Текст книги "Психология и этика менеджмента и бизнеса"
Автор книги: Альберт Семенов
Жанр: Учебная литература, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
5.2. Психологические особенности выбора названия фирмы
Формирование имиджа фирмы предполагает много моментов, в том числе название фирмы.
Многие отечественные бизнесмены считают, что это не важно. В ходу широкий "ассортимент" длинных, бесцветных, неуклюжих, неточных, труднопроизносимых, а порой нелепых названий. А за рубежом учредители объявляют конкурс и платят большие деньги за удачное название, потому что имя – это первичная информация, оно должно нести определенную смысловую нагрузку, отражать концепцию или направление деятельности организации.
Существует ряд принципов, следуя которым можно удачно подобрать название фирмы и избежать многих «подводных камней»:
1. При подборе названия организации желательно, чтобы оно связывалось у людей с характером ее деятельности, выпускаемой продукции. Например, турагентство "Меридиан", фирма "Росшина", ОАО "Адрес" (операции с недвижимостью).
Если название не связано с характером деятельности и носит имя (собственное), желательно рядом привести конкретное название, например: "Гжель, московский театр-шоу"; "Ада, рекламно-информационное агентство".
2. Имя должно быть кратким, благозвучным, эстетичным. Бывший глава трейдеровского отдела инвестиционной компании "Тройка диалог" Фред Берлинер испытывал лингвистические затруднения с названием компании "Хантымансийскокртелеком". Чтобы облегчить себе жизнь, он назвал ее просто "Ханки-манки".
3. При выборе названия создаваемой фирмы следует обратить внимание на то, чтобы путем замены букв, их перестановки, добавления или изъятия, его нельзя было трансформировать в порочащее название, что привело бы к падению престижа организации. Ведь это сразу вызовет у партнеров и клиентов реплику: "А что вы хотите? Ведь эта фирма так и называется!"
Например: "Автосервис" – автостервис, магазин "Эльма" при Уралмаше – "Шельма", кооператив по ремонту легковых автомобилей – "Волан". Многие увидели в этом названии намек на волынку, т. е. длительные сроки ремонта.
4. Требуется осторожность и при использовании аббревиатур (они не всегда благозвучны): например, "Российский алюминий" – РУСАЛ, а "Украинский алюминий" – УКРАЛ. Замечено, что чем меньше известна организация, тем меньше шансов удачно составить сокращенное имя на основе ее полного названия.
5. Избегайте использования в названии имен собственных или фамилий учредителей. Так, при всем многообразии женских и мужских имен, персонажей греческой мифологии, истории, литературы, названий растений, животных, рыб, птиц и т. д., зачастую встречаются в одном городе несколько "Светлан" (фирма, парикмахерская, кооператив, магазин и т. д.), "Людмил", "Салютов" и т. д. Давая организации или торговой марке имя руководителя, надо быть осторожным. Руководитель – живой человек со своими достоинствами и недостатками. Скомпрометировав себя, он автоматически скомпрометирует и компанию. Показательной является история с торговой маркой "Довгань".
6. Подход к использованию иностранных слов должен быть очень взвешенным. Их следует применять в названиях, если нет эквивалента в русском языке. Наиболее часто иностранные слова встречаются в именах совместных предприятий. Во избежание дальнейших недоразумений рекомендуется:
а) предусмотреть возможность написания имени латинскими буквами; в названии не должно быть таких букв, которых нет в английском языке, например буквы "ы".
б) название не должно напоминать нецензурные, бранные, просто неприятные на слух слова или понятия, не способствующие авторитету организации.
Например, "Жигули", несомненно, красивое название, но на ряде европейских языков оно созвучно словам, означающим "мошенник", "проходимец". И хорошо, что автомобиль этого же предприятия, идущий на экспорт, назвали старинным русским именем "Лада".
Показателен также случай с попыткой внедрения на латиноамериканском рынке одной из моделей автомобиля "Форд", которая в то время уже хорошо зарекомендовала себя в неиспаноговорящих странах. Но в Латинской Америке автомобиль этой марки не хотели покупать. Дело в том, что модель называлась "NkVA". Оказывается, что в испанском языке есть созвучное слово, которое означает "неподвижный". Фирме пришлось срочно формировать новый имидж автомобиля.
Название торговой марки может настолько сильно повлиять на объем продаж, что фирма, разрабатывающая названия других фирм или товаров, даже составила особый «черный список», куда вошли названия, сделавшие продукцию практически непокупаемой в англоязычных странах.
Например, жители англоговорящих стран вряд ли купят турецкое печенье Bum, название которого на английском языке означает "бомж", а также "задница" или мексиканское пиво Nude – "обнаженный", "голый". Туалетная бумага Krapp – название читается также, как английское crap ("дерьмо"). Американские или британские компании, выпускающие продукцию для продажи в неанглоязычных странах, сталкиваются с большим количеством подобных проблем. (Так, например, японцам трудно произнести звук "л").
Для создания узнаваемой по всему миру торговой марки можно также использовать английские слова в качестве составляющих названия продукта. Например, Walkman – плеер.
7. Кроме проблем, связанных с национальной спецификой и особенностями произношения в разных языках, существует еще проблема официальной регистрации названий фирм, торговых марок. Название надо проверять на юридическую «чистоту». Может оказаться так, что оно уже было кем-то когда-то зарегистрировано.
Целых шесть лет длилась "война" между концерном Bayer и Laboratoires UPSA за право распоряжаться в России торговой маркой "Аспирин". Растворимый аспирин французы теперь будут продавать под маркой "Упсарин".
Очень часто крупной компании легче вести переговоры с владельцем товарного знака о его покупке, чем пытаться подобрать какое-либо другое название.
У нас в стране при регистрации фирм введено правило проверки предлагаемого названия на предмет совпадения с уже существующими. Этим занимаются юристы, которые регистрируют новые фирмы. Они проверяют наличие подобного названия в банке данных.
8. Рекомендуется также не переименовывать без серьезной причины однажды выбранное название фирмы. Неизменность названия – основа паблисити (взаимодействие с внешним миром, представление себя).
К названию привыкают, оно удерживается в памяти, и это облегчает деловые контакты. Невозможно представить, чтобы всемирно известные фирмы "Дженерал моторс", "Мицубиси", "Макдоналдс" вдруг сменили свое название.
Удачно подобранное имя способствует созданию оригинальной и красивой эмблемы организации, товарного знака и др.
Эти же принципы относятся и к названию продукции. Правда, здесь можно пойти и оригинальным путем. Порой названия носят шутливый и противоречивый характер, иногда с пикантным подтекстом.
Так, фирма "Афекс" (США) назвала свою звукозаписывающую аппаратуру "Эксайтер" (возбудитель), "Компеллер" (неотразимый) и т. п. Продукция этой фирмы пользуется огромным спросом на мировом рынке.
Всем известен пример с придуманным Ли Яккоком названием новой модели машины – "Мустанг".
Цвет и фирменный знак
Цветовая гамма является одним из важнейших элементов фирменного стиля, поскольку служит средством для достижения подсознательного восприятия имиджа. Наряду с графическими символами цвет может обозначать разные товарные группы или услуги, филиалы и подразделения организации, может работать как характеристика предлагаемой продукции, он помогает привлечь внимание потребителя и удерживать его достаточно долгое время.
Наглядными примерами активного воздействия на потребителей фирменной цветовой гаммы могут служить фирменные цвета компаний "Coca-Cola" и "Pepsi-Cola". Существуют классические приемы отождествления фирмы и цвета:
• зеленый и желтый – компания "Бритиш петролеум";
• желтый – "Кодак";
• зеленый и красный – компания "Вестингауз";
• синий – "IBM".
Из практики известно, что наилучшие результаты дает использование цветовых гамм, состоящих из трех цветов. При этом желательно, чтобы фирменные цвета хорошо сочетались между собой и имели четкие ассоциативные связи с предметом деятельности вашей организации. Примером удачно найденной цветовой гаммы служат фирменные цвета Объединения "Экспортлес": зеленый – цвет листвы, коричневый– цвет древесной коры, золотисто-желтый – цвет свежего спила древесины.
В дальнейшем, выбирая вместе с художником вашу фирменную гамму, воспользуйтесь этими сведениями. Когда ваши фирменные цвета будут найдены, следите за точностью их воспроизведения, потому что даже незначительное отклонение от цвета-эталона воспринимается как неаккуратность.
Количество выбранных цветов и выбор каждого конкретного цвета зависят от специфики товаров (услуг), от демографических и географических характеристик целевых групп воздействия, от особенностей психологии восприятия цвета, в том числе и от национальной принадлежности. Поэтому, задумав выпускать товары для торговли в различных странах мира, необходимо иметь в виду особенности восприятия цвета отдельными народами мира.
5.3. Внешний облик бизнесмена, работников фирмы
Как известно, человека встречают «по одежке». Поэтому благоприятный внешний облик и вкус в одежде являются немаловажной предпосылкой успешной деятельности бизнесмена.
Внешний облик делового человека – это первый шаг к успеху, поскольку для потенциального партнера его костюм служит кодом, свидетельствующим о степени надежности, респектабельности и успеха в делах.
Вместе с тем не нужно стараться подавлять партнеров богатством своего облика, свидетельствующим о вашей мощной кредитоспособности. В большинстве промышленно развитых стран показная роскошь не поднимает имидж предпринимателей, а, наоборот, порождает сомнения в их надежности, серьезности и порядочности.
На работе неуместна слишком бросающаяся в глаза, так называемая "остро модная" одежда, яркая косметика, обилие украшений. Но также неуважением к коллегам, к посетителям учреждения была бы небрежность в одежде, неряшливость, неаккуратность.
Деловой стиль – это стиль подтянутый, не спорящий с модой, но и не идущий на ее острие.
Элегантная, дорогая одежда отличается от дешевой не фасоном, а качеством ткани. Но если вы думаете, что, купив, блузку или пиджак в магазине "Кристиан Диор" в Париже за бешенные деньги, вы будете выглядеть "своим" в богатом обществе, то глубоко ошибаетесь. Настоящие богачи одеваются в одном и том же магазине с головы до ног. Все должно быть выдержано в одном стиле.
Йорг Шольц, немецкий психолог, работающий в консультационном агентстве по кадровым вопросам, предостерегает: "Еще несколько лет назад все это рассматривалось как пустая формальность, но теперь при подборе кадров и на различных этапах карьеры манера одеваться приобретает все большее значение. Одежда является неким "социальным сигналом", своего рода "визитной карточкой". Усвоение неписаных правил того, как надо одеваться, – это неотъемлемая часть "искусства делать карьеру".
Фирма Lohr & Partner провозгласила лозунг: "Тот, кто хочет выглядеть как руководитель фирмы, должен иметь ухоженный и представительный внешний вид".
Вообще главное, к чему следует стремиться в деловом стиле, – общее впечатление опрятности, аккуратности и даже некоторой педантичности в одежде. Это должно заставить партнера думать, что столь же "подтянуты" вы будете и в делах.
Нельзя забывать и того, что не следует на работе обсуждать стиль одежды другого. Разве уж если он очень несовместим с профессиональными функциями. Тогда об этом следует сказать, но в деликатной форме, наедине.
Наиболее предпочтительные цвета делового стиля:
• для мужчин: серый, темно-серый, темно-синий, черный.
Причем черный цвет рекомендуется, как правило, для торжественных случаев.
• для женщин: синий, черный, серый, песочный, терракотовый. Кроме того, допускается одежда темно-коричневого, оливкового, темно-вишневого, бежевого, рыжевато-коричневого цвета. Летом – цвета слоновой кости, серовато-бежевого, серовато-коричневого. Ткань предпочтительна однотонная, в клетку или полоску.
Демократизация этикета в последние годы сказывается и на внешнем облике деловых людей. Так, цвета разрешаются практически любые, кроме "кричащих".
Для первого контакта и последующих переговоров с иностранными партнерами стоит надевать тщательно вычищенный и отглаженный костюм со светлой рубашкой и галстуком в тон. Не стоит появляться на переговорах в куртках, спортивных брюках, джинсах и подобной одежде.
В ряду ключевых звеньев делового этикета вслед за дружелюбным, обаятельным обхождением и имиджем идет ваша манера одеваться. В первую очередь о вас станут судить по внешнему виду и лишь потом – по вашему разговору, а только после этого – по интерьеру вашего рабочего кабинета.
Чисто и прилично одетые служащие внушают больше доверия, чем взъерошенные, одетые кое-как или, напротив, подчеркнуто манерно.
В ряде отраслей, чтобы исключить элемент произвола (собственный выбор порой подталкивает людей надеть нечто весьма сомнительное), ввели так называемую "нестрогую униформу". При этой системе работникам предлагают на выбор некоторый ассортимент костюмов и экипировки, а они должны купить то, что им больше подходит, и ходить в этом на работу, так что в итоге это смотрится как своего рода униформа.
Кроме того, вы должны знать, что в любом учреждении для каждого слоя работников существуют тем не менее определенные стандарты одежды. В одних компаниях они приобрели форму закрепленного на бумаге комплекса требований, в других эти нормы не столь официальны. В некоторых заведениях бытует обычай устраивать по пятницам "вольный день", когда работники любого ранга могут являться в более непринужденном виде, но, разумеется, не в пляжных шлепанцах и шортах. Допускаются рубашки без галстуков, служащие могут надеть даже джинсы.
Даже в рамках одной фирмы предполагается, что ваша манера одеваться будет зависеть от должности и работы, которую вы выполняете, т. е. секретари, агенты по сбыту, рабочие у конвейера, менеджеры, вице-президенты и президент должны выглядеть по-разному.
У представителей каждой профессии также существуют свои понятия о правильной одежде. Одно дело, когда вы работаете только сами на себя, другое – если трудитесь в небольшой фирме, третье – в крупной корпорации.
Поскольку этикет допускает в служебной одежде мужчин меньше разнообразия, то и ошибок мужчины допускают меньше и ошибки эти не столь грубые, как случаются у женщин, но все равно они также пагубно сказываются на продвижении по службе. На мужчин часто начинают смотреть косо из-за слишком небрежного или неопрятного вида или из-за чересчур претенциозной манеры одеваться.
Помните, что к своему рабочему гардеробу надо отнестись самым серьезным образом. Никак не стоит рисковать своим профессиональным имиджем, надевая вещи слишком дешевые, поношенные, мешковатые или требующие починки, выпадающие из стиля или не вписывающиеся в ту среду, где вам приходится трудиться.
В отношении деловой одежды вы обязаны:
1. Следовать кодексу вашей фирмы.
2. В рамках этого кодекса выбирать цвет и покрой, которые вам больше всего подходят.
3. Если носите украшения, они должны быть изящными и строгими, а не кричащими, яркими или слишком большими. Украшения у женщин не должны выглядеть как драгоценности для бального платья, которые уместно надеть на праздничный вечер.
4. Любая деталь вашего наряда – от обуви до галстука или заколки в волосах – должна гармонировать с остальными и содержаться в безупречном виде: ботинки начищены, складки на брюках или платье тщательно отутюжены, на галстуке – никаких пятен.
5. Мужчинам следует знать, что их костюм должен отвечать сезонным предписаниям этикета. В США на востоке и среднем западе белый или светло-коричневый костюм можно носить только в период от Дня поминовения (около 30 мая) до
Дня труда (в США первый понедельник сентября), т. е. только в летний период.
В рабочей обстановке нельзя:
1. Независимо от пола носить белую обувь (кроме летнего периода).
2. Приходить в одном и том же два дня подряд.
3. Надевать белые носки к темному костюму.
В заключение хотелось бы привести материалы исследований, которые показали, что и мужчины, и женщины часто как бы специально одеваются так, чтобы потерпеть крах на службе.
Так, женщины в одежде допускают больше ошибок, чем мужчины. Приведем несколько главных ошибок:
• позволяют индустрии мод целиком определять выбор своей одежды;
• склонны преувеличивать значение собственной привлекательности;
• позволяют своему социальному происхождению влиять на манеру одеваться;
• используют чрезмерную парадность в применении к дневной уличной моде;
• применяют чрезмерно прозрачные ткани нарядов на работе;
• чрезмерно верны указаниям сезонной моды.
Многие думают, что женщине нужно подражать в одежде мужчине, чтобы добиться служебного успеха. Это неверно. Запомните правило: одевайтесь в стиле работы (должности), на которую вы претендуете.
Раздел 6
Психология деловых контактов
6.1. Психологические особенности организации и проведения деловых контактов
На протяжении многолетней практики выработались специфические правила ведения протокольных и деловых переговоров, которым стараются следовать их участники. Возможно, стоит назвать некоторые, пренебрегать которыми в деловых кругах не принято.
Деловой протокол – это правила, которые регламентируют порядок встреч и проводов, проведения бесед и переговоров, организацию приемов, оформление деловой переписки и т. д.
При выходе на внешний рынок важно максимально использовать для себя фактор конкуренции. Не следует принимать первое же поступившее предложение.
Необходимым условием организации и ведения деловых переговоров для иностранных фирм считается наличие современных средств связи (факс, электронная почта и др.) для оперативного решения наиболее сложных вопросов, требующих согласования с руководством фирм.
Наиболее надежными считаются такие средства связи, которые позволяют получить письменный документ, подтверждающий принятое руководством фирмы решение.
Деловые и межличностные отношения в бизнесе
Для наших бизнесменов зачастую решающую роль при заключении сделок по-прежнему играет фактор личного общения с партнером. И в этом, как ни парадоксально, одна из причин того печального положения, в котором впоследствии оказываются наши горе-предприниматели.
Вот пример, подтверждающий это. Один из слушателей бизнес-школы в Филадельфии, директор крупного российского предприятия, решил заключить с американской фирмой договор на поставку электронного оборудования на общую сумму 500 тыс. долл. Преподаватели школы предложили ему срочно проверить упомянутую фирму. Видели бы вы, как он возражал, ссылаясь на то, что, мол, хозяин фирмы очень приятный, обходительный человек, который даже прокатил его на собственном пароходе. В результате проверки оказалось, что его американский "друг" только-только открыл фирму и бизнес свой начинает с нуля. На его банковском счете всего 4 тыс. долл. Кредитоспособность фирмы не выходит за рамки… 700 долл. Обескураженный этими сведениями, директор, разумеется, отказался от контракта.
Из этого можно сделать следующие выводы. Бизнес строится на точном расчете. Часто, правда, приходится рисковать. Но риск должен быть оправданным. В бизнесе нет места эмоциям, симпатиям и антипатиям. Если американец видит в вас хорошего, надежного партнера, вы для него друг. Если ваши дела разладились, то будьте уверены, в списке его друзей вы вашего имени не найдете. Но если судьба вновь сведет вас вместе во взаимовыгодном деле, то вы опять станете его другом.
Непреложным правилом переговоров на Западе считается поддержание непрерывности деловых отношений с партнерами. Для этого принято отвечать на все письма партнеров, даже если в момент их получения у фирмы-получателя нет конкретного решения или предложения.
Распространенной формой поддержания деловых отношений являются "письма о намерениях", в которых фирмы информируют о своих намерениях относительно сотрудничества в каком-то деле. Это ни на кого не налагает никаких обязательств.
Что особенно вызывает недоумение и недовольство западных предпринимателей, так это необязательность российских партнеров, которые не отвечают на факсы, письма и запросы, не держат слова, не всегда выполняют контрактные обязательства.
Подготовка и начало встречи
О дне и часе переговоров стороны, как правило, договариваются заранее по телефону, факсу и т. д.
Получив согласие партнера на встречу, желательно неукоснительно соблюсти точность – прийти в назначенное время, не заставляя другую сторону ждать.
Нарушение этого правила рассматривается как неуважение к принимающему лицу, а это может повлиять на ход последующего разговора. Конечно, в больших городах не исключены всевозможные непредвиденные обстоятельства, связанные как с транспортом, так и с другими причинами, но в случае предполагаемой задержки следует хотя бы за короткое время принести соответствующие извинения. Это важно еще и потому, что принимающий имеет полное право, прождав гостя положенные в этом случае четверть часа, заняться другим важным для себя делом, перепоручив переговоры своим помощникам, или вообще в этот день отказаться от встречи.
Собираясь на встречу, нужно соблюдать все требования к внешнему виду, принятые в определенной стране и обществе. Дипломаты используют для визитов специальный "визитный" костюм. Деловые люди приходят на встречу в обычном, повседневном деловом костюме, но уж никак не принято быть в джинсах или свитере.
Приехавших на переговоры гостей также полагается правильно встретить и рассадить.
Успех деловых переговоров очень часто роковым образом предопределен первым впечатлением ваших гостей об организационных способностях партнера. Не упускайте даже мелочей.
Например, размещение гостя в автомобиле. Главного гостя следует посадить на заднее сидение по диагонали от водителя. Рядом с водителем может сидеть встречающий гостей сотрудник фирмы или сам хозяин.
Встречать гостей в офисе могут секретари или другие сотрудники фирмы. Они помогут гостям осмотреться, освоиться, на какое-то время займут их непринужденной беседой. В комнате, где ведутся переговоры, а это может быть как специальная комната, так и кабинет руководителя, желательно иметь соответствующую для этого удобную мебель – большой стол, стулья, диван.
Хозяин может посадить главного гостя как по правую руку от себя, так и напротив себя. Второй вариант более употребителен, ведь чаще всего в переговорах принимают участие помощники и другие лица, т. е. несколько человек с обеих сторон.
При работе с иностранными деловыми партнерами важным моментом является выбор языка переговоров, что, безусловно, влияет на конкурентоспособность позиций партнеров.
На важных переговорах целесообразнее не ограничиваться услугами секретаря или полагаться на собственные знания. Предпочтительнее пригласить переводчика. В этом случае руководитель сможет сосредоточиться на деловых моментах, а не тратить дополнительные усилия на ведение переговоров на чужом языке. Кроме того, приглашая специалиста-переводчика, фирма демонстрирует клиенту свое внимание к нему и готовность к сотрудничеству.
Здесь хотелось бы обратить внимание, что российские предприниматели, как правило, сами представляют переводчиков на переговорах с иностранными деловыми партнерами на территории России. Однако по международному этикету переговоры ведутся на языке принимающей стороны. Именно поэтому большинство воспитанных иностранных бизнесменов приезжают на переговоры со своим переводчиком.
Следует также учитывать, что многие из иностранцев хорошо владеют русским языком (во всяком случае, понимают его). Однако в ходе переговоров предпочитают не показывать это знание до поры до времени, стараясь получить дополнительную информацию из реплик отдельных членов нашей делегации.
Сам разговор на переговорах в любом случае полезно начинать с вежливой "разминки", с хорошо продуманных фраз.
О чем говорить вначале или во время паузы, а также в неофициальной части деловой беседы?
Есть определенный круг вопросов, которые не принято обсуждать со своими партнерами по переговорам:
а) следует учитывать, что население западных стран традиционно менее политизировано, чем в России. Поэтому политические дискуссии, особенно в среде предпринимателей, не приняты;
б) партийную принадлежность;
в) отношение к религии;
г) размер получаемых доходов;
д) личное здоровье;
е) личные проблемы, связанные с продвижением по службе, доходами и расходами;
ж) семейное положение.
Нельзя плохо отзываться о своей Родине и критиковать порядки в стране, в которой вы находитесь.
Так, например, считается, что здоровье – это капитал, состояние которого не подлежит обсуждению. Чаще всего говорят о своем хобби, детях, поездках и т. п.
Наиболее подходящие темы для разговора с:
• французами – спектакли, книги, выставки, туризм, достопримечательности страны и города. Особенно ценится в собеседнике знание вопросов культуры и искусства;
• англичанами – разговор лучше всего начинать с чисто человеческих проблем – погода, спорт, дети. Таким образом вы покажите им, что для вас общечеловеческие ценности если не выше коммерческих интересов, то, по крайней мере, равны им;
• австралийцы очень любят спорт и беседы о нем, отдых. Вы должны уметь поддержать разговор о скачках, футболе, серфинге и др. Расскажите вашим партнерам, как вы отдыхаете у себя дома.
От российского стандарта отличается и само начало деловых переговоров. Западные предприниматели гораздо больше внимания уделяют вопросам, чем докладам. Вместо вступительных речей достаточно широко применяется показ короткого (7-10 мин.) видеофильма о своей организации. После этого идут ответы на вопросы. По-видимому, западные фирмы руководствуются правилом: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. В последние годы более широкое распространение приобрели электронные презентации фирмы или товара, проекта.
Инициатива начала и ведения беседы всегда принадлежит хозяивам, это принято по сложившимся законам гостеприимства – именно хозяин следит за тем, чтобы в разговоре не было длинных пауз и перерывов, иначе наступившее молчание гостями может быть понято как намек на окончание визита.
Визитные карточки
Визитные карточки все больше становятся у нас необходимым элементом деловых отношений. Употребление визитных карточек имеет свою историю. В дореволюционной России визитные карточки были весьма распространены. Прежде всего, они были своеобразным свидетельством визита. Так, например, делая прощальный или «просительный» визит, извещая о своем возвращении, принося благодарность и т. д., необходимо было являться с визитом лично, и в случае отсутствия хозяев оставлялась карточка. Практичны и удобны были визитные карточки, имеющие на 4-х углах начальные буквы различных случаев, которые могли быть причиной посещения. Например, "п" – означало поздравление; "о" – отъезд и, следовательно, прощальный визит; "ж" – желание осведомиться о состоянии здоровья; "в" – возвращение из длительной поездки. Загибался угол, где находилась буква, означающая цель визита.
Обмен визитными карточками в настоящее время является обязательным атрибутом первой встречи с деловым партнером. В этикете бизнеса они играют огромную роль, особенно в Японии, Китае, Корее, Гонконге, и в большинстве случаев заменяют любой документ, в том числе удостоверение личности.
Размер и шрифт визитной карточки строго не регламентируются, они зависят от местной практики и вкуса владельца. Наиболее распространены размеры 70 х 95 или 50 х 90 мм. Визитки могут быть официальными (для делового общения), личными и семейными. Тип визитки определяет ее содержание, информация может быть более или менее полной.
Используемые российскими деловыми людьми визитные карточки должны быть отпечатаны на русском языке, вторая сторона визитных карточек должна оставаться свободной для возможности делать на ней какие-либо записи. Если вы работаете с иностранными деловыми партнерами, то у вас должен быть отдельно напечатанный комплект визитных карточек на английском языке. В визитной карточке надо максимально доступно для иностранцев указать:
• не только свою должность (не просто "заместитель директора", а "заместитель директора по финансовым вопросам");
• реальную сферу интересов, полномочия;
• почтовый адрес фирмы;
• номера телефона, телефакса, а также телефон секретаря;
• электронный адрес фирмы (электронная почта).
Обмен визитными карточками ведется строго по ранжиру, начиная с самых высокопоставленных членов делегации. Поэтому заранее договоритесь с сопровождающими переводчиками, чтобы они незаметно показали боссов, иначе можно попасть впросак. Такая задача облегчается при визите за рубеж, поскольку, согласно этикету, первыми должны вручать свои визитные карточки хозяева. Этим правилам особенно строго следуют японцы и корейцы.
Карточку полагается передавать партнеру так, чтобы он мог сразу прочитать ее вслух. При этом следует вслух произнести свою фамилию, чтобы иностранец мог более или менее ее усвоить.
Американцы, как правило, сразу предлагают называть друг друга по именам, как у них принято. Но если перенести этот способ общения на церемонных азиатских бизнесменов, это может серьезно повредить переговорам. Лучше называть японца по фамилии, добавляя к ней "сан" – господин, а китайцев и корейцев – "мистер Ван" или "мистер Пак". Однако и в этом регионе есть исключения. Например, таиландцы предпочитают, чтобы их называли по именам. В Австралии даже высокопоставленные лица требуют, чтобы их именовали запросто Дик или Боб.
Вручать визитную карточку необходимо обеими руками или только правой рукой. При этом вручающий и принимающий обмениваются легкими поклонами. Приняв визитную карточку, нужно вслух прочитать имя партнера, уяснить его должность и положение. Нельзя просто мельком взглянуть на визитную карточку, это демонстрирует неуважение к ее хозяину.
Во время переговоров следует положить визитные карточки перед собой, расположив их в том же порядке, в каком сидят партнеры.
Бизнесмену рекомендуется всегда иметь при себе не менее десяти своих визитных карточек.
Наличие визитной карточки у сотрудников фирмы помогает общению с партнерами в соответствии с общепринятыми международными нормами делового этикета. Вы будете нелепо выглядеть, когда в ответ на визитную карточку начнете разыскивать листок бумаги для того, чтобы записать свой телефон или просто продиктуете его устно.
Визитные карточки не должны быть экстравагантными и броско кричащими, не должны иметь золотые обрезы, не должны иметь темный фон, а также цветной шрифт – только черный.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.