Электронная библиотека » Жюльетта Бенцони » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 18 апреля 2016, 12:21


Автор книги: Жюльетта Бенцони


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Страдали? И вы думаете, что меня это совсем не касается? Но даже если вам нравится терновый венец мученицы, то Жюно должен ответить нам за то, что скомпрометировал мою сестру и супругу своего давнего сотоварища по бивуакам. Вы согласны?

– Разумеется. Но поскольку скандал, по счастью, не разразился…

– Я удушил его в самом зародыше, не теряя ни секунды. Однако это не помешало Жюно упорствовать, и он сумел провиниться, даже когда вы принимали у себя в Ренси короля Вестфалии и его нареченную. Не насмехался ли он над нами? Как вам кажется?

– Мне не кажется, я знаю, сир, что Жюно питает к вам чувство, близкое к обожествлению. Тогда как великая герцогиня Берга является родной сестрой вашего императорского величества… Возможно, выглядит это глупо…

Наполеон прервал прогулку по кабинету и взглянул на гостью округлившимися от изумления глазами.

– Не говорите мне, что Жюно сумасшедший! Тут уже не преданность, а какое-то неистовство. Нет, сидите, пожалуйста, – заметил он Лауре, собравшейся тоже встать. – Мне кажется, сейчас самое время разлучить их. Пускай чета Мюрат отправится осматривать свои владения в Германии, а Жюно поедет в Лиссабон.

– А если Португалия предпочтет покровительство англичан?

– Тогда ей придется продавать свой портвейн анличанам по дешевке! Срок пребывания там Жюно сократится, и я не буду искать для него нового наказания. А сейчас он его заслужил. Идите к Полине и к моей матери. Они наведут порядок в вашей головке.

Лаура выпрямилась после положенного реверанса, и Наполеон потрепал ее по щеке.

– Я забочусь только о твоем счастье, чертенок, и порой мне приходит в голову мысль, что мне надо было жениться на тебе.

– На мне?

– Да. Я был влюблен в тебя. И ты родила бы мне сына. – Он наклонился и коснулся ее губ беглым поцелуем, потом прибавил: – А ты до сих пор так любишь Жюно?

– Как так?

– Так, что защищаешь его, несмотря на серьезную обиду.

Лаура и сама спрашивала себя о том же самом. Осталось ли что-то от ее безумной страсти к Александру после перенесенных страданий? Под гипнотизирующим взглядом стальных с голубизной глаз она вдруг растерялась и услышала, как лепечет в ответ:

– Не знаю… Сама не знаю… Мне больно смотреть на него, когда он несчастен, но за последние дни что-то изменилось… Я поняла, насколько он уязвим. Если император отдалит его от себя, я боюсь за него.

– Пусть немного помучается. Португалия знакома ему, страна приятная, и вам она тоже не чужда, вы жили там вместе с Жюно, когда я отправлял его послом. Мне передавали, что вам она показалась идеальной для свадебного путешествия.

– Могу я сопровождать его?

– А вы всерьез этого хотите? – Задавая вопрос, Наполеон не смотрел на Лауру, давая ей время прийти в себя и собраться. – Напоминаю, что пока речь идет всего-навсего о Бордо. И мне кажется, ваше появление там вызовет лишь ненужную ревность, что помешает вашему супругу работать. Я предпочитаю, чтобы вы оставались подле нас. Как обойдется Париж, который все еще не устал праздновать наше возвращение, без своей «губернаторши»? – закончил он, улыбнувшись своей неотразимой улыбкой. И тут же позвал: – Рустам!

Мамелюк появился в то же мгновение.

– Проводи мадам генеральшу Жюно к Мадам Матери. Ее дожидается там княгиня Боргезе.

Лаура снова присела в реверансе. Наполеон взял ее ручку и поцеловал долгим поцелуем.

– Почему вы так редко у нас бываете? Приходите почаще, будем вспоминать прошлое.

– Воля его императорского величества для меня закон, – ответила Лаура с ослепительной улыбкой.

Следуя за Рустамом по лабиринту дворцовых коридоров, которые Лаура знала как свои пять пальцев, она, по своему обыкновению, искала что-то хорошее в новом назначении мужа. В конце концов она решила, что император обошелся с ним милостиво, отправив на берега Жиронды, там Жюно будет главным и не будет ни от кого зависеть. Зачем портить себе картину, воображая, будто речь идет об осаде Лиссабона? Лаура полюбила этот город, когда они жили там в бытность Александра послом. Как прекрасно их там принимали! Жюно будет жить там как маленький царек, устраивать празднества, давать балы, прибавит ей еще две или три «сестренки», зато расстояние, отделяющее его от Каролины, не позволит ему мчатся к дверям ее спальни, как только она поманит его пальчиком. А для Лауры наступит пора долгих тихих дней и ночей, когда она будет спать одна в своей мягкой постели. Тоскливая перспектива: муж умел ее порадовать своей любовью, и ей будет не хватать его ласки. Утешало, что и Каролине его ласки не достанутся. Чем больше Лаура думала, тем горячее была ее благодарность милому «Коту в сапогах»! Наказание было таким мягким! Он не испортил карьеру Александра изгнанием. Жюно не грозило ни заточение, ни тюрьма. Дома она поговорит с ним и утешит. Разве не упомянул император о знаменитом маршальском жезле, обтянутом зеленым бархатом с золотыми пчелками? Жюно мечтал о нем даже во сне после того высокоторжественного дня 19 мая 1804 года, когда Бертье, Мюрат, Монсей, Журдан, Массена, Ожеро, Бернадот, Сульт, Брюн, Ланн, Мортье, Ней, Даву, Бессьер, Келлерман, Лефевр, Периньон и Серюрье были удостоены звания маршалов Империи. Александр не был завистлив, но восемнадцать имен, попавшие в почетный список, заставили его заскрипеть зубами. Однако ничего не поделаешь, ни в одном из сражений он не был самостоятельным военачальником. Вместо жезла он получил Ренси, что было ничуть не хуже.

Подойдя к апартаментам Мадам Матери – госпожу Летицию тоже можно было причислить к созвездию маршалов, потому что свой титул она получила одновременно с ними, и, надо сказать, это был единственный, на который она согласилась, – Лаура встретила Полину, выходившую из дверей.

– А я иду за тобой, – объявила Полина.

– Что-то случилось? Мадам Летиция сердится на меня за то, что я не была у нее все эти дни?

– Ничуть не сердится. Она просила тебя поцеловать и… сказала, чтобы свои горести ты доверила Господу. Она не могла сказать ничего другого, потому что у нее сидел наш дядя Феш[27]27
  Кардинал Феш (1763–1839) – сводный брат Летиции Бонапарт, человек с большим характером. А значит, весьма неуживчивый.


[Закрыть]
. А пришел он, чтобы узнать, как обстоят дела с разводом.

– С разводом? А кто и с кем разводится?

– Как кто? Напо со своей Жозефиной. Легенда, что он бесплоден, тогда как Жозефина уже даже бабушка, теперь окончательно развеялась.

– Но Жером только что женился! Почему не дать ему время обзавестись потомством? И если у него будет сын…

– Это все в прошлом, моя красавица. Ходят слухи, что Мария Валевская, полька, с которой Напо познакомился еще до Тильзита, ждет ребенка!

– Но у нее есть муж.

– Древний старикашка. Если она ждет ребенка, то только от брата, и если будет мальчик…

– А ты не находишь, что «если» слишком много?

– Да и придворными сплетнями можно заполнить толстый том! Но думаю, ты не забыла, что чтица Каролины, ну, ты ее знаешь, Эленора Денюэль, твердит, что сын ее от Напо!

– Никто не может подтвердить, что она говорит правду. Даже Каролина. А что говорит кардинал Феш?

– Дядя никогда не восторгался Жозефиной, но он против развода. Нельзя нарушать союз, который благословил сам папа. Его страшно возмутило, что Напо посмел диктовать понтифику. Слушай, поедем со мной обедать?

– Мне нужно спешить домой. Жюно уезжает завтра ранним утром в Бордо, и кое-кто из друзей хотел с ним попрощаться. Мне кажется, вы уже слышали об этом, ваше императорское высочество? – Лаура переменила тон, как только увидела, что к ним приближаются несколько придворных. – И надеюсь, окажете нам честь, приехав к нам?

– Примите мои извинения, но сегодня вечер у меня занят. Ты передашь мои пожелания доброго пути твоему герою. Кстати, ты не знаешь, будет он прощаться с Каролиной?

– Предпочитаю вообще ничего об этом не знать. В любом случае она может попрощаться с ним сегодня вечером. Чета великих герцогов ужинает сегодня на улице Шан-Зэлизэ… А в Ренси я вернусь только послезавтра.

– Ты их пригласила?.. – прошептала потрясенная Полина.

– Не я. У меня никогда не было вкуса к мученичеству. Мюрат сам собрался приехать. Они с Александром всегда ладили. Боевое братство не пустые слова.

– Это я бы хотела услышать из уст Жюно… Знаешь, может, я и появлюсь у вас со своим занудой супругом. Не сомневаюсь, он отыщет себе кого-нибудь, с кем поговорить о «лошадках»[28]28
  Князь Камилло Боргезе обожал лошадей и был одним из лучших наездников Европы.


[Закрыть]
. Ты же знаешь, больше его ничего не интересует.


Несмотря на навязанное ей присутствие Мюратов, Лаура думала, что ужинать они будут в тесном дружеском кругу. Однако ужин превратился в прием, который длился нескончаемо долго, и Лаура, прекрасная хозяйка, едва не сбилась с ног.

Она даже предположить не могла, что столько друзей захотят прийти, чтобы поддержать Жюно, единственного из военачальников Великой армии, кто в это мирное время уезжал если не на войну, то, во всяком случае, туда, где вполне возможны боевые действия. Хотя говорилось пока только о поддержке Португалии против возрастающего нажима англичан. Де Нарбонн, обычно знавший до тонкости все подводные течения, на этот раз встал в тупик. Он был удивлен, не увидев на ужине двоих самых осведомленных людей во Франции, какими считал Фуше и Талейрана.

– Завтра съезжу к Талейрану и узнаю, почему он не приехал попрощаться, – пообещал он Лауре. – Потом заеду и расспрошу Фуше… Все это тем более странно, что в гостях у вас Савари… Мне трудно себе представить, что вы пригласили его на свой «ипровизированный», как сказали бы англичане, вечер. Да, совсем забыл, недостает еще и австрийского посла Меттерниха, одного из ваших преданных поклонников!

– Вы уверены, что его нет? Народу столько, что, мне кажется, яблоку упасть негде.

– Уверен. О приезде в Париж он извещает меня или Талейрана, а здесь постарался бы быть у вас на глазах. Я устал вам повторять, что он любит вас издалека.

– Для посла он излишне застенчив.

– Вам должно быть известно, что большая любовь молчалива.

– Вопрос, который стоит прояснить, но, разумеется, не сейчас. Впрочем, Меттерних, возможно, приехал, но Каролина, которая настаивает, что они большие друзья, держит его подле себя.

Предположение себя не оправдало – чета Мюрат, сопровождаемая реверансами, приближалась к хозяйке дома, чтобы попрощаться.

– Вы нас уже покидаете?

– Примите мои извинения, дорогая Лаура, но я должен спешить к императору, сам не знаю, по какому поводу. А Каролина чувствует, что устала.

– Как жаль! Но вы, по крайней мере, увиделись с Александром?

– Да, только что. У него заболела голова, – ответил Мюрат, – и я думаю, он поднялся, чтобы лечь.

– Ох уж эти головные боли, – вздохнула озабоченно Лаура. – Ну, ничего, хотя лучше бы он предупредил меня. А мы благодарим ваши высочества за то, что вы нас посетили…

Как же устала Лаура на протяжении целого дня расточать елей! Особенно Каролине. Весь этот день она пребывала в напряжении и теперь провожала гостей невольной счастливой улыбкой, какую и сама, быть может, не замечала. С облегченным сердцем она собралась вновь идти к гостям, которых, по счастью, становилось все меньше и меньше, но внезапно решила подняться к Александру. Узнать, как его голова. Ей показалась немного странной очень уж внезапная головная боль. Лаура подхватила шлейф синего атласного платья и поспешила к покоям мужа.

Ее встретила мертвая тишина. Перетянутый ремнями багаж дожидался носильщиков в прихожей, ни души в кабинете. И в спальне тоже. Даже юный Фиссон, секретарь Жюно, отправился к себе в комнату.

У Лауры подломились ноги. Она села у изножья кровати, стараясь справиться с собой. Если она даст волю гневу, который душил ее, она тут все переломает. Где может быть Жюно в этот поздний час? Неужели поскакал вслед за Каролиной?

Она заметила приоткрытую дверь гардеробной, погладила мундир, в котором Жюно был сегодня вечером, заметила пустую вешалку среди гражданских костюмов и еще… Пустой пистолетный ящик!

Холодный пот потек у Лауры по спине, дрожащими руками она сжала себе виски, боясь додумать свою мысль до конца. И вдруг увидела под табуретом смятый комок бумаги, явно брошенный на пол в порыве гнева. Подняла, расправила и не сразу смогла прочитать, так дрожали у нее руки. Всего несколько слов без подписи. Но она хорошо знала почерк той, кого ненавидела.


«Мы не можем расстаться без последнего поцелуя. Приезжай ко мне, куда, ты знаешь. Дверь не заперта, на всякий случай возьми пистолеты… Никто не может поручиться… Я хотела тебя весь вечер. Приезжай скорей!..»


Лаура упала на кровать. Ее душил гнев, она негодовала: как смеет? Что позволяет себе эта женщина?! Сидя за одним столом, глядя в глаза жене!

Потрясение было так велико, что к горлу подступила тошнота, и Лаура поспешила в ванную.

Умылась, почувствовала себя лучше и первым делом подумала о Нарбонне. Хотела позвать его, но тут же вспомнила, что он уехал. Уехал к себе в Сен-Жерменское предместье, в свой особняк. За ним прислала его заболевшая матушка.

Лишившись надежной поддержки друга, Лаура почувствовала леденящее одиночество! И еще усталость. Безмерную. Она даже подумать не могла о ссоре, неизбежной после возвращения Жюно. У нее не было сил ссориться.

Спать, да! И еще обнять детей! Успокоить сердце их близостью. А они сейчас так далеко!..

Лаура взяла записку. Положила на бюро, расправила, аккуратно сложила, капнула зеленым воском и наложила перстнем свою печать. Потом положила на видное место, под лампу, которая освещала стол, и отправилась к себе, где, наверное, ее ждет Аделина.

Аделина в самом деле дожидалась хозяйку. Увидев Лауру, наперсница вскрикнула в испуге:

– Господи боже мой! Да на вас лица нет!

– Оставь в покое мое лицо и скажи Жерому, чтобы запрягал. Я еду в Ренси.

– Какое Ренси посреди ночи! Вот так и поедете? – Аделина тронула атласное платье, кивнула на драгоценности.

– Так и поеду в Ренси посреди ночи! И беги быстрее, я спешу! Хочу к моим малышам. Они не обманывают, не лгут, они любят, когда говорят, что любят!

Аделина все поняла и побежала бегом. Никогда еще она не видела у своей молодой хозяйки такого лица, никогда еще у нее не кривился рот так горько… Хорошо, что в доме все было готово к отъезду. Лаура собиралась провести остаток осени в своем прекрасном замке и уже сложила все вещи. Вернувшись, Аделина только накинула плащ Лауре на плечи и взяла сумку, куда хозяйка положила всякие мелочи. Совсем легкую сумку, в Ренси и без того было всего вдоволь.

Камеристка не задала ни одного вопроса. Она видела письмо с печатью зеленого воска под лампой, и никаких других объяснений ей не понадобилось. Гроза повисла в воздухе. Ссора за несколько часов до отъезда генерала, его долгое отсутствие могли иметь самые серьезные последствия. Завтра будет видно, каковы они. Конечно, желательно, чтобы хозяйка обсудила все с месье графом де Нарбонном.

Четверть часа спустя берлина выехала со двора и растворилась в темноте ночи. Жюно все еще не возвращался…

Часть вторая
Герцогиня!.

Глава 5
Золотые горы

Лаура так и не увиделась с мужем перед его отъездом в Бордо.

Император отдал приказ и лично позаботился об удобствах путешествия. Жюно на определенных станциях уже дожидались перекладные. Командующий корпусом Жиронды и подумать не мог, чтобы сделать крюк и заехать с повинной головой в Ренси, что-то объяснять и вновь просить прощения. Однако ему не составило труда представить себе гнев и горе оскорбленной до глубины души жены. По счастью, оставался друг, граф де Нарбонн, идеальный утешитель, дипломат по натуре. Только он был способен помочь связать рвущиеся нити, поддержать разваливающийся очаг. Везенье, что граф в этот день находился в Париже, так как его матушка заболела. Жюно примчался к де Нарбонну с первым лучом солнца. Он привез письмо, хоть и не слишком надеялся, что письмо поможет… С оружием в руках Жюно чувствовал себя непобедимым, а вот что касается пера…

Возможно, де Нарбонн был не слишком рад, что его на ранней заре вытащили из теплой постели и что у него в гостиной меряет шагами ковер муж Лауры в дорожном плаще, но он ничем не обнаружил своего недовольства. Во-первых, потому что был человеком воспитанным, а во-вторых, потому что знал о драме, в которой Лаура была главным действующим лицом, а он очень любил очаровательную «губернаторшу» города Парижа. Де Нарбонн, раз уж визит был таким ранним, ограничился в качестве наряда халатом и спустился к гостю. Он сразу догадался, что Жюно снова что-то набедокурил, и поэтому с порога спросил его:

– Какое горе вы опять причинили Лауре?

Пылкий воин тут же вспыхнул.

– Что за вопрос? Чем я мог ее огорчить?

– Не знаю, но ранний визит всегда просьба о помощи. Поэтому я и хочу знать, какое горе вы ей причинили. Но сначала сядьте и скажите, чего бы хотели выпить.

– Все равно что, но только покрепче. Мне кажется, голова у меня сейчас развалится на куски.

– А Лаура сейчас где? Крепко спит, я надеюсь?

– Она уехала в Ренси, потому что нашла на полу вот это.

Нарбонн сначала налил гостю стаканчик арманьяка, а потом развернул мятую бумажку, которую уже не раз пытались разгладить. Прочитал и удивленно поднял брови.

– И вы оставляете у себя подобные записки?

– Я забыл, что в камине нет огня.

– И этому приказу – по-другому я записку не назову – вы повиновались без промедления?

– Вы же знаете великую герцогиню. Если в тот же миг не получит желаемого, способна на все!

– Удивительные способности, да еще в присутствии мужа! Я уж не говорю об императоре. И вы поспешили исполнить приказ, потому что желали того же, что и герцогиня. Не ищите себе оправданий. Вы ведете себя по отношению к жене чудовищно. Могли бы найти тысячу и один предлог, чтобы отказаться.

– Не моя вина, если Каролина зажигает во мне кровь.

– А ваша жена нет?

– Еще как! Клянусь вам! Но Каролина, сам не знаю, что в ней такое… Не могу ей отказать.

– Я знаю, что в ней такое. Она сестра вашего идола.

– Не стану отпираться, родство имеет значение. Мое почтительное обожание…

– А вы не задавали себе вопрос, как бы отнесся к подобному обожанию сам император?

– Ответ известен, он отправляет меня в ссылку… В Бордо.

– Не такая уж далекая ссылка, не сравнишь с островом Салю.

Жюно поднялся с кресла.

– Я вижу, вы не хотите меня выслушать. Прошу прощения, что потревожил вас так рано.

– Не суетитесь. Скажите, что я могу для вас сделать.

Жюно вытащил из-под доломана письмецо, которое все-таки ухитрился с утра нацарапать, и протянул де Нарбонну.

– Передайте ей, пожалуйста, вот это. Я мог бы попросить вас передать ей устное письмо, но… Мне как-то стыдно…

– Вам? Стыдно? Но чего, господи боже мой? Того, что вы попали в западню к женщине, которая беззастенчиво злоупотребляет властью, данной ей вами же?

– Моя жена может мне не поверить…

– Ну, если вы при каждой… шалости клянетесь, что такое больше не повторится…

– Я не об этом. В общем-то ничего страшного, если и вы тоже узнаете, я знаю, вы не способны болтать об этом направо и налево.

Жюно наклонился, взял черную двууголку с белыми перьями и надел ее.

– В этом письме я признаюсь жене, что природа отомстила за нее. Я оказался не способен к близости с Каролиной. Сейчас она в страшном гневе против меня. И если пожелает сплетничать о моем фиаско, то все будут смеяться надо мной.

Де Нарбонн удачно справился с желанием рассмеяться.

– Я бы очень удивился, если бы Каролина стала сплетничать. Чем гордиться женщине, если мужчина, известный своими любовными подвигами, остался с ней холоден как лед?

– Она чуть с ума не сошла от ярости. И мне кажется, она способна на все…

– Даже пожаловаться супругу, а потом императору? Думаю, что нет, так что успокойтесь. А вот ваша Лоретта способна, как всегда, вам посочувствовать. Потому что, если любишь всерьез… Она у вас удивительная женщина. Поезжайте спокойно. В моем лице вы обрели надежного защитника… Но берегитесь, если вы опять запутаетесь в силках вашего скверно воспитанного высочества!

– Храни меня бог! Мне трудно будет позабыть ее лицо при нашей последней встрече! Спасибо вам, де Нарбонн! Вы настоящий друг, и хотелось бы встречать таких почаще.

С этими словами Жюно обнял и поцеловал де Нарбонна и чуть ли не бегом вернулся к своей карете, что ждала у крыльца. Сел в нее и уехал.

Де Нарбонн больше не ложился. Он позвал камердинира, занялся своим туалетом и распорядился, чтобы приготовили кабриолет. Он тоже спешил. Спешил к своей любимице. Бедная девочка! У нее украдена ночь любви перед долгой разлукой! Как она, должно быть, страдает. Мысль о страданиях Лауры очень огорчала старого дворянина.

И еще он был благодарен Небу, что не должен тревожиться о здоровье матушки. Графиня де Нарбонн-Лара в этот час крепко спала в своем особняке в Версале. Ее болезнь была всего лишь удобным предлогом, чтобы уехать пораньше.

Де Нарбонн радовался завтраку в Ренси. Да и погода обещала быть хорошей. Лаура уж наверняка не приглашала сегодня гостей, так что никто не помешает утешениям, которые граф уже проговаривал про себя.

В Ренси де Нарбонна удивила гробовая тишина. Такая тишина бывает у постели тяжелобольного. За оградой замка кипела обычная деревенская жизнь, а в замке не слышалось ни шороха. Слуги, обутые в фетровые туфли, бесшумно скользили по паркету.

У дверей графа встретил главный дворецкий, лицо у него было скорбное, будто на похоронах.

– Господи! Да что с вами такое? Неужели кто-то умер?

– Прошу господина графа позволить мне выразить ему почтительное удивление по поводу его недоумения. Господин граф не может не знать, что господин генерал в настоящий момент направляется в Португалию, чтобы занять ее и…

– Минуточку! Кто вам сказал подобную нелепицу? Генерал уехал в Бордо, чтобы возглавить там корпус Жиронды. В Бордо, а не в Порто! Вы все перепутали! Впрочем, это не имеет значения. Скажите лучше, где ваша хозяйка?

– Как только приехала, закрылась у себя в комнате и запретила себя беспокоить.

– Могу ее понять. Позовите мне Аделину. Я буду ждать ее в библиотеке.

Де Нарбонн едва успел устроиться в кресле, как вошла камеристка. На ее лице, обычно таком спокойном, были заметны следы недавних слез. Граф ласково улыбнулся Аделине:

– Неужели все так плохо?

– Хуже и быть не может, господин граф! Я еще никогда не видела мадам в таком состоянии.

– А возможно повидать ее? Или она сейчас спит?

– Как бы я хотела, чтобы она поспала!

Лакей распахнул дверь, и в библиотеку вошла Лаура.

– Я слышала, как вы подъехали. Пойдемте ко мне, де Нарбонн!

Граф молча последовал за ней, испуганный ее видом. Лаура, судорожно кутавшаяся в красную с золотом кашемировую шаль, казалась тенью самой себя. Бледная, со следами слез, с опухшими глазами, из которых они снова готовы были потечь, с длинными распущенными волосами она была воплощенной трагедией, Федрой и Андромахой, ждущей от богов только смерти.

Они вошли в просторную спальню Лауры, ставни были закрыты, но де Нарбонн поспешил открыть их и впустить солнце. Лаура села в ногах кровати, указав де Нарбонну на одно из кресел, обитых золотистым шелком. Без вежливых предисловий, Лаура сразу спросила:

– Как себя чувствует ваша матушка?

– Лучше. Тревога была безосновательной. Я спросил бы вас, как вы, если бы ответ не был написан большими буквами у вас на лице. И признаюсь, ответ меня пугает.

– Как мило с вашей стороны тревожиться обо мне, тогда как некоторые…

– Постойте, не продолжайте. Некоторые отправили меня к вам. Или почти что так.

– Что вы хотите сказать?

– Что меня подняли с постели еще до света, хотя я и сам бы приехал к вам. Не скрою, что не ждал ничего хорошего от вашего «семейного» вечера, но, увидев вашего мужа, понял, что случилось что-то серьезное, и догадался, что именно.

– Догадаться нетрудно, если знать и его, и Каролину.

– Дело не в этом… Дело в том, что ничего, собственно, не было!

Опустошенная, измученная Лаура никак не откликнулась на его странные слова. Потом все-таки спросила:

– Что вы имели в виду? Я не поняла.

– Что же тут непонятного? Ничего не было, – повторил он и достал из кармана письмо Жюно. – Из него вы узнаете больше.

Держа кончиками пальцев записку, он протянул ее Лауре, но она не взяла ее, взглянув с гневным презрением.

– Что еще он там навыдумывал?

– Выдумывают, но не такое. Дайте себе труд прочитать.

Жюно приехал к Нарбонну, едва занялся день… Стоило хотя бы взглянуть, что написано в записке… Короткой, всего в несколько строк…


«Я хотел только сказать тебе, что природа за тебя отомстила. Я внезапно посмотрел другими глазами на эту женщину и не смог к ней прикоснуться. Простишь ли ты меня? Я хочу, чтобы ты знала, что ни минуты не сожалел о холодности. Уверен, что никогда никого не любил, кроме тебя!.. Александр».


Короткая записка, но Лаура читала ее и перечитывала, стараясь понять, вникнуть в смысл. И когда наконец подняла глаза, в них застыл недоуменный вопрос, который она и задала тихо и недоверчиво:

– Это может быть правдой?

Обрадованный исчезновению горькой складки у губ, де Нарбонн рассмеялся:

– Раз уж вы настаиваете, расшифруем загадку. Жюно написал вам, что, вопреки жажде Каролины, он не смог ответить ей. В обычной жизни подобные случаи проходят без последствий, но мужчины стараются их скрыть. Но этот случай особый, и Жюно рискует многим.

– Чем же?

– Рискует стать смешным. Каролина, без сомнения, в ярости и способна пустить сплетню, что бывший сержант Буря стал импотентом. Разумеется, постаравшись обойти уши своего супруга.

– А об ушах «Кота в сапогах» она в состоянии подумать?

– Когда она в ярости, она не думает ни о чем. Не забывайте, они одной породы с императором. А в этот час она в ярости, не сомневайтесь.

– Ах, как мне это нравится, – проговорила Лаура, сама не заметив, что даже голос у нее изменился, подтвердив, что говорит она чистую правду. – И я благодарю вас от всего сердца за вашу верную дружбу и новое ее доказательство. А теперь подтвердите ее советом: скажите, что мне делать? Я в полной растерянности. Только не советуйте взять любовника. Это последнее, чего бы мне хотелось.

– Ну, так не будем о любовниках! А выпьем для начала по чашке вашего горячего душистого шоколада и попробуем восхитительных бриошей. Не забывайте, что я уже далеко не молод и успел промерзнуть до самых костей.

– Бедный мой друг! Представьте себе, ведь и я тоже! И мне даже захотелось есть!

Усевшись за накрытый стол, они замолчали и принялись за еду. Де Нарбонн с удовольствием наблюдал, как розовеет прелестное личико Лауры. Выпив последний глоток шоколада, Лаура спросила:

– Ну так каков же будет совет?

– Самый простой: вы губернаторша Парижа и обязаны жить светской жизнью. Так почему бы вам не устроить в Ренси охоту, которой славится ваше поместье?

– И пригласить супругов Мюрат, чтобы иметь счастье делать реверансы бессовестной Каролине, именуя ее вашим императорским высочеством? Она приедет со всем своим двором и станет еще противнее, оттого что не забудет о своем фиаско. В вашем сундуке с хитростями нет чего-нибудь поинтереснее?

– Пороюсь, – с долгим вздохом пообещал де Нарбонн.

Но долго мучиться ему не пришлось, ближе к полудню прискакал вестовой из Тюильри и привез большой конверт от обер-гофмаршала Дюрока. Их величества приглашали госпожу генеральшу Жюно провести две недели в замке Фонтенбло, где предполагалась целая череда празднеств не только в честь мира, но и в честь счастливой процветающей империи и ее славного оружия.

– Вот то, что нам нужно, – радостно воскликнул де Нарбонн. – Супруге губернатора города Парижа отведена почетная роль. Будет злословить Каролина или не будет, неважно! Вы превзойдете ее в блеске, а она проиграет из-за дурного настроения. Что вы на этот счет думаете?

– Думаю, надо поспешить к Леруа. А то мне нечего надеть! – с самым серьезным видом объявила бедняжка, у которой не закрывались шкафы и сундуки от всевозможных нарядов на все случаи жизни.

Но Лаура говорила совершенно искренне: платье, которое видели на ней два раза, переходило в разряд прошлогодних звезд.

Де Нарбонн ограничился милой улыбкой. Похоже, сама судьба встала на его сторону и желает отвлечь Лауру от ее несчастий. Весь двор соберется в Фонтенбло, а значит, и послы тех стран, которым в той или иной мере не безразличны победы Наполеона. Среди этих стран Австрия, а представляет ее весьма неординарный человек – граф Клемент-Венцель Лотар фон Меттерних[29]29
  Меттерних стал князем в 1813.


[Закрыть]
.


В эту славную осень в воздухе Фонтенбло веяли волшебные чары. Император пожелал, чтобы празднества сменяли друг друга нескончаемой чередой, заставляя забыть о тяжелых годах войны, увенчанных не только победами, но сопровождавшихся еще и тяготами, смертями и горем. Император хотел заслониться от всех печалей веселыми развлечениями. Балы сменялись театральными представлениями, танцы охотами, и повсюду блистала Лаура так, как никогда.

Как только госпожа губернаторша появилась в Фонтенбло, то благодаря стараниям де Нарбонна и, к его большому удивлению, при поддержке Талейрана, который не танцевал на балах из-за больной ноги, но присутствовал как внимательный зритель, ее окружили весьма видные люди. Однако сама Лаура участвовала в празднествах механически, она была хорошо воспитана, давно привыкла к светской жизни и, несмотря на молодость, мало получала от нее удовольствия. Ей отравляла жизнь Каролина, «великая герцогиня», с удовольствием дающая ей понять, что они «не одного круга».

– Не обращайте внимания, – повторял Лауре де Нарбонн. – Она хочет отомстить вам за фиаско, которое заставил ее пережить Жюно.

– Боюсь, она ищет случая отомстить с лихвой! – вспыхнув, отвечала Лаура.

И вот настал вечер, когда Каролина, словно бы случайно толкнув Лауру, уронила свой веер у ее ног и сухо сказала:

– Чего ж вы ждете? Поднимите!

Поднимая, нужно было склониться до земли, а подавая, сделать еще и реверанс.

Лаура почувствовала, что бледнеет. Ей безнаказанно наносили публичное оскорбление. Но придумать, как поступить, она не успела – высокий красавец в бархатном фраке, украшенном орденами, среди которых поблескивал даже орден Золотого руна, наклонился и поднял веер. А потом, слегка отряхнув рукой в перчатке, передал не владелице, а с поклоном, протянул Лауре.

– Прошу вас, мадам…

– Это мой веер! – объявила недовольно Каролина.

– Я знаю, ваше высочество. Но вы приказали подать его вам этой даме. Прошу вас, мадам, – вновь обратился он к Лауре с поклоном.

В благодарность Лаура одарила его своей самой ослепительной улыбкой и подала великой герцогини веер с едва заметным намеком на реверанс: согнула колени, но чуть-чуть, едва заметно. Полина как раз подошла к подруге и рассмеялась. Великая герцогиня сделалась пунцовой. В ярости, которую она не пыталась даже скрыть, она отшвырнула веер, и он сломался.

– Как жаль! – воскликнула Полина. – Чудная вещица! Изумительный перламутр! Венецианские кружева!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации