Электронная библиотека » Юлия Остапенко » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Свет в ладонях"


  • Текст добавлен: 17 января 2014, 23:53


Автор книги: Юлия Остапенко


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ,
в которой описываются неоспоримые достоинства поездов как новейшего, удобнейшего и наиболее безопасного средства передвижения

Из всех чудес, подаренных жителям Шарми источником волшебной сияющей субстанции, которую именовали «люксий», самым восхитительным, самым захватывающим и, возможно, самым полезным были поезда.

Подумать только – всего каких-то полвека назад состоятельность каждого конкретного шармийца определялась тем, сколько лошадей он мог себе позволить. Каждая семья, претендовавшая на звание уважаемой, кичилась собственной коляской – или, ещё лучше, полудюжиной колясок: для деловых поездок, для увеселительных прогулок, для выездов в свет, для покупок, для того, чтоб подразнить соседей. Лошади были самыми высокими ставками в карточных играх, лошадей дарили прекрасным дамам, завоёвывая их сердца, лошадьми престарелые леди задабривали своих молодых любовников, поглядывающих на сторону, лошадей давали в приданое, лошадей вручали в награду, лошадей пихали в качестве взяток. А если вы торопились куда-то, но вам было жаль загонять своего породистого жеребца, к вашим услугам всегда был дилижанс – просторный, удобный, куда более быстрый, чем почтовая карета, за счёт того, что запрягался не менее чем шестёркой отменных скакунов. Дилижансное дело было одним из самых прибыльных, а владельцы дилижансных депо – одними из наиболее самодовольных толстосумов в Шарми.

И что? Всё это рухнуло в одночасье! Всё пошло прахом, тленом, всё потеряло смысл в тот день, когда на главную станцию столичного вокзала, весело посвистывая и задорно стуча перекатывающимися стальными колёсами, въехал первый в истории экипаж, не требовавший приложения живой силы. Поглазеть на эту диковину собралась вся столица, в здании вокзала, до сих пор обходившегося лишь скромной станцией дилижансов, было яблоку негде упасть, и никто до последнего не верил, что чудо, о котором весь год кричат газеты, в самом деле сошло со шпал мануфактуры и встало на только что проложенные рельсы. Никто не смел верить – и, о чудо! Могучий железный зверь, весь новенький и блестящий, покрытый красной лаковой краской, с гербами королевского дома Реннод, въехал на станцию, и толпа взорвалась восторженными криками. Сама госпожа Тужу, блиставшая в те годы в «Гра-Оперетте», могла бы позавидовать овации, устроенной салланийцами в тот день Его Величеству Люксовозу. Это была любовь с первого взгляда и навсегда. Лошади, дилижансы, выпячивание перед соседями красивых колясок – всё это было не то чтобы забыто, но навеки отошло на второй план. Отныне самым заманчивым и самым престижным развлечением стало катание на поезде.

Полвека спустя, впрочем, страсти заметно утихли. Двигаясь несравнимо быстрее самой резвой шестёрки коней, будучи в состоянии перевезти неизмеримо больше груза, чем самая огромная баржа, люксовоз, однако, оставался дорогим, удовольствием не для всех. Количество люксия, заливавшегося в двигатель новой машины, не разглашалось, однако, судя по цене на билеты, было куда больше, чем уверяли производители поездов, мигом потеснившие на пьедестале фабричной респектабельности производителей дилижансов. Из-за дороговизны эксплуатации поездов делали не так много, как требовалось, и курсировали они в основном между столицей и южными областями – в первую очередь Френте, ведь именно грузовые составы доставляли бочонки с драгоценным люксием в столицу, а уже оттуда на обычных конных повозках их развозили по всей стране. Что и говорить, путешествие поездом было не только комфортным, не только дарило наслаждение изумительными пейзажами, но и позволяло пересечь большую часть Шарми за какие-то несколько дней, тогда как при путешествии дилижансом на это могли уходить недели. И всё же простой люд редко пользовался железной дорогой, а в отдельных отдалённых деревнях на проходящий мимо люксовоз до сих пор сбегались глазеть мальчишки, словно на какую-то немыслимую диковинку.

Когда в Клюнкатэ появилась мануфактура по производству големов, к городу проложили рельсы – жестяные рабочие весили по три сотни фунтов, и крупные их партии следовало переправлять железной дорогой, сколь бы дорого это ни вставало заводчикам. Так в Клюнкатэ появился вокзал – разумеется, не чета помпезному зданию в Саллании, так, всего лишь домик стрелочника, клетушка кассира да небольшой деревянный настил с жестяным навесом, позволявший редким пассажиром в ожидании поезда укрываться от непогоды. Рельсы шли прямо к заводу, там на них и грузили големов, после чего поезд уходил дальше, изредка принимая безусловно живых, а не оживлённых магией пассажиров.

После катастрофы, случившейся на параде, вокзал совершенно пустовал. То ли люди боялись големов и всего, что было с ними связано, то ли не доверяли больше люксию – так или иначе, большая часть билетов на поезд из Реванейла, проходящий через Клюнкатэ в два часа тридцать минут ночи, оказалась сдана назад. Это было весьма огорчительно для местного отделения железной дороги, и, чтобы хоть как-то компенсировать убыток, они вновь выставили билеты на продажу по бросовой цене. Не поскупились даже на рекламу: лопоухий мальчишка, торговавший обычно газетами на главной рыночной площади, был замечен с большим жёлтым плакатом на груди, призывавшим жителей славного Клюнкатэ совершить увлекательную прогулку во Френте, где удивительно красиво в это время года.

– Удивительно красиво и горелым торфом воняет, – сообщил Клайв своим спутникам, отсчитывая кассиру сумму, положенную за четыре билета. – Но об этом молчок. Что ты морду кривишь, уважаемый? Не нравятся ассигнации? На них же лик короля Альфреда, что ты себе позволяешь? Это измена!

Кассир тотчас переменился в лице, сгрёб ассигнации и, пробормотав что-то про «никакого покоя», неприязненно бросил перед Клайвом четыре листка тёмно-синей бумаги. Клайв сграбастал их и показал кассиру зубы, а потом с тем же лучезарным видом обернулся к своим… ну, назовём их друзьями для краткости и простоты, отдавая себе, впрочем, отчёт, что не всё так просто.

Те, кого мы условились называть друзьями Клайва, ответствовали на его улыбку довольно хмуро. Мрачнее всех был Джонатан, от которого не укрылось, что билеты Клайв предпочёл оставить при себе. Разумеется, отдай он их своим спутникам, те приложили бы все усилия, чтобы улизнуть, оставив его на перроне в Клюнкатэ, и он не собирался подвергать их подобному искушению. Поэтому билеты остались у него, и он нарочито медленно сунул их за отворот куртки, а потом ещё и внушительно похлопал по внутреннему карману.

Поезд, к счастью, прибыл почти вовремя, запоздав всего на четыре часа. Такие задержки происходили постоянно со всеми поездами, кроме правительственных, и, откровенно говоря, именно по вине последних, не желавших никого пропускать на развилках и переездах. Эстер отпустила по этому поводу недовольный комментарий, на что Женевьев тотчас ответила, что злоупотреблениям Малого Совета, а в особенности его негласного главы Монлегюра, давно пора положить конец. После этого обе женщины уставились друг на друга безо всякого намёка на приязнь, и Клайв сделал очевидный вывод, о котором, впрочем, пока что решил не слишком задумываться.

В половине седьмого, сияя лакированным корпусом в лучах рассветного солнца, люксовоз наконец вкатился на станцию Клюнкатэ, и четверо наших не совсем друзей погрузились в четвёртый вагон, самый обшарпанный, самый замызганный и самый неприглядный. В таком ли вагоне до'лжно разъезжать наследной принцессе Женевьев Голлан и не менее наследному принцу Клайву Ортеге, а также дочери сильнейшего, на сегодняшний день, человека в Шарми? Определённо, не до'лжно, однако Клайв почти все свои средства растратил на поиски беглецов, оттого еле наскрёб на места в третьем классе, что означало жёсткие лавки, никогда не мывшиеся заплёванные полы, мутные от грязи окна и не закрывающуюся дверь в тамбур, противно хлопавшую от царившей в вагоне качки. Сидя здесь и видя поржавевшую кое-где ленту рельсов, убегавшую прочь, трудно было считать люксовоз великим чудом, и трудно было хотя бы в мыслях оказывать владельцам железной дороги то уважение, на которое они претендовали.

Несмотря на дороговизну билетов, третий класс был забит до отказа. Часть мест пустовала – это были места, купленные жителями Клюнкатэ и так и не выкупленные никем в срок, – но в целом люди теснились, сидя друг у друга чуть не на головах, и казались вполне довольными путешествием. Кое-кто ещё клевал носом с ночи, но большинство уже проснулось, всюду шуршала обёрточная бумага, хрустели на чьих-то зубах сухари, бренчала гитара, хныкали дети и шумно ворчали жёны, утомлённые длительным путешествием. Поезд шёл из самой столицы, так что некоторые путешественники были в пути уже добрых три дня.

– Три дня без сна, без приличной еды, без ванны! – причитала леди, оказавшаяся на скамье напротив наших героев. Леди была столь тучна, что, по чести, ей следовало бы взять два билета вместо одного. Впрочем, неудобство искупали трое её детей, такие худенькие, что из них троих с трудом можно было бы вылепить половину их дородной матушки. Втроём они легко уместились бы на одном посадочном месте, так что арифметика выходила вполне справедливой.

– Мой бедный Руди третий день лишён своей утренней порции овсяных хлопьев! Это губительно для его нежного желудка и деликатной печени. Правда, мой сладкий? – спросила тучная дама у попугая в жестяной клетке и вытянула губы бантиком, чмокая и сюсюкая в знак своей любви к Руди и огорчения по поводу причиняемых ему неудобств. Руди вздул на загривке веер жестяных перьев и скрипуче прощёлкал:

– Р-р-руди любит хлопья!

– Он же механический, – сказала Эстер, бросая мимолётный взгляд на трёх детишек, испуганно жавшихся к матери. – Зачем ему хлопья?

– Затем, – ответила дама, смерив её полным презрения взглядом, – что природа не выбирает, каким путём вдохнуть жизнь в своё создание – вульгарным живорождением или божественным люксием. И это значит, что всякая жизнь ценна, хотя мудрые знают, что божественное всяко ценнее вульгарного.

– Газеты! – беззвучно простонала Эстер и, подперев подбородок кулаком, демонстративно вперила взгляд в пейзаж, пробегающий за окном. Женевьев глядела на тучную даму с тщательно скрываемым неодобрением, а вот Джонатану, как заметил Клайв, было решительно всё равно: он рассеянно смотрел по сторонам и мыслями витал бесконечно далеко от толстой дамы с её тощими детьми и божественным жестяным попугаем.

Ехать до Френте было чуть менее суток, так что день предстоял длинный и скучный. Джонатан несколько раз порывался встать и «размять ноги», и Клайв всякий раз поднимался, чтобы прогуляться вместе с ним. Джонатан от таких предложений тотчас скисал, подтверждая подозрения Клайва, что прогулки он собирался использовать как предлог для поиска отходного пути. Оттого прогуливались они ровно до хлопающей двери тамбура, а там Клайв твёрдо заворачивал назад. Он не был уверен, но и не мог исключать, что Джонатан в отчаянном порыве защитить ту, которую считает своей королевой, стукнет старого друга по темечку и выбросит из поезда в овраг, словно дохлого пса. Клайву не нравилось это предположение, но, с другой стороны, он не мог не признать, что ни за какие блага мира не поменялся бы сейчас с Джонатаном местами. Оттого он делал то, что и должен был сделать на его месте хороший товарищ: всячески удерживал Джонатана от возможностей поддаться роковому искушению. Они возвращались на место, где сопровождающие их две леди встречали их натянутыми улыбками, тучная дама – новым взрывом жалоб, её дети – испуганными взглядами, а жестяной попугай – зловещим щёлканьем клюва.

Так кое-как протянули часа полтора. Затем Клайву вдруг почудилось нечто неладное. Не в среде его спутников, нет – там всё было более чем не ладно, это он знал и принимал как неизбежное зло. Но неладно было в самом вагоне, здесь, в поезде. Клайв напрягся, судорожно пытаясь нащупать источник этой смутной тревоги. Подобное напряжение во время службы во Френте не раз помогало ему обнаружить тень страха и злобы в по-детски честных глазах контрабандиста. И на сей раз чутьё его не подвело. Как только Клайв понял, в чём дело, он тотчас схватил Джонатана за руку.

Джонатан удивлённо вскинул глаза.

– Смотри, – понизив голос, сказал Клайв. – Ничего подозрительного не видишь?

Джонатан осмотрел вагон. На первый взгляд, всё оставалось прежним: точно так же храпели мужчины, ворчали женщины, хныкали дети. Кто-то шумно резался в кости через два ряда от них, то и дело вскрикивая на весь вагон то от радости, то от досады. Вот только…

– Гитара не бренчит, – осенило Джонатана. Он вытянул шею, разглядывая соседний ряд скамей. – Вон она стоит… а гитариста что-то не видно.

– Не только его одного. Приглядись получше. Джонатан пригляделся и понял, что прав. В вагоне, три часа назад набитом битком, виднелись теперь заметные проплешины, обнажавшие обшарпанные сидения скамей. Некоторые путешественники, лишившись соседей, тут же вольготно раскидывались на их месте, поэтому прорехи не сразу кидались в глаза. Но людей в вагоне третьего класса явно стало меньше.

– Ну так и что? – спросил Джонатан. – Люди тут сутками едут, пошли ноги размять. Или отлить.

– Пошли и не вернулись? Это тебе не Марципановый бульвар, тут променады совершать особо негде. Тем более что путь здесь только в одну сторону, – Клайв кивнул на хлопающую дверь в тамбур, соединяющий вагон с соседним. Противоположная от неё дверь была закрыта наглухо, так как их вагон был последним в составе – гулять там определённо было негде.

Джонатан озадаченно примолк. В самом деле, походило на то, что люди, вышедшие из вагона в течение последней пары часов, сгинули без следа. И это определённо было не в традициях железной дороги, гордившейся не только скоростью и комфортом, но и безопасностью передвижений.

Клайв незаметно поправил пистолет, который прятал под полой куртки и с которым никогда не расставался.

– Я на разведку.

– Я с тобой!

– Ещё чего выдумал. Сиди, охраняй дам.

– Дамы за себя постоять сумеют, – вполголоса произнесла Эстер, и Женевьев молча кивнула в ответ. Клайв с Джонатаном говорили тихо, чтобы не тревожить пассажиров, но, оказывается, их спутницы внимательно слушали разговор мужчин.

– Да, – тихо подтвердила принцесса, когда Джонатан бросил на неё полный сомнения взгляд. – Если он пойдёт один и тоже пропадёт, вам ведь всё равно придётся за ним идти. И если пропадёте вы…

«Я останусь совсем без защиты», – читалось в её взгляде, и это не было ни требованием, ни шантажом, ни капризом – всего лишь чистой правдой, очевидной даже для толстокожего Клайва. Он невольно подумал, что всё же восхищается этой женщиной, которая, явно не любя быть слабой, столь искренне свою слабость признавала.

Его восхищение зашло настолько далеко, что, поддавшись на миг припадку умопомешательства, он вытащил изза пояса один из двух своих пистолетов и незаметно передал ей.

– Не двигайтесь с места, – приказал он, глядя в её невыносимо серьёзные глаза. – Если через четверть часа нас не будет, поднимайте тревогу и попытайтесь связаться с командиром поезда.

Они с Джонатаном поднялись одновременно – так, как уже поднимались не раз, поэтому никто не обратил на них внимания.

Джонатан, надо сказать, испытал за последние несколько часов множество пренеприятнейших ощущений. Ему и так приходилось несладко рядом со своей ревнивой женой и строптивой монархиней, а тут ещё старый друг, то есть тот, кого он прежде считал старым другом, а теперь не знал даже, кем и считать. Впрочем, память о совместных драках, дуэлях, пьянках и укрывательстве от ищеек Малого Совета была слишком крепка, поэтому, когда дошло до дела, Джонатан без колебаний встал с Клайвом плечом к плечу, так, как уже становился не раз.

Вагоны соединялись между собой небольшими и довольно шаткими перемычками, раскачивающимися от движения поезда и ходившими ходуном. У перемычек были бортики, дабы никто не вывалился под колёса, но не было потолочного покрытия, потому с них легко можно было взобраться на крышу вагона, как своего, так и соседнего.

Дверь из тамбура в соседний вагон была заперта, а окошко в ней закрыто приспущенной шторкой. Клайв движением головы указал Джонатану вверх, и тот, ухватившись за поручни, предназначавшиеся для ремонтных работ, одним махом оказался на крыше. Клайв подоспел через пару секунд, и они вместе, держась за стальную окантовку крыши и друг за друга, осторожно перегнулись вниз, заглядывая в ближайшее окно.

Это был вагон первого класса, с отдельными купе, снабжёнными диванчиками, на которых можно было с комфортом сидеть и даже спать лёжа. Счастливчики, путешествовавшие с подобной роскошью, однако, не нежились на своих комфортабельных ложах, а сидели ровно и переглядывались с весьма испуганным видом. Одна из сидящих дам безудержно сморкалась в кружевной платочек, две других её всячески успокаивали. Увы, окно было закрыто, и услышать их разговор не представлялось возможным, тем более что его заглушал стук колёс и свист ветра, довольно резвого здесь, наверху.

Клайв, по-прежнему молча, указал Джонатану на следующее окно и знаками пояснил, чтобы они встретились в соседнем тамбуре. Джонатан кивнул и стал осторожно сдвигаться по угрожающе раскачивающемуся вагону, в то время как Клайв, поднявшись на ноги, слегка наклонился вперёд и, ловко удерживая равновесие, побежал по крыше по направлению к весело гудящему люксовозу. Ну да, пить из горла добрую бутылку виски, стоя на карнизе последнего этажа, было его любимой забавой ещё в академии. Джонатан проводил его восторженным взглядом, а потом спохватился и заглянул в соседнее окно, а потом в следующее.

Везде было одно и то же – испуганные, расстроенные люди. Похоже, со всеми ними случилось что-то неладное, но не настолько неладное, чтобы они покинули свои комфортабельные купе и подняли тревогу. А может, в общем коридоре вагона было нечто, из-за чего они боялись высовываться. Нечто или некто.

Подбираясь к противоположному концу вагона, Джонатан уже почти не сомневался, что поезд подвергся нападению и захвачен какими-то проходимцами. Его вывод полностью подтвердился зрелищем, открывшимся в окне последнего купе. Джонатан отполз от окна, спустился в тамбур и, оказавшись рядом с Клайвом, выдохнул:

– Там наш гитарист без гитары. Связанный. С ним ещё трое в полицейских мундирах, должно быть, охрана поезда. И над ними тип с пистолетом.

– Пользуйтесь люксовозом – самым быстрым, комфортным и безопасным средством передвижения в мире! – продекламировал Клайв и сердито сплюнул. – И ведь это ещё состав без грузовых вагонов. На такие редко нападают. Чего им может быть надо?

– Что делать-то будем? – перебил Джонатан, резонно полагая, что подобные вопросы в данный момент – дело десятое.

Клайв поскрёб шею, перед ними оставался только один вагон – ресторан, куда пускали лишь пассажиров первого класса. Дальше был только люксовоз, летевший вперёд и посвистывавший с прежней беспечностью. Кто бы ни захватил поезд, они там.

– Расследуем обстановку, – в конце концов решил Клайв. – Когда обнаружим главного, тогда и попробуем. Знаю я эти банды, они без главаря – как без башки, тут же кидают оружие и зовут мамочку. Привыкли к лёгкой наживе, вот и обнаглели. Я зайду справа, – продолжал он, подкрепляя инструкции энергичными жестами, – ты с другой стороны. Тамбур возле люксовоза она наверняка охраняют, я проверю и уберу охранника. Ты следи за теми, кто внутри.

Они вновь взобрались на крышу. Пригнувшись, пробежались до середины вагона и распластались, снова приникая к окнам. У Джонатана перед лицом оказалось приопущенное окно, наполовину задёрнутое парчовой шторой. Так что он не только видел, но и слышал всё преотлично.

– Живей, дамы, живей! Бодренько, с огоньком! Разве вам не жаль детей фабричных рабочих, голодных, больных и чумазых, ждущих вашего милостивого пожертвования? А вы, сударь, чего пялитесь? Потрошите карманы, не заставляйте детишек ждать!

Задорный голос, разухабисто комментировавший происходящее, принадлежал молодому человеку в надвинутой на лоб шляпе, размахивающему пистолетным стволом прямо у носа какого-то тощего господина. Тощий господин, совершенно зелёный от страха и негодования, не спешил потрошить карманы, что вызывало у молодого человека предсказуемое возмущение. Похожими сценками заполнился весь ресторан: дамы в мехах и мужчины во фраках, сидящие за просторными столами, рылись в своих бумажниках и ридикюлях, снимали драгоценности и, дрожа и рыдая, бросали их в большие вещевые мешки наподобие тех, с которыми путешествуют по миру бродяги. Мешки эти были гостеприимно распахнуты руками мужчин, молодых и не очень, каждый из которых держал по пистолету и никуда не торопился, не просто грабя, а недвусмысленно наслаждаясь грабежом. По бандиту стояло также у каждого тамбура. В люксовозе не было боковых окон, но и он, без сомнения, был захвачен, поскольку летел по-прежнему вперёд, ничуть не замедлив хода.

Положение, однако, было не столь удручающим, как казалось на первый взгляд. Джонатан мгновенно прикинул план операции: снять охранника возле тамбура, проникнуть в люксовоз, очистить его от бандитов, затем тихо вернуться в вагон первого класса и, забравшись в последнее купе, освободить приставленную к поезду охрану… Вместе с Клайвом и Джонатаном, да ещё с тем гитаристом, их будет шестеро, а бандитов – раз, два, три, четыре… Четверо в ресторане, да двое в тамбурах, плюс те, которые охраняют выход, пленников и люксовоз. Но если снять их по одному, то шансы в окончательной схватке будут очень даже…

Прикинуть шансы как следует Джонатан, увы, не успел. Посвистывание люксовоза сменилось вдруг высоким, пронзительным воем. Поезд тряхнуло, вагон качнулся, накреняясь в сторону, и, казалось, был готов сойти с рельсов, но выпрямился в последний момент. А вот Джонатан, увы, тем же похвастаться не мог: инерцией его швырнуло вперёд, и, если бы окно, в которое он заглядывал, было закрыто, наш злосчастный друг врезался бы в него лбом и свалился бы прямиком под колёса, где и был бы бесславно раздавлен. Однако окно было лишь зашторено, и Джонатан сорвал шторку, влетев в неё головой и с грохотом обрушившись на стол, сервированным рябчиками и перепелиными яйцами в белом вине.

Шторка намоталась ему на голову, и он яростно задрыгал руками, пытаясь от неё избавиться. Вокруг немедленно поднялся крик, мужчины орали, женщины рыдали – похоже, вторжение Джонатана сняло заглушку, поставленную страхом от внезапного нападения, и пассажиры злосчастного состава пошли вразнос. Теперь их вопли, должно быть, были слышны даже в вагоне третьего класса. В сущности, это был наилучший момент для нападения. Вот только Джонатан уже не мог им воспользоваться. Всего через секунду он был схвачен, вздёрнут на ноги и водворён на ковровую дорожку посреди вагона. Шторку наконец сдёрнули, и Джонатан увидел из-под растрёпанных вихров, упавших на глаза, пистолетное дуло, направленное ему прямиком в лоб.

– Ещё один герой выискался, – презрительно сказал тот самый молодчик, который так сокрушался горестями детей фабричных рабочих. – Что-то многовато их на один состав. Может, этого уже пристрелить?

– А валяй, – ответствовал ему голос, чудовищный в своей небрежности. – Остальным хоть будет наука.

Всего мгновение отделяло лоб Джонатана от роковой встречи с пулей. Это было одно из самых неприятных мгновений в жизни нашего героя, и, однако, именно оно подарило ему спасительное чудо. И на сей раз это был не Клайв, выскакивающий на выручку, как чёртик из табакерки, а голос – тот самый ужасающе небрежный голос, легковесно приговоривший невинного к смерти.

Джонатан знал этот голос.

– Стойте! – заорал он так, что перекрыл визг и суету заметавшихся пассажиров. – Стойте, чёрт вас дери! Господин барон ле-Брейдис!

Он знал, что если выкрикнет слово, пришедшее ему на ум в первый миг, то бандит, направивший пистолет ему в голову, сочтёт, что жертва повредилась умом со страху, и всё равно спустит курок. Поэтому, умудрившись принять в экстремальных обстоятельствах единственно верное решение, Джонатан сказал то, что сказал.

Рука с пистолетом застыла. Голос, только что велевший убить его, громыхнул во вновь установившейся тишине:

– Какого дьявола?! Заткните рот мальчишке!

– Поздно, все уже слышали! Господин барон ле-Брейдис, и как вам не совестно! – заорал Джонатан что было мочи, боясь, как бы подручный главаря не выполнил приказ слишком буквально. Проще всего заткнуть человеку рот, выстрелив в него, но теперь, когда Джонатан повторил имя бандита, его слышал весь состав – им придётся убить всех.

А его дед так поступить не сможет, несмотря ни на что. Джонатан был уверен.

– Да уберите уже от меня ваших горлопанов! – рявкнул он, рывком высвобождаясь из держащих его рук, хватка которых и в самом деле заметно ослабла. Пистолетное дуло дрогнуло и перестало раздражать Джонатана своими намерениями. Человек, чью личность Джонатан только что открыл двум десяткам ограбленных людей, смотрел на него со свирепостью, не сулившей ничего хорошего. Только теперь стало ясно, что сам он лично не принимал участия в грабеже, доверив это дело своим подручным, и стоял у одного из выходов, сунув большие пальцы за широкий ремень свободных рабочих штанов и даже не соизволив достать из-за него пистолет.

К слову сказать, та дверь, у которой он стоял, вела в тамбур, соединявший вагон-ресторан с люксовозом. И это ровным счётом ничьего бы не значило, если бы не Клайв, который всё ещё оставался где-то там, снаружи, и, разумеется, был свидетелем всего этого конфуза, грозящего обернуться катастрофой…

Впрочем, когда это Клайв Ортега довольствовался ролью безучастного свидетеля?

Стекло вылетело, дверца тамбура распахнулась внутрь, чуть не сшибив барона ле-Брейдиса с ног. Подобная атака была бы лишена всякого смысла, если бы не замешательство, уже созданное вторжением Джонатана и его неожиданным разоблачением главаря бандитов. Ещё одного героя напавшие на поезд негодяи никак не ждали, поэтому Клайв беспрепятственно запрыгнул на жилистого старика, заправлявшего бандитами, повалил на пол и с воинственным кличем ткнул дулом своего пистолета в затылок.

– Всем к стене! Оружие на пол, руки за голову! Или стреляю! Ну! – прорычал он, выглядя при этом столь устрашающе, что бандиты, совершенно растерявшись, чуть было не выполнили его приказ.

Одна беда – Клайв совсем не знал барона ле-Брейдиса. Жаль, что Джонатан не оказался на его месте… впрочем, этого быть как раз никак не могло, потому что Джонатан знал старого барона слишком хорошо.

Ещё пара секунд – и Клайв Ортега лежал на полу лицом в ковровую дорожку, отплёвываясь ворсом и сыпя проклятиями. Барон ле-Брейдис надавил носком сапога ему на шею и обвёл своих подельников свирепым взглядом старого медведя, разбуженного посреди зимней спячки.

– Что встали? Заканчивайте! – рявкнул он, и бандиты засуетились, сгребая со столов последнюю добычу. Пассажиры, окончательно ошалевшие от стремительного развития событий, вновь погрузились в испуганное остолбенение и не пытались вмешаться.

– Не убивайте его! – воскликнул Джонатан, видя, как его дед поднимает с пола пистолет Клайва и примеряет к руке. – Он мой друг! Это он из-за меня!

– Да закрой ты уже рот, дурья твоя башка, – вздохнул старый разбойник и, сгребя Клайва за шиворот, вздёрнул на ноги. – Нэйт, – обратился он к одному из своих, – сходи в люксовоз, скажи машинисту, чтоб сбавил ход. Придётся сойти пораньше. И этих двоих берём с собой.

– А как же…

– Только этих двоих. Разговорчики!

– Клайв, – выдохнул Джонатан, когда его тоже сгребли за шиворот и потащили к двери бок о бок с его другом, – это мой дед, старый барон ле-Брейдис. Я понятия не имею, как…

– Ага, – прохрипел тот, пытаясь пнуть своих конвоиров побольнее. – Я почему-то даже не удивлён.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации