Текст книги "Пленники Долины"
Автор книги: Виктор Кузнецов
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
Глава V
Последние дни
Жилье заместителя коменданта неприятно напоминало ночлежку. Первые два года Филипп еще старался поддерживать в нем порядок, но со временем потерял к этому занятию какой-либо интерес. Толстый слой пыли покрывал стол, двухстворчатый шкаф, подоконник и давно не мытый пол. На деревянном ложе валялись небрежно скомканное одеяло и посеревшая от грязи подушка. Из-под кровати торчал угол сундука, зачем-то выкрашенного в кричащий оранжевый цвет. У стены пристроился квадратный стол с неизменной кружкой и два криво сколоченных табурета.
Филипп достал из сундука бутыль рисового рома, вернулся к столу и наполнил кружку доверху. «Мои дни серы, как штаны рудокопа», – пришло ему в голову дурацкое сравнение. Усмехнувшись, Филипп глотнул рома. Чем больше он пьянел, тем ярче становились краски: стол постепенно стал ровным и гладким, пыль куда-то исчезла, кровать выглядела королевским ложем. Филиппа уже не беспокоили запасы продовольствия, истощение рудных пластов, рыскающие в окрестностях хищники.
Стук в дверь отвлек хозяина комнаты от радостного созерцания чудесных изменений. «Кого там гоблины принесли?» – подумал Филипп с раздражением.
– Господин Лерой, вы позволите? – донесся из коридора знакомый голос.
– Ланс, это ты? Заходи, заходи, конечно, – обрадовался Филипп. – Присаживайся. Пить будешь? – Он достал из шкафчика два узких бокала. – Для гостей берегу, – пояснил заместитель коменданта.
– Если не возражаете, чуть позже, – отказался гость.
– Ну, как знаешь, – разочарованно произнес начальник стражи и потянулся за ромом.
– Не торопитесь, господин Лерой, – Ланс отодвинул бутыль на недосягаемое для Филиппа расстояние.
На лице военачальника появилась выражение удивления.
– Мне сегодня немного нездоровится, – объяснил гость странный с точки зрения Лероя поступок, – и я бы хотел приберечь столь действенное лекарство до вечера.
– Так вечером другое достанем. Уж чего, а этого пойла, – Лерой кивком указал на бутыль с ромом, – у нас предостаточно.
– Видите ли, господин заместитель коменданта, лечиться лучше, когда на дворе ненастье, а не солнечным утром. Разве вы не согласны? Кому как не вам знать, насколько переменчива погода в Таниевой Долине. Может быть, имеет смысл дождаться хотя бы первых капель? Надеюсь, вы не станете отрицать, что погода в Долине переменчива?
Ланс внимательно наблюдал за реакцией Филиппа. Последнюю фразу он произнес почти шепотом, но Лерой вздрогнул, как от раската грома. Два воина смотрели друг другу в глаза и не могли отвести взгляд. Согласно королевскому приказу, человеку, произнесшему такие слова, Филипп Лерой был обязан оказывать всяческое содействие.
– Так это вы?! – воскликнул стражник после короткого замешательства. – А остальные?
– Эти ничего не знают, – Ланс догадался, что Филипп интересуется его друзьями. – Они, действительно, всего лишь потерпевшие с галеона.
– Мы давно ждем «Долгий путь», – сообщил заместитель коменданта. – И раньше бывало, что корабль задерживался, но сейчас истекли все допустимые сроки.
Филипп Лерой произносил слова отрывисто, будто только что закончил восхождение на гору.
– «Долгий путь» не придет, – огорошил военачальника Ланс. – Заключенные подняли бунт. Нам чудом удалось спастись.
– Значит, Заред, Роган и Том – беглые каторжники?
– Только девушка и здоровяк, – поправил Филиппа Ланс. – Том – настоящий кок, член судовой команды.
Прежде чем задать следующий вопрос, посланник короля присел на табурет.
– Ты должен передать мне песочные часы, где они?
– Да, конечно, имеются такие, – засуетился Лерой.
Он выдвинул из-под тахты оранжевый сундук. Откинув крышку, достал небольшой сверток. Не разворачивая, протянул его гостю.
– Уверен, что у магов такие же? – требовательно спросил Ланс.
