Текст книги "Азбука любви"
Автор книги: Юджиния Райли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
– Я… я не знаю, – прошептала она.
– Но попытаться можно? – Он многозначительно взглянул ей в глаза.
Она не выдержала взгляда.
– Ну, наверное…
– Кажется, я знаю, что надо сделать для начала, – сказал он хрипло, приближаясь к ней с красноречивым блеском в глазах.
– Нет, Фабиан! – воскликнула она, вытянув руку вперед, чтобы остановить его. – Хотя вы очень нравитесь мне в постели, но нельзя же все улаживать исключительно таким образом.
Ничуть не смутившись, он отнял ее руку от груди и принялся по очереди целовать нежные пальчики.
– А я этого и не говорю. Позвольте мне соблазнить вас, а после мы поговорим.
– Я… я не могу! – в панике и в то же время сгорая от желания воскликнула Мисси.
– Почему же? – озадаченно поинтересовался он.
«Потому что я не решусь вернуться, если понесу от тебя». Слова, которые она ни за что не произнесла бы вслух, застряли у нее в горле вместе со слезами.
– Вы боитесь, что нас обнаружат ваши родители?
Она покачала головой:
– Нет, не то. Я просто… просто не могу больше заниматься с вами любовью.
– Не можете больше заниматься со мной любовью? Никогда?! – в ужасе вскричал он.
Она смущенно сцепила пальцы.
– То есть пока мы не поженимся. Я… я суеверна в этом смысле, видите ли. – И она договорила срывающимся голосом: – Мне хочется, чтобы завтрашняя ночь была особенной.
– Понимаю, – кивнул он. – А знаете, это очень мило с вашей стороны, ангел мой.
– Черт возьми, Фабиан, не смотрите на меня так!
Они стояли, глядя друг на друга, и казалось, что желание воспламеняет даже воздух, их окружающий. Мисси пыталась запечатлеть в своей памяти точеные черты любимого, совершенство его тела, пылающие глубины темных глаз. Внезапно осознав, что после завтрашнего дня ей никогда больше не увидеть его, никогда больше не ощутить его сладостных ласк, она решила поддаться своему страстному порыву.
– Фабиан, что бы ни случилось, прошу вас, помните, что я люблю вас, – со слезами на глазах произнесла Мисси.
– Я тоже люблю вас, дорогая, – отозвался он, но, судя по всему, был немало озадачен.
Она опустилась перед ним на колени и принялась расстегивать его ширинку.
– Мисси, что вы..
Прежде чем решимость покинула ее, она его поцеловала.
Фабиан на мгновение окаменел и тут же пришел в страшное возбуждение.
– Ради Бога, где ты научилась таким вещам?.
– Нигде, – отозвалась она, – поверьте мне, Фабиан, «учусь, делая». – И, с подозрением взглянув на него, закончила строго: – Надеюсь, и вы тоже.
– О да, – ответил он дрожащим голосом. – То есть я никогда еще…
Его слова заглушили восторженные звуки страсти.
Глава 40
В день своей свадьбы, накладывая перед зеркалом макияж, Мелисса то и дело всхлипывала.
Ее сердце разрывалось при мысли о том, что сегодня ей придется покинуть Джеффа и своих новых родителей ради Мисси. К сожалению, она теряла не только тех троих, которых по-настоящему полюбила, но и свою личность, того уверенного в себе нового человека, в которого она превратилась здесь, в настоящем Взглянув на обручальное кольцо – подарок Джеффа, она снова вернулась к мучительным мыслям о свадебном кольце, которое он никогда уже не наденет ей на палец, и о страдании, которое он испытает, узнав, что потерял ее. Мелисса лишь молча помолилась, дабы Господь ниспослал ей силы преодолеть предстоящее испытание.
– Мелисса, дружочек, можно к тебе?
– Узнав голос матери, Мелисса откликнулась:
– Конечно, мама.
В комнату вошла Шарлотта в нарядном шелковом платье цвета лаванды. Она улыбалась во весь рот, в руках у нее была огромная искусно составленная композиция из желтых роз.
– Посмотри, что прислал тебе Джефф, – весело сказала она. – Правда, очень красиво?
Взглянув на цветы, Мелисса расплакалась.
– Ну-ну, дорогая, – принялась успокаивать ее Шарлотта, откладывая букет в сторону. – Все понятно, взрыв эмоций.
Причесываясь за туалетным столиком, Мисси горестно всхлипывала. Невыносима была мысль о том, что сегодня она оставляет Фабиана и ее новых родителей, хотя этo единственный способ сохранить свою личность. Конечно, Фабиан был очень мил, очень хотел помириться, когда явился к ней в комнату прошлой ночью. Но ее все еще преследовали воспоминания о том, каким сексистом показал он себя на скачках Он мог быть чертовски обходительным, когда хотел, но она все еще сильно сомневалась, что он действительно изменился. Будет ли он уважать ее как личность?
Но как же она покинет всех их навсегда? Ведь приближаются война и эпидемии. Переедут ли родители на запад, как она их просила? Будет ли Фабиан держаться в стороне от военного конфликта или внесет свой вклад в него, прорвав блокаду? Или все они останутся здесь, в Мемфисе, и не вынесут грядущих бедствий?
Кривая улыбка тронула ее губы при мысли о том, что она сильно изменилась за время своего пребывания здесь. Впервые в жизни она почувствовала себя ответственной за кого-то, а не только за себя. В ней проснулись и сердце, и совесть; она научилась по-настоящему считаться с окружающими. Впрочем, она опасалась этой метаморфозы, ибо боялась в конце концов превратиться в коврик под ногами Фабиана Фонтено.
Так кого же она намерена спасать сегодня – себя или тех, кого полюбила?
– Мисси, дорогая, можно войти?
Услышав голос Лавинии, Мисси откликнулась:
– Конечно, ма.
В нарядном платье из сиреневого шелка в комнату вошла Лавиния и быстро направилась к туалетному столику. Она положила перед дочерью конверт.
– Вот. Только что прислал Фабиан.
Нахмурившись, Мисси вскрыла конверт. И ахнула, потому что в конверте лежала купчая на склад, где они недавно побывали. И еще там лежала записка: «Мисси, дорогая, ваша фабрика – дело решенное. Я заказал нам билеты на пароход; медовый месяц мы проведем в Англии, где будем искать подходящее оборудование, а в свободное время я буду демонстрировать вам свое. Люблю, Фабиан».
Глядя на записку, Мисси расплакалась. Наконец-то Фабиан признал ее независимость. Разве может она теперь его покинуть? Но как остановить события, которые она сама же привела в движение?
– Ну-ну, дорогая, – утешала ее Лавиния, гладя по вздрагивающим плечам. – Я знала, что ты будешь вне себя от радости.
Спустя полчаса Мисси в подвенечном платье стояла наверху лестницы, оперевшись о руку отца. Внизу ее ждали гости, Фабиан и священник.
– Ты готова, дорогая? – спросил Джон.
– Конечно, па, – ответила она дрогнувшим голосом.
– Да, совсем забыл тебе сказать…
Она вопросительно посмотрела на отца. Он усмехнулся.
– Я намереваюсь освободить всех своих рабов. Это тебе мой подарок к свадьбе, милочка.
Совершенно растрогавшись, она крепко обняла его.
– Ой, па! Я так рада! И так горжусь тобой!
– Должен признаться, в этот радостный день я чувствую в точности то же самое, – сказал Джон голосом, охрипшим от волнения.
Мисси торопливо отвела глаза, чтобы он не заметил ее слез. Из гостиной донеслись звуки свадебного марша; сердце Мисси екнуло, внутри у нее все сжалось. Вот и настал наконец ее единственный шанс спастись, бесценная возможность отстоять свою независимость. Почему же она вовсе не жаждет споткнуться?
– Мисси? – услышала она обеспокоенный отцовский голос.
Собираясь наступить на подол, она бросила взгляд на отца, в глазах которого светились любовь и тревога. Потом посмотрела вниз, на Фабиана, подумала о документе, лежавшем наверху, на ее туалетном столике, подумала о том, что в конце концов он все же пошел на компромисс. Мисси мельком отметила любовь и незащищенность на его лице и похолодела.
Внезапно ей показалось, что в мире нет ничего, кроме любви и ожидания, отразившихся на этом дорогом лице.
Фабиан Фонтено – человек, которого она любит всем сердцем. Не может она так с ним обойтись. Вернее, не хочет так с ним обойтись! Наконец-то самым главным для нее стало – не утвердить свою независимость, а любить Фабиана, быть с ним и знать, что Мелисса и Джефф счастливы там, в другом столетии.
И, охваченная возвышенным умиротворением, Мисси заскользила вниз по лестнице навстречу тому, кого любила.
– Ты готова, дорогая?
Стоя наверху лестницы в подвенечном платье, опершись о руку отца, Мелисса с дрожью кивнула ему. Внизу ее ждали гости, Джефф и священник. Она услышала звуки свадебного марша, и от страха сердце у нее екнуло, а внутри все сжалось.
– Мелисса? – донесся до нее обеспокоенный отцовский голос.
Собираясь наступить на подол, она бросила взгляд на отца, смотревшего на нее с любовью и тревогой. Потом посмотрела вниз, на Джеффа и потерялась в его глазах, полных обожания.
«Прощай, мой милый, – прозвучало в ее сердце. – Прости меня, пожалуйста. Я всегда буду любить тебя».
Задыхаясь от слез, Мелисса шагнула вперед, навстречу ужасному падению.
Но тут отец чуть ли не силой оттащил дочь от края лестницы и сжал ее руку.
– Ну нет, дорогая, – решительно проговорил Ховард, – мы не допустим, чтобы ты еще раз упала.
– Ты не понимаешь, – ответила Мелисса шепотом, умоляюще глядя на него. – Я должна…
Ховард только хмыкнул и еще крепче сжал ее руку.
– Не глупи, дорогая. А теперь пошли, смотри не споткнись.
Мелиссе ничего не оставалось делать, кроме как спуститься с лестницы вместе с отцом. Он держал ее так крепко, что даже если бы она и попыталась споткнуться, то скорее всего увлекла бы за собой и его.
«Мне так жаль, Мисси, – подумала она виновато, – так жаль…»
Спустившись с лестницы, Мелисса остановилась и с надеждой вгляделась в малахитовый овал в поисках такого нужного ответа на свой вопрос. И вдруг, как в сказке, круги на овале стали дрожать и расходиться, и она увидела Фабиана и Мисси, стоявших перед священником и взиравших друг на друга с невыразимой любовью и преданностью.
Слезы радости затуманили взор Мелиссы, она внезапно обрела покой. Сияя улыбкой, она заскользила по паркету навстречу тому, кого любила.
– Почему ты пожелала провести ночь здесь? – спросил Фабиан у Мисси.
Свадебное торжество окончилось много часов назад. Мистер и миссис Фабиан Фонтено лежали наверху, в постели Мисси, целуясь и лаская друг друга
– Ах, я не знаю, – пробормотала она, проводя пальцами по его груди. – Так уж я решила.
– Завтра мы сядем на пароход, идущий в Новый Орлеан, – прошептал он, целуя ей шею. – А оттуда отправимся в Англию, моя лапочка.
– Где ты покажешь мне свое оборудование? – пошутила она.
– Вот именно, – хрипло хмыкнул он.
Она с обожанием улыбнулась ему.
– Значит, ты действительно позволишь мне управлять фабрикой вместе с тобой?
– Непременно, – торжественно пообещал он. – Коль скоро ты будешь уделять мне и нашим детям достаточно внимания.
– Уверяю тебя, так и будет, – произнесла она, лаская его мускулистую спину.
Фабиан потянул завязки ее прозрачной ночной рубашки.
– Боже мой! Как я счастлив, что ты моя! Знаешь, это смешно, но… – Он смело взглянул на нее. – У меня было такое ощущение, будто сегодня я тебя потеряю.
Она обвила его шею руками и обожгла его взглядом, полным любви.
– Ты больше никогда не потеряешь меня, Фабиан. – Потом добавила задумчиво: – Знаешь, за эти два с половиной месяца я столькому научилась…
– Например? – полюбопытствовал он.
– Я научилась не бояться перемен, которые со мной происходят. Я научилась любить тебя и доверять тебе, не опасаясь, что ты поглотишь меня как личность.
Он ухмыльнулся:
– Существует только один способ, которым я хотел бы проглотить тебя.
– Обязательно. Наешься до отвала! – промурлыкала она в ответ.
– Честно говоря, я бы никогда не выпустил тебя из этой постели. Я сейчас раздену тебя донага и поцелую каждую восхитительную частичку твоего тела.
– Не забудь сделать так, чтобы я понесла, – сгорая от страсти, попросила она. – Я хочу младенца прямо сейчас.
– Можешь рассчитывать по крайней мере на одного ежегодно, – пообещал он, чувственно рыкнув.
Она хмыкнула.
– Итак, когда же мне раздеть вас донага и поцеловать каждую восхитительную частичку вашего тела, мистер Фонтено?
– Мне кажется, миссис Фонтено, вы проделали это вчера ночью, – со смехом отозвался он. – Но тем не менее у меня нет никаких возражений против повторения…
Позже, после многократного повторения, Мисси села на кровати, накинула пеньюар и подала Фабиану его халат. Он вопросительно посмотрел на нее, она же, поцеловав его, сказала:
– Спустимся вниз, милый. Я должна тебе кое-что показать.
– Почему ты пожелала остаться сегодня здесь, милая? – спросил Джефф у Мелиссы.
Свадебное торжество окончилось много часов назад. Мистер и миссис Джеффри Дэльтон лежали наверху в постели Мелиссы, целуясь и лаская друг друга.
– Мне очень нравится этот дом, – ответила Мелисса. – Я провела здесь столько восхитительных часов – с тобой и с родителями.
– Что ж, тогда я рад, что мы остались. А завтра мы отправимся в свадебное путешествие в Париж.
– Просто не верится, что мы действительно полетим туда на самолете, – прошептала она с благоговением.
– И что, тебе не по себе от этой перспективы? – озабоченно спросил Джефф.
Улыбнувшись, она поцеловала его.
– Когда ты рядом, все хорошо, любимый.
– Боже, как я счастлив, что ты моя! – И задумчиво добавил: – Я так боялся, что сегодня тебя потеряю.
– Ты никогда не потеряешь меня, Джефф. – Мелисса обняла его еще крепче.
– Мне страшно хочется узнать… Почему ты передумала и осталась со мной?
Она вздохнула.
– Ты знал, что я намеревалась опять поменяться местами с Мисси?
– Да, знал. Я даже предупредил твоего отца, чтобы он получше присматривал за тобой.
– Так вот почему он держал меня мертвой хваткой!
Джефф кивнул.
– И все-таки я, как и ты, боялся, что силы рока окажутся сильнее, – Он улыбнулся и повторил свой вопрос: – Так что же побудило тебя остаться, любовь моя?
Она погладила его по руке и расплылась в улыбке.
– Я просто узнала, что Мисси счастлива с Фабианом.
– Вот как? Слава Богу! – Он нахмурился – А как ты узнала?
– О, я сегодня кое-что увидела. – Она поцеловала его в подбородок и пробежала пальцами по его груди. – Может быть, я объясню все потом? – спросила она страстным шепотом.
– Полностью согласен. – Он ухмыльнулся. – Честно говоря, я бы никогда не выпустил тебя из этой постели! Сейчас я раздену тебя донага и поцелую каждую восхитительную частичку твоего тела…
– А ты подаришь мне дитя? – нежно спросила она.
– Еще бы! – Он поднял ее рубашку и прижался лицом к ее атласному животу. – И больше никаких средств, любовь моя Я сделаю все, чтобы ты забеременела сегодня же. Если Фабиан с Мисси заведут семерых детей, то мы с тобой должны обскакать их и заиметь по крайней мере десятерых!
– Я тоже так думаю, милый, – промурлыкала она.
Позже, когда волшебные ласки иссякли, Мелисса села на кровати, накинула пеньюар и подала Джеффу халат. Он вопросительно посмотрел на нее, она же, поцеловав его, прошептала:
– Спустимся вниз, милый. Я должна тебе кое-что показать.
Джефф с Мелиссой стояли у лестничной колонны и смотрели на малахитовый овал. Внезапно круги на овале стали расходиться, и показалась другая пара.
– Будь я проклят! – вскричал Джефф. – Это Мисси. И с ней Фабиан, да?
– Да, – кивнула Мелисса.
Джефф в изумлении покачал головой. А Мелисса, радостно улыбаясь, добавила:
– Нам нужно столько обсудить, милый. Но сначала попрощаемся с Мисси и Фабианом. Что-то подсказывает мне, что больше мы их не увидим.
И обнявшись еще крепче, супруги посмотрели в малахитовый овал.
А там, в прошлом, Мисси и Фабиан, застыв у лестничной колонны, смотрели на тот же овал. Внезапно круги на нем стали расходиться, и показалась другая пара.
– Чтоб мне провалиться! – вскричал Фабиан. – Это Мелисса! – Он недоверчиво посмотрел на Мисси. – Значит, все это время ты говорила правду…
– Конечно, любовь моя.
Он все еще недоверчиво качал головой.
– Но… с кем же это она?
– С Джеффом.
– С Джеффом? – Он многозначительно поднял брови.
Смеясь от радости, Мисси притянула Фабиана к себе.
– Это долгая история, милый. Давай сначала попрощаемся с Джеффом и Мелиссой. Что-то подсказывает мне, что больше мы их никогда не увидим.
И, обнявшись еще крепче, супруги посмотрели в малахитовый овал.
Обе пары улыбнулись друг другу, изображение замерцало и исчезло навсегда…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.