Электронная библиотека » Виктор Кузнецов » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Пленники Долины"


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 04:26


Автор книги: Виктор Кузнецов


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Оба противника почувствовали, что случилось непоправимое, и по сравнению с этим их вражда не серьезнее спора дворовых мальчишек.

Морт опустил мечи и прервал затянувшуюся паузу:

– Нам, действительно, придется отложить беседу.

Стараясь выглядеть невозмутимым, Ланс согласился. Он провалил задание. Все остальное в этот момент его интересовало мало. Захочет Морт продолжить поединок или нет, станет он королем или утопится в реке. Королевский посланник чувствовал, как внутри образуется пустота и с каждым мгновением становится все обширнее, словно собираясь поглотить сперва его, затем Долину, а вскоре и весь Артуан.

Морт отсалютовал мечом, зачехлил оружие и побежал в сторону лагеря. Из оцепенения Ланса вывел звук приближающихся шагов – к месту поединка спускался Христофор…

Глава VI
Бунт

Нам остался лишь отблеск зари,

Свет погаснувшей в небе звезды,

Мертвый пепел – подарок огня,

И тоска отболевшего дня.


Заред проснулась от ужасающего грохота. Присела на край кровати, нащупала ступнями сандалии и, набросив на плечи одеяло, подбежала к окну. Вроде все как обычно: двор, стражники с факелами, часовые у ворот, но что-то неуловимо изменилось. Заред подняла взгляд и обомлела: на небе не было ни звезд, ни луны.

Девушка зажгла огарок свечи, поискала глазами кувшин. Расколотый на три части, тот валялся возле стола; вода из него вытекла и темнела на полу неровным пятном.

Стук в дверь и последовавший за ним вопрос «все ли в порядке» принадлежали Филиппу Лерою.

– Да-да, – поспешно ответила Заред, – все нормально.

– Откройте, мне нужно с вами поговорить, – потребовал заместитель коменданта.

Заред замерла в нерешительности: впускать или нет? За последнюю неделю Филипп Лерой странным образом переменился. И не в лучшую сторону. Он больше не бросал восхищенных взглядов, на «вы» не обращался. Заред казалось, еще немного, и военачальник начнет вульгарно хлопать ее пониже спины. Заместитель коменданта стал относиться так, словно знал, что девушка всего лишь бесправная каторжанка. Но тогда почему он по-прежнему учтив с Роганом и Лансом?

– Я сейчас, – Заред отодвинула засов. – Не знаете, что стряслось? – поинтересовалась она, как только Филипп переступил порог.

– К сожалению, нет, – ответил Лерой, зачем-то запирая дверь изнутри. – Вам грозит опасность, одевайтесь и следуйте за мной, – проговорил он приказным тоном.

– Какая опасность?

– Я все объясню позже, – торопился Лерой.

– Опасность грозит только мне? – недоверчиво спросила девушка.

– Вам в первую очередь, – последовал неутешительный ответ.

– Ланс и Роган знают об этом? – осторожно поинтересовалась Заред.

– Знают, – подтвердил Филипп.

– А почему они не пришли? – забеспокоилась охотница. – С ними что-то случилось?

– Пока нет, но обязательно случится, если мы будем стоять тут и болтать. – Филипп приблизился к Заред, схватил ее за плечи и грубо потряс: – Одевайтесь, я кому говорю!

Заред испуганно отскочила назад, она впервые видела заместителя коменданта таким взбешенным.

– Подождите снаружи, мне нужно одеться, – попросила девушка.

– Я не буду смотреть, – пообещал Лерой, отворачиваясь к стене.

В этот момент дверь содрогнулась от тяжелых ударов.

– Кто там? – крикнула Заред в темноту.

– Это я, Роган, – раздался за дверьми знакомый голос.

– Впустите его, – вежливо попросила Заред.

На лице Филиппа повисла откровенная досада. Он клацнул засовом и едва успел отскочить. Роган ворвался подобно урагану, увидев заместителя коменданта, на мгновение остолбенел, бросил беспокойный взгляд на Заред и, убедившись, что с ней все в порядке, недружелюбно покосился на Лероя.

– А ты что здесь делаешь? – спросил Роган так, словно разговаривал с бесправным каторжанином.