– Такой точности песочные часы в Артуане делает единственный мастер. Можете не сомневаться, – заверил Филипп.
– Хорошо. Возможно, мне потребуется помощь.
– Все, что в моих силах, – Лерой развел руки в стороны, словно собирался обнять собеседника.
– Нужен человек, который мог бы, не вызывая подозрений, появляться в жилище магов.
– Есть тут один; убирает двор, выносит мусор. Руис Меддок. Малость придурковат, зато исполнителен и всегда улыбается.
– Улыбается? – переспросил Ланс. – Нет ничего хуже жизнерадостного идиота.
– Нет-нет, не переживайте, что касается выполнения поручений – он безотказен.
– Ладно, посмотрим, – Ланс почесал шею, наморщил лоб и неторопливо произнес: – Возникла еще одна проблема.
– Какая? – насторожился Лерой.
– Меня пытались убить. Повезло, что убийца промахнулся.
– Вы его видели?
– Нет. Стреляли из кустарника, растущего на противоположной стороне реки. Кто-нибудь из заключенных имеет доступ к оружию?
Лерой подошел к окну и уперся в металлическую решетку лбом.
– Строго между нами, – начал он нерешительно, – любой человек Ричарда в состоянии раздобыть лук. Мои люди побаиваются вступать с ними в открытое противостояние. Так что мог быть кто угодно: сам Ричард, его приятель Ральф, Роуг или, например, Морт. Только с какой им радости пытаться вас убить? Если только Роуг… Похоже, что убивать ему доставляет удовольствие. Он не раз калечил людей в драках. Но прятаться в кустах, пытаясь подстрелить жертву из лука?! – засомневался Филипп. – Нет, не его почерк.
– Возможно, убийца знал меня раньше. Поэтому нужно как можно быстрее его найти. Значит Ричард, Ральф, Морт, Роуг. Еще кто-нибудь?
Филипп поморщился:
– Ричард… вряд ли, – добавил он после непродолжительной паузы. – Роуг, Ральф или Морт.
– Расскажи мне про них, – почти приказал Ланс.
Заместитель коменданта бросил на гостя неприязненный взгляд. От обрушившихся как снег на голову проблем и без того неважное настроение испортилось окончательно.
– Роуг – тупой мясник, бывший гвардеец. Ральф О’Лири – мятежный барон. Сидит за подстрекательство. Только связи помогли ему избежать гильотины. Морт служил при дворе какого-то графа-извращенца. Хозяина повесили, а его подручных раскидали по тюрьмам.
Филипп перестал подпирать лбом рифленый прут и отошел вглубь комнаты.
– Имя извращенца, случайно, не Жюль Дюбуа?
– Не помню, – отмахнулся Лерой. – Может быть.
– Морт – альбинос? – предположил Ланс.
– Да, альбинос. Вы его уже видели, конечно, – сделал начальник стражи вывод.
– Ты удивишься, если я отвечу отрицательно?
– Не так чтобы очень, но это будет весьма странно. Тогда откуда вы про него знаете?
– Может быть, и не знаю, но то, что альбинос избегает со мной встречи, – это точно, – произнес Ланс, обращаясь скорее к самому себе, чем к собеседнику. – Я ни разу с ним тут не столкнулся.
Заместитель коменданта опустил голову и вкрадчиво поинтересовался:
– Когда вы выполните свою миссию, Заред, разумеется, останется у нас?
Под взглядом королевского посланника Филипп Лерой съежился.
– Все равно ее рано или поздно схватят, – начал он оправдываться. – Здесь же она будет в полной безопасности.
– Ты лучше с Ричардом разберись, – холодно порекомендовал Ланс. – У тебя под носом скоро второе государство появится.
– Ах, опять Ричард! – Лерой выглядел раздосадованным. – Нет у меня людей, нет! Как в такой ситуации прикажешь поступать? – Филипп нервно зашагал по комнате. – Надеялись, что «Долгий путь» привезет пополнение, да видно зря. И какой дурак дал кораблю такое название?! Еще и председатель Совета Мореплавателей одобрил, – неожиданно перешел Лерой на личности. – Нашелся умник…
– Я тебя предупредил, – прервал Ланс военачальника. Порыв обвинительного красноречия выглядел сейчас едва ли уместнее, чем пессимистичное название галеона.
– Ты тоже не забывай, что комендант, пока не выяснит кто вы на самом деле – не отпустит, – огрызнулся Лерой.
– Я понимаю, – согласился Ланс.
Он поднялся с табурета. Видя, что гость собирается уходить, Лерой предложил выпить «на дорожку». Ланс взял бутыль, посмотрел ее на свет, вытащил пробку и вылил ром на пол.
– Ты что делаешь?! – гневно воскликнул Филипп.
– «Дальше Таниевой Долины не сошлют», – произнес лагерную мудрость посланник короля. – Оно, конечно, верно, но на твоем месте я бы не искушал судьбу лишний раз.
Бережно прижимая завернутые в тряпицу песочные часы, Ланс покинул пропахшую клопами и грязным бельем комнату заместителя коменданта. «Странно, что король доверяет Лерою, – подумал он, – хотя, бог его знает, что происходит с человеком на много лет сосланным в такое захолустье».
Как только захлопнулась дверь, ударом ноги Филипп отправил табурет, на котором только что сидел Ланс, в дальний угол и, с искаженным от гнева лицом, упал на кровать. Уткнувшись в давно не стиранную наволочку, тихо прошептал:
– Будь оно все проклято!
* * *
Лист пергамента, перо и чернила, заблаговременно украденные из библиотеки Фартом, Адсон схоронил в тайнике под кроватью. В обмен пришлось отдать старинный кинжал, найденный в штольне. Берни в тот день придирчиво осмотрел находку, покачал головой и сказал, что не знает ни одного мастера, способного выковать такое оружие. Даже если не брать во внимание необычайную твердость стали, лезвие диковинного стилета обладало необъяснимым свойством – при приближении кочевников оно светилось сине-зеленым.
Свод правил, утвержденный комендантом, гласил, что заключенным запрещается держать предметы, «предназначенные для изложения человеческих мыслей с целью последующей их передачи», но данное правило носило формальный характер, вписали его так – на всякий случай. Мало ли отыщется умник да настрочит губернатору Солина донос?! Оружие тоже запрещалось хранить, однако чем кирка не оружие? Поэтому стражники не слишком усердствовали в поисках стилетов и чернил. Другое дело меч или лук! Тут у провинившегося одна дорога – прямиком в карцер.
Обыска Адсон не боялся. Большинство стражников относилось к бывшему ополченцу с пониманием, а некоторые даже проявляли что-то похожее на сочувствие. «Ну а Берт, – вспомнил Адсон происшествие, – что Берт? Флэа ему судья». С детских лет отец внушал маленькому Адсону мысль, что в мире нет плохих людей. «Люди – они все хорошие», – не уставал напоминать он сыну. Однако в последнее время узнику Таниевой Долины все чаще хотелось дополнить отцовскую мудрость весомым окончанием: «…если, конечно, они люди».
Адсон и раньше порывался написать Лие, но каждый раз подолгу сидел над чистым листом, не зная с чего начать. После разговора с Натаном все встало на свои места, ставшая почти привычной внутренняя пустота уступила место воспоминаниям, мысли обрели форму и укладывались друг за другом ровными строками:
Здравствуй, Лия. Я уже давно не вижу снов. Не знаю почему, но последние месяцы одна ночь похожа на другую, как две капли воды. Полгода назад я уставал больше, но стоило мне закрыть глаза, и весь мир раскрашивался цветными красками – словно по мановению руки доброго волшебника. В этом мире ночных грез я радовался солнцу, как радуется ему ожившая весной природа, в этом безбрежном мире жили мои родители, в нем мы были вместе. Ты и я. Всегда. Теперь все иначе. Ночь обволакивает непроницаемым покрывалом темноты, и за ним нет ничего: ни солнца, ни облаков, ни неба.
Вчера я вновь видел тебя во сне. Я не хотел просыпаться. Само пробуждение оказалось мучительнее действительности. Я просил, умолял ночь не уходить, упрашивал оставить мне хотя бы еще один миг прошлого. Только теперь я понимаю, как мало человеку нужно для счастья.
Адсон отложил перо и задумался. Воспоминания уводили его в тот теплый вечер, когда Лия отправилась к Гретте за солью, а он вызвался ее проводить. Впервые Адсон убедился, насколько оно может быть красноречивым… молчание. Потом были слова. Слова, причинившие боль.
