Электронная библиотека » Вольф Белов » » онлайн чтение - страница 16


  • Текст добавлен: 11 марта 2014, 23:52


Автор книги: Вольф Белов


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Не забывай, что и арамеи никогда не штурмовали городов, – проворчал Килоний. – Большинство даже осадных орудий никогда не видели.

– Самое время начинать учится, – ответил Хорруг. – Города побережья брать будет гораздо сложнее, тамошние укрепления не чета здешним. В той стороне есть селение, – он указал на восход. – Тороний, возьми людей и отправляйся туда. Разберите пустующие дома. Мне нужны тараны, катапульты, штурмовые лестницы и щиты. Аммат, поезжай к городу. Я хочу, чтобы горожане знали: всем, кто покорится моему знамени, будут дарованы жизнь и свобода. Те же, кто окажет сопротивление, будут уничтожены. Передай все это горожанам своими словами, как ты умеешь. Пусть знают: любой, кто пожелает, сможет покинуть город и забрать с собой все, что захочет.

– Царь Ксеметтос все равно никого не выпустит из города, – заметил дромид.

– Я знаю, – кивнул Хорруг. – Но надеюсь, это приведет к беспорядкам в городе. Если горожане и не откроют ворота, то хотя бы отвлекут солдат. Объявите нашим воинам, что после захвата город со всем его добром и женщинами достанется им на три дня. Многим это прибавит решимости.

Арамеи поспешили выполнить распоряжения своего предводителя. Тороний с двумя сотнями воинов отправился к указанному Хорругом селению, Аммат в сопровождении знаменосца Демилия – к городским стенам. Остальные полководцы разъехались по своим отрядам.

Еще на подступах к Токкае Хорруг разделил свое войско на легионы, когорты и эскадроны по примеру ногарской армии и приставил командиров, которых назвал капитанами. Однако сами арамеи по привычке продолжали именовать своих командиров сотниками, а легионы дружинами. Сейчас арамейские легионы полностью окружили город со всех сторон. Многочисленные обозы с семьями воинов остались в тылу арамейского войска.

Для Хорруга разбили просторный шатер напротив центральных ворот осажденного города. Вскоре вернулся Аммат. Спешившись, он сообщил:

– Горожане услышали твое предложение.

Хорруг молча кивнул. Стоя на пороге шатра и скрестив руки на груди, он внимательным взглядом ощупывал стены и башни города, покрытые трещинами.

– Неплохо бы послать гонца к царю Ксеметтосу, – заметил дромид. – Быть может, он согласится сдаться, и нам не придется проливать кровь. Я могу отправиться в Токкаю и предложить ему…

– Нет, – произнес Хорруг, не дослушав.

– Нет? – переспросил Аммат.

– Нет! – повторил Хорруг еще жестче. – Мы не можем позволить себе никаких сделок. Не сейчас.

– Можешь объяснить?

– Во-первых, не хочу отдавать своих людей в плен ногарам, тем более тебя. Ты же знаешь, что послы редко возвращаются назад живыми в таких случаях. А во-вторых, не стоит отбирать у наших воинов возможность размяться и отвести душу. В них еще силен дух разбоя, грабительских набегов. Сейчас я пока не могу сдержать эту их страсть. А кроме того, им нужен навык штурма крепостных укреплений и слаженности боевых действий. Всего этого они не получат, если город падет без боя. Я разрушу Токкаю в любом случае.

– Это жестоко, – заметил Аммат, нахмурившись.

– Да, – кивнул Хорруг. – Но ты знал, кто я такой, когда подтолкнул меня к этому пути и сам пошел за мной.

Дромид тяжело вздохнул.

– Да, знал.

Немного помолчав, он произнес:

– Ты знаешь, Лигия плачет по ночам. Да и днем не слишком весела.

– Чего ей не хватает? – мрачно спросил Хорруг.

– Наверное, мужа. Почему ты сторонишься ее?

– У меня нет времени на женские глупости, – отмахнулся Хорруг.

– Не будь таким пренебрежительным. Не забывай, ты взял в жены не просто женщину, а дочь своего союзника. А союзнику этому очень не понравится, если дочь его будет несчастна. Прочие князья тоже не считают тебя другом и тем более своим повелителем, имей это в виду. При удобном случае они попытаются лишить тебя власти. Не давай им лишний повод для мятежа.

– Я разберусь и с князьями, и с Лигией, – мрачно произнес Хорруг. – А пока я должен взять этот город. Штурм Токкаи покажет, на что способны я и мое войско. Знаю, тебе не по душе кровопролитие и насилие, но так надо. В этом залог наших будущих побед.

– Делай то, что делаешь, – сказал Аммат с тяжким вздохом. – Об одном прошу, прикажи воинам не трогать тех, кто готов сдаться.

– Об этом не беспокойся. Я сохраню жизнь и имущество горожанам, признавшим мою власть.

Издалека послышался стук топоров. Под предводительством бывалых Торония и Килония арамеи принялись строить осадные орудия и штурмовые лестницы.

Покуда арамейские отряды готовились к штурму, из-за стен города не доносилось ни звука. Можно было подумать, что Токкаю внезапно покинули все ее обитатели и защитники. Лишь то, что из бойниц за приготовлениями арамеев следили стрелки, свидетельствовало, что это не так. Судя по всему, и горожане, и солдаты, и сам царь пребывали в полной растерянности, если не в панике. За годы столетней войны жители ногарских равнин повидали всякие беды и напасти, но никогда еще враг не подходил к стенам больших городов-крепостей. Тем более оказалось странно и жутко увидеть врагов в лице арамеев, лесных варваров, никогда не вторгавшихся в пределы империи дружинами более полутысячи бойцов. Сейчас же их невозможно было сосчитать. Тысячи и тысячи лесных воинов окружили город, и это была не обычная беспорядочная орда в звериных шкурах и кожаных доспехах. Ногары увидели армию – эскадроны и пехотные легионы в броне. Но еще более удивительным было то, что арамеи шли под самым настоящим знаменем – у шатра предводителя арамейского войска трепетало на ветру алое полотнище с золотым орлом.

Под знаменем у шатра Хорруга собрались военачальники и князья. Не обращая особого внимания на князей, Хорруг подробно разъяснил своим полководцам обязанности каждого в предстоящей битве.

– А нам ничего сказать не хочешь? – оскорбленно спросил один из князей, уязвленный таким невниманием.

– Ваше место позади войска, – жестко ответил Хорруг. – Вот там и оставайтесь.

– Много берешь на себя, – недовольно произнес другой князь. – Мы дали тебе воинов, без нас ты никто. Еще царем себя называть смеешь…

Глаза Хорруга вспыхнули злобой.

– Не лучшее время вы выбрали для склоки. Не вы дали мне воинов, я сам их взял. Я уже поклялся, что уничтожу всякого, кто не склонится перед моим знаменем. В равной степени это касается и вас. Вам обещана добыча – она за стенами этого города. Вам обещаны земли – они будут у вас. Вам обещана власть – вы получите ее в своих княжествах. Но за измену покараю любого. А теперь прочь с дороги. В штурме вы ничем мне не поможете, так хоть не путайтесь под ногами.

Князья предпочли не спорить и расступились, но их взгляды яснее ясного сказали Хорругу, что они еще не раз попытаются ограничить его власть.

В полдень над равниной протяжно прозвучал сигнал рога, возвещая начало штурма. Его подхватили сигнальщики в легионах, передавая дальше.

– Вперед! – яростно выкрикнул Хорруг.

Прикрываясь большими деревянными щитами, арамеи устремились к стенам города. Из бойниц на атакующих посыпался град стрел. В ответ полетели стрелы арамейских лучников.

Звонко защелкали катапульты, в чаши которых стрелки заряжали сразу по два десятка небольших каменных снарядов. Эти камни арамеи собирали в степи на протяжении всего пути по приказу Хорруга и только теперь поняли, для чего был сделан такой запас. Булыжники градом посыпались на укрепления города, кроша в пыль глинобитные стены и поражая ногарских стрелков у бойниц. Скудный запас каменных снарядов быстро истощился, и вскоре в катапульты начали заряжать деревянные чурбаны и заполненные землей большие глиняные кувшины. При своем солидном весе эти снаряды также причиняли немалый урон обороняющимся, обрушиваясь на укрепления.

Прикрываясь щитами от ногарских стрел, отряды арамеев подошли к стенам. Одни раскачивали на канатах крупные бревна таранов, ударяя в створы ворот и стены, другие принялись карабкаться по штурмовым лестницам наверх. Памятуя об обещанной возможности грабежа, арамеи были полны решимости. Получая ранения, воины срывались вниз, кое-где ногары длинными шестами отталкивали лестницы от стен вместе с облепившими их противниками, вниз полетели бревна, ломая лестницы и калеча воинов, что пытались пробить бреши таранами. Однако ничто не могло остановить штурм, на место выбывших воинов потоками прибывали другие.

Не выдержав многочисленных ударов тарана, створы ворот распахнулись, а вскоре в нескольких местах обрушились и стены. Арамеи устремились в открывшиеся проломы, бой закипел на улицах города.

– Вот и все, – произнес Хорруг, наблюдавший за ходом штурма от шатра. – Едем, жрец, взглянем на наш первый город.

– Битва еще не закончена, – заметил Аммат.

– Считай, что закончена. Вне стен ногарам не продержаться.

В подтверждение его слов над башней крепости взвился белый флаг. Царь Ксемметос признал свое поражение и сдался на милость победителя.

Оседлав гиппарионов, Хорруг, Аммат и знаменосец Демилий отправились к разбитым воротам города.

На улицах Токкаи шла оголтелая резня. Разгорячившимся в бою арамейским воинам не было никакого дела до того, что правитель города сдался и что многие жители даже не думали противиться воле предводителя арамейского войска. Сейчас арамеи вновь превратились в лихих разбойников, каждый спешил пограбить дома горожан. Ногарских солдат, даже побросавших оружие, безжалостно рубили. Тех жителей, кто пытался воспротивиться грабежу, нещадно избивали, а порой насиловали их жен и дочерей.

– Будешь спокойно смотреть на это буйство? – спросил Аммат, нахмурившись.

– Никогда не становись между воином и его добычей, – произнес Хорруг. – Я обещал бойцам этот город, и они взяли его себе.

– Но ты обещал, что пощадишь тех, кто покорится твоему знамени, – напомнил жрец.

– Так ведь они не покорились. Город не сдался, он пал при штурме. А это расплата за сопротивление.

– Жестоко, – заметил жрец, помрачнев еще больше.

– Практично, – поправил его Хорруг. – Вся Ногара узнает, что крестьянские общины, покорившиеся воле нового правителя, получили свободу, а укрепленный город, вздумавший сопротивляться, был наказан. Если тебе от этого станет легче, знай, мне самому не по душе этот разбой. Но перед нами сейчас не армейские легионы, а неуправляемая орда. Вздумай я остановить своих воинов, они взбунтуются. Этим воспользуются князья. Нас с тобой изрубят на куски, вся армия распадется и будет уничтожена. В итоге весь народ арамеев попросту исчезнет – воины падут, а их семьи не смогут вернуться в леса и сгинут здесь. Ты хочешь, чтобы начатое тобой дело закончилось именно так?

– Нет, не хочу. – Аммат тяжело вздохнул. – Но я не думал, что все будет именно так…

– А как ты думал? Надеялся, что Ногара сама ляжет к нашим ногам, едва мы выйдем из леса? Ты сам неоднократно предупреждал, что правители Ногары не отдадут власть над побережьем и будут биться за свое благополучие. Там, где война, там всегда кровь, смерть, насилие… Так говорил мне когда-то один старый воин. Война, говорил он, затрагивает не только воинов, от нее страдают и мирные жители, женщины, дети… Будь готов к этому, жрец.

Аммат снова вздохнул и склонил голову, словно не желая видеть погром, учиненный арамеями.

– Впрочем, могу тебе обещать, что больше такого не повторится, – процедил Хорруг, со злостью глядя, как воины хватают визжащих женщин.

Пока одни арамеи переворачивали вверх дном жилища горожан, основная часть войска, неожиданно превратившегося в примитивную орду мародерствующих грабителей, устремилась к городской крепости. Снаряды катапульт долетели и сюда – в стенах и соломенных кровлях крепостных сооружений зияли бреши. Повсюду шел безудержный грабеж – арамейские воины выгоняли скот из загонов, вычищали амбары, ломали сундуки и даже крошили стены в поисках тайников.

Посреди крепостного двора, среди трупов ногарских солдат, на коленях стояли несколько человек. Здесь же Хорруга встретил Аррелий.

– Кто это? – спросил Хорруг, указав на пленников. – Впрочем, одного из них я узнаю.

– Точно, с этим уже встречались не так давно, – весело подтвердил Аррелий. – Эй, ты, подними башку.

Один из ногаров поднял голову. Это оказался капитан Тексес.

– А вот это царь Ксеметтос, – указал Аррелий на другого пленника, выделявшегося среди прочих парчовыми одеждами. – А его женушка ублажает наших бойцов.

Аррелий хохотнул. Хорруг метнул в его сторону злобный взгляд, а дромид хмуро спросил:

– Считаешь это смешным?

Аррелий пожал плечами.

– Капитан Тексес, ты передал своему царю мое требование? – спросил Хорруг.

– Да, – ответил пленный ногар.

– А помнишь ли ты сам, что я сказал тебе при последней нашей встрече?

– Да, – ответил ногар уже тише и опустил голову.

– Тогда для тебя не будет неожиданностью мое решение.

Хорруг указал Аррелию на капитана.

– Этого повесить. А царя на ворота. С остальными поступай по своему усмотрению.

Хорруг развернул гиппариона и поскакал прочь. Аммат последовал за ним.

Исполняя приказ Хорруга, воины Аррелия тут же вздернули Тексеса на перекладине. Царя Ксеметтоса протащили по улицам города до самых ворот, где приколотили гвоздями к створу за руки и за ноги. Стоны и вопли правителя павшего города потонули в ликующих криках толпы, обезумевшей от вседозволенности.

Грабежи и погромы продолжались до самого заката. Лишь с приходом сумерек наступила относительная тишина. Большей частью арамеи покинули разоренный город, спеша порадовать добычей семьи, ждавшие своих мужчин с победой у обозов.

Если на город опустилась тишина, тревожимая лишь плачем детей и причитаниями женщин, то арамейский стан, напротив, заметно оживился. Сидя в одиночестве на циновке в своем шатре, Хорруг вслушивался в ликующие возгласы арамеев, празднующих победу.

Откинув полог, в шатер вошла старая Ариния. Против обыкновения, Хорруг остался сидеть, скрестив ноги, даже не поднял головы, хотя узнал старуху по шагам.

– Доволен? – сурово спросила Ариния.

Хорруг покачал головой.

– Нет, мать. У меня нет причин быть довольным.

Так же неожиданно, как вошла, женщина развернулась и пошла прочь. Хорруг поднял голову и окликнул ее:

– Мать!

Ариния остановилась и оглянулась через плечо.

– Ты ничего мне не скажешь? – спросил Хорруг.

– Нет нужды. Сам уже все понял.

С этими словами Ариния покинула шатер. Хорруг погладил ладонью рукоять меча, в которой был скрыт кусочек дубовой коры, и прошептал:

– Хотел бы я сейчас услышать тебя, отец мой.

Вскинув голову, он крикнул:

– Демилий, ты здесь?

Снаружи вошел сын Торония.

– Где Аммат? – спросил Хорруг.

– Он ушел в город.

– Что он там забыл? – удивился Хорруг.

Демилий пожал плечами.

– Сказал, что пошел исцелять раненых и молиться за погибших.

– Найди мне Аррелия, Килония или своего отца, хоть кого-нибудь. И побыстрее!

Демилий выбежал наружу. Вскоре в шатер вошел Килоний, мрачный, как грозовая туча. Похоже, как и Хорруг, он был одним из немногих в арамейском стане, кто не радовался победе. Впрочем, подобно своему князю, сотник предпочитал никогда не выражать своих чувств, его лик постоянно хранил одну и ту же печать вечного недовольства.

– Зачем звал? – хмуро спросил Килоний.

– Я хочу, чтобы на рассвете все арамейские воины собрались со своими семьями, – произнес Хорруг. – Мне есть, что им сказать.

– Все? – недовольно поинтересовался Килоний.

Хорруг только махнул рукой, давая сотнику понять, что тот свободен. Сердито кряхтя и покашливая, Килоний покинул шатер.

Хорруг устало опустился на циновку и повернулся на бок, спиной к выходу. Вскоре послышались легкие осторожные шаги. Снаружи шатер охраняли верные воины, никто чужой не мог бы проникнуть внутрь. Но даже если бы Хорруг был уверен, что за спиной враг, он не пошевелился бы. Им овладела странная апатия и было все равно, что произойдет с ним самим.

Кто-то присел рядом с ним, на плечо легла легкая ладонь. Сердце Хорруга болезненно сжалось. Вот так же когда-то Ния ласково касалась его плеча. Но это не могла быть она. Каданг ничем не заслужил милость богов, чтобы они позволили ему еще раз увидеть лесную отшельницу.

Хорруг накрыл своей ладонью ладонь, лежавшую на его плече. Да, это была женская рука. Но не ее.

– Ариния сказала, что тебе сейчас очень тяжело, – послышался робкий голос Лигии.

– Это она послала тебя ко мне? – спросил Хорруг.

– Нет, я сама… Если скажешь, я тут же уйду.

Лигия сделала было попытку убрать свою ладонь, но Хорруг удержал ее. Повернувшись на спину, он посмотрел на жену. Девушка сидела рядом на корточках, скромно потупив взор.

– Скажи, что ты обо мне думаешь? – вдруг спросил Хорруг.

Лигия как-то испуганно втянула голову в плечи, вся съежилась и попыталась было снова убрать свою руку. И снова Хорруг удержал ее.

– Ведь ты не любишь меня, – произнес Хорруг. – Тогда почему пришла?

– Ты тоже меня не любишь, – тихо ответила Лигия. – Но ты мой муж.

Хорруг наконец выпустил ладонь Лигии и так же тихо сказал:

– Прости меня, девочка.

Девушка встала и направилась к выходу, робко съежив плечи. Она уже готова была откинуть полог и выйти наружу, когда Хорруг окликнул ее:

– Лигия! Не уходи. Останься. Пожалуйста.

Девушка улыбнулась. Загасив пламя светильника, она вновь вернулась к мужу…

На рассвете сотники подняли своих людей. Арамейские воины собрались в легионы вместе со своими семьями. Когда Хорруг вышел из шатра, его уже ждал Аррелий, держа за повод оседланного коня. Заметив Лигию, выглянувшую из шатра вслед за Хорругом, он удивленно присвистнул.

– Чем это вы там занимались?

– Вообще-то она моя жена, – мрачно ответил Хорруг. – Не забыл?

– Мне казалось, ты сам забыл об этом.

Аррелий расхохотался.

– Для чего ты велел собраться всем семьям? – поинтересовался он.

– Надо, – коротко ответил Хорруг.

Он поднялся в седло и направил гиппариона к легионам, даже не взглянув на Лигию. Девушка сразу помрачнела и опустила глаза.

– Не сердись, к нему надо привыкнуть, – весело сказал ей Аррелий.

Запрыгнув в седло, он последовал за Хорругом.

При появлении Хорруга арамеи поутихли. К предводителю войска присоединились несколько сотников, знаменосец и Аммат.

– Всех исцелил за ночь? – хмуро спросил Хорруг, покосившись на жреца.

– Кого смог, – ответил тот. – А ты что задумал?

Хорруг оставил вопрос без ответа. Он проехал вдоль изломанных шеренг арамейских воинов, стоявших в окружении своих жен и детей. Остановив гиппариона, он склонился к молоденькой девушке и тронул стеклянные бусы, украшавшие ее тонкую шею.

– Откуда такие?

– Отец подарил, – ответила девушка, указав взглядом на рослого воина.

– Из города? – снова спросил Хорруг.

– Оттуда, – кивнул воин.

– Ты ее убил? – продолжал спрашивать Хорруг.

– Кого ее? – не понял воин.

– Ту, с которой снял эти бусы. Или сначала изнасиловал, а потом убил?

– Мой отец не насильник! – гневно воскликнула девушка.

– Скажи это той, которая носила эти бусы до тебя, – процедил Хорруг сквозь зубы.

Опешивший воин молчал, пряча взгляд от своих детей и жены. Хорруг направился дальше, но вскоре вновь натянул поводья.

– Таких платьев не носят в лесах, – сказал он, обратив внимание на наряд одной арамейки. – Кто подарил? Муж? Брат?

– Муж, – ответила женщина. – Но он не насильник, если ты хочешь обвинить его в этом.

– Мне не в чем обвинять своих воинов, – жестко произнес Хорруг. – Я дал им приказ взять город, и они его выполнили. Воины заслужили свою добычу, даже если им пришлось изрубить безоружных горожан и опоганить их женщин.

Как и предыдущий воин, глава семейства молча стоял, опустив взгляд.

Хорруг выехал на центр и заговорил громче, обращаясь ко всем:

– Арамеи! Я отдал вам этот город на три дня! У вас осталось еще два! Проведите их с толком. Наверняка с горожан снята еще не вся одежда и в их домах есть, чем поживиться. На крайний случай можете порезвиться с их дочерями и женами. Вы победители, вам позволено все! Ваши матери, жены, дочери простят вас и примут подарки, отнятые вами у безоружных забитых людей. Отберем у них последнее, и пусть подыхают. А наш добрый дромид прочтет над ними молитву и совершит обряд. Вперед, арамеи! Город ваш!

Никто из арамеев не шелохнулся. Воины хмуро переглядывались.

– Чего стоите?! – злобно выкрикнул Хорруг. – Идите и грабьте этот город! Разве не за этим пришли вы из своих лесов? Разве не для того встали под мое знамя?

– А разве не ты сам сказал, что отдаешь город нам со всем его добром и женщинами?! – выкрикнул кто-то недовольно.

– Я, – не стал отрицать Хорруг. – И не отступлюсь от своих слов. Я также могу позволить вам убивать собственных детей. Все, что угодно могу сказать, это мое право! А как надобно поступать вам, решайте для себя сами.

– Хочешь сказать, что мы не должны прислушиваться к твоим словам? – послышалось недоуменно с другой стороны.

– Прислушиваться или нет вы можете к проповедям жреца! – со злобой рявкнул Хорруг. – А мои приказы должны исполнять! Я отдал вам город и не отступлюсь от своих слов. Он ваш! Грабьте и насилуйте, а потом возвращайтесь к своим женушкам и детям, к матерям и сестрам, одарите их теми крохами, что отобрали у беззащитных горожан и сняли с трупов тех, кто защищал свои жилища…

Вперед выступил седовласый воин и произнес:

– Достаточно. Поняли тебя, князь. Твоя правда, погорячились малость. Признаем.

– Только ты признаешь или все? – грозно спросил Хорруг.

Воины, стоявшие рядом с седовласым арамеем, дружно закивали, подтверждая его слова. Одобрительный гул волнами разошелся во все стороны по рядам арамейского войска, беспорядочной массой растянувшегося по равнине. Дождавшись, пока все немного поутихнут, Хорруг мрачно произнес:

– Тогда знайте, отныне мародеров буду вешать. Я отдаю вам крепости ногарских правителей со всем награбленным ими добром, но не отдаю мирных жителей городов и сел. Не забывайте об этом. Мое слово свято – кара будет неизбежна.

Ответом вновь послужил одобрительный гул, воины согласно закивали.

* * *

Грохоча по каменным плитам, колесница подкатила к самому входу в храм. Человек в пурпурной тоге советника натянул поводья. Гнедые гиппарионы захрапели, едва не вставая на дыбы.

Выглянувший из распахнутых ворот храмовый служитель удивленно воскликнул:

– Советник Метоннес! Что случилось?!

Советник спрыгнул с колесницы и схватил служителя за плечо.

– Веди меня к императору! Немедленно!

– Но… – попытался было возразить служитель.

– Никаких «но»! – рявкнул Метоннес. – Это важно! Веди!

Советник подтолкнул служителя. Тому пришлось повиноваться и вести сурового вельможу в глубь храма.

Императора Метоннес увидел в большом молельном зале, погруженном в полумрак. Советнику приходилось бывать в этом помещении, сейчас он с удивлением обнаружил, что статуй ногарских богов нет на своих привычных местах. Зал вообще был пуст. Сам Нокатотос стоял на коленях в центре, склонив голову, и, видимо, молился. Советник поневоле задумался: к кому обращены молитвы правителя империи, если отсутствуют изваяния божеств Ногары?

– Зачем пришел? – грозно спросил император, не оборачиваясь.

Стены пустого зала отразили его голос зловещим эхом. Служитель испуганно втянул голову в плечи и поспешил покинуть зал.

– Командиры легионов собрались на совет, – произнес Метоннес.

– И?..

– И вынесли свое решение. Они не доверяют тебе.

Император повернул голову и, взглянув на советника через плечо, спросил:

– А ты?

– Я тоже, – спокойно ответил Метоннес. – Ты отвернулся от своей империи в трудный час.

– В трудный час? – переспросил император и горько усмехнулся. – Для империи этот трудный час затянулся уже более чем на сто лет.

Он поднялся на ноги и повернулся к советнику.

– Чего хотят командиры легионов?

– От тебя уже ничего, – произнес Метоннес. – Они лишили тебя всей власти. Скоро они сами будут здесь со своими легионерами, чтобы взять тебя под стражу.

– Под стражу? – удивился Нокатотос. – В чем же они меня обвиняют?

– В бездействии. В преступном бездействии. Мы потеряли Кадай, наши войска оставили побережье к закату от столицы, империя утратила полночные провинции. Ты не предпринял ничего и этим окончательно лишил себя доверия твоих воинов.

– Зачем ты пришел ко мне, советник? – спросил император. – Чего ты хочешь?

– Хочу предотвратить резню. Внутренние междоусобицы не идут на пользу империи. Стране нужен единый правитель. Можешь ли ты взять войска под свой контроль? Можешь вернуть доверие полководцев?

Нокатотос ответил не сразу. Сцепив руки перед собой, он прошелся по темному залу и наконец глухо произнес:

– Ты зря явился сюда. Уходи.

Несколько мгновений Метоннес стоял неподвижно, глядя на сгорбленную фигуру императора. Советнику даже стало как-то жалко этого человека. Груз ответственности, взваленный на престарелого верховного жреца командирами легионов, оказался слишком велик. Нокатотосу не удалось уберечь империю от полного развала, и даже собственная его жизнь была разрушена.

Не произнеся больше ни слова, Метоннес повернулся и пошел к выходу. Неожиданно Нокатотос окликнул его:

– Советник!

Метоннес остановился.

– Сегодня у империи будет шанс получить единого правителя, – произнес император. – Не упусти этот шанс.

Не оборачиваясь, Метоннес вышел из зала и покинул храм.

Снаружи у колесницы его встретили семь предводителей столичных легионов. Солдаты оцепляли храмовую площадь.

– Что ты здесь делаешь, советник? – сурово спросил один из полководцев.

– Пытаюсь спасти империю, – хмуро ответил Метоннес.

– Отныне это уже не твоя обязанность. Возвращайся во дворец и жди приказов совета.

Метоннес взошел в свою колесницу и взялся за поводья. Взмахнув кнутом, он погнал гиппарионов прочь с храмовой площади.

Все семеро полководцев вошли в храм. Три сотни легионеров последовали за своими командирами и рассыпались по внутренним помещениям храмовой цитадели.

Император Нокатотос встретил воинов в том же большом молельном зале, где чуть ранее разговаривал с советником Метоннесом. Скрестив руки на груди, повелитель империи стоял в центре огромного помещения, спокойно глядя на набившихся внутрь солдат.

– Чего ради вы такой толпой оскверняете храм? – мрачно поинтересовался император.

– Думаю, тебе это уже известно, – отозвался один из командиров. – Не зря же советник приходил к тебе.

– Хотите арестовать меня? – все так же мрачно осведомился Нокатотос.

– Именно. Ты больше не император. Народ недоволен тобой.

– И кого же вы решили посадить на трон вместо меня?

– Это решит совет.

– Хватит разговоров, – произнес другой полководец. – Это все равно уже ничего не изменит.

Он кивнул воинам. Четверо солдат шагнули к низложенному императору. Нокатотос вскинул руку, останавливая воинов.

– Вы можете взять под стражу своего императора, – грозно произнес Нокатотос. – Но сможете ли арестовать верховного жреца?

Тут же из боковых входов в зал вбежали несколько десятков храмовых служителей, вооруженных короткими мечами. Несколько жрецов окружили своего владыку. Широкие двустворчатые двери центрального входа захлопнулись за спинами легионеров.

– Что это значит? – настороженно спросил один из командиров.

– Попробуй догадаться, – отозвался Нокатотос.

– Смотрите, – ошеломленно прошептал один из воинов, указав в темноту под сводами зала над головой верховного жреца.

Воины непроизвольно отступили назад, разглядев в сумраке силуэт паука, раскинувшего лапы в стороны.

– Тень, – прошептал кто-то.

– Измена! – рявкнул один из полководцев. – Верховный жрец привел Тень на нашу землю!

– Убить их всех! – приказал другой, указав на священнослужителей.

Клинки с лязгом вылетели из ножен, легионеры бросились вперед. Служители не дрогнули, встретив солдат мечами. Нокатотос криво усмехнулся. Скрестив руки на груди, он принялся читать заклинание, отчетливо произнося странные слова, непонятные для ногарских воинов. Жрецы присоединились к голосу своего духовного главы.

Храмовые служители тесными рядами преградили воинам путь к жрецам. Ни сноровкой, ни выучкой они не могли сравниться с профессиональными солдатами и друг за другом валились под ударами мечей легионеров, окрашивая мрамор пола собственной кровью.

Стены храма мелко задрожали, внутренние помещения наполнились гулом. Нокатотос холодно взглянул на прорывавшихся к нему легионеров и произнес:

– Души свои предаем во власть Тени.

Чуть помедлив он мрачно добавил:

– И души врагов наших…

Со свода посыпалась пыль, вниз полетели крупные камни, а вскоре и целые каменные блоки.

– Уходим отсюда! – крикнул кто-то из полководцев.

Однако двери центрального входа не поддались усилиям воинов, словно были накрепко забаррикадированы с другой стороны. Из-за дверей слышались испуганные вопли – во всех помещениях храма рушились стены и своды, каменные блоки давили всех, кто оказался в этот час внутри здания.

Солдаты, оцепившие храмовую площадь, отступили назад. Тысячи зевак, собравшихся вокруг, также отхлынули прочь. Вся пирамида храмовой цитадели рассыпалась на глазах. Массивные каменные блоки с грохотом обрушивались внутрь, взметая в воздух тучи пыли, беспорядочно распадалась колоннада фасада. Земля содрогнулась так, что и зеваки, и легионеры, окружавшие храм, не удержались на ногах. Во все стороны по земле разошлась волна, плиты покрытия храмовой площади вздыбились.

Величественная пирамида храма, многие столетия возвышавшаяся над центром столицы подобно горному пику, в считанные мгновения превратилась в груду руин. Вслед за центральной громадой цитадели обрушилось примыкавшее к ней здание храмового университета. Пыль густым облаком окутала площадь и расползлась по окрестным кварталам, окрашивая листву деревьев, одежды и лица людей в единый серый цвет. Над останками храма облако образовало силуэт паука, раскинувшего в стороны свои лапы. Символ Тени зловещим предзнаменованием навис над городом.

Чихая и кашляя, люди все дальше отступали по улицам прочь от храмовой площади. Никто не помышлял прийти на помощь тем, кто оказался погребен под каменными завалами. Необычное происшествие повергло в трепет жителей Отоммосо. Обрушилось не просто одно из самых грандиозных сооружений, символизировавших величие империи. Рухнул оплот веры, словно подтверждая слова приверженцев Тени о том, что старые боги покинули Ногару, оставив империю на растерзание многочисленным врагам.

Уцелевшие легионеры начали стягиваться к императорскому дворцу. Туда же, покинув казармы, подошли остальные солдаты легионов, внезапно лишившихся своих командиров, которые погибли под завалом. Бряцая оружием, воины заполонили Императорскую площадь и прилегающие кварталы.

– Немыслимо! – в ужасе воскликнул один из советников, глядя с террасы на шумевших внизу легионеров. – Страна осталась без правителя, войско без командиров, храм без жрецов, да и самого храма уже нет…

– Могут начаться погромы, как в Кадае, – с опаской предположил другой советник. – Некому сдерживать в узде легионы. Солдатам давно не платят…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации