреть. – Меня тревожило, что, по неведению и желая только воздать честь тому, кто проявил ко мне величайшую доброту, я принес этому человеку горе и разлуку с кланом и родней.
– Если вы хоть на секунду подумали, что разлука с моей почтенной матушкой и столь любимым братом – это причина для горя, то я должен счесть вас пьяным, – возразил Тан Сим и тут же замолчал, изобразив на лице изумление. – Нет, этого не может быть! Мы еще не пили.
Он чуть подался вперед и серьезно заглянул Джетри в глаза.
– Ах вы, дурачина! А вам не пришло в голову, что вы только что спасли мне жизнь? Даже если предположить, что я считал вас ответственным за вспыльчивость моей матушки и зловредность брата, эта мелочь за все заплатила бы.
Он поднял рюмку.
– Полно, не будьте невежливым! По крайней мере выпейте за рыцарственность таксистки.
Ну что же, решил Джетри, мысленно усмехаясь, отказаться от такого нельзя. Он поднял рюмку.
– За доблестную таксистку, спасшую жизнь нам обоим…
– И отказавшуюся от чаевых в таких словах, которых мы еще не слышали, хотя и заслуживали! – договорил Тан Сим, чокаясь с ним.
Они сделали глоток, и еще один – и вино оказалось гораздо вкуснее обычного.
– Ну, так рассказывайте, – сказал Джетри, отставляя рюмку и откидываясь на спинку сиденья.
Тан Сим весело рассмеялся.
– Настойчивый юноша! Ну, хорошо.
Он поставил рюмку, положил локти на стол и подался вперед.
– На самом деле случилось так, что моя матушка была очень рассержена из-за того инцидента с поклоном. Она заявила, что я позорю ее кровь и что она не желает больше иметь со мной дела. Достаточно долго казалось, что она просто аннулирует мой контракт и отправит меня самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Не слишком приятная перспектива, как вы можете себе представить.
Он протянул руку и взял рюмку, лениво вращая ее за ножку, устремив взгляд на крутящееся в чашечке вино.
– Увы, в этот момент в торговые переговоры вступил мой брат с просьбой о снисхождении, которую моя матушка была склонна выслушать.
Он поднял рюмку.
– Вместо того чтобы аннулировать мой контракт, она его продала. И сейчас я являюсь зарегистрированным купцом на торговом корабле «Дженчи», на борту которого, как дал мне знать капитан сеа-Кира, никогда ничего подобного не было – и который в подобном не нуждается.
В дверь быстро постучали, после чего в ней возник официант с подносом, хорошо нагруженным снедью. Он расставил ее с бесшумной ловкостью, поклонился и ушел. Дверь с тихим щелчком закрылась у него за спиной.
В рассказе наступил перерыв: оба занялись обедом. Тан Сим ел с изящной свирепостью, которая подтвердила опасения Джетри относительно урезанных рационов.
– Ну вот, – сказал наконец Тан Сим, выбирая из корзинки фрукт. – На чем я прервал мой рассказ?
– Ваша мать продала ваш контракт «Дженчи», хотя там купец был не нужен, – сказал Джетри, не успевший проглотить последний кусок хлеба.
– А! «Дженчи». Вот именно. Так получилось, что владелец корабля пожелал улучшить судьбу «Дженчи» и решил, что наличие купца на борту может привести к увеличению прибыли. К несчастью, владелец – человек, который располагает… ограниченными средствами и, возможно, также отличается ограниченным пониманием. Потому что, спрошу я вас, друг Джетри: как увеличить прибыль корабля, работающего на постоянном маршруте?
Джетри приостановился, не успев дотянуться до фруктов, и посмотрел на спросившего.
– Увеличивая объем перевозок.
Тан Сим поднял фрукт в полном торжества приветствии:
– Вот именно!
– А «Дженчи» больше модулей взять не может, – предположил Джетри, на тот случай, если речь пойдет о премиях.
Тан Сим нежно ему улыбнулся.
– Какой милый и умненький мальчик! Но – нет, вы немного ошиблись. На самом деле «Дженчи» мог бы взять еще два модуля. Каковые купцу предлагается купить на дополнительную прибыль, которую принесет само его присутствие на корабле.
Джетри воззрился на него:
– И ваша матушка подписала такой контакт? – спросил он недоуменно.
Тан Сим скромно опустил голову:
– Она была на удивление зла.
– И когда именно?
– Когда я не смогу выполнить обязательство? Или когда истечет контакт?
– И то, и другое.
– Ха! Вы мыслите как настоящий купец, Джет Ри Гобелин!
Он откусил кусок плода и начал задумчиво жевать.
– Я должен выполнить свои обязательства или стать банкротом к концу релюммы. Контракт подписан на шесть лет.
Джетри моргнул.
– Она пытается вас убить.
Тан Сим повел плечом:
– Всего лишь сломить. Или так мне кажется. И по правде говоря, отчасти виноват я сам. Не будь я так похож на матушку, я мог бы послать сообщение, умоляя о снисхождении, и попросить, чтобы мне разрешили вернуться домой на любых условиях.
Джетри фыркнул.
– Да-да, – мягко подтвердил Тан Сим. – Совершенно верно.
Джетри мрачно доел фрукт, вытер пальцы и взялся за рюмку.
– Но вы не намерены становиться банкротом, – сказал он. – Сегодня утром вы пошли на площадку утилизации, чтобы найти модуль.
– Действительно пошел. И нашел просто великолепный модуль несколько устаревшей модели. Он даже старше «Дженчи». В поразительно хорошем состоянии – запечатан и не имеет повреждений – и окончательная цена начальника площадки… не чрезмерна. Однако все это зря, потому что ему нужны новые крепления, которые сочетались бы с «Дженчи», и хотя я могу их себе позволить, я не могу позволить себе и их, и сам модуль.
Джетри отпил немного вина и задумчиво нахмурился.
– Вы сказали, что он все еще запечатан. И что в нем находится?
– А вот этого я не знаю. Поскольку модуль очень старый, его содержимое скорее всего не имеет особой ценности. При ином положении дел я позволил бы себе рискнуть, но, не постесняюсь вам признаться, в настоящий момент наличность мне слишком дорога.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.