Адсон заметил, что по недописанному письму ползет муравей. Небольшой лесной муравей, каких можно увидеть в любом лесу. Букашка суетливо сновала между строк, не решаясь спрыгнуть на землю. «Ну что, не понимаешь, куда попал? – подумал узник. – Вот и я также не понимаю, где я и что мне делать. Хотя почему не знаю? Еще несколько дней, и меня здесь не будет. Возможно, меня вообще не будет, – подумал он с горечью».
Адсон потер лицо ладонями, пытаясь отогнать внезапно нахлынувшее наваждение, осторожно стряхнул муравья на землю и продолжил:
Но ночь ушла. Ушла, забрав мои надежды и мечты. Как же я не хотел возвращаться в реальный мир! Первый раз за много лет я почувствовал, что он мне совершенно безразличен. Этот дивный мир, украшенный зеленью травы, заполненный журчанием ручья, шумом листвы, на поверку оказался всего лишь миражом. Стоит протянуть руку, и он растает. Я не хочу так! Я не могу так!
Почему-то мне кажется, что нам не суждено встретиться. Прости меня, если, конечно, можешь. Прости за всю боль, которую я тебе причинил. Я ни на что не рассчитываю. Я хочу, чтобы ты знала: в моем сердце всегда будет жить одна-единственная девушка – золотоволосая Лия. Пока бьется мое сердце, будет так!
Услышав звук приближающихся шагов, Адсон поспешно спрятал письмо за пазуху и едва успел накрыть плошку с чернилами висевшим у изголовья полотенцем, как в дверном проеме появилось сверкающее от радости лицо Джонни, человека из его десятки. Среднего роста, сутулый и длиннорукий, Джонни попал в колонию двумя месяцами позже Адсона. Он и по жизни-то не был упитанным, а теперь и подавно выглядел как обтянутый кожей скелет. Ходячий ворчливый скелет. «Мешок с костями», – подтрунивали над ним рудокопы. Но, несмотря на врожденную худобу, усугубленную пустыми кашами и тяжелой работой, взгляд узника остался живым и требовательным.
– Адсон, – вполголоса позвал Джонни, – у тебя кинжал с собой?
– К сожалению, нет, – разочаровал Адсон приятеля. – Продал Фарту.
– Как так продал? – опешил от неожиданности гость.
– Да вот так.
– А я сегодня нашел в забое меч! – сиял от восторга рудокоп. – Только еще не знаю, светится ли, когда рядом кочевники, как твой нож.
«Все-таки удивительное это создание – человек, – подумал Адсон. – Когда его лишают многого, он учится радоваться малому. Вот и сейчас, обреченный проводить большую часть времени в забое, Джонни, как ребенок, радуется новой игрушке – древнему мечу».
– Надеюсь, ты не додумался тащить меч в лагерь? – забеспокоился Адсон.
– Нет, что ты! В штреке оставил. Пускай там полежит. Потом придумаю, что с ним делать, – бросил Джонни, покидая лачугу. – Только никому ни слова! – с тревогой в голосе попросил счастливый обладатель меча.
– Подумай-подумай, – отстраненно прошептал Адсон.
Оставшись один, он достал из-за пазухи письмо, свернул его вчетверо и склеил края крутой рисовой кашей. «Отнесу, пока не протрубили подъем», – принял решение узник.
Адсон и его друзья выполнили перед торговцем все обязательства. Остальное зависело уже не от них.
* * *
Ричард проснулся задолго до подъема. Набросив на плечи одеяло, присел на пороге. Свернул самокрутку, затянулся и пустил дым вверх. Ветер тут же подхватил сизое облачко, помял в невидимых руках и разорвал в клочья. «Скоро дни станут короче, опадут листья, а потом выпадет снег, все побелеет», – подумал Ричард. Он глубоко вздохнул, сожалея, что лето на исходе.
Во дворе появилась одинокая фигура рудокопа. Опустив голову, человек торопился пересечь открытое пространство. Ричард пригляделся внимательнее.
– Эй, Адсон, – окликнул он рудокопа.
Человек замер, обернулся и, узнав Ричарда, опустил глаза.
– Давай сюда, – позвал главарь. – Чего прирос там?
Проклиная себя за невезение, Адсон подбежал к Ричарду.
– Не спится? – поинтересовался главарь, буравя рудокопа взглядом.
– Что-то вроде того, – неопределенно пробормотал Адсон.
– Купаться ходил? – насмешливо предположил Ричард.
– Холодно для купания. Умывался, – ответил рудокоп.
– Смотри, водолюб сожрет, – в шутку пригрозил главарь. – Ну-ка, покажи руки? – потребовал он, обратив внимание, что собеседник прячет ладони за спиной.
Адсон покорно вытянул руки вперед.
– Ладонями вверх, – поправил главарь.
Адсон повиновался.
– Кулаки разожми, – потребовал Ричард.
Адсон разогнул дрожащие пальцы. На правой ладони красовалась огромная чернильная клякса.
– А это что? – указал на кляксу главарь.
Адсон судорожно искал правильный ответ. Такой, чтобы его не стали расспрашивать дальше. Адсон знал, что на самом деле Ричарда мало беспокоит, чем он занимался ночью, и главарь лишь ищет повод прицепиться по какой-нибудь ерунде, просто так, от нечего делать.
– Вчера показалось, что опора треснула, – соврал Адсон. – Решил на всякий случай проверить, вот и запачкался дегтем.
– Вот как?! – благодушно рассмеялся Ричард. – Все-таки Филипп молодец. Знает, кого назначать. Его десятники даже ночью про работу думают. Молодец, молодец…
Ричард откровенно ерничал, но Адсон был несказанно рад, что собеседник не стал пытать дальше.
– Ладно, присаживайся, – милостиво позволил Ричард. Сделал очередную затяжку и выпустил дым прямо Адсону в лицо. – Я слышал, ты из местных?
– Да, – подтвердил Адсон, устраиваясь ступенькой ниже.
– Дома кто-нибудь остался? Родители, жена?
– Нет. Родители умерли, сестер, братьев не было, жениться не успел.
– Это даже к лучшему, – неожиданно заявил Ричард.
– Почему? – осмелился поинтересоваться Адсон.
– Сегодня вечером узнаешь. Приходи сразу после ужина.
Адсон утвердительно кивнул и виноватым тоном попросил:
– Рич, я пойду? Прихвачу чуток сна до подъема.
– Иди, – равнодушно произнес Ричард.
Видя, что главарь потерял к нему интерес, Адсон затушил самокрутку, ссыпал остатки табака в кисет и отправился к себе.
* * *
Предназначенная для одного человека, хижина с трудом вмещала восьмерых. Люди пристроились на табуретках, на кровати, на сундуке. Адсон уселся прямо на пол. «Ральф, Арчи, Морт, Тор, Адсон, Вернон, Кирк. Похоже, все в сборе», – Ричард удовлетворенно хмыкнул. Роуг и Хаттори приглашены не были – им приказали находиться неподалеку и немедленно сообщить, если увидят стражников.
– Ральф, – позвал Ричард помощника.
Не вставая с облюбованного сундука, барон обернулся и, поймав взгляд главаря, проговорил:
– Все, что вы услышите, независимо от вашего решения, для остальных должно остаться тайной. Если кто-то сомневается, что сможет хранить молчание, пускай уйдет сейчас.
Никто не шелохнулся. Адсон тупо разглядывал изрядно потертые носки собственных сапог, решая, когда попросить обновку: сегодня вечером или завтра утром. Позерский жест барона – уйти или хранить молчание, – обращенный вроде бы ко всем, на самом деле предназначался двоим: Кирку и Вернону, каторжанам, за кем стояли реальные силы и кто действительно мог с Ричардом спорить.
– Ну что ж, выбор сделан, – подвел Ральф черту.
Скупые кивки вполне его устроили, и он энергично продолжил:
– Большинство из нас имеет пожизненные сроки, что мало отличается от смертного приговора. Глупо надеяться на милость короля. Пока жив Конрад, он не изменит принципам и не допустит, чтобы его враги разгуливали на свободе. Еще глупее покорно тянуть лямку рудокопа – рано или поздно сожрет какой-нибудь монстр, – барон покосился в сторону Ричарда, – или завалит в штреке. Любой может заболеть, получить в бок заточку, да мало ли что произойдет в этом проклятом богами и людьми месте!
– Это точно, – поддакнул Тор. Высокий, широкоплечий, обожающий хорошо поесть, он даже на каторге умудрился сохранить свой великолепный, выпирающий из-под куртки живот.
– У нас было все…
– Говори по делу, – перебил Ральфа громила с татуированным, бритым наголо черепом.
Хриплый, грассирующий голос, принадлежащий Вернону, Адсон узнал бы из тысячи, из десятка тысяч голосов. Застарелая травма гортани не позволяла Вернону говорить громко, но от этого произнесенные им слова не становились легковеснее.
Барон встретился глазами с Ричардом и, вероятно прочитав в них молчаливое согласие, перешел к делу:
– Глупо тянуть срок-без-конца, если есть возможность все изменить.
– Предлагаешь поднять бунт? – усмехнулся Кирк.
Барон неприязненно посмотрел на бывшего генерала. Элайн Кирк был человеком с очень непростой судьбой. Выходец из низов, отважный воин, он сумел дослужиться до генерала и покрыть себя неувядающей славой. Однако Провидение непредсказуемо, и то, что блестящего военачальника в один «прекрасный» день лишили всех привилегий и отправили на каторгу, стало еще одним тому доказательством.
– Почему же бунт? – делано оскорбился барон. – Восстание, мой генерал, восстание.
– Как ни назови, а смысл одинаковый – вооруженное посягательство на законную власть с целью ее ниспровержения, – продекламировал Кирк строки кодекса.
– Считаешь себя самым умным? – Ральф сжал кулаки.
Генерал неопределенно пожал плечами и замолчал.
– Элайн, я рассчитывал на тебя, – вмешался Ричард. – Ты хотя бы понимаешь, что мы не кучка бунтовщиков, затеявших беспорядки? У нас другая миссия – избавить Артуан от Конрада.
– И как ты себе это представляешь? – Опальный генерал выглядел удивленным. – Допустим, тебе удастся перебить стражников и арестовать Гердта Де Йонга. Я даже допускаю, что ты расправишься с ополчением Гийома. Но ставить себя новым Мессией, по-моему, глупо. С чего ты взял, что за бунтовщиками пойдет народ?
– Ты прав, – согласился Ричард, – простому люду нет разницы, кто на троне. Чего не скажешь про окружение короля. Многие лорды недовольны правлением Конрада. Барон подтвердит, – Ричард кивнул в сторону Ральфа. – Среди них мы найдем немало союзников.
– Это так, – поспешил заверить бывший вельможа.
– Чтобы расположить к себе простой люд, нужно прекратить войну, договориться с правителями Сотсенда и Айлана, уступив им незначительные территории, – стал объяснять генералу Ричард. – Неплохо бы поменять закон о налогах, чтобы у крестьян появился стимул вырастить больше, как это было во времена правления Гильдеберта. Я не вижу ни одной проблемы, которую не смог бы решить, – твердо пообещал Ричард. Лицо его раскраснелось, глаза переплелись сетью багровых прожилок.
– Как только ты отдашь земли, короли-иноземцы потребуют еще, – возразил Кирк. – А потом еще. И так до бесконечности. Достаточно один раз дать слабину. К новым налогам люди привыкнут и со временем станут воспринимать их как непосильные. Да и вельможи не слишком обрадуются таким новшествам! Все вернется на прежние места, – усмехнулся генерал. – А насчет королевского окружения, недовольного правителем… – Кирк сделал паузу, – я не стал бы на них рассчитывать. Когда-то я думал, что нет в мире силы, способной встать между мной и моими воинами. Время доказало обратное.
– Кирк, ответь прямо, ты с нами или нет? – гневно спросил Ричард.
– Мое тщеславие умерло в день, когда меня бросили в тюрьму.
– Хорошо, – неожиданно уступил Ричард. – Ты можешь поступать как тебе заблагорассудится. Тебя и твоих людей никто не тронет. Но не вздумай вставать у меня на пути, – предостерег он генерала.
Раздосадованный отказом, Ричард обратился к Вернону:
– А что скажешь ты?
– Будет много смертей. Человеческая жизнь священна, Ричард, ты забыл об этом, – осуждающе произнес Вернон.
– Придумай что-нибудь новое. Это мы уже слышали, – скривился Ральф.
– Лучше десять раз повторить прописную истину, чем один раз изречь многозначительную чушь, – невозмутимо возразил Вернон.
– Ты не пойдешь с нами? – едва сдерживая гнев, спросил Ричард.
– Я не поведу моих людей на верную смерть. У нас другое предназначение.
– Ты горько об этом пожалеешь, – как приговор, прозвучали слова Ричарда. – Можете идти, – произнес он в повисшей тишине, обращаясь к Вернону и Кирку. – Уходите, убирайтесь с моих глаз.
Два каторжника без возражений покинули лачугу. Сразу стало свободнее. Ричард подсел к Адсону.
– Гадаешь, зачем позвал? – спросил он рудокопа.
Адсон кивнул, мысленно готовясь к самому худшему.
– Нам понадобится человек, который хорошо знает Солин, человек, способный рассказать его жителям, что мы не желаем им зла. Я раздам беднякам все золото Де Йонга, – пообещал Ричард воодушевленно. – Тебе необходимо убедить их занять нашу сторону. Справишься?
– Сделаю все, что в моих силах, – согласился Адсон, надеясь, что к началу заварушки уже покинет остров.
– Я не сомневался в тебе! – В голосе Ричарда звучала признательность.
Адсон попытался изобразить на лице преданность, и это бы ему удалось, если бы не проснувшиеся так некстати угрызения совести. В результате чего гримаса получилась вымученной, если не сказать больше – откровенно страдальческой.
– Вы кое-что упустили, – вдруг произнес Морт. – В лагере есть человек, способный, если не помешать, то весьма осложнить нам жизнь.
– И кто же этот таинственный повелитель? – усмехнулся Арчи. Раскачиваясь на табурете, доверенный Ричарда поигрывал коротким стилетом.
– Напрасно смеешься.
– Не тяни, – посерьезнел Арчи.
– Его имя Ланс…
Молчание, повисшее в воздухе, говорило красноречивее слов.
– С чего бы это заезжему торговцу рисковать жизнью? – подверг барон слова Морта сомнению.
– Ланс – не торговец. И уж точно появился он здесь не случайно.
– И кто же тогда, если не торговец? – спросил Ричард.
– В прошлом наш гость служил королю, выполнял всякого рода щепетильные поручения.
– Морт, перестань изъясняться загадками, – раздраженно рявкнул Арчи.
– Ланс отправил на костер моего господина, и этого для меня вполне достаточно, чтобы пустить ему кровь, – невозмутимо закончил альбинос.
– Что может сделать одинокий воин против сотни таких же, как он, воинов? – засомневался Ричард.
Морт зловеще усмехнулся и произнес:
– Этот может! Я вас предупредил.
Если бы не царящий в хижине полумрак, все бы увидели, как сжимаются кулаки Морта, как его белая кожа становится еще бледнее, как нервно дергается кадык.
– Хорошо, я учту это, – неожиданно уступил Ричард. – Все свободны, – отпустил он собравшихся. – Ральф и Морт – останьтесь.
Первым лачугу покинул Адсон, За ним, сгорбившись, чтобы не стукнуться о притолоку, вышли Тор и Арчи.
– Ральф, мне кажется, в чем-то Кирк был прав, – лицо Ричарда подернулось тенью сомнения.
Барон заговорил нарочито бравурным тоном:
– Кому, Рич, как не тебе, возглавить восстание! Главное – вырваться с острова! А там – обещаю – я переманю на нашу сторону самых влиятельных вельмож, чей род еще древнее королевского.
– Морт, ты тоже так думаешь? – Ричард с надеждой посмотрел на альбиноса.
– Нет, не так. – Морт перехватил гневный взгляд Ральфа. – Под наши знамена должны встать не только люди.
– А кто, – удивился барон, – кочевники? Ты в своем уме? – Барон покрутил пальцем у виска.
– Не все сразу, мои друзья, не все сразу. – Морт держался так, будто перед ним стоят не взрослые мужчины, а нетерпеливые дети, упрашивающие доброго сказочника рассказать еще одну, последнюю на сегодня сказку.
Ральф и Ричард переглянулись.
– Моего хозяина казнили заслуженно. Опустим его противоестественную страсть, – Морт загнул на левой руке мизинец, – и вернемся к первому пункту обвинения: связь с порождениями тьмы, – альбинос загнул безымянный палец. Встретив непонимающий взгляд Ричарда, он лишь устало отмахнулся: – Ральф тебе потом расскажет. – А теперь смотрите сюда. – Морт вытянул правую руку и сжал кулак. Помедлив мгновение, очертил рукой воображаемый круг и закончил движение странным жестом – будто подкидывает небольшой предмет. Как только он разжал пальцы, на его ладони вспыхнул маленький язычок пламени. Не крупнее того, что дарили людям тонкие восковые свечи. Но все-таки это был огонь!
– Тебе в цирке выступать надо! – осклабился Ральф, косясь на дрожащий оранжевый цветок. – Любой маг может сотворить подобное. Этим ты тут никого не удивишь.
Морт пропустил колкость. Сжав кулак, он повторил магические пассы. В этот раз на его ладони появился светящийся шарик размером с голубиное яйцо.
– Я кое-чему научился у своего хозяина. Но всему свое время, – пресек Морт нежелательные расспросы. – Лучше скажите, кто-нибудь из вас бывал в заброшенной штольне, что на выходе из Таниевой Долины?
– Там ничего нет, древние кости да жуки-гнилушники. Тем более вход заделан решеткой, – проявил Ральф осведомленность.
– Решетка – не помеха, – усмехнулся Морт. – Для нас – циркачей, – добавил он с ухмылкой и внезапно швырнул барону святящийся шар: – Лови!
Ральф испуганно подал в сторону, запнулся о сундук и, хватаясь руками за воздух, растянулся на полу.
– Больно ж, – зашипел барон, потирая ушибленную руку. – Ты чего, спятил? – воскликнул он негодующе.
– Не бойся, не обожжешься, – скривился в усмешке Морт.
Магический шар висел возле стены, испуская холодный, ровный свет.
– Вот эти свитки, – альбинос вытащил из внутреннего кармана куртки три пожелтевшие пергаментные трубочки, – помогут нам миновать решетку.
Любопытство взяло верх, и Ричард развернул один из свитков. На внутренней стороне пергамента был изображен жук-гнилушник, сразу под картинкой шел текст, написанный каллиграфическим почерком. В противовес аккуратной вязи букв, изображение жука выглядело так, словно его рисовали второпях, совершенно не заботясь о деталях и подробностях.
– Свитки превращения?! – охнул Ричард от неожиданности. – Но откуда?!
– Откуда, откуда… – святош навестил, не иначе, – предположил Ральф.
– Да, это свитки превращения, – подтвердил Морт. – Ну так мы идем?
– Веди! – не раздумывая, согласился Ричард.
Матовый шарик, освещавший помещение, внезапно потух. Непроницаемый мрак окружил рудокопов. Дождавшись, когда глаза привыкнут к темноте, стараясь не издавать лишнего шума, трое мятежников вышли во двор и, словно бесплотные духи, растворились в ночи…
* * *
«Какое восстание? Какие повстанцы? Кто захочет затевать войну с королем? Он что, ядовитых грибов объелся? – недоумевал Адсон. – Неужели Ричард на самом деле верит во все, что он только что говорил?»
Адсон схватился за голову, которая, казалось, вот-вот лопнет от переполнявших ее мыслей. Как перезревший арбуз. Брызнет во все стороны мельчайшими кусочками, которые никто и никогда не сподобится собрать воедино.
– Адсон, с тобой все в порядке? – На пороге лачуги стоял Константин. – О чем вам рассказывал Ричард?
– Ричард затевает восстание. Собирается захватить Таниевую Долину. Да что там ее, – в сердцах махнул Адсон рукой, – весь Кролл!
– Ну и ну! – не скрывал удивления поздний гость. – Я чего-то не понимаю, а зачем ему это? Побег – тут все понятно, но восстание! Все закончится тем, что на Кролл направят военный корабль, и от банды Ричарда не останется мокрого места.
– Попробуй сам догадаться.
Константин почесал затылок, потом за ухом и развел руками.
– Собирается воевать с Конрадом – объяснил Адсон. – Да не стой ты как указательный столб, – махнул он приятелю рукой, приглашая зайти.
Константин кивнул и прошел внутрь. Адсон зажег еще одну свечу и закрепил ее над столом. Тусклый огонек, чуть подрагивая, отвоевал у темноты кусочек пространства, разогнав по углам тени.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.