– Наверное, то же самое, что и ты, – пояснила Рогану Заред. – Меня спасает. Только не от кого вроде, – попыталась она разрядить обстановку.

– А запираться зачем?

– Я обязан перед тобой отчитываться? – будто очнулся Филипп. От его замешательства не осталось и следа. Он снова стал вторым по важности человеком в Долине, и, если у кого-то оставались на этот счет сомнения, мог легко их развеять.

– Прости, я погорячился, – замялся Роган, желая как можно быстрее свести противостояние на нет.

– Мне позволят хотя бы одеться? – обратилась девушка к мужчинам. Из всей одежды на ней сейчас было только наброшенное впопыхах одеяло. Натянув его на плечи, Заред демонстрировала стройные ноги, приспустив – рисковала обнажить грудь.

– Разумеется, – холодно пообещал Филипп. – Думаю, о вас теперь позаботится ваш друг, а мне надо идти.

Роган и Лерой молча вышли в коридор. Даже не попрощавшись, Филипп пробормотал ругательство и направился в дальнее крыло – туда, где находилась палата Гердта Де Йонга.

Роган проводил военачальника неприязненным взглядом, гадая, не догадался ли тот про них.

Оставшись одна, Заред надела куртку рудокопа и кожаные штаны. Это были обычные штаны с одним лишь отличием – девушка ушила их по фигуре, и они перестали напоминать перекроенный мешок. Женского белья в колонии не водилось испокон веков. Возможно, кто-то из стражников и прятал под подушкой чистенькие панталончики, украденные в «Отдыхе воина», но подобный поступок держался в тайне даже от друзей.

Покинув комнату, первым делом Заред поинтересовалась у Рогана, знает ли он где сейчас Ланс.

– Я бы тоже хотел это знать, – развел Роган руками. – Постель не тронута, похоже, он даже не ложился.

Заред и Роган спустились во внутренний двор. Там уже собралась толпа зевак, разглядывавших внезапно почерневшее небо.

– Это надо же, ни луны, ни звезд! – произнес кто-то ошеломленно.

– Зато теперь удобнее заниматься темными делишками, – пошутил другой зевака.

– Я в этой темнотище такого наготовлю, никакими не захочется заниматься: ни темными, ни светлыми.

Последний голос показался Заред знакомым, и точно – неподалеку топтался Том. Задрав голову, насколько позволяла короткая шея, толстяк тщетно искал хотя бы одно созвездие, хотя бы одну-единственную звездочку.

– Том, – подергала она его за рукав.

Том радостно воскликнул:

– Заред, милочка! Как думаешь, что за грохот? – переминаясь с ноги на ногу, поинтересовался он.

– Давай Ланса спросим, он всегда обо всем знает, – предложила охотница. – Вот только где он?

– А разве не с вами? – искренне удивился повар.

– К сожалению, нет, – разочарованно пожала плечами Заред.

– Осторожно, гарпии! – раздался пронзительный крик.

Заред никогда не видела гарпий и, вместо того чтобы прятаться, начала смотреть по сторонам. Тварь порхала в десяти футах над землей и напоминала гигантскую летучую мышь. Тишину ночи прорезал дикий крик полуптицы, и гарпия ринулась вниз. Заред инстинктивно закрылась руками, и в этот миг резкий толчок в спину сбил ее с ног. Неистовый вопль гарпии оборвал свист рассекающего воздух лезвия. С глухим звуком тварь ударилась о землю. Заред в ужасе вскочила на ноги и только тут поняла, что все кончено. Гарпия не двигалась; ее голова, до тошноты напоминающая человеческую, валялась неподалеку.

– Не бойся, она мертва, – пробасил Роган. Возбужденно дыша, он перекидывал из руки в руку огромный топор. – Ты не ушиблась? – спросил здоровяк заботливо.

– Все в порядке. – Заред выплюнула песок. Стараясь унять дрожь, несколько раз глубоко вздохнула.

– Если бы я тебя не толкнул, эта тварь, – Роган с ненавистью ударил гарпию ногой, – могла тебя покалечить.

– Что ты, не нужно извиняться, – Заред встала на цыпочки и поцеловала спасителя в щеку. – Я все понимаю, – добавила девушка тут же.

Роган кончиками пальцев коснулся того места, куда его только что чмокнули, словно поцелуй был чем-то материальным, и его можно удержать в кулаке или спрятать за пазуху.

– Чего это она на меня бросилась? – спросила Заред, стараясь не смотреть на обезглавленный труп.

– Было бы удивительно, если бы на Рогана, – рассмеялся один из находившихся поблизости стражников.

Заред пригляделась внимательнее. Голос шутника был определенно ей знаком. «Берт!» – вспомнила девушка. Несколько дней назад у нее на глазах Берт избил заключенного по имени Адсон.

– Теперь ищи способ отблагодарить спасителя. – Берт многозначительно подмигнул.

И тут же могучая рука Рогана приподняла стражника над землей.

– Постой, я пошутил, – задергал Берт ногами.

– Еще раз так пошутишь, я тебе шею сверну!

– Да понял я, понял, – торопился заверить стражник.

Роган отпустил Берта и вновь повернулся к Заред. Девушка благодарно улыбалась.

– Кое в чем он прав. Уже в который раз ты меня выручаешь.

– Что ты?! Да я… да мне… мне это просто нравится, – с трудом подобрал Роган слова.

– Нравится? – Заред выглядела озадаченной. – Спасать от монстров?

– И от них тоже, – вконец смутился Роган.

Толпящиеся во дворе стражники склонились над гарпией, кто-то пытался выдернуть у нее несколько перьев на память, остальные с интересом разглядывали почти человеческое лицо.

– Надо же! Кто расскажи – ни за что бы не поверил! Видимо, совсем дела наши плохи, если гарпии спускаются в долину! – произнес статный стражник, в котором Заред без труда узнала Лоуренса – замечательного рассказчика, что поведал на привале грустную историю о прекрасной дочке архивариуса.

Лоуренс отдал приказ, и тело гарпии поволокли в сторону ворот.

Во дворе появились комендант и его заместитель.

– Утром отправим посыльного в Солин, – предлагал Филипп. – Лариус наверняка знает, что у нас случилось.

Де Йонг утвердительно кивал, тем не менее внося нужные коррективы:

– Удвой число дозорных, направь людей для усиления постов. И не одного посыльного к губернатору, а трех.

– Да откуда же я их возьму?! – взвился начальник стражи. – Каждый человек на счету.

– Не знаю, – раздраженно ответил комендант, – пошли бывшего повара.

– Хорошо, – согласился Лерой. – Берт, найди Жака и сразу же ко мне, – приказал он подчиненному.

– Как что, сразу Берт, – недовольно пробубнил стражник.

– Распустил ты их, – упрекнул Филиппа Гердт Де Йонг.

Лерой не стал оправдываться, посчитав, что лучше перевести разговор на другую, не менее важную тему:

– А где, интересно, маги? Что-то я ни одного не вижу.

Комендант огляделся по сторонам. Не обнаружив никого из магов, покачал головой и направился в библиотеку.

Заред предложила Рогану поискать Ланса. Вдвоем они обшарили крепость от смотровой башни до полуподвальных складских помещений, что оказалось занятием крайне затруднительным: двор тонул в чернильной темноте, лишь местами разбавленной светом масляных ламп и факелов. Проходы и коридоры встречали людей черными ртами, на плацу строились дополнительные наряды, призванные усилить патрули и караулы. Найти в этом бедламе нужного человека было непросто. И когда уже казалось, что поиски не увенчаются успехом, Заред увидела Ланса. Ее друг, прижавшись к стене спиной, беседовал со стражником.

– Вон он, – обрадовалась охотница. Стараясь привлечь внимание, помахала рукой. Ланс безучастно подпирал стену, не обращая внимания на жесты девушки. Не выдержав, Заред схватила Рогана за рукав и потянула: – Пойдем же.

Уже на подходе она расслышала, как стражник пытает гостя про грохот и непонятно откуда спустившуюся темноту. Не открывая глаз, Ланс вяло отнекивался.

– Неужели ничего не знаешь? – наступал страж.

– Не знаю, Кнайт, не знаю, – устало отвечал Ланс.

– Ну как же так? – не унимался стражник. – А думаешь-то что, что сам об этом думаешь?

– Ничего не думаю. Оставим догадки прорицателям, – вконец разочаровал Кнайта ответчик. Он открыл глаза, собираясь идти, но, увидев спешащих к нему друзей, остался на месте.

– Ланс, что-то случилось? – Заред спросила так, чтобы он понял – ее беспокоит не накрывшая Долину темнота, не страшный грохот, а что тяготит именно его.

Ланс смотрел на девушку и молчал. О чем он мог ей рассказать? О проваленной миссии, о том, как не справился с одним-единственным противником? Сообщить, что рудокопы и тюремщики теперь в равном положении и, как утверждают святоши, никто не покинет Долину, пока они не найдут способ вернуть все на прежние места?

Христофор плел какую-то чушь про вмешательство в ритуал неизвестной силы, вызвавшее нарушение пространственного континуума и локальный сдвиг. Из его сбивчивого рассказа Ланс твердо уяснил одно: служители Бейонда не в состоянии объяснить поглотившую Долину темноту, не знают, взойдет ли утром солнце, и не уверены, что справятся с возникшей проблемой быстро. Если все действительно так, стражников ожидает незавидная участь. Сперва стражников, а затем и всех остальных.

Сколько осталось ждать: день, два, неделю? Заключенных в несколько раз больше, и смена власти – вопрос времени. Если Де Йонг поведет себя разумно, не погонит каторжан на работы, волнения удастся оттянуть. Только вряд ли он так поступит. Девчонку заберет Ричард, и это лучшее, на что она может рассчитывать. Хотя… – прикинул Ланс, – новый предводитель не навсегда. Зачем народу король, неспособный зажечь солнце? Скорее всего, Кирк уведет своих людей, Вернон – своих. Не тот случай, когда опасность объединяет. Разделившись, мы станем слабее, и в конечном итоге всех пожрут оголодавшие хищники или затопчут тролли.

– Прекращай молчанку! – неожиданно взорвался Роган. – Говори, где пропадал?

Ланс повернулся к возмущенному до глубины души громиле и еле слышно произнес:

– Отложим разговор «до утра». Завтра все узнаешь. Все узнают…

– Что узнаем? – недовольно огрызнулся Роган.

– Роган, помолчи, пожалуйста, – оборвала его девушка. – Ланс обязательно нам все расскажет… когда посчитает нужным.

Заред глядела преданно и нежно. Она сильно изменилась за последнее время. Окрепла, тело налилось силой. Ланс вспомнил, как застал ее купающейся в реке. Неожиданно ему безумно захотелось вернуться в тот день, прижать девушку к себе: мокрую и рассерженную. Запустить пальцы в водопады влажных волос, упасть фейерверком брызг на плечи, прозрачными струями стекать по спине, бедрам, щиколоткам.

«По чьей прихоти Заред попала на каторгу? – задумался Ланс. – Если ее вина серьезна, должны были казнить или выслать в какой-нибудь отдаленный храм, наказав до скончания дней служить Богу. Но, как игрушку, отправить на потеху мужчинам сюда?!

Игрушка! – осенило Ланса. – Не иначе как тебя кто-то заказал. Но кто? Де Йонг? Вряд ли, не такой он человек. Помощники? В городе открыт бордель, и недостатка в женщинах нет».

Тупая боль давила изнутри. Ланс вспомнил, как в детстве, развлекаясь, он подстрелил птицу на ветке. Застигнув мальчика возле еще теплого тельца, мудрый Орион осуждающе покачал головой и грустно произнес:

– Флэа наделил человека сердцем и сделал так, чтобы, видя чужую боль, оно у него болело.

– Но я здоров, у меня ничего не болит, – возразил мальчик.

– Это-то меня и печалит, – признался придворный…

Пока Ланс вспоминал прошлое, Роган и Заред терпеливо ждали. Чтобы хоть как-то вознаградить терпение друзей, он предложил:

– Спросите у магов. Они вернулись?

– А мы-то откуда знаем? – возмутился Роган. – Из тебя слова не вытянешь, святоши – бог знает где, вместо звезд и луны – чернота. Слишком много тайн для такой дыры, как Кролл.

Всем своим видом Ланс демонстрировал нежелание продолжать беседу. Оставив друзей в недоумении, он побрел к себе.

– Может, действительно, поищем кого-нибудь из магов? – предложила девушка.

Роган пожал плечами. Ему было без разницы, чем сейчас заниматься. Главное – быть рядом с Заред.

