Электронная библиотека » Алекс Норк » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Как грустно"


  • Текст добавлен: 15 апреля 2014, 10:48


Автор книги: Алекс Норк


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Макс, охлаждая себя, с чувством опустошил бокал.

– Да, вот второе. Лиза вошла, с минуту о чем-то поговорила, жена ведь все-таки. Потом заботливо предложила налить ему хереса… Нормальная, так, картинка, да?

– Нормальная.

– А муж не стал сразу пить. И у нее не было реального предлога, чтобы остаться в кабинете. Покойничек – человек грубоватый, мог просто кивнуть ей на дверь. И даже что-нибудь заподозрить, попробуй она без объективных причин задержаться.

– Это мне больше нравится, – похвалил Блейк. – Вполне реальная ситуация.

– Потом, патрон, – снова заторопился Макс, – она только и ждала момента, чтобы вернуться и убрать свои отпечатки пальцев. Однако она же не знала, когда именно муж кинет внутрь яд. И вскоре появляется Гарри. Очень удобная ситуация, чтобы взглянуть хотя бы у него из-за спины и дальше действовать по обстоятельствам.

– А середина стола, где потом оказалась рюмка?

– Только все подтверждает. В те сжатые секунды Лиза просто не обратила внимания, куда ее ставила. Потом, бессознательно, память указала на первоначальное место.

Блейк раздумывал…

– Что нелогично, патрон?

– Все логично. Однако не выводит нас из того самого круга.

– Я понимаю: мисс Паркер является соучастницей, и она же – ваша клиентка.

– Не здесь главное. Зачем ей было соучаствовать?

И сам очень скоро ответил:

– Если придерживаться твоей схемы, их подвел лишь какой-то казус. Они хотели подставить Гарри. Окажись он один в кабинете…

– Гениально, патрон!

– Подожди, Макс. Но тогда и Белтам, уговаривавший Гарри зайти к брату, попадает в их сговор.

– Попадает, вот всех и возьмем!

– А доказательства?

– Патрон, будем работать.


В ответ на утренний звонок секретарь мисс Паркер сообщила, что та приедет к нему в офис в одиннадцать.

Блейк только подумал, что до этого времени ему решительно нечего делать, как позвонил Макс.

– Любопытная информация в свете вчерашнего разговора…

– Скажи, сначала, что нового с розыском садовника?

– Пока ничего. Как в воду канул.

– А увеличенный снимок телефонной книжки?

– Как вы и думали: раскрыта на букву «Д», фамилия Данфорда там одна из первых.

– Хм… Давай теперь свою любопытную информацию.

– Что-то в наших вчерашних рассуждениях показалось мне, патрон, незавершенным. Лег спать с этой мыслью. Понятное дело, пиво дало себя знать. Просыпаюсь, иду в туалет, и тут-то оно… Короче, звоню с утра главному юристу концерна: кто, спрашиваю, становится управляющим контрольным пакетом акций, если Гарри Детлог на время окажется юридически недееспособным? «Мисс Паркер», – отвечает он, не задумываясь. То есть при предъявлении Гарри Детлогу каких-либо обвинений, на время следствия он становится в концерне никем, зато Джулия Паркер… Как вам это?

– Молодец, Макс, – Блейк посмотрел на часы. – Она скоро здесь будет.


Она действительно привезла с собой красивую банку дорогого кофе. И хотя Блейк имел уже и свою, он заварил из этой.

– Разведка мне кое-что донесла, Артур, – принимая из его рук чашку, весело улыбнулась гостья. – Ваш лейтенант – большая умница, сложным косвенным путем он установил порядок управления нашим контрольным пакетом. Зачем такая стеснительность? Почему было просто не узнать у меня?

– Вы ему очень нравитесь, и он робеет. Но я, вот, хочу спросить кое о чем прямо.

– Как это понимать? Я вам, следовательно, не нравлюсь? – и после маленького глотка, глядя ему в глаза, проговорила: – Ну, нечего сказать, хо-рош!.. Это я не про вас, я про кофе.

– Джулия, рюмка, из которой отравился Детлог, была тщательно вытерта, на ней нет никаких отпечатков пальцев. Покойник не мог такого проделать. Значит, кто-то входил к нему в эти десять минут. – Блейк сделал паузу. – Вы продолжаете настаивать, что видели все время дверь кабинета и туда никто не входил?

Она поставила едва начатую чашку на стол и, не сводя с него взгляда, вынула сигарету. Только в глазах исчезла веселость, сейчас они его внимательно изучали.

– Артур, – она прикурила и снова их глаза встретились, – если бы я не сомневалась в вашей честности, то сочла бы сказанное за полицейскую провокацию.

– Это не провокация.

Ее взгляд медленно ушел поверх головы Блейка, и туда же, вверх, устремилась струйка сигаретной затяжки… Еще одна…

– Разве Лиза не могла проделать такое с рюмкой, когда Гарри выбежал звать нас на помощь?

– Могла. Но зачем? Уничтожать отпечатки пальцев на рюмке нужно было только тому, кто сам подносил ее вместе с ядом Детлогу. Следовательно, Лиза успела побывать в кабинете в эти десять минут. Но вы это отрицаете.

Она свела к переносице брови:

– Скверная загадка, Артур, и я сейчас не в силах помочь вам ее раскрыть.


К концу дня Блейк сам подъехал в полицейское управление.

Дорога по коридорам к своему бывшему кабинету заняла у него минут пятнадцать, потому что приходилось все время останавливаться и здороваться с бывшими сослуживцами, отвечать на улыбки и на вопросы – как у него на новом месте дела?

– А, патрон! Вы бы позвонили, что приедете. Садитесь, пожалуйста, в свое кресло.

– Нет, благодарю тебя. И знаешь, у меня еще нет ностальгии ни по этому креслу, ни по этому кабинету.

– Значит, что-то более серьезное, да?

Блейк заложил руки за спину и, покачавшись с носков на пятки, вдруг произнес:

– Уже ведь уикенд.

– Да, завтра суббота, – явно не понимая к чему это было сказано, согласился его бывший помощник.

– У тебя нет серьезных планов на выходные?

– Если не считать одной девицы, с которой у меня любовь с третьего взгляда.

– Макс, я не в курсе современной молодежной лексики, – Блейк покрутил пальцами в воздухе. – Но надеюсь, это не что-то такое? Ты все же офицер полиции.

– Нет, успокойтесь, все в рамках нормальной ориентации. Просто, при третьей встрече она обещала быть посерьезней.

– При третьей… угу, посерьезней. Очень серьезная девушка, я понимаю.

– У нас отдел насильственных преступлений, патрон, а не полиция нравов.

– Это оправдывает, я согласен.

– Ну что вы тянете из меня душу? Хотите, чтобы я вместо этого пошел на воскресную службу?

– Было бы очень неплохо. Но только в следующие выходные. А завтра первым утренним рейсом отправимся в Филадельфию. Оформи себе командировку.

– Навестим итальянского папашу?

– Ну, не столько его самого, сколько людей, которые у него работали. Хотя хороший обед в итальянском ресторане я тебе гарантирую.

– Людей, которые работали? Я не очень въехал, патрон.

– Нам нужны те, кто служил там еще до Лизиного замужества. А потом по каким-то причинам уволился. Но люди часто не сами увольняются, а их увольняют. Понимаешь? Вот они нам и смогут кое-что рассказать.

– Теперь все ясно.

– И пока не закончился рабочий день, пусть кто-нибудь сделает запрос в филадельфийский департамент занятости. По людям, уволившимся в то время из ресторана.


Невыспавшийся Макс сразу же раззевался в кресле авиалайнера и успел заснуть еще до того, как самолет набрал высоту.

Блейк сначала было подумал отстегнуть спящему предохранительный ремень, но заметив, что парня начинает косить набок, решил, что с ремнем будет надежнее. Пусть так и летит до самой посадки.


Через час, когда по радио объявили о начале снижения, Макс, против ожидания, проснулся сам. Похлопал глазами на Блейка и почти простонал:

– Ой, патрон, мы в самолете, да? В самолете?

– Начинаем уже приземлятся. Что с тобой?

– Сон кошмарный. Это из-за того, что я плохо позавтракал.

– Какой сон?

– Помните французский сыр с виноградными косточками?

– А, в ресторане. И что?

– Снится мне этот сыр. На кухне у меня лежит на тарелке. Хочу протянуть руку, а его нет. Зато я сам стою уже на поляне, а вокруг папуасы. Рожи, патрон, вы бы видели! У каждого по здоровенному куску этого сыра. И только я подумал, как бы деликатно попросить их со мной поделиться, как вся эта сволочь начинает жрать сыр и плевать косточками мне в задницу. Словно дробью, патрон, ужасно больно! И куда я не повернусь, бьют просто очередями. Я по джунглям от них. Лианы, ямы какие-то, ветки цепляют… Вы были когда-нибудь в джунглях?

– Не был.

– Я тоже в первый раз, – он чуть приподнялся и просунул под себя руку: – До сих пор болит.

– Вас что-то беспокоит, сэр? – спросила проходившая мимо них стюардесса.

– Вы тоже раньше не были в джунглях, мэм? – вместо ответа озабоченно поинтересовался Макс и воровским взглядом скользнул по ее хорошенькой попке.

– Никогда, – удивленно приподняв брови, ответила девушка.

– И не надо, мэм! – он еще раз украдкой взглянул на то самое место: – Вам просто нельзя!

– Хорошо, сэр, раз вы не рекомендуете, – она сделала несколько шагов вдоль салона и оглянулась на странного пассажира.

Макс с выражением крайнего беспокойства замахал руками:

– Ни в коем случае, мэм!

Блейк не удержался и ткнул в него локтем.

– Угомонись ты, противный!


В аэропорту они взяли такси и поехали сразу по первому из числившихся в списке четырех адресов.

– Не очень-то удачное время уикенд, чтобы искать людей, – выразил свое сомнение Макс.

– Как раз, удачное. В другое время они двигались бы уже на работу. А сейчас спят, скорее всего, или завтракают.

…………………………………………………….

– Подождите нас, – приказал Блейк таксисту, когда они прибыли, – за простой мы заплатим.

Квартал, где остановилась машина, оказался из категории довольно приличных, не из тех, где грязные пятна на тротуарах, а подростки отирают стены.

И квартира, куда они позвонили, судя по всему, принадлежала людям очень приличного достатка.

Дверь открыл мужчина лет пятидесяти. Очень значительных габаритов, и не то чтобы цветной, а с тем незагарным оттенком кожи, который свидетельствовал, что в его кровь что-то такое вмешалось.

– Простите, сэр, – обратившись к нему по имени, очень вежливо начал Макс и показал свое удостоверение, – мы сами не из Филадельфии, но расследуем одно сложное дело, которое нас сюда привело. Не будете ли так любезны, ответить нам на два-три вопроса. Они касаются вашей прежней работы более года назад.

– Полиция? – удивленно произнес здоровяк. – Хм… – И переспросил название города… – Никогда у вас не был, ребята.

– Дело в том, что нас интересует кое-кто в вашем городе, – пояснил Блейк.

– Ничего пока что не понял, – мотнув головой, сообщил хозяин. – Но стоять на пороге нечего. Проходите. И идите сразу направо.

Что-то было в нем повелительное, но спокойное и совсем не враждебное.

– Вот сюда, – пропуская их, указал он, – на кухню. Смелее, смелее!

Блейк не видел никогда таких кухонь, но не потому что она была очень серьезных размеров. «Что-то вроде небольшого цеха», – мелькнуло у него в голове.

Две плиты самого современного класса, с какими-то расположенными на разной подставочной высоте кастрюлями, сковородками и сковородочками. Блеск неестественный, а в просторном свободном углу подвешена куча трав маленькими и большими пучками. Запах тонкий и такой разнообразный, что ноздри сами начинают втягивать воздух.

– Лаборатория просто, – неуверенно произнес Макс.

Хозяин мягко, но ощутимо подтолкнул их за плечи к столу.

– Садитесь ребята. Лаборатория, вы правы, лейтенант. У современного шеф-повара и должна быть дома лаборатория, если, конечно, любишь свою работу и хочешь в ней чего-то достичь. И лучше всего я соображаю, когда готовлю пищу, тем более, если ей можно кого-нибудь угостить. – Он показал, куда именно сесть. – Вы ведь издалека, я понял? Значит, позавтракали кое-как.

– Нет, сэр, – начал Макс, – вам не следует беспокоиться…

– Не учи старших, – последовал короткий ответ, и тут же включенная плита зажужжала приятным звуком.

Человек задвигался, и движения сразу очаровали. Быстрые, гибкие, а большущее тело словно было подкачено газом, как у воздушного шарика. Замелькавшие руки мгновенно что-то переставили и помешали сразу на трех конфорках. Травы из нескольких пучков пошли в ход и что-то еще из баночек.

– Ну-с, – через минуту докторским голосом объявил хозяин, – налево по коридору – мыть руки.

………………………………………………………

– Это такие особенные купаты. – Он выложил на тарелки каждому и себе по две длинные котлетообразные формы, очень горячие. Застывая, они на глазах принялись покрываться тонкой светло-коричневой корочкой. – Есть их обязательно нужно со специальным легким горчичным соусом. – На столе тут же оказались три продолговатых кувшинчика. – Вот смотрите, соус должен покрывать только ту часть купаты, которую вы сейчас собираетесь съесть, не надо обливать ее сразу всю. Ну, попробовали!

Блейк попробовал… и не смог бы сказать, что именно съел. Вкус мясной, но очень уж легкий. И не нужно жевать. Показалось, рот сам понял, что такой продукт нужно употреблять очень не торопясь, и отправлять внутрь небольшими глоточками, проводя через основание языка. Блейк полил из кувшинчика следующую порцию, а потом забыл обо всем. Наступило общее безмолвие, в котором время перестало отсчитывать секунды…

– Никогда не ел ничего подобного, – услышал он голос Макса как раз в тот момент, когда положил свою вилку.

– Это не пища… – Блейк подумал, стараясь подобрать нужное определение. – Я бы сравнил с необыкновенным по вкусу лекарством.

– Нет, ребята, – добрая улыбка появилась сразу во всех чертах большого лица хозяина и в его выпуклых темных глазах. – Это и есть пища. И она, вы правы, должна быть для человека лекарством. А что с вами сделают в обычном ресторане? Сначала искусственно раздразнят аппетит дурацким салатом, спровоцировав излишнюю активность пищеварительных органов. Потом вы съедите такой кусок мяса, что организму придется затратить на его переработку почти столько же энергии, сколько он получит взамен. Потом, самое ужасное: вы съедите торт или пирожное, которое будет лежать как кирпич в вашем желудке, так как сладкое не переваривается, пока не усвоены мясные белки.

– Значит, даже салаты не безобидны? – удивился Макс.

– Конечно! Например, лимонные дольки, которые люди выжимают в овощной салат с большим количеством помидоров. Ваша несчастная поджелудочная железа приходит в ужас, потому что не знает, что делать с двумя различными поступившими к ней агрессивными кислотами. Она прекрасно работает с каждой из них в отдельности, но не умеет с двумя сразу.

– И гасит их?

– Нет, лейтенант, поджелудочная железа ничего не гасит. Она предназначена для усвоения. Но чтобы усвоить что-то внешнее, нужно сначала перебросить к нему мостик, выделив нечто внутренне подобное. Понимаете? И если поставленная задача противоречит логике, в попытке ее решить будет запущено все, что можно. Полили овощной салат лимонным соком, и паническим ответом будет множество разных выделенных кислот – нужных и ненужных. А вот чтобы уже их погасить, инстинктивно заработает аппетит. Он расположен в голове, а не в желудке. Потому вы и съедите много больше, чем было нужно, – хозяин встал, направляясь к плите. – Зато нам сейчас остался только пустяк: выпить хорошего чаю со свежей черникой вместо всяких там джемов. Все остальные продукты от белков до минеральных элементов мы сбалансированно уже получили.

Он тут же встрепенулся:

– Да, так о чем вы меня хотели спросить? Спрашивайте.

– Вы примерно полтора года назад работали в одном итальянском ресторане, – Блейк назвал адрес.

– У-у… не самая лучшая часть моей биографии.

– Простите, а почему?

– Бандитское местечко, я вам скажу.

Макс насторожился и, повернувшись на стуле, устремил на него глаза:

– Бандитское? Вы имеете в виду владельца?

– Именно этого негодяя.

Блейк перехватил радостный взгляд напарника: «Попали!».

– Наглый итальянский кот, – продолжил тем временем хозяин. – Такие способны только обстряпывать делишки, набивать себе карманы любыми способами. – Он поставил три чашки, небольшой фарфоровый китайский чайничек и три глубокие плошки с очень крупной черникой. – Эх, я, грешным делом, поддался. Платил он хорошо. Но долго не вытерпел.

– То есть, вы хотите сказать, – осторожно начал Макс, – что он вовлекал вас…

– Да, в откровенные мерзости! Кетчупы, острые закуски, от которых клиент выпивает полгаллона вина, мясо на вертеле. Это же сгусток канцерогенов! Знаете, почему вымерли неандертальцы, у которых мозг был крупнее современного человеческого? – Макс погрустнел и поник. – Вот от этого самого, жрали мясо на вертеле.

Блейк вынул из кармана фотографию.

– Взгляните, пожалуйста, не помните этого мужчину?

– … нет, память на лица у меня хорошая. Вряд ли я его когда-нибудь видел. Он был связан с рестораном?

– Он подозревается в соучастии в убийстве. Возможно, в сговоре с дочерью хозяина ресторана Лизой.

– Серьезное дело, – хозяин понимающе кивнул. – Ее я помню, сидела за кассой и, кажется, собиралась выйти замуж. Постойте! У нее же была близкая подруга из официанток, уволилась почти вместе со мной. Только, вот, как ее звали…

Блейк вынул список с тремя остававшимися там женскими именами.

– Может быть, кто-то из них?

Через секунду большой толстый палец ткнулся в четвертый номер.

– Она, вот эта.


Чтобы добраться до нужного места им пришлось пересечь центральную часть города, а потом двигаться дальше на периферию.

Район оказался третьеразрядным, только что стекла не выбиты.

– Небогато, – скривившись, проговорил Макс, когда водитель остановился и они вылезли из машины.

Блейк, о чем-то подумав, дотронулся до его локтя.

– Слушай, это простая девушка. Вряд ли она разбирается в процессуальных следственных тонкостях. Надо, поэтому, активнее наезжать. Сунь ей лейтенантское удостоверение и не распространяйся о том, что мы не из местной полиции.

– Вообще-то это нарушение, патрон.

– Вообще-то, да.

……………………………………………………..

Паршивенькая тонкая дверка и голос из-за нее, который издал удивленный звук и замолк, когда выяснилось, что с той стороны полиция.

Тишина затянулась, и Макс, снова постучав в дверь, спросил нарочито строгим голосом:

– В чем дело, мэм, вы откроете или нет?

– Открою, – раздалось изнутри, – мне только нужно одеться.

Почти сразу за этим дверь отворилась и на пороге появилась невысокая худоватая девица в джинсах и легком стареньком свитере. Не очень какая-то вся красивая, с боязливо пробежавшими по их лицам глазами.

Макс несколько бесцеремонно поднес к ее лицу удостоверение.

Она почти не глядя на него кивнула и извиняющимся тоном произнесла:

– Только у меня там беспорядок. Можно здесь поговорить?

– Можно, – Блейк вынул фотографию, – посмотрите, вы знаете этого мужчину?

Девушка взглянула и чуть-чуть напряглась.

– Да.

– Можете назвать его имя?

Она назвала.

– Что вам о нем известно? – не допуская паузы, сразу спросил Макс.

– Что его несколько лет назад посадили в тюрьму за наркотики, – тихо и с тем же напуганным видом проговорила она.

– А Лизу, дочь хозяина итальянского ресторана, где вы раньше работали, хорошо знаете? – в том же темпе продолжил Блейк.

– Хорошо, то есть знала, сейчас мы не контактируем, вообще после ее замужества.

– Этот человек до тюрьмы был с Лизой в близких отношениях? – Макс спросил полу утвердительно и девушка в ответ поспешно кивнула.

– Я имею в виду, у них были интимные отношения?

– Да, и Лиза очень переживала, когда его посадили.

– А что-нибудь о своем женихе она вам рассказывала или о муже потом, когда за него вышла? – снова включился Блейк.

– Нет, сэр. Только, что он очень богат. Потом я один раз звонила ей по телефону, когда… – она слегка опустила голову, – когда ее отец меня уволил. Думала, раз она стала богатой, со связями, поможет устроиться мне на неплохую работу в их городе.

– Она вам не помогла, – понимающе кивнул Макс.

– Нет, сэр, – та качнула головой и опустила ее еще ниже. – Хотя я хорошо работала у ее отца. Но, видимо, зять дал ему много денег, потому что он переоборудовал ресторан и сказал: в нем с моими внешними данными уже делать нечего.

– Какие глупости, мэм! – Макс чуть присел, чтобы заглянуть ей в лицо. – Мне, вот, всегда нравились девушки именно вашего типа.

– Правда? – она подняла голову и улыбнулась, показав мелкие, но вполне симпатичные зубки.

– Вы привлекательная, и никогда не думайте о себе по-другому.

– Спасибо, сэр, я постараюсь, – что-то доброе и вдруг вправду хорошенькое появилось в ее лице.

Блейк тоже ей улыбнулся.

– Можете вполне ему верить, мэм. В этом он действительно разбирается.

………………………………………………………..

– Не вижу, зачем нам долее здесь оставаться, патрон. Главную информацию мы, наконец, получили. В аэропорт и домой?

Они подошли к машине, где в ожидании на свежем воздухе покуривал сигарету водитель.

– А итальянский ресторан?

– Да ну его! Не хочу я этих жирных котов и кетчупов.

Таксист, до которого долетели слова, недоуменно вскинул брови:

– Ну, дела! Никогда не знал, что в итальянских ресторанах подают этакую гадость. Тьфу! Только я вам скажу, наш ресторан в аэропорту все хвалят. Там добротная американская кухня, и ничего такого кошачьего вам не подсунут.

– Ну так и едем! Садитесь, патрон.

Прежде чем залезть в машину, водитель еще раз смачно плюнул:

– Кошек жрать, это ж надо такое придумать!

Судя по всему, неправильно понятая кошачья метафора произвела на простого малого большое впечатление и сделалась, пока они ехали к аэропорту, частью личных переживаний. Потому что, когда они расплатились, в придачу с хорошими чаевыми, водитель еще раз уверил, что в местном ресторане им пакости не подадут и на прощанье добавил:

– Меня хоть неделю не корми, а кошатину есть не буду!

Макс изобразил на лице солидарное выражение и одобрительно кивнул, когда парень, со словами: «Вот им!», сделал в адрес злоумышленников известный и очень неприличный жест.


До отправления их рейса времени оставалось более часа, так что ресторан и стал тем самым удобным местом, где следовало обосноваться.

Блейк, который почти еще не проголодался, заказал себе небольшую порцию форели с полусухим белым вином.

Макс долго раздумывал, разглядывая меню…

Потом, как-то украдкой, показал на строку официанту пальцем.

– Мясо на вертеле, сэр?

Блейк не удержался от ироничного взгляда.

– Да, патрон, вымру как неандерталец, но хоть будет что вспомнить!

– Ты лучше вспомни тот вечер, когда приехал на виллу Детлога. Его кабинет. Один из полицейских проверил, ты говорил, французское окно – стеклянную дверку наружу. Как раз на садовую территорию.

– Я говорил, она была закрыта изнутри и не открывалась снаружи.

– Что значит, «не открывалась»?

– Снаружи открыть нельзя. Это технически не предусмотрено.

Блейк начал что-то обдумывать, но сразу был прерван.

– У нас, таким образом, всего три варианта, патрон.

– Три? Ну, валяй. Потом у меня найдется четвертый.

– Это мы еще посмотрим, – обидчиво произнес Макс.

– Ладно, не дуйся. Давай, я внимательно слушаю.

– О'кей. Начну все-таки с вашего работодателя Джулии Паркер.

– Не возражаю.

– Мотивы, благодаря вашей идее, у нее хорошо просматриваются: сначала убить главу концерна, потом подставить под подозрение его брата, и встать самой у руля.

– Убить руками Лизы?

– Как первый вариант. И в этом случае должен был состояться их предварительный сговор. Посмотрим, однако, и с другой стороны. Мисс Паркер садится за телефон, и это позволяет ей контролировать коридор и всю комнату. Белтам уходит в библиотеку, значит, будет листать книжки и в течение ближайших десяти-пятнадцати минут вряд ли появится. Гарри выходит на свежий воздух, в таких случаях люди тоже не возвращаются сразу. Лиза будет какое-то время возиться на кухне. Идеально, если учесть, что мисс Паркер не знает о том, что Белтам посоветовал Гарри до ужина переговорить с братом. И она устраивает короткий разговор с финансистом Данфордом по естественной для них бизнес-теме. Обратите внимание, судя по раскрытой записной книжке, Детлог сам намеревался позвонить ему. Но не смог, потому что номер финансиста был занят. Это и объясняет тот факт, что телефонная станция не зафиксировала звонков из кабинета в то самое время. На занятый адресат звонки не регистрируются. По собственным словам Хью Данфорда, разговор с Джулией у него был коротким. Далее она попросила передать трубку его жене и дала ей нелепое задание.

– Почему нелепое?

– Ей понадобился какой-то парикмахер?! Патрон, вы же видели, как ухожена ее голова. У нее все это уже есть десять раз!

– Не буду спорить, «парикмахер» действительно выглядит не очень убедительно.

– Вот. Она, конечно, знает привычки своей подруги, дом Данфордов наверняка большой, и идти за записной книжкой нужно куда-то в другие комнаты. К тому же, в случае чего, подруга вряд ли сразу повесит трубку и подождет на телефоне. Дальше, как говорится, дело техники – зашла в кабинет, ну, и все остальное.

– А почему, протерев рюмку, она поставила ее не на свое место?

– Не переоценивайте чужое хладнокровие, патрон. Нервы у всех имеются. По-моему, вы придаете этой детали излишнее значение: убийцы всегда хотят побыстрее унести ноги, не мне вам рассказывать. Если бы они не совершали ошибок, мы вообще никогда никого бы не поймали. Переволновалась эта Джулия. Возможно, ей послышались шаги за дверью или что-то еще… Секунды ведь были дороже всего. Да и что за риск, если будут рассматриваться еще трое подозреваемых, а у нее, если успеет ускользнуть незаметно, окажется самое чистое алиби?

– Это твой второй вариант? Мисс Паркер совершила убийство самостоятельно?

– А чем он плох?

Официант подкатил тележку и Макс приостановился, одновременно довольный собой и тем, что сейчас привезли.

– Ой, какой замечательный канцерогенчик.

– Простите, сэр?

– Я говорю, даже по запаху сразу понятно, что у вас отлично готовят.

– Благодарю вас, сэр.

Он сделал знак рукой Блейку с просьбой о небольшой передышке.

Минут на пять разговор прервался. Потом Макс, расправившись с большею частью блюда, выпил полный бокал красного калифорнийского и показал, что готов продолжать.

– Лиза. Да, патрон, после того, что мы сегодня узнали, тут усиливаются подозрения.

– Третий вариант? Лиза без сговора с Джулией?

– Он самый. Получается, что замуж она вышла месяца через три после того, как ее любовника усадили за решетку. Усадили-то всего на два года. Вот она вам, любовь! А вы меня девочками попрекаете.

Блейк вместо ответа добавил вина в свой бокал.

– Очень прагматичная, видно, особа. Обратили внимание, своей подружке, несчастной этой девчонке помочь не захотела, стерва… Да-с. Очень возможно, что с самого того момента, когда Детлог сделал ей предложение, она запланировала его убрать с помощью уголовника-друга. Наверное, только в контурных чертах поначалу. И заметьте, сразу после тюрьмы устроила его к себе в садовники, а не в ресторан, например, к папаше.

– Не исключено, только ради возобновления прежних любовных связей.

– Не исключено, но очень маловероятно. По условиям брачного контракта ей сравнительно немногое доставалось при разводе даже по инициативе со стороны мужа. А найми он частных сыщиков и докажи факт измены – ей просто бы вышел шиш. Это, во-первых. Но и тот уже факт, что она подписала брачный контракт на таких зыбких для себя условиях подозрителен. Влюблена она, теперь нам ясно, быть не могла. Следовательно, из-за денег. Не из-за будущих ли?

– Молодец, Макс, это очень серьезный аргумент. И он тоже не дает мне покоя.

– Патрон, я доем, а то остынет.

Блейк кивнул и посмотрел на часы. Времени до отлета было еще достаточно.

Макс быстро управился, аккуратно вытер салфеткой губы, выпил почти одним махом второй бокал вина и откинулся на спинку кресла.

– Ой, хорошо, патрон! И хорошо, что ваша Джулия Паркер все оплатит.

– А как, по-твоему, Лиза могла совершить это преступление?

– Ваш недавний вопрос про створку. Думаете, я не обратил внимания?

– Ну-ну?

– Створка французского окна не была закрыта. Или, вернее, заранее снята с запора той же самой Лизой, так что можно было толкнуть ее снаружи и войти внутрь. Это и сделал ее друг-уголовник. С каким-нибудь вежливым предлогом. «Извините, хозяин. Тут было не заперто. Можно мне у вас спросить…».

– Согласен, найти причину, чтобы войти, несложно.

– А дальше нужно было просто улучить момент и бросить в рюмку Детлога едва заметную крупинку циана. Не исключено, что Детлог сам упростил задачу, попросив парня налить ему хереса.

– А отпечатки пальцев на бутылке?

– Вино часто наливают, обхватив горлышко салфеткой. Салфетки там были.

– Да, помню.

– Хозяин, выпив, отдал Богу душу. А убийца, торопясь ускользнуть, вытер рюмку и, обежав дом, сообщил Лизе, что дело сделано. Надо было теперь только закрыть стеклянную створку. И комар носа не подточит. Но войти в кабинет без свидетелей означало для Лизы – поставить себя под подозрение. Поэтому она и ждала момента, когда кто-нибудь подойдет к двери. И пока Гарри выбегал за помощью в коридор, она захлопнула створку. Три секунды на всю процедуру. – Макс налил себе еще вина и, не торопясь пить, подержал бокал в воздухе. – Вы сами заметили, Сидней Белтам уточнил: «Ужин должен был подаваться через пятнадцать минут». А Лиза бежит вдруг к двери кабинета, чтобы узнать, как она заявила: «Когда подавать ужин?». Смешно! Этим она себя разоблачила. И запись ее слов имеется на аудиопротоколе. – Он сделал небольшой глоток.

– Так Лиза или Джулия Паркер?

– Ну вот, патрон, вечно вам нужно в горшочек плюнуть. А что, если засадить их обоих?

– Макс, ты слишком расчувствовался от хорошей пищи. Нельзя быть таким добрым.

– Извините, сэр, во всяком случае, я ограничился тремя версиями. Это вам мало крови, раз у вас есть и четвертая. А вкусная была форель?

– Очень вкусная. Если ты не наелся, я закажу.

– Наелся… и эти замечательные утренние купаты… Знаете, после отличной еды у меня мысли всегда тянутся к чему-то высокому.

– Хочешь сказать, твои желудочные увлечения – путь к духовному развитию личности?

– Рад, что вы, наконец, поняли, патрон.

– Вот только дело об убийстве может повиснуть у нас, как камень на шее.

Макс поставил бокал и убрал с лица шутливое выражение.

Блейку всегда нравились эти его переходы. Когда надо, парень становится очень серьезным.

– Патрон, вы имеете в виду Белтама? Он мог проскочить в кабинет, а Джулия его просто теперь прикрывает?

– Нет. И не только потому, что трудно представить себе логику, по которой Белтам, планируя такое убийство, одновременно настаивал, чтобы Гарри до ужина зашел к брату. – Он допил свое вино и взглянул на часы – тридцать минут до отлета. – Если бы это был Белтам, то только в сговоре с Джулией, которой следовало отвлечь или задержать Гарри, появись тот в ненужный момент. Но если у Белтама была такая надежная поддержка, он никогда не оставил бы эту нелепую рюмку на столе. Протер бы, зажал в руке покойного и поставил на край. Видел его физиономию? Такие люди не совершают ошибок.

– Тогда, четвертая версия – Гарри?

– Конечно. Ему этот дом как родной. А створка в то непозднее время вообще могла обычно находиться не на запоре. Хозяину дома приятно ведь выйти к розовым кустам, если захочется. Возможно, Гарри действительно видел этого входившего в кухню садовника. А может быть нет, и он только выдумал эпизод, чтобы прикрыть собственные действия. Он же прекрасно знал, что к брату в эти пятнадцать минут никто не сунется. А обойти дом – одна минута. И можно с ним выпить по рюмке хереса, если проявить инициативу. Одну рюмку потом убрать на маленький столик, другую протереть. Ты прав, нервы могли сыграть свою роль, заставив его скорее убраться, не обратив внимания, куда поставлена рюмка. А главное, именно ему было очень удобно незаметно закрыть створку когда, как мисс Паркер, Белтам и Лиза, еще ничего не разобрав, пытались оказать Детлогу первую помощь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации