Электронная библиотека » Светлана Кузина » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 31 октября 2014, 16:03


Автор книги: Светлана Кузина


Жанр: Личностный рост, Книги по психологии


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +
К задаче 28:

– А вот в этом я как раз сомневаюсь, – усмехнулся Холмс. – Лучше расскажите, зачем вы перетащили труп своей жены из спальни в японскую комнату. Хотя это и так понятно.

– Вам, может быть, и понятно, – запротестовал Ватсон, – а мне нет!

– Вы же сами видели, сержант, что комната пуста, – сказал сыщик. – В ней не было гильзы. Значит, стреляли не там и труп перенесли в японскую комнату из другого места, судя по одежде убитой – из спальни. Очевидно, для того, чтобы имитировать самоубийство. Посторонних в доме не было, и убийство мог совершить только хозяин особняка. Стив Бормотелло! Именем закона!..

К задаче 29:

– Уберите ее обратно, – Холмс снова прикрыл глаза. – Записка наверняка поддельная: чернила в сильный мороз должны были замерзнуть.

К задаче 30:

– Не уверен, – усмехнулся Холмс. – Я думаю, у нас еще есть шанс догнать сообщников этого негодяя.

– Это кто негодяй?! – завопил Фишер. – Я пострадал при исполнении, и вы не имеете права меня оскорблять! На каком основании вы меня обвиняете?..

– Вы очень плохо подготовились к преступлению и сочинили легенду, которая не выдерживает критики. За час лед в бокале с мартини должен был давно растаять.

К задаче 31:

– Какое там косвенно! – развел руками Холмс и обаятельно улыбнулся. – Я теперь точно знаю, что преступник – вы. Библия была под телом вашей жены, и вы это прекрасно знали, потому что иначе за минуту найти газету не смогли бы.

К задаче 32:

– Мне кажется, он не такой уж и псих, – сказал Холмс. – Во всяком случае, его алиби не очень убедительно. Он запросто мог вскипятить воду и без чайника, в бумажном кулечке. Бумага при этом не загорается, но не потому, что «рукописи не горят», а в полном соответствии с законами физики. Можете сами это проверить, сержант.

К задаче 33:

– Не сомневаюсь в его способностях! – снова улыбнулся Холмс. – Но в любом случае ему ничто не угрожает.

– Откуда вы знаете? – в один голос воскликнули Ватсон и Джунолонго.

– Все очень просто, – Холмс уже начал одеваться. – Ваш таинственный посетитель в маске, господин маг, и был вашим секретарем. Он просто решил разыграть вас, вот и устроил весь этот маскарад. Не сомневаюсь, что горбун уже исчез вместе с чудесной книгой, а секретарь вскоре появится и расскажет какую-нибудь мистическую байку.

– Точно! – ахнул потрясенный Джунолонго. – И как же я сразу не понял! И как смогли догадаться вы?!

– Элементарно, господин маг. Это старая психологическая задачка описана не только во многих учебниках, но и в одном из рассказов Честертона о патере Брауне. Читайте классику!

К задаче 34:

– Да, – выслушав эту смачную историю, снова повторил Холмс, – старина Лайерс и впрямь был очень колоритной фигурой, вот только один недостаток…

– Да что вы заладили про этот недостаток? – не выдержал Ватсон. – Что вы имеете в виду?

– Ничего особенного, – Холмс улыбался. – Просто Лайерс очень любил приврать.

– С чего вы взяли? – не унимался Ватсон.

– Подумайте сами. Если Чанк действительно умер во сне, то откуда же было известно, что ему снилось.

– А ведь верно, – Ватсон восхищенно щелкнул пальцами. – Как я сам не догадался! Ну и дока же вы Холмс! Хотя, постойте, постойте… – доктор подозрительно посмотрел на напарника. – А как же тогда быть с вашей историей?! Откуда вы могли узнать про тень и так далее? И, кстати, от кого вы все это услышали?

– Доктор Ватсон, – строго кашлянув, сыщик попытался скрыть смущение, – вы совсем забыли про нашу работу!

И, прикрывшись газетой, Холмс стал пристально вглядываться в старинное здание на другой стороне улицы.

К задаче 35:

– То есть вы хотите сказать, – перевел Холмс, – что среди присутствующих в этой комнате нет человека, принимавшего участие в ограблении банка «Надежный»?

– Да, – неожиданно нормально ответил Лукофаций, – именно это я и хотел сказать.

– А мне кажется, что вы не только узнали Профессора, но и сами замешаны в этом деле, – усмехнулся Холмс…

– Я вас не понимаю, – растерянно пробормотал сразу побледневший поэт и в сильном волнении плюхнулся на заботливо подставленный Ватсоном табурет.

– Все очень просто, – улыбнулся Холмс. – Вам, конечно, известен художественный салон «Подвал № (–1)», который организовал художник и меценат Са Шабел. Однажды я случайно заглянул туда и услышал выступление еще более безум…, простите, еще более авангардного поэта. Кажется, его звали Герси де Фейн. Так вот, мне запомнилось, как этот самый де Фейн читал свой заумный «озарень»:

ОЗАГР ЛЕННО МЕД КОЯБЛО ДАЕТ ПА…

Потом оказалось, что каждое слово в этой загадочной фразе получается из обычных слов путем многократного повторения. Например, ГРОЗАГРОЗА … ОЗАРГ, ЛЕННОМЕДЛЕННОМЕД… МЕДЛЕННО и так далее. Поэтому абракадабра означала всего лишь: «Гроза. Медленно падает яблоко…»

Когда я услышал ваше приветствие, то вспомнил этот прием и попытался применить его здесь. И у меня получилось…

– Постойте, постойте! – оживился Ватсон, задремавший было в начале лекции о поэзии. – Дайте я сам попробую. ЧИМОЛЧИМОЛ… – получается МОЛЧИ! Здорово! – поразился он. – А что там было дальше?

– Молчи! Тогда тебя вызволят! – неожиданно признался Лукофаций и сокрушенно добавил: – Никогда бы не подумал, что в нашей полиции есть любители современной поэзии.

– Ничего, теперь они будут и среди наших заключенных, – весело сказал доктор Ватсон, доставая наручники.

К задаче 36:

– Да тут и понимать нечего, – всплеснул руками Холмс. – Необходимо еще раз срочно проверить показания вашего «ценного» свидетеля. Внимательнее вглядитесь в телефонный номер, записанный Скабрези! Если не обращать внимания на тире, его можно прочитать как слово ЛОЖЬ.

К задаче 37:

– Ваш подвиг наверняка оценен по заслугам, – двусмысленно поддакнул Холмс, снова пробираясь к выходу. – Но насчет психа я все-таки не уверен. Боюсь, что проблема несчастного Александра в другом. Бедняга, по-видимому, просто не шибко грамотен. Если бы он поставил двоеточие после слова «двадцать», фраза была бы вполне нормальной.

К задаче 38:

Уловив иронию в словах Холмса, Ватсон воскликнул:

– Вечно вы никому не верите! Но я-то сам слышал эту историю от своего родича!

– Не сомневаюсь в этом, – мягко возразил Холмс, – я лишь не верю в искренность вашего троюродного кузена.

– Но почему? – одновременно спросили Ватсон и Босси.

– Да потому, – улыбнулся Холмс, – что собака, даже самая умная, не умеет различать цвета и поэтому не может отличить красную таблетку среди кучи других таблеток разных цветов.

К задаче 39:

– Какое это имеет значение? – раздраженно огрызнулся Адамсон, ожесточенно стирая влажной салфеткой желтую массу на виске. – Ваше дело упечь Айриса Непера за решетку.

– Насчет яиц вы, пожалуй, правы. Это действительно не так уж важно. А вот насчет вашего бывшего соратника, боюсь, вы сильно ошибаетесь и его придется отпустить.

– Что такое?! – взревел Адамсон. – Вы покрываете государственного преступника?!

– Вовсе нет! Просто он никак не мог попасть яйцом, простите, тухлым яйцом, – ехидно поправился он, – в ваш правый висок, если вы все время смотрели прямо на него. Так что бросал кто-то другой.

Заметив замешательство Адамсона, Холмс весело обернулся к Ватсону:

– Пойдемте, Джон. Нам тут делать нечего. Политика, и впрямь очень грязное дело.

К задаче 40:

– А с чего вы вообще взяли, что его убили? – изумился Ватсон, похоже, не допускавший такой версии.

– Все очень просто. Выпив яд, который действует мгновенно, старик не успел бы аккуратно поставить такой хрупкий бокал в центр стола. К тому же вспомните зазвонивший будильник. Можете ли вы представить себе человека, решившего покончить с собой и одновременно заводящего будильник на утро?

Через час после начала перекрестного допроса племянница Фертли созналась в убийстве своего богатого дяди. Оказалось, что, недовольный ее легкомысленным поведением, он грозил лишить ее наследства и переделать завещание.

К задаче 41:

– Не знаю, – внезапно перебил его Холмс, снова открывая файл, – стоит ли нам тратить время на поиски подделки.

– То есть как подделки? – побледнел Олдридж.

– На обложке написано «Арктический дневник», значит, речь идет о покорении Северного полюса, – сказал Холмс. – А пингвины живут в Антарктиде, на другом конце Земли.

К задаче 42:

Ну никак не могло у него быть свидетельства о рождении Марка Твена, в котором в графе «имя новорожденного» стояло «Марк Твен». Ведь Марк Твен – это псевдоним писателя (настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс).

К задаче 43:

Разгадка заключалась в том, что Шон знал больше о происшествии, чем ему рассказал полицейский:

– А ну-ка повтори быстро, что сказал тебе полицейский? – оборвал его Холмс.

– Он сказал, что кто-то украл ВЕЛОСИПЕД, вот и все. Но не обьяснил, почему он так уверен, что это сделал именно я… Да и на что мне сдался этот дорогущий ГОНОЧНЫЙ ВЕЛОСИПЕД…

К задаче 44:

Вряд ли кто-нибудь отправится в лес на несколько дней, не взяв с собой спички. Это бросает подозрение на Джонса, среди вещей которого не оказалось спичек.

К задаче 45:

Конечно, подозреваемый Джон. Ведь Доктор сказал, что сейф был взломан, и все. А Джон не только назвал время преступления (вечер), но и тот факт, что сейф был открыт с помощью ключей.

К задаче 46:

Самые простые и известные «невидимые» чернила – это лимонный сок. На столе лежит все, что нужно для записки: бумага, сок, разбавленный водой, и зубочистка, которой она писалась. Подобная надпись проявляется при нагреве бумаги, лучше всего использовать утюг. Хотя, при некоторой осторожности, наверное, можно и спички.

К задаче 47:

Он не мог находиться в кабинете по меньшей мере час, ведь тогда он закрыл бы окно (дождь-то давно моросит) и не было бы лужи под ним. Явно только что прискакал!

К задаче 48:

Гостиная была залита солнечным светом, а дворецкий сказал, что 20 минут назад спотнулся о тело в темноте.

К задаче 49:

Том плохой менеджер, зачем ему красть мотоциклы, которые все равно не сможет сбыть? Ведь продал бы честно, работая в магазине, если бы умел.

К задаче 50:

Со слов дворецкого, грабитель закрыл дверь. Как же прохожий смог войти в дом, чтобы его освободить?

К задаче 51:

1. Найденное под водой ружье было, по выражению Холмса, «как новенькое», хотя за пятнадцать лет наверняка должно было проржаветь.

2. Это могло означать, что ружье было брошено в воду накануне Карлосом Ранжелом, поскольку именно он посоветовал Холмсу «нырять в бухте», да и в целом устроил его приезд на остров Кавиана.

3. Карлос Ранжел рассчитывал, что Холмс расскажет эту историю Ватсону и тот напишет рассказ, который опубликуют в газете и в которую поверит «каждый второй бразилец», и тогда его кузена Пауло арестуют по обвинению в убийстве. А он, Карлос, станет единственным владельцем всего состояния Пауло, в том числе нефтяного шельфа.

К задаче 52:

Инспектор недаром облокотился на капот «шевроле»: он применил самый простой способ узнать, давно ли выключен мотор машины. Очевидно, капот был еще теплым.

К задаче 53:

Убийца, который открыл в квартире газ, не вернулся бы в нее с зажженной спичкой…

К задаче 54:

В 1906 году город Осло назывался Христиания. Основанный в 1048 году, Осло после пожара в 1624 году был вновь отстроен, после чего получил название Христиания в честь короля Христиана IV. Лишь в 1925 году город вновь стал называться Осло.

К задаче 55:

Это жена. Покойный мог завести будильник только после 20 часов. Значит, он был жив, когда приехала жена. Вместе с тем она утверждает, что ничего не слышала, в то время как звук выстрела не услышать практически невозможно.

К задаче 56:

Если бы он говорил правду, то он должен был лежать на правой стороне обочины, а не на левой.

К задаче 57:

Ремер перевозил героин в тюбике c зубной пастой. Холмс обратил внимание на то, что он возил с собой тюбик, в то время как у него никогда не было с собой зубной щетки.

К задаче 58:

У Костана настоящая фамилия Претцел, у Претцела – Берт, у Габера – Костан, у Берта – Габер.

К задаче 59:

Директор не мог заклеить конверт, так как у него был завязан рот.

К задаче 60:

Секретарь. Нигде не было отпечатков пальцев, а ведь секретарь звонил господину Грену из кабинета. После чего вытер все в кабинете, включая телефонную трубку, не подумав, что это его выдаст.

К задаче 61:

За две недели банан должен был сгнить. Таким образом, кто-то был недавно на вилле.

К задаче 62:

Свидетель сказал, что он выбросил окурок сигареты, выходя из дома. Но если бы дом во время его визита был полон газа, то он непременно бы взорвался при зажигании сигареты.

К задаче 63:

Съезжая по шершавой веревке с такой высоты, Диккенс должен был бы стереть в кровь себе ладони, а на веревке должны были бы остаться следы крови.

К задаче 64:

Во-первых – почему убийца побежал по лестнице, хотя безопаснее было бы отступить через окно? Во-вторых – если господин Раковский выбежал сразу же после того, как услышал крик, то убийца не успел бы за это время открыть все засовы и замки и сбежать вниз по лестнице. Зато вполне вероятно, что старушка впустила к себе господина Раковского, так как хорошо его знала.

К задаче 65:

Не хватало настольной лампы. В большой комнате с одной лампой на потолке, расположенной таким образом, что тень от человека в кресле падала бы на бумагу, лежащую перед ним, никто не смог бы работать всю ночь. Клюгс, готовя инсценировку, упустил эту деталь.

К задаче 66:

Если бы преступники пересекли пешком во время дождя перекопанную площадь, то подходя к сейфу, они оставили бы грязные следы на чистом бежевом ковре.

К задаче 67:

Полиция исследовала труп Кларка через несколько часов после его смерти. Каким же образом в жаркий день, на протяжении всех этих часов, кусок материала не смог высохнуть?

К задаче 68:

Если Соломон, как он рассказывал, стоял перед комодом, он увидел бы злоумышленника в висящем там венецианском зеркале.

К задаче 69:

Джим не мог опознать Нину по фотографии в костюме танцовщицы. Девушку, по его словам, он видел на расстоянии, а она была одета в темные очки, брюки и голова была повязана косынкой. Значит, он знал ее ранее.

К задаче 70:

Электронные часы, подключенные к электросети дома, после часового перерыва в питании показывали бы неверное время. Следовательно, кто-то (и наверняка не мнимый похититель) установил на часах правильное время.

К задаче 71:

Если бы все было, как рассказывала женщина, то автомобиль должен был проехать весь двор до конца. А так как он стоял посредине двора, значит его кто-то остановил.

К задаче 72:

Если на улице была темнота и туман, то через окно освещенной комнаты невозможно было разглядеть цвет автомобиля. Во-вторых, откуда он знал калибр револьвера, который обнаружил инспектор? Он ведь его не показывал.

К задаче 73:

Откуда секретарша узнала, что ее спас директор? Вполне очевидно, что она передала документы своим сообщникам, а когда услышала, что директор открывает дверь, положила себе на лицо платок с хлороформом.

К задаче 74:

Если бы все было так, как рассказывал директор, то следы пороха были бы только внутри кармана пиджака, а на теле их быть не могло. Валкер застрелил Милс, а потом для инсценировки сделал еще один выстрел из кармана пиджака.

К задаче 75:

Если бы Моретти сам выстрелил себе в сердце, то на рубашке должны были остаться следы пороха. Да и обычно, самоубийцы предпочитают стрелять в висок, а не в сердце. Во-вторых, исходя из дарственной надписи на книге, инспектор знал, что писатель подписывался «Карл Т. Моретти». А на чеке буква «Т» после имени отсутствует, что дает повод подозревать племянника в фальсификации чека.

К задаче 76:

Очень трудно голой рукой вывернуть включенную лампочку, которая нагрелась от длительной работы, и уж тем более невозможно держать ее в руке длительное время.

К задаче 77:

Подойдя к вилле, Холмс заметил, что машина Линденов имеет руль с правой стороны и, следовательно, Бланка, остановившись перед магазином, вышла из машины на тротуар, а не на мостовую, где ее мог ограбить мотоциклист.

К задаче 78:

В жаркий летний день за полчаса мороженое растаяло бы полностью или почти полностью.

К задаче 79:

Монету мог похитить только Янек, так как у него одного было основание для того, чтобы позаботиться об уничтожении отпечатков пальцев. Отпечатки пальцев двух братьев вполне естественны, поскольку они живут вместе.

К задаче 80:

Как известно, в гараже была найдена перчатка с левой руки. Перчатка Гевина тоже левая, так как ему, чтобы посмотреть на часы, которые носят на левой руке, пришлось ее сдвинуть.

К задаче 81:

Если бы произошел несчастный случай, то в комнате горел бы свет.

К задаче 82:

Потеряв сознание, Елинек не смог бы положить трубку телефона на место.

К задаче 83:

Магнитофон был выключен, значит, после выстрела кто-то должен был заходить в комнату.

К задаче 84:

Во-первых, на запястьях блондинки не было следов от веревки. Во-вторых, поскольку дул северный ветер, парусная лодка не могла быть отнесена в направлении на север.

К задаче 85:

Ковары не мог прострелить шляпу Третнера таким образом, чтобы на ней осталось только одно пулевое отверстие. Правдоподобнее то, что Третнер стрелял в Ковары через шляпу, в которой он укрывал свое оружие. Потом из другого пистолета он выстрелил в открытое окно, а затем вложил этот пистолет в руку покойнику.

К задаче 86:

Холмс собирался позвонить в районную дорожную полицию и проверить номера машин, которым был выписан штраф в ту ночь за парковку возле музея. Скорее всего среди них был и автомобиль вора.

К задаче 87:

С разряженным аккумулятором господин Волецкий не смог бы включить фары своего автомобиля. Следовательно, его показания были лживыми.

К задаче 88:

Холмсу показалось странным, что жена соседа, с таким чутким сном, не проснулась в результате выстрелов в соседней квартире.

К задаче 89:

Если бы Гибсон вошел в кабинет через дверь, так же как и сыщики, сквозняк уже тогда бы сдул бумаги со стола. А поскольку они слетели лишь в тот момент, когда Холмс вошел, то он догадался, что Гибсон проник в кабинет через окно, застрелив Смита.

К задаче 90:

Согласно заявлению чиновника, с момента нападения прошло более 10 часов. В течении такого длительного времени тампон не мог содержать следов хлороформа, так как это вещество очень быстро испаряется.

К задаче 91:

Человек в комбинезоне утверждал, что никогда не слышал о ресторане «Под дубами» и никогда в нем не был, а между тем в своем рассказе он выразился, что «вернулся» туда вместе с полицейским. Это небольшая оговорка убедила Холмса, что задержанный лгал.

К задаче 92:

Ладонь была окровавлена, что указывало на то, что мастер схватился ею за рану, чего бы он не смог сделать, имея в руке молоток. Молоток был вложен ему в руку уже после смерти.

К задаче 93:

Хофер утверждал, что кинжал ударился острием в мрамор и отколол от него кусок. Если все было так на самом деле, то кончик кинжала должен был затупиться, а не был бы таким острым как игла.

К задаче 94:

Если автомобиль был припаркован перед тем, как начался дождь, а увезли его после того, как дождь закончился, то на этом месте асфальт должен был остаться сухим.

К задаче 95:

Если Джузеппе раздевался, то каким образом ему удалось снять брюки с пристегнутыми подтяжками, не снимая жилета?

К задаче 96:

Кто же бреется перед сном? Можно было бы предположить, что Карл решил покончить жизнь самоубийством… Но в данном случае самоубийство исключено. Поскольку смерть наступила моментально, Карл не мог закрыть бритву.

К задаче 97:

Действие происходит в понедельник, следовательно, Даниель не мог вчера снять деньги в банке, так как в воскресенье банки не работают. Эта ложь и вызвала подозрение Холмса.

К задаче 98:

Невозможно себе представить, чтобы громкая ссора в тишине читального зала библиотеки не привлекала к себе внимание посетителей. Следовательно, Кола лгал.

К задаче 99:

Ювелир должен был прикладывать компресс к левому виску. Если бы все было так, как он рассказывал, он должен был получить удар в левый висок. Удару в правый висок с размаха нападавшему препятствовала бы его же вытянутая рука с револьвером.

К задаче 100:

Только сумасшедший мог стрелять с моста через окно в темное купе. Да и проводник, если он слышал звон разбившегося стекла о бетон моста, то услышал бы и звук выстрела с моста. А значит, кто-то стрелял внутри купе. Но в таком случае, этот пассажир в коридоре не мог не слышать звука выстрела, так как он стоял рядом с дверью в это купе, а поезд замедлил ход и стук колес был не громкий. Раз он солгал, что не слышал выстрела, то причина одна – он и есть убийца.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации