Текст книги "Мятежные сердца"
Автор книги: Вирджиния Браун
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
Глава 9
– В общем, – задумчиво произнес Турк, – если хотите знать мое мнение, это была довольно умная затея.
Кит не обратил на него внимания, хотя далось это ему с трудом. Он продолжал что-то писать в судовом журнале, пытаясь сосредоточиться на своих мыслях, но события прошедшего дня не давали покоя.
«Покинули порт Понта-Дельгада с нетронутым грузом. Нам дали разрешение после уплаты комиссионных сборов взять запас воды и закупить необходимые продукты». Капитан задумался, пожевал кончик пера и, решительно обмакнув его в чернильницу, дописал:
«После взрыва на борту было принято решение продать груз на Карибских островах». Кит посмотрел на бумагу, исправил последние два слова на «Новый Орлеан» и отложил журнал в сторону.
– Что вы предполагаете делать с юными леди? – поинтересовался Турк. Капитан поднял голову:
– Меня раздирает на части от желания засунуть их в мешки, напихать туда камней и бросить в море или просто взять и швырнуть девчонок за борт. Я почему-то больше склоняюсь к первому варианту, потому что во втором их судьбы отдаются в руки капризного случая, – пират закрыл журнал. – А с такими женщинами, как Анжела, все должно быть определенно ясно.
– Понимаю.
– Да? – Кит поднялся из-за стола. – Я искренне рад этому, потому что сам еще до конца не понял ситуацию. И что, черт возьми, она намеревается выгадать от этого маленького представления?
– Неужели не ясно? Она получит то, что хочет, а именно, поездку в Новый Орлеан. Хорошо еще, что мы тоже отправляемся в том же направлении. Ах, эти капризы судьбы!
– Проклятая судьба! – отрезал Сейбр. – Будь моя воля, я бы отправил маленькую ведьму обратно в Англию в бумажной лодке, прямо сейчас.
– Действительно… – чернокожий гигант уселся в большое кожаное кресло и положил ногу на ногу. – Почему эта ситуация представляется мне несколько иначе, чем вам?
– Потому что ты делаешь поспешные выводы. Достаточно, Турк,1 у меня не то настроение.
– Да, похоже. Из-за этого вы и не можете верно оценить ситуацию.
Кит потянулся за графином с бренди. В последнее время Турк его раздражал. Капитан налил себе в стакан большую порцию, выпил, затем, чувствуя на себе взгляд собеседника, налил еще.
– Выпивка не поможет…
– Я запомню это, – хмуро произнес Сейбр. – Бренди не поможет. Этот лозунг очень уместен в пылу битвы или когда какая-нибудь проклятая женщина действует на нервы.
– Вы обвиняете Анжелу в том, что сделали другие. Я не думаю, что это справедливо. Кит.
Спокойный упрек Турка разозлил пирата. Он со стуком поставил на стол пустой стакан:
– Нет? Тогда что же ты считаешь справедливым? Некоторые предложили всыпать этим дамочкам по десять ударов палкой, но другие решили, что это очень скоро убьет их, и желающие не смогут насладиться кровавым зрелищем. Дилан, естественно, считает, что мы должны держать девчонок в удобной каюте, подальше от людских глаз, до тех пор, пока не окажемся у берегов Америки. А это убьет меня, – прорычал капитан. – Итак, что предлагаешь ты?
– Команда все еще высказывает недовольство тем, что ее лишили пребывания на берегу. Гнев – очень естественная реакция. Со временем он утихнет. Меня беспокоите вы.
– Я? – Кит хрипло рассмеялся и налил себе еще из графина. – С какой это стати? Я не убил ее, хотя очень хотел, видит Бог. Когда Гарсия ушел, я едва удержался, чтобы не схватить своими пальцами нежную, белую шейку мисс Анжелы и не задушить ее. Господи, это видение все еще стоит у меня перед глазами. – Сейбр зажмурился и улыбнулся.
– Кит.
Открыв глаза, капитан встретился взглядом с Турком. Откуда негр все знает, понимает, что он чувствует? Взяв стакан, Сейбр покрутил его в руке и поставил обратно на стол.
– Да, Турк. Она не Вивиан, не Эйлин и даже не Сьюзан… Но она одна из них, эгоистичная, самовлюбленная, не заботящаяся о других, если ее планы летят к чертям. И все эти «чудесные» черты характера задрапированы в очень красивую упаковку, которая отвлекает внимание от истинной сути, – он снова поднял стакан. – А ты не прав. Алкоголь помогает.
Вздохнув, Турк покачал головой:
– Нет, он просто притупляет чувства. Не считаешь же ты, что ее признание в любви к этому Филиппу дю Плесси имеет какое-то отношение к твоему настроению.
– Нет, я лишь испытываю сочувствие к мсье дю Плесси.
– А-а. Вы же не будете на сборе обсуждать с другими свои планы относительно ее?
– Ты попал в точку, – Сейбр взглянул на гиганта. – Если уж говорить начистоту, то я сам еще не знаю, что собираюсь делать. Каждая частичка моего тела и разума вопит, что эту девицу следует утопить, но остатки хорошего воспитания, еще не умершие во мне, предупреждают об осторожности. Эта девушка подобна бомбе или бутылке рома с прорезью, вставленной прямо в рот. Господи, эта сумасшедшая могла взорвать весь корабль! Бедняга Баттонз, он все еще жив? Я думал, что он хотя бы рухнет в обморок.
– Да, когда Гарсия ушел и вы вытащили мисс Анжелу из своей каюты и понесли к краю борта, то многие готовы были потерять сознание.
Кит усмехнулся:
– Удивительно! По моему мнению, это могло случиться только с Баттонзом и Диланом, – мужчина уселся на край стола. – Что, по-твоему, двигало Диланом, что повергло его в отчаяние? В течение пяти лет я пытался нащупать в нем слабину. Но вот появились две девицы, и он с радостью согласился быть у них на побегушках.
– Наверно, вам лучше было бы купить ему какое-нибудь животное, – Турк поднялся. – Он просто жаждет заботиться о ком-либо, кто слабее его самого. Такое стремление очень похвально для современного юноши.
– Согласен, – Сейбр нахмурился. – Щенок был бы лучше. Испорченные ковры – сущий пустяк в сравнении с тем, что натворили эти дамочки за столь короткое время.
– Но повреждения не очень серьезные, ведь ничего не надо чинить. И, кажется, вы не это имели в виду? Я прав?
– Как всегда, – Сейбр допил бренди и поставил стакан. – Пойду навещу мисс Анжелу в ее апартаментах или в том, что от них осталось. Я буду паинькой, чтобы не убить ее. Надеюсь, наша беседа будет интересной.
– Рабство? О, боже! Ваши наигранно-театральные жесты слишком действуют мне на нервы. – Сейбр насмешливо приподнял бровь, и Анжела почувствовала, что кровь прилила к ее щекам.
– Итак, вы намереваетесь взять за нас выкуп с человека, который по отношению к нам выказал бы очень мало почтения, – произнесла она. – А потом нас продадут, как рабынь. Вы не согласны?
Кит тяжело опустился в кресло и весьма недружелюбно посмотрел на девушку:
– Так вам и надо. Нуньес не такой болван, как я, и не допустит, чтобы его заложникам кто-то нанес вред. В этом случае от них будет мало толку.
Насмешливое заверение пирата ничуть не уменьшило ее негодования, и, встретившись с холодными голубыми глазами капитана, Анжела слегка приподняла подбородок. Взгляд корсара показался ей презрительным. Отвернувшись, пленница проговорила:
– Прошу прощения за ущерб, причиненный вашей каюте…
В ответе Сейбра прозвучало едва скрытое изумление:
– Ваши извинения должны быть принесены Баттонзу. Это его каюта, – немного помолчав, он добавил: – Где это вы научились делать бомбы из бутылок с ромом?
У мисс Линделл не возникло ни малейшего желания поделиться с пиратом своими воспоминаниями о беззаботном детстве, проведенном с озорным кузеном Томми, который постоянно втягивал ее в разные истории. Она лишь ограничилась кратким объяснением:
– Просто я знаю о сокрушительных способностях алкоголя и о том, что он способен взрываться, если в бутылку с ним бросить зажженную бумагу.
– Ага. Хорошо еще, что каюта Баттонза далеко от пороховых погребов и близка к корзинам с песком, иначе весь корабль взлетел бы к небесам. Вы не думали о последствиях?
– У меня была уверенность, что мистер Баттонз находится рядом и следит за нами, хотя, надо признаться, я очень испугалась, когда загорелись пуховые подушки. Было так много дыма…
Сейбр поднялся.
– Не надо больше так забавляться с огнем., Мы находимся слишком далеко от берега, поэтому, в случае катастрофы, нам придется очень долго добираться до него вплавь, – мужчина направился к двери, но, не дойдя до нее, остановился и посмотрел на девушку. – Благодарите Бога за то, что у лейтенанта Гарсии плохо развито воображение, и за вашим нелепым рассказом он не смог отличить правду от вымысла. Если бы португалец попытался нас арестовать, то прежде, чем перерезать горло ему, я перерезал бы его вам.
Анжела, не мигая, смотрела на Сейбра. Пират говорил совершенно искренне, у нее не было причин сомневаться в этом. К горлу подступила тошнота. Временами она начинала забывать, что имеет дело с пиратом, человеком, привыкшим к убийствам и грабежам. Благородная внешность этого мужчины порой вызывала в ней ощущение спокойствия, и только теперь мисс Линделл поняла, что ее действия могли привести к весьма трагичному финалу. Она с трудом подавила в себе желание извиниться.
Сейбр тоже, очевидно, желая что-то добавить, не отрывал глаз от Анжелы. Уголки его губ подрагивали, а глаза сузились. Протянув руку, он схватил девушку за подбородок, дотронулся пальцами до ее лица, но эти его прикосновения ни в коем случае нельзя было назвать грубыми.
– Иногда, – мягко проговорил Кит, – вы просто очаровываете меня. Однако не заблуждайтесь и не считайте меня глиной в ваших руках.
Удивленная быстротой перемен в поведении пирата, Анжела не смогла найти слов для ответа и молча посмотрела на него. Его хватка усилилась, пальцы впились в подбородок. У девушки перехватило дыхание, она инстинктивно закрыла глаза.
– Ага, наконец-то вы испугались, мой ангел, – воркующе проговорил Сейбр. – Я бы на вашем месте тоже испугался… Мне так и хочется сжать пальцы!..
Не смея вымолвить ни слова, не имея сил даже пошевелиться, Анжела обреченно ждала, что будет дальше. С этим человеком было трудно общаться, но, тем не менее, девушка ловила себя на том, что в последнее время слишком часто думает о нем, даже больше, чем необходимо. Почему бы ей не оставить свои мысли о Сейбре? Почему каждое утро при пробуждении она думает о нем снова и снова?
И почему, в конце концов, она, та, которая должна дать ответы на все эти вопросы, дрожит при одном только прикосновении его рук? Пальцы Сейбра, коснувшись ее щеки, породили самые разнообразные чувства? Среди них присутствовало и смутное чувство беспокойства.
– Клянусь, что ваши волосы до сих пор пахнут ромом и копотью, – выдохнул Кит.
– Возможно, – еле слышно произнесла девушка. – А после пожара вы держали меня за перилами слишком близко к воде.
– До сих пор я лелею это воспоминание и смеюсь от радости, представляя, какой грандиозный фонтан брызг вы бы подняли!
Анжела широко раскрыла глаза и в тон ему ответила:
– У меня такое ощущение, что я чувствовала бы себя гораздо лучше, окажись я на дне морском.
– Да, дорогуша, вы даже и представить себе не можете, как это здорово.
Мужчина надавил на горло еще сильнее. В животе у блондинки что-то перевернулось, ледяные пальцы страха сжали сердце. Наклоняя пленницу все ниже и ниже, Кит почти подтолкнул ее на кровать. Постель уперлась в колени Анжелы, и девушка непроизвольно упала на подушки. Сейбр не замедлил воспользоваться ситуацией, в мгновение ока оказавшись сверху.
Зажав кисти мисс Линделл в одной руке, Кит поднял ее руки вверх и вдавил их в матрац над головой жертвы. Весом своего тела он успешно удерживал девушку от непроизвольных движений. Судя по выражению лица, пират был крайне возбужден, и это очень пугало Анжелу. Сощурив глаза и искривив рот в гримасе-полуулыбке, он производил в эту секунду отталкивающее впечатление.
Внезапно Анжела вновь вспомнила о том, что произошло в его каюте в тот день, когда она приняла ванну. Воспоминание об этом всегда вызывало у нее довольно странное чувство, особенно, если она думала о тех вещах, которые совершил с ней мужчина, и о своей ответной реакции на них. Сейчас, похоже, происходило то же самое. Кит ласкал ее тело, пробуждая к жизни все новые и новые сладостные ощущения.
– Кит… нет… – хриплым шепотом попросила Анжела. Однако голос ее оказался настолько слаб, словно она и не произносила вслух этих слов. Поэтому, видимо, пират не обратил на ее просьбу никакого внимания и продолжил свои ласки. Его пальцы касались кожи, вызывая дрожь. Рука Сейбра, дойдя до полной девичьей груди, начала ласкать смелее. Захватив сосок большим и указательным пальцами, Сейбр осторожно сжал его, и это заставило Анжелу вскрикнуть. В следующее мгновение Кит нежно поцеловал ее. Раздвинув языком губы девушки, он осторожно принялся исследовать ее рот. Анжела вздрогнула, попыталась вырваться, но корсар держал ее крепко.
Отчаянно пытаясь собраться с духом, мисс Линделл с трудом выговорила:
– Зачем вы это делаете?
Ее слова заставили мужчину остановиться. Он поднял голову и взглянул на нее потемневшими от страсти голубыми глазами. В них не читалось ничего: ни пощады, ни чувств. С трудом проглотив слюну и заглушив тем самым всхлип, девушка испуганно посмотрела на его губы – они искривились в жестокой усмешке:
– А я и сам не знаю… – Сейбр освободил руки пленницы. Он сел, провел ладонью по волосам и посмотрел на мисс Линделл, которой пришло в голову, что вместо нее пират видит кого-то еще.
Анжела потерла запястья – утром на них, несомненно, окажутся синяки – и посмотрела на капитана. Интересно, что он еще может выкинуть? Но Кит поднялся и отошел от постели. Его лицо побледнело. Через мгновение он, успокоившись, похлопал девушку по щеке, повернулся на каблуках и направился к двери. Бесшумно отворив ее, Кит вышел.
Когда дверь за ним закрылась, девушка облегченно расслабилась. То, что пират запер ее, не имело никакого значения, да и то, что Эмили не было рядом с ней, не слишком тяготило Анжелу. Они остались в живых и плыли в Америку – а это главное.
Зато всю следующую неделю мисс Линделл не находила себе места. На судне воцарилась скука. В маленькой каюте, куда ее поместили, точнее, заточили, изредка появлялся только Дилан. Дни тянулись бесконечно долго, и Анжела с тоской вспоминала то время, когда Сейбр мучил ее своими посещениями и словесными дуэлями.
Дилан не спорил с пленницей и с бесстрастным лицом слушал, как та пытается вызвать его на откровенность или вывести из себя. Анжела впала в депрессию и целыми днями лежала, спала или просто смотрела в потолок. Страж принес ей несколько книг, но у мисс Линделл не было желания ни читать, ни даже листать их. Тогда он принес Ролло, но результат оказался таким же плачевным.
Птица находила частичное удовольствие в цитировании ужасных виршей, которые в одно и то же время пугали и интересовали девушку. Когда попугай однажды принялся читать стихи о женщинах, Дилан забрал его с собой, и на этом эксперимент закончился. Пленницу оставили одну, очевидно, для того, чтобы рассматривать солнечных зайчиков, весело прыгающих по стенам каюты.
Однажды явился Турк. Его фигура заполнила все помещение. Даже голос чернокожего пирата казался слишком большим для маленькой комнатки.
– Почему вы ничего не едите? Если не будете как следует питаться, вы быстро испортите свое здоровье.
Анжела открыла глаза и вздохнула:
– Я не голодна. Просто не люблю овсянку и дурно пахнущую солонину.
– Осмелюсь ли я предположить, что вы рискнете попробовать нормальную, здоровую еду? С моей стороны это очень дерзкое предложение, но вам оно может быть полезно, несмотря на то, что капитан думает о вас.
Слабая улыбка коснулась губ девушки.
– Водоросли или зерна? Это выглядит не очень аппетитно.
– А если я предложу вам молока и обычный английский завтрак?
Анжела села и, прижав колени к груди, удивленно уточнила:
– Яйца и рыба с икрой? Турк улыбнулся:
– Да, и много других вещей. Хотите немного риса?
– Если вы настаиваете.
Когда он вернулся с подносом, мисс Линделл вытянулась на постели и взглянула на яства: рис и какие-то странные горошины, которые Турк назвал брюссельской капустой, лежали в окружении высушенных хрустящих полос, пахнущих морем.
– Морские водоросли, – пояснил Турк. – Это основной продукт питания во многих прибрежных городах. На вкус они лучше, чем на внешний вид. Рискните, попробуйте.
Анжела последовала его совету и состроила гримасу.
– По вкусу напоминает морскую воду, которую можно жевать.
– Разве? После постоянного употребления в течение нескольких дней человек привыкает к ним, хотя сначала это кушанье может и не понравиться. А как вам рис и брюссельская капуста?
– Ничего… – попробовав, ответила пленница.
Турк улыбнулся:
– Отлично. Если вы будете есть здоровую пищу, ваш организм быстро окрепнет. Меня всегда поражало, как скоро улучшается состояние тех, кто придерживался этой диеты.
Девушка подумала о Сейбре, и ей очень захотелось узнать, не входит ли и капитан в число приверженцев этой диеты.
Будто прочитав ее мысли, Турк сказал:
– Я выбился из сил, убеждая питаться Кита правильно, но он упорствует, не желая следовать моим советам. Диета вылечила бы его больные бронхи.
Мисс Линделл отпила глоток горячего чая из изящной фарфоровой чашки:
– Он болен?
– Вот уже неделя, как у него проблемы с бронхами. Дым значительно ухудшил его состояние, ведь и без него у капитана склонность, так сказать, к этому заболеванию.
– Дым… от взрыва?
Темные глаза Турка устремились на нее.
– Как я уже говорил, он предрасположен к атому недугу и страдает от него даже безо всяких видимых причин.
– И дым от пожара, устроенного мной, добавил неприятностей, – Анжела вздохнула. – Никогда бы не подумала… Я виновата.
– Гм. Вряд ли Сейбр заболел от этого дыма. Несколько часов он провел в прокуренной таверне, так что еще неизвестно, кто тут виноват. Капитан зачастую не может справиться со своими прихотями, да к тому же имеет склонность к самобичеванию. Хотя я отлично вижу это, но редко вмешиваюсь.
– Мудрое решение, – сказала мисс Линделл, думая о своей последней встрече с Сейбром.
Когда девушка поела, Турк поднялся, чтобы забрать поднос. Глядя на мудрого черного гиганта, Анжела тоскливо проговорила:
– Дилан сказал, что стало теплее. Это означает, что мы недалеко от берегов Америки?
– Нет, это говорит о том, что мы попали в полосу теплого западного ветра. Скоро мы достигнем Карибского моря и сделаем там небольшую остановку, чтобы пополнить запасы и отремонтировать судно. Но до прибытия в Новый Орлеан долгой стоянки не будет.
– Что значит отремонтировать? Мы что, плывем на неисправном корабле?
– Нет, вовсе нет. Нам просто надо счистить ракушки и водоросли с киля, чтобы судно могло двигаться быстрее. Ничего сложного в этом нет, однако обычно чистка занимает много времени. Мы намеревались заняться этим еще на Азорских островах, но, как вы сами знаете, обстоятельства сложились не в нашу пользу.
Прекрасно понимая, какие обстоятельства моряк имел в виду, Анжела покраснела. Воспоминания об этом были еще болезненными.
Турк потоптался у двери, затем проговорил густым басом:
– Советую вам при очередной вашей встрече не раздражать капитана Сейбра. Очень важно, чтобы до тех пор, пока мы не прибудем в Новый Орлеан, вы оставались у него на хорошем счету.
– Важно? Но почему?
– Мне кажется, что капитан, находясь в хорошем настроении, легко идет на уступки и настроен вполне дружелюбно. Этого о нем не скажешь, когда он во гневе.
Анжела вздохнула:
– Я-то чем могу помочь? Когда я начинаю говорить, он сразу злится. По его мнению, мои слова – это настоящая чушь, раздражающая его.
– Тогда примите совет стороннего наблюдателя – молчите. Это не только изумит, но и очарует его.
– Я совсем не собираюсь очаровывать его! – резко заявила мисс Линделл, на что Турк весьма красноречиво пожал плечами:
– Как хотите. Что касается меня, то я предпочитаю ссоре приятную дружескую беседу.
Когда мужчина ушел, Анжела задумалась над его словами. Конечно, в них была доля здравого смысла, и не малая. С тех пор, как она появилась на борту «Морского тигра», каждый их разговор с Китом заканчивался тем, что капитан становился раздражительным и невыносимым. Потом блондинка подумала об объятиях Сейбра, о его ласках, о том, какую бурю эмоций вызывал он в ней.
За последнюю неделю девушка не одну сотню раз вспоминала его поцелуи… Ведомая эмоциями, абсолютно ей незнакомыми, она неоднократно пыталась выбросить образ капитана из головы. Довольно неприятно было вспоминать, как пират обнимал ее, касался и заставил испытать настоящее блаженство. В горле мисс Линделл застрял комок. Она неверна Филиппу… Странно, прежде такое почему-то не приходило ей в голову. За все это время девушка ни разу не подумала о своем возлюбленном. Она мечтала лишь о человеке, который так страстно обнимал ее и породил в душе весьма противоречивые эмоции.
Анжела закрыла лицо руками: она совсем конченая девушка… Само по себе то, что она позволила Сейбру сделать с собой, плохо, еще хуже то, что мысли об этом постоянно возвращаются, что просыпается она с его именем на устах, и сердце при этом так учащенно бьется, будто вот-вот готово выпрыгнуть из груди… Все это просто непереносимо. Если бы они приехали в Новый Орлеан, если бы только Филипп был с ней, тогда бы ничего такого не случилось.
Девушка подумала о родителях и их уютном домике в фешенебельной части Мейфейра, вспомнила утро в залитой солнечным светом гостиной, разговоры матушки о визитах и балах и внезапно поняла, что ей этого очень не хватает. Даже грубые манеры отца скрывали под собой доброе, любящее сердце. Анжела чувствовала, что если родители узнают о ее судьбе, они просто сойдут с ума. Боже, как бездумно поступила их глупая дочь! Раньше такие действия казались ей единственным выходом. Очевидно, сейчас родители очень горюют по ней. Они, скорее всего, не поняли ее коротенькую записку, как не поняли ее желание быть самостоятельной и не зависеть от их решений. Свадьба с бароном по-прежнему казалась ей отвратительной, но все же, видимо, не стоило покидать Лондон, а следовало твердо настоять на своем. Скорее всего, отец бы сдался и отказался от планов выдать свою дочь замуж за ненавистного барона.
Горячие слезы затуманили глаза, и Анжела с трудом удержалась, чтобы не разрыдаться. Все, что она натворила, было так глупо, и теперь вся ее жизнь вышла из-под контроля.
Осторожный стук в дверь вывел мисс Линделл из оцепенения. Только теперь пленница поняла, что уснула.
– Да? – приподнявшись, спросила она сонным голосом.
Дверь открылась, и в комнату вошел Дилан. Полагая, что уже день и юноша явился, чтобы вновь предложить еду, Анжела начала отказываться, однако тот перебил ее:
– Я здесь совсем по другому поводу. Я вам кое-что принес, – он передал девушке завернутую в шелк коробочку. – Я нашел это в вашем сундуке, который находится в трюме, и подумал, что эта вещица обрадует вас.
Удивленная, мисс Линделл села и отбросила с лица прядь волос. Молодой матрос поставил коробочку ей на колени и выпрямился. Девушка продолжала смотреть на подарок, пытаясь до конца проснуться и сбросить оцепенение.
– Откройте же его, – сгорая от нетерпения, воззвал Дилан. – Если он вам не нравится, я отнесу его обратно в трюм. Или брошу в море. Скорее, последнее. Если Сейбр узнает, что я взял эту штуковину, мне сильно попадет.
Заинтригованная, пленница развернула узел. Она узнала шарф, подаренный матерью на последний день рождения, и тихо вскрикнула, заметив еще один до боли знакомый предмет:
– Моя сумочка с письмами от Филиппа!
– Тише, ладно? Вы что, хотите, чтобы сюда примчался Сейбр? Я – нет. Он злобен, как тигр, у которого болят зубы. Ему вовсе не обязательно знать об этом. Он не поймет, а я не уверен, что ему понравится мой поступок. Если Сейбр увидит их, скажите правду, но до того, как это произойдет, молчите. Хорошо?
– О, Дилан, конечно. С моей стороны проблем не возникнет. Не волнуйтесь, капитан писем не увидит, да он здесь и не появляется уже целую неделю.
– Знаю, но это не означает, что капитан совсем не придет.
Анжела подняла голову и увидела, как в глазах собеседника промелькнуло отчаяние. Очевидно, он боролся со своими чувствами. Мисс Линделл ощутила к юноше горячую признательность за его дела.
– Спасибо. Я всем сердцем вам благодарна.
Скажите, а как там Эмили?
– Скучает, как и вы. Она с головой погрузилась в чтение. Читает все, что я ей приношу. Если хотите знать правду, то идея насчет писем принадлежит ей. Она очень беспокоится за вас.
– Передайте ей, что я очень ценю ее заботу. И еще, я скучаю по ней и прошу прощения за все, что натворила. Мне надо было ее послушаться.
Дилан улыбнулся. Ослепительная полоска белых зубов сверкнула на его лице.
– Обязательно ей передам. Это должно развеселить Эмили. Она любит, когда кто-либо признает ее правоту.
Когда юноша ушел, мисс Линделл уселась поудобнее и разложила перед собой дорогие сердцу листки бумаги. Лишь только она увидела знакомый почерк Филиппа, ее руки задрожали. У девушки создалось такое впечатление, будто возлюбленный находится рядом, а его темные глаза внимательно изучают ее.
Закрыв глаза, Анжела попыталась воскресить в памяти его лицо. Последний раз она видела его в тот день, когда папа отказал дю Плесси, просившему ее руки.
Однако, как девушка ни старалась, образ возлюбленного как-то странно размывался. – Я нашел это в вашем сундуке, который находится в трюме, и подумал, что эта вещица обрадует вас.
Удивленная, мисс Линделл села и отбросила с лица прядь волос. Молодой матрос поставил коробочку ей на колени и выпрямился. Девушка продолжала смотреть на подарок, пытаясь до конца проснуться и сбросить оцепенение.
– Откройте же его, – сгорая от нетерпения, воззвал Дилан. – Если он вам не нравится, я отнесу его обратно в трюм. Или брошу в море. Скорее, последнее. Если Сейбр узнает, что я взял эту штуковину, мне сильно попадет.
Заинтригованная, пленница развернула узел. Она узнала шарф, подаренный матерью на последний день рождения, и тихо вскрикнула, заметив еще один до боли знакомый предмет:
– Моя сумочка с письмами от Филиппа!
– Тише, ладно? Вы что, хотите, чтобы сюда примчался Сейбр? Я – нет. Он злобен, как тигр, у которого болят зубы. Ему вовсе не обязательно знать об этом. Он не поймет, а я не уверен, что ему понравится мой поступок. Если Сейбр увидит их, скажите правду, но до того, как это произойдет, молчите. Хорошо?
– О, Дилан, конечно. С моей стороны проблем не возникнет. Не волнуйтесь, капитан писем не увидит, да он здесь и не появляется уже целую неделю.
– Знаю, но это не означает, что капитан совсем не придет.
Анжела подняла голову и увидела, как в глазах собеседника промелькнуло отчаяние. Очевидно, он боролся со своими чувствами. Мисс Линделл ощутила к юноше горячую признательность за его дела.
– Спасибо. Я всем сердцем вам благодарна. Скажите, а как там Эмили?
– Скучает, как и вы. Она с головой погрузилась в чтение. Читает все, что я ей приношу. Если хотите знать правду, то идея насчет писем принадлежит ей. Она очень беспокоится за вас.
– Передайте ей, что я очень ценю ее заботу. И еще, я скучаю по ней и прошу прощения за все, что натворила. Мне надо было ее послушаться.
Дилан улыбнулся. Ослепительная полоска белых зубов сверкнула на его лице.
– Обязательно ей передам. Это должно развеселить Эмили. Она любит, когда кто-либо признает ее правоту.
Когда юноша ушел, мисс Линделл уселась поудобнее и разложила перед собой дорогие сердцу листки бумаги. Лишь только она увидела знакомый почерк Филиппа, ее руки задрожали. У девушки создалось такое впечатление, будто возлюбленный находится рядом, а его темные глаза внимательно изучают ее.
Закрыв глаза, Анжела попыталась воскресить в памяти его лицо. Последний раз она видела его в тот день, когда папа отказал дю Плесси, просившему ее руки.
Однако, как девушка ни старалась, образ возлюбленного как-то странно размывался.
Вместо его лица она видела яркие голубые глаза и шрам в форме полумесяца, ослепительные белые зубы и загорелую до черноты кожу Кита Сейбра. Анжела медленно открыла глаза. Как же это получилось? Как в такой короткий срок пират смог вытеснить из ее памяти образ Филиппа? Наверное, виной всему тот поцелуй. Воспоминание об этом согревало сердце и заставляло кровь бежать быстрее.
Будь проклят Кит Сейбр!
Филипп дю Плесси канул в прошлое. Все, что у нее осталось от бывшего возлюбленного, – это письма, которые она держала в руке, содержащие клятвы немеркнущей, вечной любви. Ее-то, по мнению Анжелы, сейчас уже и не существовало…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.