* * *

Не встретив никого на первом этаже библиотеки, Гердт Де Йонг и Филипп Лерой поднялись на второй. Но и здесь их ждало разочарование – помещение пустовало.

– Странно, что никого нет. – Де Йонг задумчиво поскреб подбородок. – Я подожду тут, а ты, чтобы не терять зря времени, сходи отправь кого-нибудь к губернатору.

Пока Филипп Лерой выполнял поручение, Де Йонг закрепил в держателе факел и присел на тюфяк. Машинально поковырял расходящийся шов, вытянул соломинку и стал мять ее в ладонях. На ум пришло сравнение с пловцом, попавшим в водоворот. Вот за такую тростинку он и хватается, подумал комендант, разминая иссохшую траву пальцами. Гердт Де Йонг был уверен, что грохотом и темнотой неприятности не ограничатся, и впереди его ждет множество сюрпризов. Он потер лицо ладонью, словно беспокойные мысли можно было смахнуть, как паутину, и закрыл глаза…

Из состояния полусна его выдернули энергичные шаги заместителя. Поднявшись, Лерой незамедлительно отрапортовал:

– Я послал Вина, Берта и Жака. – Присев на тюфяк, бодро добавил: – Будем надеяться, что они вернутся с полезной информацией.

Комендант одобрительно кивнул и выбросил соломинку. С первого этажа донесся топот ног.

– Вот и святоши вернулись. Время задавать вопросы, – оживился Филипп Лерой.

Маги поднимались молча. Никто не разговаривал, не пытался шутить; служители Бейонда отрешенно брели друг за другом, словно их вели на казнь. Обнаружив в помещении военачальников, Доминик приказал собратьям побыть на первом этаже, задержал Красса и попросил его остаться.

– Мы ждем объяснений, – требовательно начал комендант. – То, что здесь произошло, как-то связано с вашими действиями?

– Боюсь, что да.

– Тогда объясни, куда подевались луна, звезды? И чем вызван внезапный штиль?

– И что это был за грохот? – присоединился к вопрошающему Филипп.

Магистр беззвучно пожевал губами, опустился на тюфяк и стал говорить:

– Чтобы пробиться к залежам тания, мы создали магический бур. Поначалу все шло благополучно, но, как только бур достиг глубины трех миль, произошел взрыв, – пояснил Доминик. – Словно кто-то направил нам навстречу столь же мощную силу, но с противоположным зарядом. Столкнувшись, энергетические потоки вызвали взрыв.

– Ты уверен, что сделал все правильно? Быть может, вы наткнулись на полость, заполненную огненным газом? – Комендант хотел назвать еще возможные причины взрыва, но, натолкнувшись на недоуменный взгляд Магистра, замолчал.

– Даже если бы я примерил мантию мага только вчера, и тогда бы нашей вины стало едва ли больше. Магическому буру огонь не помеха, когда взрывается газ, образуется много огня, а его-то как раз и не было. Скорее, наоборот – тоннель, словно бездонная пропасть, поглотил взрыв.

– Тогда что это?

– Если б я знал! – сокрушенно вознес руки Магистр. Он задумчиво почесал подбородок и предположил: – Мы как бы наткнулись на магическую ловушку. Только ума не приложу, кто ее мог установить на такой глубине! Если бы взрыв произошел не глубже трехсот ярдов, версия про магическую ловушку выглядела бы вполне правдоподобной, но три мили – это уж слишком. Никто из живущих на земле не в силах проникнуть так глубоко.

– Даже темные маги? – засомневался комендант, помня, как те сумели усыпить его часовых.

– Даже они, – подтвердил Доминик.

– А Древнейшие? – вспомнил Филипп Лерой. – Эти могли?

– Возможно, – предположил Магистр. – Но их нет среди нас уже несколько столетий.

– Ну и что? – возразил Филипп Лерой, – ловушка могла бы остаться и сработать.

– Я тоже считаю, что мы наткнулись на магическую ловушку, установленную Древнейшими. Это наиболее правдоподобная версия, – заговорил Красс. – Нам едва ли известна десятая доля того, что знали Древнейшие. Они вполне могли припрятать что-нибудь в горной толще и для верности защитить магическим барьером.

– Оставим догадки на потом, а сейчас я хочу знать, чем нам все это грозит? – спросил Гердт Де Йонг.

– Взрыв нарушил пространственное постоянство, – печально произнес Доминик и, встретив непонимающие взгляды военачальников, пояснил: – Мир для нас теперь ограничивается этой долиной, и выхода из нее нет.

– Как это нет выхода? – Брови Лероя поползли вверх.

– Спокойнее, мой друг, спокойнее, – остановил Филиппа комендант. – Простите его, Магистр, мой помощник молод и горяч.

Доминик понимающе кивнул.

– Это значит, – пояснил Магистр, – что бесполезно пытаться связаться с губернатором по суше или отправлять с запиской птицу. Итог будет один и тот же.

– А на лодке? На лодке можно уплыть? – с надеждой спросил Филипп.

Магистр отрицательно качнул головой:

– Лодки теперь годятся разве что для рыбной ловли.

Комендант поднялся с тюфяка, подошел к окну и указал на небо рукой:

– Почему так темно?

Доминик и Красс переглянулись, словно решали, кому сейчас отвечать. В повисшей тишине их многозначительное молчание показалось Гердту Де Йонгу невыносимо долгим. Первым начал Красс:

– Этого мы сказать не можем.

– «Не можем» или «не хотим»? – поставил Филипп Лерой вопрос ребром.

– Какой смысл выслушивать наши догадки? – ушел от прямого ответа Красс. – Дайте нам время, и получите исчерпывающий ответ.

– Сколько? – придирчиво спросил Гердт Де Йонг.

– Вы пытаетесь узнать, как скоро закипит вода, не удосужившись поинтересоваться, поставил ли ее кто-нибудь на огонь.

– Ну хотя бы примерно? – поддержал коменданта начальник стражи.

– Думаю, если других взрывов не будет, трех-четырех дней нам вполне достаточно, – уклончиво ответил Доминик. – Мы не меньше вас заинтересованы узнать, почему не видно звезд, луны, и что с этим делать. В противном случае темнота убьет всех. – Магистр тяжело вздохнул. – Траве, деревьям, помимо воды и почвы, нужен свет. Нет солнца – нет жизни. Сперва перестанет хватать корма грызунам и травоядным, следом придет черед хищников.

– Что, солнце тоже не взойдет? – взорвался Филипп. – Да вы хоть понимаете, что натворили?!

– Еще раз повторяю: в том, что случилось, – нет нашей прямой вины, – стоял на своем Доминик.

Филипп Лерой обхватил голову руками и еле слышно прошептал: «Глупцы, глупцы, возомнившие себя центром мироздания!»

В библиотеке стояла мертвая тишина, и маги, безусловно, слышали оброненное Лероем оскорбление. Чтобы хоть как-то утрясти ситуацию, комендант громко спросил:

– Следом за хищниками погибнут люди?

– Да, Гердт, – подтвердил Магистр, сделав вид, что не разобрал бормотания заместителя коменданта. – Хотя хищники могут с нами не согласиться и уступить очередь, – впервые за всю беседу Магистр улыбнулся.

– Но море?! Там нет никаких деревьев, – в надежде воскликнул Филипп, – рыбам не нужна плодородная почва, разве не так?

– Мы мало знаем про морские глубины, – чистосердечно признался Доминик. – Возможно, в водной стихии жизнь просуществует дольше, чем на поверхности, но ты забываешь важный момент: нам доступны всего две-три мили водного пространства. Точнее сказать не могу, – извиняющимся тоном закончил Магистр. – Нас как бы накрыли сверху непроницаемым куполом.

Мои люди сделают все, что в их силах, – пообещал Доминик. – Есть надежда, что нам все-таки удастся найти выход. – Голос Магистра зазвучал жестко и требовательно: – Уверен, что и вам есть над чем поразмыслить. Я бы посоветовал переменить отношение к заключенным. И мы, и они находимся теперь «в одной лодке», и, если не хотите оказаться «за бортом», пересмотрите к узникам свое отношение.

Закончив говорить, Магистр начал устраиваться на ночлег, давая понять, что беседа закончена. Филипп и Гердт молча покинули жилье магов.

– Как думаешь, Доминик говорил правду? – спросил Филиппа комендант, едва они покинули библиотеку.

– Да кто его знает, – неопределенно ответил Лерой. – Не исключено, что выдумал. Допустим, маги преследуют иную цель, нежели выполнить приказ короля. Ищут какой-нибудь ценный артефакт, а суета с магическим буром – только прикрытие. Они могли пробить скалу, обнаружить, что артефакта на месте нет, и на всякий случай перекрыть выход из Долины, пока не найдут предмет, – пояснил Филипп.

– Думаешь, маги способны погасить луну и звезды? – засомневался Гердт Де Йонг.

– Никто точно не знает, на что они способны и какой мощью наделил их Бейонд.

– Тут ты прав, – согласился комендант. – Собери десятников, командиров подразделений – короче, всех, у кого в подчинении хотя бы один человек. И давайте ко мне.

Лерой кивнул и отправился выполнять приказ. Оставшись один, Гердт Де Йонг сжал рукоять меча и тихо проворчал: «Многовато событий для такого старика, как я».

* * *

Адсон лежал на койке и мечтал, с каким удовольствием покинет опостылевший остров. Когда-то Кролл и Солин были его родиной, но сейчас бывший ополченец испытывал жгучее желание убраться отсюда подальше. Куда-нибудь, где его никто не знает, где он начнет новую жизнь и – чем дьявол не шутит – полюбит добрую, ласковую крестьянку. Или прачку, или торговку… Да не все ли равно, кем она будет!

Четырехвесельный ял дожидался беглецов в условленном месте. Там же стояли две бочки: одна – с пресной водой, другая – с солониной. Из оружия беглецы решили взять только охотничьи ножи. Константин убеждал, что не помешает лук со стрелами, но стрелковое оружие требовалось сперва выкрасть, а это было небезопасно, и, чтобы уменьшить риск разоблачения, остановились на ножах.

«Прочла Лия письмо или нет? – беспокоился Адсон. – Судя по стоявшему на бочке с провиантом клейму – прочитала. Скупердяй Натан выбрал бы мясо подешевле!»

Страшный грохот, сопровождаемый зарницами, ворвался в хижину. «Гроза? Как не вовремя!» – вздрогнул от неожиданности Адсон. Прошло достаточно времени, чтобы в котелке закипела вода, но небеса так и не разрешились.

Адсон выглянул в окно и тут же убедился, что, если кто-то и способен видеть в такой темнотище, то уж точно не человек. Недовольные голоса разбуженных рудокопов постепенно смолкали – в Таниевой Долине никто не хотел разменивать на сомнительные впечатления самое ценное сокровище узника – сон.

Скрипнула дверь.

– Кто здесь? – напрягся Адсон.

– Это мы, – ответил Константин.

Адсон запалил свечу, и оранжевый огонек нарисовал двух человек, каждый из которых держал в руках по вместительному тюку. Предвидя вопросы хозяина, визитеры затворили за собой дверь и поспешили объясниться:

– Три одеяла, две холщовые накидки, волчья шкура. Извини, Адсон, но это все, что я сумел раздобыть, – виновато опустил глаза в пол Луис. Его светлые кучерявые волосы, обрамлявшие круглую голову, напоминали протуберанцы.

– Ножи, астрономия – так, на всякий случай, – поймав недоуменный взгляд Луиса, торопливо объяснил Константин, – перчатки, три факела. Вроде все…

– Почему сегодня? Собирались же завтра, – удивился поспешности товарищей Адсон. – На дворе ни зги не видать!

– Нельзя больше ждать, – затараторил Луис. – Ричард опять не спит, я видел у Морта лук, а Ральф, вообще, кинжал под накидкой прячет! Там еще Роуг и Арчи. И оба вооружены. Сдается мне, что утром будет уже поздно. Я это нутром чую, – заверил коротышка.

– Луис прав, по всему видно, что Ричард утром выступит. И эта темень… она пришла непонятно откуда. Будто всю долину – раз… и накрыли огромной кружкой. – Константин бросил мешок на пол и, сложив руки над головой, изобразил купол. – Раз… и все.

Адсон надел куртку, нащупал босыми ногами сапоги и вскоре был готов к путешествию. Прощальным взглядом он окинул ветхое жилье и в очередной раз убедился, что тут его более ничто не держит: ни страх перед наказанием, ни боязнь сгинуть в пасти морского змея, ни надежда увидеть любимую. Он задул свечу, и троица беглецов растворилась в кромешной тьме…

* * *

Адсон шел первым. С высоко поднятым факелом, он уверенно вел друзей за собой. Места были знакомые, и, несмотря на темноту, рудокопы шли быстро. «Вот и последний поворот, – отсчитывал Адсон извилины лесной тропинки. – Теперь по косогору вниз, а там и рукой подать».

За спиной раздавалось сопение Луиса. Семеня короткими ножками, толстяк без конца спотыкался, каждый раз проклиная то неправильные дороги, то темноту, то плохой ужин. Стремясь сократить путь, Адсон повел друзей напрямик – через заросли вереска и крапивы. О чем вскоре сильно пожалел – растения, обильно покрытые росой, измочили беглецов не хуже проливного дождя. К счастью, поляна, заросшая травой по грудь, вскоре осталась позади, и под ногами захрустела галька.

– Дайте передохнуть, – застонал Луис, то и дело хватаясь за правый бок.

Адсон остановился.

– Не все же такие резвые, – посетовал коротышка, нагнав товарищей.

– Ждем, ждем, – поддержал Луиса Константин. – Куда же мы в такой темноте без шкипера?[37]37
  Шкипер – 1. Капитан коммерческого судна. 2. Должностное лицо на военных судах, ведающее корабельным имуществом.


[Закрыть]

– Я не шкипер, а лоцман, – поправил приятеля каторжанин. – Разницу понимаешь?

– Потом расскажешь. У нас для этого знаешь сколько времени будет? Вот сколько, – провел Константин внешней стороной ладони по шее. – Потерпи немного.

– В штреке и не такое терпел, – обиженно заявил Луис. – Я вот помню, когда еще в другой десятке работал, до того как к Адсону перевели, – принялся сбивчиво рассказывать Луис, – рубили мы породу, рубили и…

– Довольно, – перебил толстяка Адсон. – Отдохнул?

Узник утвердительно кивнул.

– Да я не то чтобы уж очень устал, – начал он извиняться, – просто, пока через вереск пробирались, запыхался. Вы-то вон какие, – бывший лоцман поднял руку и подпрыгнул, словно пытался сорвать висящий на нижних ветвях яблони плод. – А я… – сделал он паузу, добавляющую его словам вес.

– А ты у нас – умный! – подсказал Константин. – Без тебя мы ни за что не найдем путь на материк.

– Да ладно вам, – засмущался Луис.

– Потише, вы, умные, – приказал Адсон, – не ровен час, какая-нибудь тварь проснется.

Дважды повторять не пришлось – мужчины мгновенно умолкли и весь дальнейший путь до грота, где их ждала лодка, проделали молча.

Четырехвесельный ял прекрасно подходил для путешествий по небольшим озерам или рекам, но лишь безысходность заставляла беглецов идти на нем в открытое море.

Возле яла стояли две плотно закупоренные бочки. Адсон подошел к одной из них и постучал по крышке рукояткой ножа.

– Проверить бы, что там, – предложил он друзьям.

– Да, не помешает, – поддержал Адсона Луис. – А то окажется, что протухло все, что тогда делать будем? – вновь затараторил толстяк.

– Лу, помолчи, пожалуйста, – цыкнул на него Константин.

Адсон сбил кольцо, стягивающее горловину бочонка. Оторвав кусок солонины, попробовал на вкус и, удовлетворенный результатом, причмокнул от удовольствия. В другой бочке была пресная вода. Константин коснулся воды губами и сделал глоток.

– Свежая, – дал он добро.

– Тогда в путь? – Адсон торжественно отсалютовал факелом.

– В путь! – подхватили призыв беглецы.

Они перетащили ял на мелководье, загрузили бочонки, вставили в уключины весла и только собрались отчалить, как с Луисом случилось то, что должно было произойти уже давно. Толстяк никогда не отличался крепостью желудка, а сейчас, не на шутку переволновавшись, и подавно. Почувствовав непреодолимое желание справить нужду, Луис издал протяжный, полный нерешительности возглас:

– Э-э-э…

– Ну, что еще? – удивился нерасторопности друга Адсон. – Только не говори, что передумал.

– Нет, не передумал, – виновато промямлил тот. – До ветру бы сбегать, а? А то на воде шибко неудобно.

Адсон облегченно вздохнул и засмеялся:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации