Текст книги "Черная троица"
Автор книги: Виктор Шибанов
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Разведчик кивнул и отправился выполнять распоряжение графа. Вскоре «медведь» ввалился обратно в пещеру.
– Ну, молодцы, – негромко сказал граф.
– Сами знаем, ваше сиятельство, – не очень-то вежливо пробурчал Торн. Его, впрочем, можно было понять – запах от него был сейчас как от сдохшего медведя. – Нам бы сейчас помыться…
– Воды у нас немного… – Мартин махнул рукой. – Но для таких героев пару бурдюков не пожалеем.
– И на том спасибо, – повеселел капитан. – А то меня того и гляди наизнанку вывернет от этой вони. Эй, голова, пошли мыться! – позвал он Овиля.
– Этот подвиг воистину достоин баллады, – улыбнулся граф. – А где же наш красноречивый певец?
В пещере Джосси не оказалось.
– Неужели он погиб? – с отчаянием прошептала Клаудия.
– Не знаю. – Мартин мрачно взглянул на девушку и отвернулся. – Всех моих раненых солдат принесли сюда, в пещеру.
Умберто вздохнул. Хотя ему и не нравилось внимание, которое Джосси оказывал его дочери, он все же успел привязаться к веселому барду.
– Когда мы выйдем отсюда, – нехотя продолжил граф, – я прикажу осмотреть ущелье между завалами. Может быть, мы найдем его.
– Спасибо, ваше сиятельство! – Клаудия с благодарностью во взгляде посмотрела на Мартина. – Как это благородно с вашей стороны.
– Он в моем отряде, – твердо сказал граф. – А это значит, что его жизнь – моя… И что я за нее отвечаю.
Оборвав свою речь, он развернулся и пошел в сторону выхода. Навстречу ему уже бежал разведчик, который был отправлен следить за горцами.
– Ушли, ваше сиятельство! – ухмыльнулся солдат. – Еще малость поорали, как наш мишка в пещеру-то вернулся, и ушли. Я подождал для верности, но никого больше не увидел.
– Молодец, – похвалил его граф. – Но, я думаю, мы тоже еще с полчасика подождем – «для верности».
Наконец путники осторожно, один за другим, стали выбираться в ущелье. Среди первых шел капитан Торн, который успел отмыться и переодеться. Однако все равно те, кто оказывался поблизости от него, морщили носы и старались отойти подальше.
– Ну что же, продолжаем разбирать завал, – приказал Мартин, когда последний солдат покинул убежище. – Однако все равно нужно быть настороже… Что это?
Откуда-то сзади раздались топот копыт и ржание. Вновь все схватились за оружие, готовясь отразить очередное нападение. Неужели горцы все-таки их перехитрили и лишь притворились, что ушли?
Из-за поворота показался скачущий табун лошадей. А на передней, радостно размахивая лютней, восседал не кто иной, как Джосси. Лошади оказались те самые, что вырвались и ускакали во время камнепада, устроенного дикарями.
– И где же вы были? – удивленно глядя на направленные на него арбалеты и мечи, поинтересовался менестрель, соскакивая на землю.
– А ты сам-то куда подевался? – не ответив, с подозрением в голосе спросил Торн.
– За лошадками. – Джосси убрал лютню за спину. – Смотрю, они, бедняжки, перепугались и бросились назад. Ну я за ними и поскакал. Без лошадей-то нам тяжеловато пришлось бы, а?
– Что же, бард, спасибо. Правда, дальше завала сзади они все равно не ускакали бы, – с издевкой сказал граф. – А теперь за работу!
Глава 6Последняя дверь
– А что, ваше сиятельство, глядишь, и выберемся скоро отсюда, – бодро воскликнул капитан Торн, подъехав ближе к графу.
– Давно пора, – зевнув, ответил Мартин. – Собирались за день проехать, а уже дважды в этом проклятом ущелье ночевать пришлось.
В сумерках раннего утра отряд продвигался по теснине. После засады, устроенной горцами в самом начале пути, они еще дважды задерживались в ущелье. Правда, возникавшие препятствия были воздвигнуты не людьми, а самой природой. Один раз тропу разорвала широкая трещина. Пришлось посылать нескольких солдат на добрую пару лиг назад за чахлыми деревцами, чудом выросшими среди этих бесплодных скал. Из них кое-как удалось сделать жалкое подобие моста, по которому с трудом удалось провести лошадей.
Вторая остановка произошла из-за того, что дорогу пересекала не трещина, а настоящий обрыв. Высотой он был локтей пятнадцать, так что лошадей по одной опускали вниз на веревках. Солдаты мрачно шутили, что пешими они уже давно перевалили бы через горы.
Горцы, ко всеобщему облегчению, больше не появлялись.
– Скажите, святой отец, – обратился граф к Нибусу, который, зная эти места, большую часть пути проводил не среди своих собратьев по сану, а во главе отряда, рядом с графом и капитаном, – как долго нам предстоит ехать после гор до замка Вечного Мертвеца?
– Совсем недолго. Согласно старой карте, что хранится у нас в монастыре, жилище этого черного некроманта, – священник осенил себя знамением Копья, – лежит на другой стороне долины, что раскинулась за выходом из теснины.
Дорога, расширяясь, вела вверх. И когда лошадь Умберто поднялась на очередной пригорок, местность впереди резко изменилась.
Стены теснины, постепенно раздававшейся еще со вчерашнего дня, внезапно расступались в обе стороны. Скалы по-прежнему устремлялись своими пиками в хмурые небеса, но уже не давили на путников своей близостью. Впереди же расстилалась широкая круглая долина. Она была похожа на тарелку с кашей, над которой поднимался пар. Дорога, теперь спускавшаяся в долину, уже в паре десятков локтей впереди тонула в густом, клубящемся тумане.
А еще дальше, на противоположной стороне долины, не далее чем в полулиге от отряда, на массивном отроге гор громоздились, нависая одна над другой, башни древней крепости. Некоторые из них были полуразрушены, другие почти не тронуты годами. «Словно полусгнившие зубы во рту у давешних зомби», – пришло на ум Умберто неприятное сравнение. Не лучшие мысли вызывало и привратное укрепление – две островерхие башни со слепыми глазницами бойниц, которые клыками обрамляли темный провал ворот между ними. С того места, где находились путники, никаких признаков жизни в старой крепости не наблюдалось.
– Это и есть крепость Мертвеца? – спросила у Умберто подъехавшая Клаудия. Глаза девушки пристально разглядывали зловещую картину. Хотя солнце уже взошло, лучи его не могли пробить низких туч, сгустившихся еще со вчерашнего вечера.
– Да, наверное… – пробормотал в задумчивости Умберто. – Попробую узнать у капитана.
С этими словами он направил свою лошадь вперед, к небольшой группе всадников, собравшейся у самой кромки тумана.
– Ерунда, обыкновенный туман! – услышал лекарь возмущенный голос Торна, подъехав поближе. – Главное, чтобы в нем нас какая-нибудь засада не поджидала!
– Мне помнится, что и бой в горах для вас, почтеннейший капитан, тоже не казался чем-то особенным, – невозмутимо возразил Нибус. – По-моему, здесь что-то неладно. Кроме того, уже скоро день, а туман почему-то никак не рассеется.
– Надеюсь, нам никто не будет предлагать ехать в обход? – язвительно поинтересовался Торн.
– Неплохая идея. – Казалось, священника невозможно было вывести из себя. – Конечно, на это у нас уйдет весь день…
– А штурмовать замок вечером – безумие, – закончил граф Мартин.
Судя по выражению лица, ему не терпелось поскорее добраться до жилища черного мага, поэтому очередная задержка весьма раздражала. Тронув поводья, граф подъехал ближе к стене тумана. Внезапно он поморщился, когда волосы путников шевельнул легкий порыв ветра, прилетевший из долины.
– Вы тоже это чувствуете? – Отец Нибус глубоко вздохнул.
В воздухе почувствовался еле уловимый, но неприятный запах.
– Скорее всего со дна долины поднимаются какие-то пары, – продолжил священник. – И я не удивлюсь, если они окажутся ядовитыми.
– Нет, яда здесь нет, – покачал головой Умберто.
– Может быть, наш опытный целитель сможет заглянуть сквозь этот странный туман? – спросил граф.
Умберто закрыл глаза и сосредоточился. Несколько минут прошло в напряженной тишине, которую нарушали лишь топот копыт да пофыркивание лошадей. Животные настороженно косились в сторону закрывавшей долину пелены – очевидно, и им туман тоже не нравился.
– Впереди никого. – Умберто открыл глаза. – Ни живых, ни… ни мертвых.
– Ну что же, – решительно заявил граф. – Яда нет, засады нет. Значит, можно ехать прямо!
– И все-таки там есть что-то злое, – пробормотал чуть слышно Умберто. – Когда я пытался проникнуть в долину, казалось, чья-то сила давит на меня… Хотя скорее всего она исходит из этого мрачного замка… – Он взглянул на полуразрушенные стены и башни, возвышавшиеся с другого края долины.
– Капитан! Медленно едем к замку! – решительно скомандовал граф.
– Слушаюсь, ваша светлость! Слушай меня! – рявкнул Торн, поворачиваясь к солдатам. – В колонну по четверо, идти вполшага, оружие наготове, друг друга из виду не терять! Каждая пятая шеренга через двадцать шагов подает сигнал!
– Что за сигнал-то? – спросил кто-то из сержантов.
– В рога трубить не стоит, так что… – ненадолго задумался Торн, – ладно, будете кричать… «здесь!».
– Вам с дочерью лучше держаться поближе к нам, – негромко сказал граф, проезжая мимо Умберто.
* * *
Туман густой пеленой обволакивал все вокруг. Впереди себя Умберто видел силуэт капитана, а рядом смутно угадывались очертания напряженно сидящей на лошади Клаудии. Стук копыт, перекличку людей, негромкие всхрапывания лошадей – все эти звуки глушила вязкая и все более и более удушливая серая мгла. И только далекий силуэт замка, словно висящий в воздухе посреди волн призрачного моря, не давал сбиться всем с пути.
Казалось, этому пути не будет конца. Запах, бывший у перевала едва различимым, теперь стал тошнотворно-удушливым. То справа, то слева раздавалось приглушенное шипение, и где-то на грани видимости, по обочинам еле различимой тропы из-под земли вырывались клубы серого пара. Все разговоры стихли, только назначенные воины окликали друг друга.
Наконец белесая мгла вокруг стала редеть. Путники воспряли духом, предвидя скорое окончание неприятной дороги. И в этот самый момент сзади раздался крик одного из сержантов:
– Капитан! Локли из арьергарда – он со своими парнями отстал!
– Что значит – отстал?! – осадив лошадь, крикнул в туман Торн. – Покричи громче, дурья твоя башка!
– Мы уже звали его, капитан. Я отправил Гарольда поискать их – может, они свернули не туда, когда мы объезжали ту яму с паром? – спросил издали сержант. – Эй, Гарольд, прах тебя побери, где ты там? – крикнул он еще раз.
Ему никто не ответил.
– Дарт! – Сержант повернулся к ближайшему солдату. – Придется теперь тебе отправиться…
– Отставить! – зычно приказал Торн. – Всем оставаться на местах! Каждый должен видеть самое меньшее двух соседей!
После переклички, оказавшейся довольно короткой, выяснилось, что пропало больше половины отряда. В числе исчезнувших были не только солдаты, но и все священники во главе с Нибусом. Менестреля также нигде не оказалось.
По рядам тех, кто остался, прокатился встревоженный шум. Воины оглядывались, доставая мечи из ножен и взводя пружины арбалетов. Клаудия подъехала ближе к отцу. Умберто с гордостью взглянул на дочь – хотя она и выглядела взволнованной, страха на ее лице не было.
– Ваше сиятельство, – доложил Торн. – Сорок четыре человека, считая нас с вами, слугой вашим, да целителем с дочкой, осталось. Что прикажете делать?
– Едем, – после недолгого раздумья ответил Мартин. – Иначе мы все потеряемся в этом колдовском тумане. Я видел небольшой холм перед замком. Надо добраться до него как можно быстрее. Там и будем дожидаться остальных.
Капитан, достав рог, протрубил сигнал «Выступать». Плотной группой отряд рысью продолжил путь.
Наконец силуэт скакавшего впереди капитана стал просматриваться более отчетливо. Туман впереди быстро рассеивался, а дорога уходила вверх, на вершину плоского холма. Замок теперь почти нависал над самыми головами путников, закрывая своими иззубренными башнями чуть не половину горизонта.
Последние клочья тумана остались позади, и Умберто вместе с Клаудией оказались на вершине пологого холма. Впереди уже разворачивали лошадей граф с капитаном. Рядом с ними, испуганно озираясь, согнулся в седле Овиль. Оглянувшись, Умберто увидел, как из стены тумана один за другим выезжают воины их отряда. Но после пятого всадника некоторое время не показывался никто. Внезапно из серого сумрака галопом вылетела лошадь менестреля. Сам бард был явно чем-то напуган. Остановив лошадь возле графа, он сказал:
– Ваше сиятельство, сдается мне, там происходит что-то неладное. Позади меня никого нет! Еще минуту назад рядом со мной ехал сержант Гримс, а затем… затем он словно растворился, растаял в тумане. Я окликнул его, но мне никто не ответил!
– Колдовство… Сгинем тут все… Передушат по одному… – донеслись до Умберто обрывки фраз. Солдаты, готовые сойтись лицом к лицу с тремя противниками каждый, растерялись и испугались, столкнувшись с чарами невидимого врага.
– А ну, тихо! – рявкнул капитан. – Кто будет паниковать, может отправляться на все четыре стороны!
– Сторон-то сейчас всего две – туман этот треклятый да замок этот, – раздался чей-то голос из толпы.
– Вот именно! – подхватил Торн. – Так что всем заткнуться и зажечь факелы! Может, ребята в тумане заплутали, а на огонь они и выйдут.
– Ага, – не унимался все тот же голос, – или такое выйдет… или выползет, что от нас мокрое место останется!
– Кто это сказал? Ты, Мисса?
Капитан ткнул пальцем в тощего солдата с тонкими чертами лица и черными короткими волосами. Лицо его пересекал уродливый шрам, укоротивший нос примерно на четверть.
– Вечно ты всем недоволен! Зато у котла с обедом самый первый!
Раздались смешки. Остальные солдаты немного приободрились. Вспыхнул огонь, остатки отряда двумя рядами выстроились у кромки тумана. Те, что впереди, сжимали факелы, стоявшие сзади держали наготове оружие, прикрывая факельщиков. Так прошло около получаса, но никто больше не появился.
– Боюсь, уважаемый целитель, обычные огонь и сталь здесь бессильны, – обратился граф к Умберто. – Могут ли нам помочь ваши молитвы и Слова? Как нам узнать, что случилось с остальными? Живы ли они?
– Я попробую, – чуть поколебавшись, ответил лекарь, пытаясь вспомнить, какие молитвы здесь могут пригодиться. – Но, конечно, ничего не обещаю.
Сойдя на землю, Умберто передал лошадь подошедшему Овилю, а сам, попытавшись успокоить свои дух и разум, начал тихо читать молитву Очей святой Эделии. Как и до спуска в долину, в первые мгновения перед взором целителя представал лишь клубящийся туман. Но в тот момент, когда Умберто вновь готов был признать свое поражение, на самой грани его восприятия он заметил расплывчатый человеческий силуэт. Силуэт этот постепенно становился все четче, как будто некто двигался навстречу целителю. Затем показался еще один силуэт, затем еще, еще и еще. Вот уже несколько десятков людских фигур двигались из долины к стоящим на холме путникам.
– Там люди, – произнес Умберто, оборачиваясь к графу. – Их десятки, и они идут к нам.
– Кто они? – с нетерпением спросил граф. – Это наши? Ты узнал их?
– Не знаю, ваше сиятельство, – ответил, пожав плечами, лекарь. – Я видел лишь силуэты. Но они все пешие и, кажется, в руках у них оружие.
– Будем надеяться, что это все же наши, – пробормотал граф, а затем, обернувшись к капитану, приказал: – К оружию! Надо быть готовыми ко всему. Умберто, Клаудия – становитесь с Овилем к нам за спины. Да следите за воротами замка!
Люди замерли, сжимая в руках оружие и напряженно всматриваясь в туманную пелену. Внезапно прозвенела тетива арбалета: один из солдат – им оказался Мисса – не выдержал и спустил курок.
– Ты что, а если там наши парни? – заорал Торн.
– Нежить там одна, – огрызнулся Мисса. – Сожрали уже всех небось, а сейчас к нам подбираются. Смотрите!
Среди призрачной дымки стали сгущаться какие-то силуэты, видимые теперь и обычному глазу. Вдруг из тумана раздался короткий вскрик, и на вершину холма, шатаясь, вышел отец Нибус.
– Вы живы! – бросился к нему Умберто. – Что там произошло, где остальные?
– Спасайтесь… – прошептал священник.
Изо рта у него побежала кровь, и, захрипев, он рухнул на землю. Из спины его торчала рукоять кинжала. К склонившемуся над Нибусом лекарю бросилась и Клаудия. Однако священник был мертв.
– Назад! Все назад! – Капитан, подскочив, схватил Умберто и его дочь и потащил их назад. Остальные также отступили от края туманной стены еще шагов на двадцать.
Теперь уже совершенно ясно были различимы фигуры солдат, поднимающиеся по холму. Это действительно были отставшие воины.
– Локли, Март, Гримс! – окликнул, узнав идущих впереди, Торн. – Что, раздери вас, происходит?
Ответа не последовало – и чем ближе подходили люди, тем виднее было, что с ними что-то не то. Оцепеневшие взгляды, устремленные в одну точку, застывшие выражения лиц, странно изжелта-зеленоватый цвет кожи.
– Зомби! – сорвалось одновременно сразу с нескольких уст.
Стремительно приближалась к застывшим в растерянности путникам первая волна наступавших воинов. Нет, это были не медлительные ожившие мертвецы из Верманы, и даже не полуистлевшие воины из столичных предместий. Похоже было, что бывшие бойцы из дружины графа не потеряли своих навыков. Растянувшись двойной цепью, они быстро окружали стоящих на холме людей.
Первым очнулся капитан Торн.
– Сомкнуть строй! – рявкнул он на растерявшихся воинов. – Они пешие, попробуем смять их лошадьми!
Но сделать этого дружинники не смогли. Лошади, почуяв приближение нежити, пронзительно заржали и начали пятиться назад, вставая на дыбы. Людям с трудом удавалось сдерживать их, чтобы те совсем не обезумели и не сбросили всадников.
В тот же момент вершину холма озарила вспышка серебристого света. Клаудия, воззвав к Создателю молитвой Святого Упокоения, обрушила на ряды приближающейся нежити вихрь очистительного пламени. Но в этот раз святое пламя не возымело своего обычного действия. Те из бывших воинов, кого коснулся серебряный огонь, только лишь приостановили свое наступление, пошатнулись, но затем вновь продолжали приближаться к дружинникам графа.
– Они еще не мертвы, но сознание их подчинено чьей-то злой воле! – крикнул Умберто.
– Сделайте, что сможете! – ответил ему граф, выхватывая меч и бросаясь в бой.
Дальше медлить было нельзя. Мертвые или живые, вышедшие из тумана воины, размахивая мечами, бросились на тех, что совсем недавно были их товарищами. Кое-как усмирив лошадей, всадники во главе с графом и капитаном попытались прорвать строй нападающих и обратить их в бегство. Но, казалось, страх врагам стал неведом – теперь это уже не были обычные люди, и смерть не страшила их.
К счастью для защищавшихся, вышедшие из тумана не были столь неуязвимы, как восставшие из могил мертвецы. Беззвучно принимали они удары от своих товарищей, беззвучно падали на землю. Но их было в несколько раз больше – и место павшего сразу же занимал другой зомби. И сражались безмолвные воины гораздо более умело, уворачиваясь и отвечая ударами на удары. Вот упал с рассеченной головой один из оставшихся бойцов графа. Еще одного стащили с лошади, и он, крича, исчез под грудой тел. Почти сразу крик оборвался.
– Лекарь! – с отчаянием крикнул граф, которого окружили сразу четверо. – Почему ты медлишь?
Но никакие молитвы, с помощью которых Умберто и Клаудии удалось одолеть покойников в Вермане и Хоггарде, сейчас не помогали.
– Они подчинены чьей-то злой воле! – Поняв, что молитвы бессильны, Умберто подхватил с земли арбалет и всадил болт в голову одного из зомби. – Пока тот, кто повелевает ими, жив, я ничего не смогу сделать!
– Не иначе как это сам Вечный Мертвец! – Граф, которому на помощь пришел Торн, окинул взглядом поле боя. – Всем сесть на лошадей! Отступаем к замку!
Оставшиеся в живых галопом поскакали к высоким черным воротам. Створки их были открыты. Из всего отряда уцелело меньше десяти человек – граф, капитан, Умберто с Клаудией, Овиль с Джосси и еще трое солдат.
Зомби оставалось на ногах около тридцати. И все они молчаливой толпой устремились за людьми.
Умберто с Клаудией в сопровождении Овиля первыми влетели в темную стрельчатую арку распахнутых настежь ворот и оказались в узком, похожем на колодец дворе замка. Резко осадив лошадей, они развернулись. Враги приближались.
– Ворота слишком широкие, нам долго не сдержать их! – крикнул Торн.
– Надо найти подъемный механизм, – ответил граф. Он лихорадочно осматривал арку ворот в поисках какого-нибудь рычага или ворота.
– Вот это? – спросил Умберто, показывая на пару небольших шестеренок, укрытых в неглубокой нише.
– Да. – Мартин метким выстрелом из арбалета сразил сразу двух зомби и отбросил оружие – это был последний болт. – Постарайтесь закрыть ворота!
Граф, капитан, бард и трое оставшихся солдат перекрыли проем ворот, чтобы задержать наступавших. Лекарь с дочерью и графским слугой тем временем попытались привести в действие механизм. К несчастью, как видно, им слишком давно не пользовались – зубчатые колеса были покрыты толстым слоем ржавчины и даже не пошевелились, когда Умберто с Овилем навалились на рычаг, выступавший рядом.
– Скорее! – раздался от ворот голос Торна. – Мы не сможем сдерживать их долго!
Под натиском зомби воины все дальше отступали назад и теперь были уже почти во дворе замка. Один из солдат схватился за размозженную голову и повалился на землю, обливаясь кровью. Если бы не лошади, которые били копытами, помогая своим всадникам, защитники уже наверняка были смяты толпой врагов.
– Отойдите, – внезапно оттолкнула Клаудия отца и Овиля.
Она внимательно осмотрела запорный механизм и толкнула рычаг вверх. Раздался пронзительный скрежет, шестерни бешено закрутились. Перекрывая проем ворот, с лязгом опустилась стальная решетка. Людям повезло, что они оказались уже во дворе крепости – немного раньше их просто придавило бы. Именно такая судьба постигла нескольких зомби. Острые прутья решеток пригвоздили их к земле, проткнув насквозь.
– Молодцы, успели, – с трудом переводя дух, хлопнул капитан по плечу Умберто. – Еще пара минут, и… А, чего там говорить!
Он погрозил мечом зомби, которые тупо топтались за решеткой, глядя на людей во дворе замка пустыми безжизненными глазами.
– Кабы не девчонка… – Овиль с восхищением посмотрел на Клаудию.
– …вы бы сами догадались, как закрыть решетку… – продолжила девушка.
– …если бы успели, – закончил Умберто.
– Ты говорил, – граф спрыгнул с коня, – что этими несчастными повелевает чья-то злая воля.
– Совершенно верно, ваше сиятельство. – Лекарь оглянулся. – Нам нужно как можно быстрее найти этого Вечного Мертвеца. Мне кажется, он должен быть в этой башне – она самая высокая и сохранилась куда лучше, чем другие.
– Берегись! – раздался пронзительный крик одного из солдат.
Лошади испуганно заржали и, вырвав поводья из рук хозяев, бросились галопом по двору. Из развалин, оставшихся от правой привратной башни, выбирался огромный медведь. Рядом с ним то чудовище, труп которого отряд обнаружил в горной пещере, казалось бы маленьким медвежонком. Длинная шерсть висела свалявшимися колтунами, когти скрежетали по камням мощеного двора. Выйдя на яркий свет, медведь принюхался и, повернув голову к людям, зарычал. В пасти его легко могла поместиться целиком лошадиная голова, а от рычания стали осыпаться камни развалин.
– Осторожно идем к центральной башне, – негромко приказал Мартин. – Быть может, он не станет обращать на нас внимания.
Но жуткий монстр вновь взревел и рысью побежал к людям. Несмотря на кажущуюся неуклюжесть, приближался он стремительно.
В воздухе мелькнули два топора, брошенных капитаном и графом. Вреда они, однако, не причинили никакого, просто завязнув в густой шерсти, а только сильнее разъярили животное. Издав еще более грозное рычание, медведь встал на задние лапы. Он был уже почти рядом, нависая всей своей тушей над жалкими остатками отряда. Зловонное дыхание словно порывом ветра обдало людей.
Огненный шар вылетел из вытянутых ладонями вперед рук Клаудии и устремился к зверю. Но и он даже на мгновение не задержал чудовище, растекшись по огромному туловищу и тут же погаснув.
«Этого не может быть! – мелькнула в голове Умберто мысль. – Нам все это кажется… Кажется? Неужели?!..»
Глядя на клыки длиной в локоть, с которых капала желтая пена, целитель начал нараспев читать слова молитвы Ясного Взгляда. И на глазах у изумленных людей ужасный медведь, казалось, готовый разорвать их в клочья, растаял, словно утренний туман под лучами жаркого солнца.
– Надо же. – Граф вытер со лба капли пота. – А ведь совсем как живой был.
– И надо полагать, если бы он до нас добрался, то мог действительно нас всех погубить.
– Как это? – удивился Торн. – Это же морок!
– Но направленный на все наши чувства, – объяснил Умберто. – И если нам казалось, что мы его видим, слышим и чуем, то раны, которые, как нам показалось бы, он нам нанес, стали для нас по-настоящему смертельными.
– Всегда старался держаться от колдовских дел подальше, – пробормотал пораженный капитан. – И правильно делал. Нет уж, по мне лучше десяток врагов с мечами, чем один колдун.
– Между прочим, именно к колдуну мы сейчас и идем. Поэтому всем быть настороже! – приказал Мартин. – И еще, целитель. Мне кажется, что лучше, если это возможно, никакие молитвы и заклинания не использовать, чтобы не раскрыть все наши карты.
– Постараюсь, – согласился Умберто, подумав про себя, что опытный маг наверняка уже давно знает, кто к нему пожаловал. Да и схватка с призраком-медведем не могла остаться незамеченной.
* * *
Осторожно, ступая след в след, отряд продвигался по коридору, идущему через заброшенные много лет назад залы. Мерцающие отблески пламени факелов выхватывали из темноты заплесневелые стены, почерневшие балки, сорванные с петель двери. Окна в залах были разбиты, а осколки витражей, лежащие на полу, покрывал толстый слой пыли.
Так как от входа в центральную башню вела только одна лестница – наверх, – решено было идти по ней. Вскоре, однако, подъем сменился прямым коридором, очевидно, идущим через весь замок. Путников поражало всеобщее запустение. Поражало и настораживало одновременно – вдруг это часть хитроумной ловушки? Потерявшие осторожность путники легко могут не заметить засады. Понимая это, граф приказал идти впереди Торну, самому опытному из всех бойцов. Все двигались молча, даже Овиль не открывал рта, хотя и вздрагивал при каждом шорохе.
Внезапно прямой коридор закончился, и люди оказались перед странной лестницей, ведущей вверх. Странной она была тем, что казалась двойной, разделенной вдоль точно посередине щелью шириной с пол-локтя. На площадке, которой заканчивалась лестница, были распахнутые двери, однако что за ними находилось, снизу видно не было.
– Вроде пришли, – пробормотал капитан. – Осталось только подняться к этому колдуну да попросить его прекратить все это безобразие.
С этими словами Торн многозначительно провел рукой по лезвию своего меча, явно давая понять, что просить он собирается на языке стали.
– Может быть, вперед теперь пойти вдвоем или втроем? – предложил граф. – Лестница достаточно широкая, чтобы разом могли пройти трое.
– Не стоит, – покачал головой капитан. – Уж если здесь и должна быть ловушка, то тут ей самое место. Я пойду один, а вы попытайтесь меня прикрыть.
Крадущимся шагом, держа меч так, чтобы в любой момент отразить неожиданный удар, бывалый воин осторожно начал подниматься. Он уже дошел до середины лестницы, как воздух вокруг него задрожал, и капитан исчез. Спутники его не успели даже вскрикнуть, чтобы предупредить. Однако мгновением позже капитан вновь появился – но теперь он спускался по второй половине лестницы, все так же сжимая оружие. Сделав первый шаг вниз, капитан замер, поняв, что что-то произошло.
– Небеса и Преисподняя, – недоуменно пробормотал он. – Я же почти дошел…
Торн развернулся и шагнул вверх. И снова – дрожание воздуха, и капитан спускается по другой половине лестницы.
– Опять колдовство… – прошептал граф. – Как же мы поднимемся?
С лестницы раздались проклятия Торна, который вновь оказался на пути вниз.
– Подожди! – неожиданная догадка озарила Умберто. – Тебе надо зажмуриться, сделать прыжок назад, развернуться и, не открывая глаз, идти вперед.
– Это еще зачем? – возмутился и без того уже раздраженный воин.
– Делай, как говорит лекарь, – приказал Мартин.
Пробормотав очередные проклятия себе под нос, Торн зажмурился и прыгнул. Вновь задрожал воздух… и все с облегчением вздохнули, глядя на поднимающегося к верхней площадке капитана.
– Все поняли, как идти? Тогда вперед! – И граф первым стал подниматься вслед за Торном.
Через пару минут вся компания стояла на пороге последнего зала. Судя по всему, это и был тронный зал Вечного Мертвеца.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.