Текст книги "Последнее пророчество"
Автор книги: Жан-Мишель Тибо
Жанр: Исторические детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Глава 51
Роскошный отель «Ла Грифф» располагался в самом сердце Рима, недалеко от Колизея. Его массивное здание возвышалось над рыжеватыми крышами Вечного города. Постояльцы чувствовали себя здесь в полной безопасности. Инесс исходила его вдоль и поперек. В отделке ее номера, располагавшегося на втором этаже, преобладали серо-голубой и черный цвета, декор был выдержан в строгом стиле. В день своего приезда она нашла в номере великолепный букет из ароника и лилий с запиской, гласившей: «Добро пожаловать в Рим. Мы заедем за вами в половине одиннадцатого в среду».
Драгоценный саквояж стоял в платяном шкафу. Она так и не открыла его. Мысль о его содержимом пробуждала у Инесс необъяснимый страх с того самого момента, как Тень передал ей саквояж. Несколько молитв помогли ей преодолеть этот страх.
Пришел момент открыть великую тайну.
* * *
Папа уединился на вилле «Гандольфо». Своим великолепием это жилище могло сравниться с летними резиденциями римских императоров. Этот просторный, снабженный системой безопасности дом функционировал независимо от Ватикана. Вдали от душевных терзаний Рима, от заговоров, вызревавших в недрах его системы управленческого аппарата, и от тяжеловесных обязанностей, диктуемых протоколом, Бенедикт XVI, равно как и его предшественники, обретал здесь покой, очищая и оттачивая мысли с помощью музыки Баха, Моцарта или Генделя.
Удобно расположившись в кресле, принадлежавшем некогда Иоанну Павлу II, окруженный тысячами книг, понтифик рассматривал свой герб, воссозданный специалистом по геральдике, бывшим нунцием Андреа ди Монтецемоло.
Голова негра, медведь святого Корбиниана, раковина святого Августина и епископская митра. А действительно ли этот герб символизирует его понтификат? Не является ли он данью безвозвратно ушедшей эпохе?
Голова негра должна была бы, по идее, символизировать его открытость народам Африки, но на герб она попала по другой причине.
Бенедикт был согласен с тем, что не до конца постиг конъюнктуру современного мира. В отличие от Иоанна Павла II, он не сблизился со странами третьего мира. В его багаже не слишком много достижений. До своего избрания он совершил три значительных поездки – в Гуаякиль, Гвадалахару и Гонконг, где выступал на научных конференциях.
О жизни, заботах и настроениях простых людей он узнавал из отчетов и других документов, передаваемых ему в течение двадцати трех лет епископами пяти континентов.
Двадцать три года он пребывал на посту префекта Священной конгрегации вероучения, выслушивая бесконечные жалобы ворчливых, завистливых, надменных прелатов, и нажил себе куда больше врагов, чем друзей.
Сконцентрировав усилия на исследованиях, целью которых было развитие интеллектуального аспекта веры, что было необходимо для решения новых проблем, порожденных прогрессом науки и цивилизации в целом, у него не было времени подготовиться к папскому служению.
Сегодня ему приходилось постоянно быть начеку, прикрывать фланги, давать отпор многочисленным клеветникам. Чтобы удержаться на троне святого Петра, приходилось затрачивать сверхчеловеческие усилия – каждый миг, с каждым вздохом. Давать же отчет Господу было еще труднее.
В 2005 году он сравнил Церковь с лодкой, «протекающей со всех сторон». На сегодняшний день лодка была близка к затоплению, и одни только мессы на латыни не могли помочь ей остаться на плаву. Религиозные ордены приложили немало усилий, чтобы ускорить затопление. Ордены желали добиться у Ватикана признания.
Бенедикт делал все возможное, чтобы их нейтрализовать. Ему пришлось несколько раз корректировать деятельность «Opus Dei». Последним его решением была замена одного из руководителей «Opus», испанского кардинала Хулиана Эрранса Касадо, монсеньором Франческо Коккопальмерио на посту главы Папского совета по интерпретации законодательных текстов. Он даже наказал иезуитов, сделав так, чтобы епископ Сан-Сальвадора монсеньор Фернандо Саенс Лакайе подверг порицанию отца Жона Собрино. Этот достославный теолог, ускользнувший от эскадронов смерти, представлял Христа в роли борца против бедности, нивелируя тем самым его Божественную сущность.
В настоящее время он благоволил к «Легиону Христа» и американским миллиардерам, поддерживавшим эту организацию. Папа был далек от идеала, описанного в одной из его речей «Что же такое истина?». Ватикан как государство лишился крепкого фундамента.
Бенедикт перестал замечать окружающие предметы. Он уже не видел герб. Его интеллект работал в полную мощь, вызывая в памяти фрагменты из незаконченного эссе.
«Что есть государство? Каковы его функции? Мы могли бы сказать просто: задачей государства является сохранение общественного порядка, создание равновесия свободы и ценностей, позволяющее каждому жить достойно. Также мы могли бы сказать: государство гарантирует права как условие свободы и коллективного благополучия. Понятие государства возвращает нас, с одной стороны, к акту управления, а с другой, согласно данной концепции, этот акт управления не ограничивается осуществлением функций власти, но включает в себя защиту прав каждого индивида и всеобщее благополучие. В задачи государства не входит ни давать возможность человечеству быть счастливым, ни порождать нового человека, а тем более превращать мир в рай, что, кстати, ему не по силам. И если оно пытается двигаться в этом направлении, то позиционирует себя как абсолют и выходит за границы своих возможностей. Оно ведет себя так, словно является Богом, и, как показано в Апокалипсисе, ставит себя в один ряд с чудищем, вышедшим из преисподней. Оно приобретает власть Антихриста».
Бенедикт мысленно вернулся в то время, когда был членом гитлеровской молодежной организации. Этот факт запятнал его честь, и то, что он сегодня являлся главой Ватикана, было заслугой его покойного друга, папы Иоанна Павла П.
Вот так и лавировал он с большой осторожностью в теле гидры, в которую превратилась Церковь. Он не мог отстранить от должностей членов правительства, навязанных ему обстоятельствами. Он никогда не забывал о трагической смерти Иоанна Павла I. С него не надлежало брать пример.
Все его министры были членами того или иного ордена, направления или религиозного картеля. На кого ему можно опереться, не боясь предательства?
Люди, которых он сам назначил на тот или иной пост, прошли перед его мысленным взором. Особенно ему дороги были пятеро: личный секретарь монсеньор Георг Генсвайн, государственный секретарь кардинал Тарчизио Бертоне, префект Конгрегации по делам духовенства кардинал Клаудио Хуммес, Великий пенитенциарий, глава Апостольского пенитенциария кардинал Джеймс Фрэнсис Стаффорд и президент Папского совета по межрелигиозному диалогу кардинал Поль Пупар, бывший одно время также и председателем Папского совета по делам культуры.
Остальные держались настороже, все эти «высокопреосвященства» и «преосвященства», без которых он не мог обойтись. Начиная с главы пресс-центра Святого престола, всемогущего иезуита Федерико Ломбарди.
Бенедикт вздохнул. Ломбарди навязал ему встречу с этой сестрой-служительницей Святого Духа, сестрой Инесс.
«По государственным соображениям», – таков был аргумент Ломбарди.
Это была не обычная монахиня. Она служила интересам ордена Божественного спасения и была дочерью Хуана Кальдерона, самого опасного врага папства. Бенедикт протянул руку и взял досье, которое ему передал секретарь. Секретные службы Ватикана собрали немало интересных фактов в папку, озаглавленную «Инесс». Он в пятый раз перечитал досье.
Глава 52
Фрагмент плаща Иисуса…
Свидетельство, написанной рукой самого Понтия Пилата, – прямое подтверждение того, что у Христа и Марии Магдалины было трое детей…
Записка Тени была недвусмысленной.
Инесс застыла, потрясенная. Свиток находился в стеклянном запечатанном тубусе. Реликвия же была помещена в шкатулку можжевелового дерева, украшенную перламутровым терновым венцом.
Она не осмелилась открыть шкатулку. Один только вид предмета, стоящего на низком столике у окна, вызывал у Инесс жгучее желание попросить прощения у Господа. По велению совести она уже сделала это множество раз. Наконец к ней пришла спасительная мысль: она, Инесс, всего лишь посланник, и ее действия будут оправданы, когда она передаст эти сокровища святейшему отцу.
Еще час прошел в раздумьях и спорах с совестью, прежде чем она осмелилась приблизиться к реликвиям – с комом в горле и болью в животе. Сумасшедшее желание, желание оскверняющее, животное – прикоснуться к реликвии и ощутить, как Божественная благодать Христа снисходит на нее. Она испытала подобное перед аржантёйской туникой.
Мало-помалу, уступая искушению, по сантиметру она приближалась к реликвии, вступая в ее теплую ауру. Теплую… Наверное, эта иллюзия возникает от переизбытка волнения и веры? Воображение увлекло Инесс на библейские дороги. Она без труда затерялась среди легионеров, несших дежурство у креста Иисуса, она села играть ними в кости…
Чей-то меч прорвал плащ Иисуса…
Она коснулась пальцами шкатулки.
Прошло два дня.
Монахиня-немка по имени сестра Бригитта имела телосложение лесоруба. Ее квадратное недовольное лицо не выражало ни кротости, ни доброты. Свой дурной характер она сдерживала железной рукой. Железным же кулаком она грохнула по лакированной поверхности стойки администратора. Ресницы сотрудника отеля «Ла Грифф», напомаженного и женоподобного, дрогнули.
– Что вам угодно, сестра?
– Сообщите мадам Павотти, что ее ожидает сестра Бригитта.
– Хорошо.
Взгляд монахини-немки был прикован к дверям лифта. Вот они открылись, пропуская в холл монахиню, в руке которой был кожаный саквояж.
– День добрый, сестра, – сказала Инесс, подойдя к ней.
Немка, сдержав возглас удивления, поздоровалась и уточнила:
– Здравствуйте. Это вы – мадам Павотти?
– Можете забыть о мадам Павотти. Мое настоящее имя Инесс. Я состою в конгрегации Сестер-служительниц Святого Духа.
Эта новость не привнесла успокоения в сердце сестры Бригитты. Напротив, она тут же сочла Инесс соперницей. Бригитта, как и еще три монахини, была избрана экономкой понтифика Ингрид Стампа из числа членов католической немецкой организации «Шенштатт». Ингрид и четверо монахинь оберегали покой святейшего отца лучше, чем вся его швейцарская гвардия во главе с Эльмаром Теодором Медером.
– Водитель ждет нас, – сухо сказала монахиня-немка.
Седан поднимался к Альбанскому озеру, над которым возвышалась резиденция понтифика. Поместье было огромным – оно занимало семьдесят гектаров. По легенде, близлежащий городок Кастель Гандольфо в античные времена носил название Альба-Лонга и был основан около трех тысяч лет назад Асканием, сыном Энея. Великолепие дворца поражало воображение. Его возвели при папе Урбане VIII. В 1773 году к вилле «Кастель Гандольфо» была присоединена вилла «Чибо», а в 1929 – вилла «Барберини», построенная на месте старой виллы императора Домициана.
Трагические страницы античной истории и истории христианства писались здесь. Инесс думала об этом, стоя на площади Кастель Гандольфо и окидывая взглядом дворец.
– Она уже в пути, – сказал секретарь Бенедикта XVI.
Папа кивнул, давая понять, что услышал. Его атлетического сложения и весьма активный секретарь, монсеньор Георг Геншвайн, неодобрительно отнесся к визиту «авантюристки». Он был самым близким папе человеком, настолько близким, что, казалось, умел читать его мысли. Он завтракал и обедал вместе с папой, вскрывал его почту, составлял ему компанию во время послеполуденных прогулок, готовил на подпись важные документы и высказывал свое мнение, когда святейший отец его об этом просил.
Бенедикт не спросил у своего вспыльчивого секретаря, что тот думает о монахине конгрегации Сестер-служительниц Святого Духа, и не выразил желания, чтобы тот присутствовал при разговоре.
– Мы поговорим с глазу на глаз, – обронил он.
– Но… Ваше святейшество!
– Прошу вас удалиться, Георг.
Георг не добавил ни слова, заметив холодный огонь в глазах понтифика. Леденящий огонь… Он вышел из кабинета и направился в часовню с намерением помолиться.
Охранники в наушниках не выказали беспокойства, когда две монахини переступили порог дворца. К сестре Бригитте они привыкли настолько же, как и к секретарю папы. Ни малейшего подозрения у них не вызвала и красивая монахиня, ее сопровождавшая.
По мере приближения к святейшему отцу сердце Инесс билось все быстрее. Ручка саквояжа обжигала ей руку. Она сгорала от желания поскорее передать его содержимое главе христианского мира.
Дворец производил странное впечатление. Отделка и предметы мебели показались Инесс слегка устаревшими и лишенными всякой помпезности. До ее ушей долетали легкие шорохи, приглушенные отголоски чьих-то шагов. Обитатели дворца, занятые своими таинственными обязанностями, оставались невидимыми взгляду постороннего.
Внезапно смутные шумы перекрыла мелодия. Кто-то играл на виоле де гамба. Старинный средневековый напев наполнил сердце сестры Бригитты радостью. Инесс впервые увидела на ее лице улыбку.
– Это мадам Стампа, экономка, – с гордостью пояснила монахиня-немка.
Инесс кивнула. Она много слышала об Ингрид Стампа. Член «Института женщин Шенштатта», друг Бенедикта XVI, она вела хозяйство железной рукой. Поговаривали, что только она разбирает тонкий плотный почерк святейшего отца, когда он пишет на немецком.
Невидимая музыкантша осталась за спиной. Они поднялись по мраморной лестнице, прошли мимо еще одного поста гвардейцев и наконец очутились перед двойной дверью.
– Прошу вас проявлять сдержанность, – сказала сестра Бригитта. – Мы входим в личные апартаменты его святейшества.
Немка постучала и вошла. Она была уверена, что Георг на месте, однако в комнате для приемов никого не было. Вероятнее всего, личный секретарь находился рядом с папой в кабинете, где и должна была состояться аудиенция.
Глава 53
Было шесть утра. День едва занялся – мертвенно-бледный свет разливался над острыми зубцами Кордильер. На небе – ни облачка. Почему не идет дождь? Даже росы, и той не было. При каждом его шаге над дорогой взлетала пыль. Едкий запах горящего дерева и углей, застоявшийся на улицах убогой деревушки, усиливал ощущение сухости.
Хавьеру Корредору было сорок, но, как и большинство бедняков в этих местах, выглядел он на шестьдесят. Он не всегда жил в нищете. Было время, когда он получал стабильную зарплату, работая токарем в Лиме. Много удавалось заработать, исцеляя больных. Он родился с даром целителя, и этот дар стал причиной его несчастий. Сколько всего было – чудотворных исцелений, спасенных детей, выздоровевших стариков, вставших на ноги лежачих больных, рассосавшихся опухолей, побежденных инфекций… Кончиками пальцев, очищенным молитвой дыханием он исцелял тех, кого к нему приводили люди. Пока не наступил день, когда он не смог вылечить подростка на последней стадии СПИДа. Юноша умер, а его отец, влиятельный член картеля наркоторговцев Лимы, обвинил в случившемся Хавьера. Наказание последовало незамедлительно: всех членов семьи Хавьера убили, дом сожгли. Ему удалось спастись благодаря другу, падре Диасу, который помог ему, раненному в живот и в бедро, бежать.
Десять лет и восемьсот километров отделяли его от этого драматического события. У Хавьера родилось еще четверо детей в браке с индианкой, которая без конца смотрела телевизионные сериалы, прибираясь в их нищем жилище и вычесывая у малышни вшей. Он торговал курами и кокой на рынке, расположенном на окраине городка Чиклайо. Прибыль от торговли составляла пятую часть его доходов. Оставшиеся четыре пятых он получал, помогая гринго.
Он вышел на изрытую дорогу, по которой плелись, направляясь к своим полям, крестьяне, да бегали грязные собаки, задирая ногу на столбы электропередач. Рекламные щиты на обочинах расхваливали достоинства плазменных телевизоров, напичканных электроникой стиральных машин, оборудованных кондиционерами автомобилей… Разве найдешь человека, который может себе все это позволить, в северной части перуанской сьерры?
Хавьер уже тысячу лет не обращал внимания на рекламные плакаты. Астматические автомобили петляли по дороге, объезжая выбоины. Эта дорога не вела ни в светлое будущее, ни из него.
Воплощением настоящего был для Хавьера красный грузовичок с побитым передком, просевшими амортизаторами, окривевшей левой фарой и облупившимся номерным знаком.
Хавьер вздохнул. Железная рука, сжавшая желудок, не ослабляла хватки. И эта острая боль будет с ним до самого вечера, в компании со страхом и угрызениями совести. Грузовик запаздывал. Бывало, что и вовсе не появлялся. Он приезжал раз в месяц и задерживался на пять-шесть дней – в зависимости от объекта. Хавьеру о его прибытии сообщали полицейские из соседнего городка, которые под предлогом обеспечения безопасности жителей округляли свои зарплаты, облагая повинностью местных торговцев и мелких землевладельцев.
Поравнявшись с Хавьером, грузовик резко затормозил. Усач-водитель посмотрел на него презрительно. Хавьер запрыгнул в кузов, где, прижавшись друг к другу, уже сидели восемь грязных индейцев. Они не встретили его приветствием. Они его боялись. Хавьер сел на корточки напротив них.
Грузовик тронулся, и клубы черного ядовитого дыма вырвались из выхлопной трубы, закрепленной над кабиной. Колеса загрохотали по неровной дороге.
Часом позже он уже шел по тропинке, ведущей в места, пользующиеся дурной славой и расположенные недалеко от долины Гуармей. Он остановился перед пригорком, на котором возвышался всеми забытый деревянный крест. Хавьер не знал, кто и почему его здесь установил. На много километров вокруг не было ни единого поселения.
Однако у Хавьера была одна догадка. Его поставили, наверное, для того, чтобы помешать призракам покинуть это место. Он полагал, что когда-то здесь жили люди, а значит, придет день, и он услышит их тихие рассказы о пережитых страданиях.
Выпрыгнув из кузова на землю, он тут же ощутил ауру, сотканную из шагов, обычаев, поклонения таинственным богам, человеческих жертвоприношений – всех этих пугающих пережитков древности, которые он чувствовал, а иногда и видел благодаря своему дару.
Белый микроавтобус, принадлежавший художественной галерее, и «додж» стояли за пригорком. На небольшом удалении от автомобилей, с сигаретами в руках, разговаривали два гринго. При виде рабочих они заулыбались. По их одежде – потертой куртке и джинсам одного и дешевому поношенному костюму второго – было невозможно определить их национальность. Их можно было принять за ремесленников или мелких служащих. Единственное, что было очевидно – они американцы.
– Ну, Хавьер, как жизнь? – спросил тот, что был выше ростом. У него была наголо обритая голова и сломанный нос.
– Хорошо, сеньор.
– Держи. Это аванс за неделю.
И он протянул Хавьеру купюру. Пятьдесят новых солей. Целое состояние… Шестнадцать долларов с мелочью.
Индейцы, стоявшие тут же со своими лопатами, кирками и бурами, зарабатывали по доллару в день. А еще их от пуза поили пивом.
– Эй, вы, двое, – сказал второй американец, указывая на индейцев. – Возьмите в микроавтобусе пару ящиков пива.
– Идем! – приказал высокий гринго. – Воспользуйся своим даром, Хавьер. Мы хорошо тебе заплатим.
Хавьер криво улыбнулся. Вот уже пять лет он откладывал деньги, мечтая о том, что наступит день, и он вместе с женой и детьми переедет в Венесуэлу, где, как говорят, жизнь полегче, да и права человека больше соблюдаются. А пока, в ожидании этого счастливого дня, ему нужно заработать как можно больше солей. Он прислушался, входя мало-помалу в потусторонний мир.
Хавьер двинулся на восток.
Отряд коммандос из Лимы, состоящий из пятерых легионеров, быстро передвигался по пустыне с хаотичным рельефом.
«Вы – солдаты Господа. Действуйте с верой в сердце! Добейтесь поставленной цели! Не слушайте демонов, которых не преминут наслать на вас наши враги!» – наставлял их глава монастыря.
«Ваши деяния приведут вас в Царствие Небесное, ибо, наказывая дьявольское отродье, задумавшее разрушить христианство, вы вершите справедливость во имя Господа!» – добавил епископ.
Легионеры ощущали себя бессмертными. Да, они не боялись смерти. Пав от ее косы, они перенесутся на пламенеющие небеса, где будут вечно жить рядом с ангелами и праведниками, у подножия ослепительно прекрасного трона Господня.
Но сегодня смерть не пришла за ними. Они были тренированы лучше, чем элитные подразделения перуанской армии, имели вооружение покруче, чем у американских коммандос, и оставляли после себя больше трупов, чем террористы Аль-Каиды. Рвение, с каким они убивали врагов Господа, было выше всяких похвал.
В настоящий момент они шли, чтобы уничтожить врага. Одного-единственного врага.
Мертвецы стали практически осязаемыми. Хавьер кожей ощущал их холодное дыхание. Ужас стеснил грудь. Ноги утопали в песке, покрывавшем некрополь индейцев мочика. В давние времена именно они положили начало великой цивилизации, которая господствовала в этой части Американского континента. А потом была уничтожена, буквально стерта с лица земли стихийными бедствиями и братоубийственными войнами.
Индейцы мочика поклонялись внушающим ужас богам, всегда жаждущим крови. Хавьер видел, как их жрецы вырывают сердца своих жертв на вершинах ступенчатых пирамид.
Гринго не интересовались видениями, посещавшими их проводника. Они использовали его способности для других целей.
– Здесь, – сказал Хуан, обводя широким жестом пространство вокруг себя.
– Ты уверен?
– Я чувствую волнение мертвых.
– Пусть потерпят, это не надолго, – иронично улыбнулся гринго. – Начинайте раскапывать участок!
Его приспешник стал при помощи бинокля осматривать окрестности. Лишний раз проявить осторожность не помешает: они не слишком стремились получить место в лишенных комфорта перуанских тюрьмах…
Местная полиция за определенную мзду покрывала делишки гринго, но существовали и другие силы, которые трудно было купить. В любую минуту мог явиться спецотряд и отвезти их прямиком в камеру.
Индейцы не сделали ни шагу. Они молились. Страх сжимал их сердца. Мертвецы никогда их не простят…
Американец выругался. Он забыл главное: эти суеверные болваны работают только тогда, когда пьяны. Ногой он подтолкнул в сторону индейцев ящик пива:
– Пейте, и за работу!
Каждый опустошил пять-шесть бутылок. Алкоголь затуманил разум и добавил храбрости. Встав на расстоянии трех шагов друг от друга, индейцы стали долбить землю бурами. Винтообразные стержни беззвучно вонзились в песок. Люди работали не спеша. В том месте, где они начали бурить, ничего не оказалось, и вся группа сместилась на два шага в сторону. Не прошло и минуты, как один из рабочих воскликнул:
– Сеньор! Я что-то нашел!
Высокий гринго быстро подошел к нему:
– Браво, Алонсо!
Обрадованный, он протянул индейцу доллар. Он всегда вознаграждал рабочего за первую находку.
Хавьер взял лопату. Он не стал пить пиво. Он вообще не употреблял спиртного. Страх все еще переполнял душу. Шепотом прочитав «Радуйся, Мария, благодати полная!», он вонзил лопату в песок.
Яма в форме воронки расширялась. Время от времени со стенок ее осыпалась земля, оседая на коже и одежде людей с лопатами. Кто-то заговорил о разорителях могил, погребенных под слоем песка. К счастью, в их команде никогда не бывало несчастных случаев.
Наконец они достигли нужной глубины. Теперь рабочие действовали очень осторожно. Лопаты были отброшены в сторону. Почву разгребали руками. Появился округлый бок покрытого геометрическим рисунком горшка. Он был абсолютно целым. Помимо него вскоре было извлечено еще пятьдесят сосудов, также не тронутых временем.
В горле Хавьера стал ком. Он знал, что будет дальше. Рабочие получат вторую порцию пива, потом переругаются между собой, чтобы взбодриться и отогнать злых духов. Работа продолжится, но уже более быстрым темпом. Вскоре на поверхности покажутся первые останки. Покажутся внезапно, вместе с остатками одежды и полотняными мешочками, в которые помещены предметы обихода: веретена, бусы, браслеты, фигурки религиозного назначения, зубы пумы.
Настал критический момент. Гринго хорошо знали нравы своих чернорабочих. Они неотрывно следили за их руками, готовыми стянуть часть сокровища.
Хавьер вылез из ямы. Он никогда не принимал участия непосредственно в разграблении могил. И все же он не мог оторвать взгляда от мумии, чья голова все еще была украшена тюрбаном.
С мумии сняли одежду и украшения. Индейцы оторвали голову и завернули ее в джутовый мешок. Головы по хорошей цене покупали адепты колдовства и черной магии в Лиме. Кости бросили обратно в яму.
Хавьер дрожал. Призраки стекались к разрытой могиле со всех уголков некрополя. Он видел их размытые силуэты на фоне залитого лунным светом пейзажа. Беззвучными криками они призывали на головы осквернителей месть их жестоких богов, оставляя клеймо несчастья на их душах.
Хавьера они обходили стороной. Его душа имела иную природу, и поэтому была для них недосягаема.
– Это уже кое-что, – сказал высокий гринго, взвешивая в руке тяжелое золотое колье.
Он смотрел на сваленную в кучу добычу. По грубым подсчетам за это можно было выручить сто пятьдесят тысяч долларов. Он облизнулся от удовольствия. Украшения они сбудут перекупщикам из Далласа, которые потом предложат их богатым коллекционерам Нью-Йорка и Лос-Анджелеса. Ткани найдут своих покупателей в Японии, где стилисты скопируют их и станут использовать в дизайне одежды. Керамика отправится прямиком в Европу, в том числе и на аукционы.
Сто пятьдесят тысяч долларов! А ведь день еще не закончился…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.