Автор книги: Александр Толкачёв
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
geben* (gibt-gab-gegeben) 1. vt(h) давать; подавать; вручать; 2. vimp. es gibt есть, имеется; случается; 3. sich ~ проходить, налаживаться; was gibt's? что случилось?; das gibt sich alles всё уладится.
Gabe f дар, дарование [то, что дано природой].
begabt одарённый, талантливый.
unbegabt бездарный, бесталанный; un– без.
Begabung f одарённость, дарование, талант; pl способности.
Geber m податель; дающий.
Arbeitgeber m работодатель; Arbeit f работа.
Gesetzgeber m законодатель; Gesetz n закон.
gesetzgebend законодательный.
Gesetzgebung f законодательство.
Ratgeber m советчик; Rat m совет; [дающий совет(ы)].
но: Gabel f 1) вилка; 2) вилы; [в старину – разветвлённый сук].
Heugabel f вилы (для сена); Нeu n сено.
abgeben* отдавать; сдавать.
Abgabe f 1) сдача; возврат; 2) эк. налог; сбор [то, что отдаётся].
Stimmabgabe f голосование; Stimme f голос; [отдача голоса].
angeben* 1) давать указание, задавать; называть; 2) разг. задаваться; хвастаться.
Angabe f 1) указание; показание; 2) pl данные, сведения; [= то, что дано].
Angeber m разг. хвастун [срав. рус. прост. задавала].
angeberisch хвастливый.
angeblich 1. выдаваемый за что-л.; предполагаемый; мнимый; 2. нареч. предположительно, как будто.
aufgeben* 1) давать, задавать (урок, задание); 2) сдавать (багаж, письмо); 3) бросать, отказываться (что-л. делать).
Aufgabe f 1) задание; задача; урок; 2) сдача (багажа); 3) прекращение (дел).
Schulaufgabe f домашнее задание; Schule f школа; [задание (из) школы].
ausgeben* 1. vt(h) 1) выдавать; 2) расходовать (деньги и т. п.) [=раздавать]; 2. sich ~ выдавать себя (за кого-л.).
verausgaben (sich) израсходовать(ся), издержать(ся) [= раздать что-л.].
Ausgabe f 1) выдача; 2) издание (книг); 3) pl расходы.
Gepäckausgabe f выдача багажа; Gepäck n багаж.
Gesamtausgabe f полное собрание сочинений; gesamt весь; общий.
ausgiebig изобильный, щедрый [= отдающий (всё)].
begeben*, sich 1) отправляться, идти [подаваться]; 2) случаться, происходить.
Begebenheit f случай, происшествие; событие; – heit см. «Суффиксы».
beigeben* придавать; прибавлять; bei при.
eingeben* 1) подавать (заявление); 2)давать (лекарство); 3) внушать (мысль); побуждать [= подавать (мысль)].
Eingabe f заявление; прошение.
Eingebung f внушение; побуждение; вдохновение.
ergeben* 1. vt(h) давать в итоге; 2. sich ~ 1) сдаваться; покоряться; отдаваться; 2) отдаваться, посвящать себя (чему-л.); 3) получаться, оказываться.
ergeben преданный; покорный [= отдавшийся кому/чему-л.].
Ergebenheit f преданность; покорность.
Ergebnis n результат; итог.
ergiebig 1) обильный; 2) плодородный (о земле); 3) перен. доходный, прибыльный [дающий обильный (урожай)].
unergiebig 1) неплодородный; 2) перен. бесплодный.
gegeben данный (о случае) [срав. рус. дать – дано – данный].
herausgeben* 1) выдавать; отдавать; возвращать; 2) выпускать, издавать; heraus соотв. рус. прист. вы-, из-.
Herausgabe f 1) выдача; 2) выпуск, издание.
Herausgeber m издатель; редактор издания.
hingeben* 1. vt(h) отдавать; передавать; 2. sich ~ отдаваться, предаваться, посвящать себя (чему-л.).
Hingabe f, Hingebung f 1) увлечённость; 2) преданность; самоотверженность.
hingebungsvoll 1) беззаветный [полный самоотвержения]; 2) беззаветно преданный [полный преданности]; voll полный.
nachgeben* 1) додавать; добавлять; 2) поддаваться, уступать.
nachgiebig податливый, уступчивый, сговорчивый.
übergeben* передавать, вручать (через кого-л.); über через.
Übergabe f передача; вручение.
umgeben* окружать; um вокруг; [см. geben* 2. vimp. es gibt есть, имеется; есть вокруг = окружает].
Umgebung f 1. окружение; среда; 2. окрестность.
untergeben: j-m ~ sein* быть подчинённым; unter под; [срав. рус. под-даваться = подчиняться].
Untergebene m подчинённый.
vergeben* 1) отдавать; раздавать; 2) прощать; отпускать (грехи).
vergeblich напрасный [= отданный напрасно].
vergebens нареч. напрасно.
vorgeben* спорт. давать фору, давать вперёд; vor вперёд.
wiedergeben* 1) отдавать; возвращать (вновь); 2)передавать, воспроизводить (звук, изображение); wieder вновь.
Wiedergabe f 1) передача (содержания); исполнение (роли); 2)воспроизведение (звука, изображения).
zugeben* 1) додавать; добавлять; 2) исполнять на бис; zu указывает на добавление.
Zugabe f исполнение на бис.
zurückgeben* возвращать; zurück назад, обратно.
Сложные глаголы
achtgeben* 1) обращать внимание; 2) следить, присматривать (за кем-л.); устар. Acht f внимание; [= (от-)давать (уделять) внимание].
bekanntgeben* объявлять; опубликовывать; bekannt знакомый; [= дать ознакомиться].
freigeben* 1) освобождать; снимать запрет; 2) открывать (путь); frei свободный; [= дать свободу чему/кому-л.].
freigebig щедрый [= свободно (легко) дающий].
Freigebigkeit f щедрость; – keit см. «Суффиксы».
kundgeben* извещать, объявлять; Kunde f весть, известие; [= (по)давать весть].
Kundgebung f 1) устар. объявление; 2) демонстрация; митинг [как форма объявления (своих) требований].
Gift п 1) яд; отрава [в старину – смертельный дар]; 2) устар. дар, подарок.
Giftgas n ядовитый газ.
giftig ядовитый.
Giftpilz m ядовитый гриб; Pilz m гриб.
Giftschlange f ядовитая змея; Schlange f а) змея; б) шланг.
Schlangengift n змеиный яд.
Giftstoff m отравляющее вещество; Stoff m вещество.
Gegengift n противоядие; gegen против.
entgiften обеззараживать; дегазировать; ent– указывает на противоположное действие.
Entgiftung f обеззараживание; дегазация.
Mitgift n приданое; mit с; [даваемое с (невестой)].
Rauschgift n наркотик; Rausch m опьянение; [= яд, вызывающий опьянение].
Rauschgiftsucht f наркомания; Sucht f страсть.
Rauschgiftsüchtige m наркоман.
vergiften отравлять.
Vergiftung f отравление.
Pilzvergiftung f отравление грибами; Pilz m гриб.
5. gegen противgegen 1. предл. (А) 1) (на)против; навстречу; 2) по направлению к (чему-л.); 3) по сравнению; 4) около, приблизительно (о времени); 2. прист. в знач. противо-, контр-, взаимо-.
Gegenangriff m контратака; Angriff m атака.
Gegenargument n контраргумент.
Gegenbesuch m ответный визит; Besuch m визит.
Gegend f местность; окрестность [= то, что (на)против (нас)].
Umgegend f окрестность; um вокруг.
Waldgegend f лесная местность; Wald m лес.
Gegendruck m противодействие; тех. противодавление; Druck m давление.
Gegengift n противоядие; Gift n яд.
Gegenliebe f ответная любовь; Liebe f любовь.
Gegenpartei f противная сторона; оппозиция; спорт. команда противника; Partei f партия; сторона.
Gegenplan m встречный план.
Gegensatz m 1) противоположность; контраст; 2) противоречие; Satz m предложение; тезис; положение; срав. ниже Gegenteil п.
Interessengegensatz m противоположность интересов.
gegensätzlich противоположный.
Gegenseite f противоположная сторона; Seite f сторона.
gegenseitig взаимный, обоюдный; ответный.
Gegenstand m 1) предмет, вещь; 2) предмет, тема; stehеп* стоять, находиться; [= находящийся (на)против (нас)].
gegenständlich предметный.
gegenstandslos беспредметный; – los без.
Gegenteil n противоположность; Teil n часть; срав. выше Gegensatz т.
gegenteilig противоположный (о мнении).
Gegentor n ответный гол; Tor n ворота; гол.
gegenüber предл. (D) 1) напротив; 2) по отношению, перед.
gegenüberliegend противоположный; liegend лежащий, расположенный.
gegenüberstehen* противостоять; stehen* стоять.
gegenüberstellen противопоставлять; сравнивать; stellen ставить (поставить).
Gegenverkehr m встречное движение; Verkehr m движение.
Gegenwart f 1. настоящее время, современность; 2. присутствие.
gegenwärtig 1. настоящий, современный; 2. нареч. в настоящее время, теперь.
Gegenwartsliteratur f современная литература.
Geistesgegenwart f присутствие духа; Geist m дух.
Gegenwind m встречный ветер; Wind m ветер.
Gegenwirkung f противодействие; Wirkung f действие.
Gegenzug m 1. встречный поезд; 2. шахм. ответный ход; Zug m поезд; шахм. ход.
Gegner m 1) противник; 2) оппонент; [так же рус. против-ник].
begegnen (sich) vi(s) 1) попадаться навстречу; встречаться) (случайно); 2) перен. встречаться, случаться, происходить (о событиях, фактах).
Begegnung f встреча.
dagegen 1. 1) против (э)того; 2) в сравнении с этим; 2. союз. напротив; взамен; зато; da от устар. dar (э)тот.
entgegen 1. (D) предл. против; вопреки; 2. нареч. навстречу; 3. отд. глаг. прист., указывающая на встречное движение и противодействие.
entgegengehen* идти навстречу; gehen* идти.
entgegenhandeln противодействовать; handeln действовать.
entgegnen возражать [= противиться].
Entgegnung f возражение; ответ.
hingegen напротив; вопреки; зато.
6. gehen идти, ходитьgehen* (geht-ging-gegangen) идти, ходить.
Gehen n хождение; спорт. ходьба.
Geher m ходок; спорт. скороход.
abgehen* 1) отходить; отправляться; сходить; 2) отходить; отказываться (от планов, намерений).
Abgang m 1) отход; уход; отправление; 2) сбыт (товаров) [= отправление (товаров)].
Abgangsprüfung f выпускной экзамен; Prüfung f экзамен; [= экзамен перед уходом (из школы)].
Abgangsstation f станция отправления.
Abgangszeugnis n свидетельство об окончании учебного заведения; Zeugnis n свидетельство; [= свидетельство об уходе (окончании)…].
angehen* 1) устар. подходить, приступать; 2) приступать, начинать(ся); 3) обращаться [= подойдя, обращаться]; 4) касаться, иметь отношение [= подходить].
angehend начинающий, молодой (о специалисте) [= приступающий к работе].
aufgehen* 1) всходить, подниматься [= идти вверх]; 3) всходить; распускаться (о растениях); 3) открываться, распахиваться; расходиться.
Aufgang m 1. восход; подъём; 2. вход; лестница.
Mondaufgang m восход луны; Mond m луна.
Sonnenaufgang m восход солнца; Sonne f солнце.
ausgehen* 1) выходить; 2) исходить; кончаться.
Ausgang m 1. выход; 2. исход; конец; окончание.
Notausgang m запасный выход; Not f необходимость.
begehen* 1) ходить; обходить; 2) праздновать [в старину – ходить хороводом = праздновать]; 3) совершать (ошибку, проступок, преступление) [= обходить правила (поведения), закон].
durchgehen* 1) проходить (насквозь); 2)просматривать [= «проходить» глазами]; durch через, сквозь.
Durchgang m 1) проход; прохождение; 2) проход; коридор.
Durchgangszimmer n проходная комната; Zimmer n комната.
Durchgangszug m (сокр. D-Zug т) скорый поезд; Zug m поезд; [= поезд, проходящий без остановок мимо (через)].
eingehen* 1) входить; поступать; прибывать; 2) соглашаться [= входить (в положение)].
Eingang m 1) вход; подъезд; 2) вход, вступление; поступление.
entgehen* уходить; избегать; ускользать; ent– указывает на удаление.
ergehen* выходить, быть опубликованным (о приказе).
hergehen* 1) идти; подходить (сюда); 2)происходить (о событиях); her– указывает на приближение и происхождение.
Hergang m ход событий.
hingehen* 1) идти (туда); проходить; 2) устар. умереть, скончаться [= уйти туда, в потусторонний мир]; hin туда.
Hingang m кончина, смерть.
nachgehen* 1) идти за кем-л.; 2) отставать (о часах) [= идти сзади (после)]; nach после.
niedergehen* 1) нисходить; опускаться, заходить (о солнце); идти (на посадку); 2)выпадать (об осадках); обрушиваться; nieder вниз.
Niedergang m 1. закат (солнца); 2. упадок, падение.
spazierengehen* гулять, прохаживаться; spazieren гулять.
Spaziergang m прогулка.
ü'bergehen* vi(s) переходить (через что-л.); über через.
überge'hen* vt(h) проходить (мимо); пропускать (что-л.).
Übergang m переход.
Bahnübergang m ж.-д. переезд (переход); Bahn fдорога.
u'mgehen* vi(s) 1) обходиться, обращаться (с кем/чем-л.); 2) общаться; 3) ходить, бродить (вокруг); um вокруг.
umge'hen* vt(h) обходить; избегать (что-л.).
Umgang m 1) обхождение, обращение; 2) общение; знакомство; 3) обход.
umgänglich обходительный; общительный.
Umgangssprache f разговорный язык (речь); Sprache f речь; [обиходный язык].
untergehen* 1) заходить (о солнце); 2) тонуть, погибать; unter под; [= уходить под воду].
Untergang m 1. закат; 2. гибель; крушение.
Monduntergang m заход луны; Mond m луна.
Sonnenuntergang m заход солнца; Sonne f солнце.
vergehen* 1. vi(s) проходить, протекать (о времени); 2. sich ~ нарушать закон [= переходить границы закона].
Vergehen n проступок; нарушение (закона).
vergangen прошедший; прошлый.
Vergangenheit f прошлое; прошедшее время.
vergänglich преходящий [= проходящий].
vorgehen* 1) идти вперёд; спешить (о часах); 2) предшествовать; 3) действовать, поступать (каким-л. образом с кем-л.); 4) происходить; vor вперёд; до.
Vorgehen n образ действия; поступок.
Vorgang m 1) происшествие, событие; 2) тех. процесс, ход.
Vorgänger т предшественник.
zergehen* раствориться; растаять [= разойтись (в жидкости)].
zugehen* 1) подходить, приближаться, подступать; 2) закрываться (о двери, крышке) [= сходиться].
Zugang m 1) доступ; подход; вход; 2) перен. прирост.
zugänglich доступный [= к которому можно подойти].
unzugänglich недоступный; un– не.
Gang m 1) ход; движение; хождение, ходьба; 2) походка, поступь; 3) тех. ход; скорость; im dritten Gang fahren ехать на третьей скорости; 4) ход, проход, коридор; 5) блюдо (очерёдность); erster, zweiter Gang первое, второе блюдо.
Gangart f 1) походка; спорт, стиль (вид) ходьбы; 2) аллюр; Art f род, вид; [вид ходьбы].
gangbar 1) проходимый (о дороге); 2) ходовой, употребительный.
gängig 1) ходовой, ходкий (о товарах); 2) ходовой, общеупотребительный (о выражении и т. п.); популярный (о песне); [срав. рус. ходячее выражение].
Gangwerk n ходовой механизм; Werk n завод; механизм.
Eisgang m ледоход; Eis n лёд.
Gedankengang m ход мыслей; Gedanke m мысль.
Jahrgang m 1) год издания; 2) год выпуска (учащихся); 3) воен. год призыва; 4) год рождения; Jahr n год.
Kreuzgang m крестный ход; Kreuz n крест.
Lehrgang m учебный курс; lehren учить; [= учебный процесс (ход)].
Rückgang m 1) обратный ход; 2) перен. упадок, снижение; rück от Rücken m спина; в слож. словах в знач. назад; задний; обратный.
Seegang m волнение на море; See f море; [= движение на море].
Wellengang m волнение на море; Welle f волна; [= движение волн].
Gänger m 1) ходок; 2) в слож. словах = идущий.
Doppelgänger m двойник; doppelt двойной; вдвое.
Fußgänger m пешеход; Fuß m нога; [= идущий ногами].
Papteigänger m сторонник партии; Partei f партия; [= идущий с партией].
7. gelten стоитьgelten* (gilt-galt-gegolten) 1) стоить; цениться; 2) быть действительным; иметь значение (вес, авторитет); 3) относиться (к кому-л.); 4) считаться, слыть (кем-л.).
geltend действующий, имеющий силу (значение).
Geltung f 1) значение; ценность; 2) юр. действие, сила закона.
Weltgeltung f мировое значение; Welt/мир.
entgelten* 1) поплатиться (за что-л.); 2)отплачивать.
Entgelt n возмещение; вознаграждение [= плата за что-л.].
entgeltlich платный; за плату.
unentgeltlich безвозмездный; бесплатный; un– без.
vergelten* 1) отплатить; 2) вознаградить, отблагодарить.
Vergeltung f 1) расплата; возмездие; 2) вознаграждение.
Geld n деньги [= мера стоимости, ценности чего-л.].
geldgierig жадный к деньгам; gierig жадный.
Geldschein m денежный знак, купюра; Schein m свидетельство; купюра.
Geldstrafe f денежный штраф, пеня; Strafe f штраф; наказание.
Geldstück n монета; Stück n штука.
Geld-und-Sachwertlotterie f денежно-вещевая лотерея; Sache f вещь; Wert m ценность.
Bargeld n наличные деньги; bar наличный.
Fahrgeld n плата за проезд; fahren* ехать; [= проездные деньги].
Hartgeld n металлические деньги; hart твёрдый.
Kleingeld n мелочь; klein маленький; мелкий; [мелкие деньги].
Papiergeld n бумажные деньги; Papier n бумага.
Schmiergeld n разг. взятка; schmieren мазать, смазывать; [срав. рус. прост. подмазать – дать взятку].
Trinkgeld n чаевые; trinken* пить; [= деньги на выпивку].
gültig 1) действительный, законный, имеющий силу; имеющий хождение; 2) полусуф. прил. в знач. глаг. gelten.
ungültig недействительный.
Gültigkeit f действительность; законность.
allgemeingültig общепринятый, общеупотребительный; allgemein всеобщий; [= действительный для всех, имеющий (всеобщее) хождение].
endgültig окончательный; Ende n конец; [= действительно конечный].
gleichgültig безразличный, равнодушный; gleich безразличный; [безразлично относящийся к чему/кому-л.].
Gleichgültigkeit f безразличие, равнодушие.
vollgültig полноценный; voll полный; [имеющий полную ценность].
8. Genosse m товарищGenosse m товарищ.
Genossin f товарищ (о женщине) [срав. рус. прост. товарка].
Genossenschaft f кооператив; товарищество.
Baugenossenschaft f жилищно-строительный кооператив; Bau m строительство.
Genossenschaft(l)er m кооператор, член кооператива.
genossenschaftlich кооперативный.
Altersgenosse m ровесник; Alter n возраст; [товарищ по возрасту].
Bundesgenosse m союзник; Bund m союз; [товарищ по союзу].
Gesinnungsgenosse m единомышленник; Gesinnung f образ мыслей, убеждения, взгляды; [товарищ по убеждениям, взглядам].
Kampfgenosse m товарищ по борьбе; Kampf m борьба; бой.
Leidensgenosse m товарищ по несчастью; Leiden n страдание; несчастье.
Zeitgenosse m современник; Zeit f время; [товарищ по времени].
zeitgenössisch современный.
9. geschehen происходитьgeschehen* (geschieht-geschah-geschehen) происходить, случаться.
Geschehen n событие.
Kriegsgeschehen n военные события, война; Krieg m война.
Zeitgeschehen n текущие события; Zeit f время; [= события (данного, текущего) времени].
Geschehnis n происшествие, случай.
Geschichte f 1) история (наука); 2)история, происшествие; рассказ.
geschichtlich исторический.
Geschichtsbuch n учебник истории; Buch n книга; [книга по истории].
Geschichtslehrer m учитель истории; Lehrer m учитель.
Krankengeschichte f история болезни; krank больной; [история больного].
Kriegsgeschichte f военная история; Krieg m война.
Kunstgeschichte f история искусства; Kunst f искусство.
Urgeschichte f история первобытного общества; ur– указывает на древность.
Vorgeschichte f предыстория; vorп(е)ред.
Weltgeschichte f всемирная история; Welt f мир; [мировая история].
Zeitgeschichte f современная история; Zeit f время; [история (нашего) времени].
10. gießen литьgießen* (gießt-goß-gegossen) 1) лить; наливать; поливать; 2) тех. лить, отливать (изделие).
abgießen* 1) сливать; 2) отливать (изделие).
Abguß m отливка; слепок.
Gipsabguß m гипсовый слепок; Gips m гипс.
aufgießen* доливать; настаивать, заваривать.
Aufguß m настой(ка); отвар, заварка (в чайнике).
ausgießen* выливать.
Ausguß m 1) раковина (на кухне); 2) сток, слив.
begießen* поливать, обливать.
eingießen* вливать, наливать.
ergießen* 1. vt(h) изливать (чувства); 2.sich ~ 1) политься, хлынуть; разливаться; 2) вливаться (о реке).
Erguß m излияние.
Bluterguß m кровоизлияние; Blut n кровь.
Gefühlerguß m излияние чувств; Gefühl n чувство.
Herzenergüsse pl сердечные излияния; Herz n сердце.
übergießen* 1) переливать; 2) проливать; заливать.
umgießen* переливать (во что-л.).
vergießen* проливать.
Blutvergießen n кровопролитие; Blut n кровь.
vollgießen* наливать дополна; voll полный.
zugießen* доливать; zu указывает на добавление.
Gießen n литьё, отливка.
Gießer m литейщик.
Gießerei f литейная, литейный цех.
Gießkanne f лейка; Каnnе f кружка; кувшин; [сосуд для поливки].
Guß m 1) отливка, литьё; 2) разг. дождь, ливень; 3) мед. обливание, душ.
Regenguß m ливень; Regen m дождь.
Gußeisen n чугун (литейный); Eisen n железо; [ «литейное железо», то есть употребляемое для литья].
gußeisern чугунный.
11. Glas n стеклоGlas n 1. стекло; 2. стакан; 3. бинокль; очки.
glasartig стекловидный; Art f вид, род.
Glasbläser m стеклодув; blasen* дуть.
Gläschen n стаканчик; – chen уменьшит, суф.
Glaser m стекольщик.
Glaserei f стекольная мастерская.
gläsern стеклянный.
Glasfaser f стекловолокно; Faser f волокно.
glasieren покрывать глазурью.
Glasur f глазурь.
Glasschneider m стеклорез; schneiden* резать.
Glastür f застеклённая дверь; Тüг f дверь.
Glaswatte f стекловата; Watte f вата.
Brillengläser pl стёкла очков; Brille f очки.
Fensterglas n оконное стекло; Fenster n окно.
Fernglas n бинокль; fern далёкий.
Opernglas n театральный бинокль; Орег f опера.
Probierglas n пробирка; probieren пробовать.
Sektglas n бокал (для шампанского); Sekt m шампанское.
Spiegelglas n зеркальное стекло; Spiegel m зеркало.
Uhrglas n часовое стекло; Uhr f часы.
verglasen застеклять.
Vergrößerungsglas n увеличительное стекло; vergrößern увеличивать.
12. glatt гладкийglatt 1. прил. 1) гладкий; ровный; 2) скользкий; 2. нареч. 1) гладко; ровно; чисто; 2) разг. начисто; наотрез; напрямик.
Glatteis n гололёд, гололедица; Eis n лёд.
glätten разглаживать, расправлять.
glattmachen разглаживать; machen делать; [делать гладким].
glattweg разг. начисто; наотрез; напрямик; weg нареч. прочь; здесь в знач. усиления.
Glatze f лысина [= гладкая часть головы].
glatzköpfig лысый; Kopf m голова; [лысоголовый].
gleiten* (gleitet – glitt – geglitten) 1) скользить; 2) авиа планировать.
Gleiter т, Gleitflugzeug n планёр; Flugzeug n самолёт.
Gleitboot n глиссер; Boot n лодка; бот; [= скользящий (по воде) бот].
Gletscher m глетчер, ледник (движущийся, скользящий).
Gleitung f скольжение.
abgleiten* соскальзывать.
ausgleiten* 1) выскользнуть; 2) поскользнуться.
entgleiten* выскользнуть.
glitschen разг. скользить.
glitsch(r)ig разг. скользкий.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?