Электронная библиотека » Александр Толкачёв » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 03:38


Автор книги: Александр Толкачёв


Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +
29. fremd чужой

fremd 1. прил. 1) чужой; посторонний; чуждый; 2) иностранный; 2. полусуф. прил. в этом же знач.

fremdагtig странный; непривычный; Art f род, вид; [= чужеродный].

Fremde I f чужбина, чужой край.

Fremde II m иностранец; приезжий; незнакомец.

Fremdenführer m гид, экскурсовод; Führer m руководитель; проводник.

Fremdenverkehr m (иностранный) туризм; Verkehr m движение; сношения; общение.

Fremdsprache f иностранный язык; Sprache f язык.

Fremdwort n иностранное слово; Wort n слово.

Fremdwörterbuch n словарь иностранных слов; Wörterbuch n словарь.


befremden (неприятно) удивлять; вызывать недоумение [что-л. чуждое вызывает неприятное удивление, недоумение].

Befremden n недоумение, (неприятное) удивление.

entfremden 1. 1) vt(h) делать чуждым, отдалять (от кого-л.); 2)отчуждать; 2. sich ~ становиться чуждым, охладевать (к кому-л.).

Entfremdung f отчуждённость; размолвка.

lebensfremd оторванный (далёкий) от жизни; Leben n жизнь; [чуждающийся жизни].

ortsfremd нездешний; приезжий; Ort m место; местность; [чужой в этих местах].

Verfremdung f отчуждение.

volksfremd чуждый народу; Volk n народ.

weltfremd далёкий от жизни; не от мира сего; Welt f мир; [чуждый миру (жизни)].

30. Freude f радость

Freude f радость; удовольствие; веселье.

freudig радостный.

freudlos безрадостный; – los без.

freuen (sich) радовать(ся).

erfreuen 1. vt(h) (об)радовать; 2. sich ~ радоваться; наслаждаться.

erfreulich радостный; благоприятный (об обстоятельствах).

unerfreulich неприятный; неутешительный; un-не; [нерадостный].

froh весёлый; радостный; довольный.

fröhlich весёлый; радостный.

Lebensfreude f жизнерадостность; Leben n жизнь.

lebensfroh жизнерадостный.

Schadenfreude f злорадство; Schaden m ущерб, вред; [= радость по поводу ущерба, вреда, причинённого кому-л.].

schadenfroh злорадный.

Vorfreude f предвкушение радости; vor перед (заранее); [= радость заранее].

31. Frieden m мир

Frieden m 1. мир; согласие; 2. покой; спокойствие.

Unfrieden m разлад, раздоры; un– не; [не-мир, несогласие].

Weltfrieden m мир во всём мире; Welt f мир, свет.

Friedensfahrt f велогонка мира; Fahrt f езда; [= езда с миссией мира].

Friedenspolitik f мирная политика, политика мира.

friedlich мирный; спокойный.

friedliebend миролюбивый; lieben любить.

Friedhof m кладбище; Hof m двор; [двор (место) упокоения умерших].

Soldatenfriedhof m воинское (солдатское) кладбище.


befrieden умиротворять; примирять; успокаивать.

befriedigen удовлетворять; утолять (жажду, голод) [= успокаивать].

unbefriedigt неудовлетворённый.

befriedigend удовлетворительный.

unbefriedigend неудовлетворительный; un– не.

Befriedigung f удовлетворение.

einfried(ig)en огораживать [в старину – огородить территорию = жить на ней спокойно].

Einfried(ig)ung f ограда.

umfried(ig)en огораживать; um вокруг.

Umfried(ig)ung f ограда.

zufrieden довольный; удовлетворённый [= умиротворённый].

selbstzufrieden самодовольный; selbst сам; [довольный собой].

unzufrieden недовольный; un– не.

Zufriedenheit f удовлетворение, удовлетворённость.

Unzufriedenheit f недовольство, неудовлетворённость.

zufriedengeben*, sich довольствоваться, удовлетворяться (чём-л.); geben*, sich уладиться; [= быть довольным, когда всё уладилось].

zufriedenstellen удовлетворять (кого-л.); stellen ставить; [= приводить в состояние (= ставить в положение) удовлетворённости].

32. frieren мерзнуть

frieren* (friert-fror-gefroren) мёрзнуть; зябнуть; замерзать.

abfrieren* 1) отмораживать; 2) отмерзать; замерзать.

anfrieren* примерзать.

auffrieren* вымерзать, погибать от мороза (о растениях).

ausfrieren* вымерзать; промерзать.

durchfrieren* промерзать.

durchfroren промёрзший; озябший.

einfrieren* 1. vi(s) замерзать; 2. vt(h) замораживать.

erfrieren* 1. vi(s) замерзать; вымерзать (о растениях);коченеть; 2. vt(h) отмораживать.

Erfrierung f мед. обморожение.

erfroren 1) замёрзший; обмороженный; 2) погибший от мороза (о растениях); мороженый (о продуктах).

gefrieren* замерзать; обмерзать.

Gefrierauto n рефрижератор; Auto n автомобиль.

Gefrierfleisch n мороженое мясо; Fleisch n мясо.

verfrieren* замерзать.

verfroren замёрзший; мёрзлый.

unverfroren наглый, дерзкий [срав. рус. разг. отмороженный].

Unverfrorenheit f наглость, дерзость.


Frost m мороз; стужа.

Bodenfrost m заморозки на почве; Boden m земля.

frostbeständig морозоустойчивый; beständig постоянный; устойчивый; прочный.

frösteln 1. vi(h) зябнуть, мёрзнуть; 2. vimp. знобить; mich fröstelt меня знобит.

frostig морозный; холодный.

Frostwetter n морозная погода; Wetter n погода.

Frühfrost m ранние заморозки; früh ранний.

Schüttelfrost m озноб; schütteln трясти

frish свежий; прохладный [довольно холодный].

Frische f 1) свежесть, прохлада; 2) бодрость, свежесть.

Frischfisch m свежая рыба; Fisch m рыба.

Frischmilch f свежее молоко; Milch f молоко.


auffrischen освежать; обновлять.

erfrischen (sich) освежать(ся); подкрепляться (напитком, легкой закуской).

erfrischend освежающий, прохладительный (напиток).

Erfrischung f 1) освежающий напиток; 2) легкая закуска.

Erfrischungsraum m буфет; Raum m помещение.

Sommerfrische f 1) летний отдых; 2) дачное место; Sommer m лето; [летний отдых на свежем воздухе, место для такого отдыха].

Sommerfrischler m отдыхающий; дачник.

33. Frist f срок

Frist f 1) срок, время; 2) отстрочка.

fristgemäß в срок; gemäß согласно, в соответствии.

fristlos бессрочный; без срока; – los без.

befristen назначать срок.

befristet 1) срочный; 2) временный, ограниченный сроком.

unbefristet бессрочный; un– без.

Gnadenfrist f льготный срок; Gnade f милость; пощада; [щадящий срок].

kurzfristig краткосрочный; kurz короткий, краткий.

langfristig долгосрочный; lang длинный, долгий.

vorfristig досрочный; vor перед, до.

34. früh ранний

früh 1. ранний; 2. нареч. рано.

Frühbeet n парник; Beet п грядка; [ранняя грядка].

Frühe f рань; in aller ~ чуть свет, спозаранку.

früher 1. более ранний; бывший; 2. нареч. раньше, прежде.

frühestens самое раннее, не ранее чем (как).

Frühfrost m ранние заморозки; Frost m мороз.

Frühjahr n весна; Jahr n год; [раннее время года].

Frühkartoffel f ранний картофель.

Frühling m весна [= рань (раннее время) года].

Vorfrühling m ранняя весна; vor перед, до; здесь в знач. преждевременная (ранняя).

Frühlingsanfang m начало весны; Anfang m начало.

Frühlingstag m весенний день; Tag m день.

frühmorgens рано утром; morgens утром.

Frühreife f скороспелость; Reife fзрелость; спелость.

frühreif 1) скороспелый; 2) перен. развитый не по возрасту.

Frühstück n завтрак; Stück n кусок; [= ранний (утренний) кусок (пищи)].

frühstücken (по)завтракать.

frühzeitig 1. ранний; преждевременный; 2. нареч. заранее, заблаговременно; Zeit f время; [= в раннее время].

35. fügen присоединять

fügen 1. (при)соединять; пригонять; складывать; связывать; 2. sich~ 1) складываться, получаться; случаться, бывать; 2) покоряться; смиряться; подчиняться [= присоединяться].

Fuge f тех. стык; паз; шов.

fugen стр. фуговать (доски); подгонять, сплачивать [отсюда рус. фуганок].

fügsam покорный, послушный; – sam см. «Суффиксы».

unfügsam строптивый; un– не; [непослушный].

Fügung f 1. тех. соединение, сцепление; 2. стечение обстоятельств; судьба, рок [= то, с чем приходится смириться]; 3. гром. сочетание (слов в предложении).

Wortfügung f словосочетание; Wort n слово.


anfügen прибавлять; приделывать; присоединять.

befugen устар. давать право, уполномочивать [= с целью «подчинения» кого/чего-л.].

Befugnis f полномочие; право.

befugt: ~ sein быть уполномоченным; sein* быть.

unbefugt 1) некомпетентный; 2) не имеющий права, полномочия.

beifügen прилагать; прибавлять (к чему-л.); bei при.

einfügen 1. вставлять, вделывать; приспосабливать; 2. sich ~ привыкать; свыкаться; смиряться; приспосабливаться.

Gefüge n структура; строение; устройство; приспособление.

Satzgefüge n сложноподчинённое предложение; Satz m предложение.

gefügig уступчивый; послушный [= приспосабливающийся].

Unfug m безобразие; хулиганство; (глупая) выходка [= неподчинение (общепринятым правилам поведения)].

verfugen стр. расшивать швы (в кладке).

verfügen 1. vt(h) распоряжаться, постановлять [= подчинять распоряжению]; 2. vi(h) располагать, распоряжаться, иметь в своём распоряжении.

verfügbar имеющийся в распоряжении, наличный.

Verügung f распоряжение.

zufügen 1) прибавлять [= присоединять]; 2) причинять (неприятности, зло).

zusammenfügen соединять, связывать (воедино); zusammen вместе.

36. fühlen чувствовать

fühlen 1. vt(h) чувствовать, ощущать; 2) ощупывать; 2. sich ~ чувствовать себя.

fühlbar ощутимый, осязаемый; заметный.

Fühler т, Fühlhorn n щупальце; усик (у насекомых); Horn n рог; [то, чем ощупывают, ощущают].

Fühlung f контакт, соприкосновение; связь [= когда чувствуют, ощущают друг друга].


anfühlen нащупывать.

befühlen ощупывать.

durchfühlen 1) прощупывать; 2) прочувствовать (до конца).

feinfühlend, feinfühlig чуткий, деликатный; fein тонкий, утончённый; [тонко чувствующий].

Gefühl n чувство; ощущение.

Feingefühl n чуткость, деликатность.

Hungergefühl n чувство голода; Hunger m голод.

Pilichtgefühl n чувство долга; Pflicht f долг, обязанность.

Schuldgefühl n чувство вины; Schuld f вина.

Taktgefühl n чувство такта, тактичность.

Vorgefühl n предчувствие; vor п(е)ред.

gefühllos бесчувственный, чёрствый; – los без.

gefühlvoll чувствительный; сентиментальный; voll полный; [= полный чувств].

mitfühlen сочувствовать; соболезновать; mit с(о).

mitfühlend сочувствующий; сочувственный.

Mitgefühl n сочувствие; соболезнование.

nachfühlen сочувствовать; переживать.

vorfühlen 1) предчувствовать; 2) перен. прощупывать, зондировать (почву); vor п(е)ред.

37. führen вести

führen 1) вести; руководить; командовать; 2) вести; водить; приводить; 3) вести, управлять (машиной); 4) спорт. вести, лидировать.

fünrend руководящий; ведущий; спорт. лидирующий.

Führer m 1) фюрер, вождь; руководитель; воен. командир; 2) водитель, шофёр; 3) проводник; экскурсовод; 4) путеводитель (книга).

Bauführer m прораб; Bau m строительство; [руководитель строительства (стройки)].

Bergführer m проводник в горах; Berg m гора.

Fremdenführer m гид, экскурсовод; Fremde m приезжий; иностранец.

Geschäftsführer m управляющий фирмой; Geschäft n фирма, предприятие.

Geschützführer m командир орудия; Geschütz n орудие.

Heerführer m полководец; Heer n армия; войска.

Lokomotivführer m машинист локомотива.

Museumsführer m гид, экскурсовод в музее; Museum n музей.

Parteiführer m руководитель партии; Partei f партия.

Reiseführer m 1) гид, экскурсовод; 2) путеводитель (справочник); Reise f путешествие; поездка.

Untersuchungsführer m следователь; untersuchen юр. расследовать.

Zugführer m 1) начальник поезда; 2) воен. командир взвода; Zug m поезд; воен. взвод.

Führerschein m водительские права; Schein m свидетельство (документ).

Führung f 1) руководство; управление; воен. командование; 2) ведение (дел); 3) экскурсия.

Buchführung f бухгалтерия; Buch n книга; [ведение (счётных) книг].

Unterführung f 1) путепровод под дорогой; 2) подземный переход; unter под.


abführen отводить; уводить.

anführen 1) возглавлять; вести; 2) приводить (цитаты); 3) заключать (вводить) в кавычки; 4) перен. подводить (кого-л. в чём-л.); обманывать.

Anführer m предводитель, главарь; зачинщик.

Anführungsstriche pl, Anführungszeichen pl кавычки; Strich m черта, штрих; Zeichen n знак.

aufführen 1. vt(h) 1) ставить, исполнять (на сцене) [= вести пьесу]; 2) приводить (цитату); 2. sich ~ вести себя.

Aufführung f 1) спектакль; концерт; 2) постановка (пьесы); исполнение (роли); показ, демонстрация (фильма).

Erstauführung f премьера; erste первый; [первый спектакль].

ausführen 1) вывозить, экспортировать; 2) выводить (гулять); 3) исполнять, выполнять, проводить (в жизнь); 4) высказывать; выступать [= вести речь].

Ausfuhr f вывоз, экспорт.

ausführbar выполнимый, осуществимый.

unausführbar невыполнимый, неосуществимый;un– не.

ausführlich подробный [= подробно высказанный (выведенный)].

Ausführung f 1) исполнение, выполнение; 2) выступление; рассуждение; высказывание.

durchführen 1) проводить (мероприятие, работу); 2) выполнять, исполнять, проводить в жизнь.

durchführbar выполнимый, исполнимый.

undurchführbar невыполнимый; un– не.

einführen 1) вводить; 2) ввозить, импортировать.

Einfuhr f ввоз, импорт.

Einführung f введение; предисловие.

entführen уводить; угонять, похищать (автомашину и т. п.).

Entführung f похищение, угон (автомашины и т. п.).

irrefüren вводить в заблуждение; irre заблуждающийся; помешанный.

ü'berführen переводить; перевозить; über через.

überfü'hren уличать [срав. рус. выводить на чистую воду].

Überführung f 1. перевод (куда-л.); перевоз; перегон; 2. путепровод через дорогу (над дорогой); 3. юр. изобличение.

verführen соблазнять, совращать [= вводить в грех].

Verführer m соблазнитель, совратитель.

verführerisch соблазнительный.

Verführung f 1) соблазн; 2) совращение.

vorführen демонстрировать, показывать; vor перед; [= водить что/кого-л. перед кем-л.].

Vorführung f демонстрация, показ; представление.

zuführen подводить; подвозить; снабжать.

Zufuhr f 1) подвоз; снабжение; 2) тех; подвод (воды);питание, снабжение (эл. энергией).

zurückführen 1) отводить обратно; 2) перен. сводить (к чему-л), объяснять (чём-л.); zurück обратно.

zusammenführen сводить; zusammen вместе.

38. füllen наполнять

füllen 1. vt(h) 1) наполнять; заполнять; наливать; 2) начинять, фаршировать; 3) мед. пломбировать; 2. sich ~ наполняться, заполняться.

Fülle f 1) изобилие; 2) полнота.

Füllung / 1) наполнение; 2) начинка, фарш; 3) мед. пломба.

Zahnfüllung f зубная пломба; Zahn m зуб.

Füllfederhalter m (разг. Füller т)авторучка; Federhalter m ручка; [наполняемая (чернилами) ручка].


abendfüllend полнометражный (о фильме); Abend m вечер; [заполнивший (весь) вечер].

abfüllen разливать (в бутылки); расфасовывать.

anfüllen наполнять.

auffüllen пополнять.

ausfüllen заполнять (время, бланки).

einfüllen наполнять; засыпать.

erfüllen 1. vt(h) выполнять, исполнять; 2. sich ~ исполняться, сбываться.

erfüllbar выполнимый, осуществимый.

unerfüllbar невыполнимый, неосуществимый; un– не.

erfüllt преисполненный (чего-л.).

Erfüllung f выполнение, исполнение.

Nichterfüllung f невыполнение, неисполнение; nicht не.

Pflichterfüllung f исполнение долга; Pflicht f долг, обязанность.

gefüllt фаршированный; с начинкой.

nachfüllen пополнять; доливать.

überfüllen переполнять; über ч(е)рез; [чрезмерно наполнять].

Überfülle f 1) изобилие; 2) чрезмерная полнота.

überfüllt переполненный.

übererfüllen перевыполнять (план, норму).

Übererfüllung f перевыполнение.


но: Füllen п, Fohlen n жеребёнок.

39. Funke(n) m искра

Funke(n) m искра.

funkeln сверкать; искриться.

funken передавать по радио [термин возник в 1915 г. в знач. телеграфировать «durch Funken» (с помощью искры)].

Funk m радио; радиовещание.

Funkamateur [-tøːг] т, Amateurfunker m радиолюбитель; Amateur m любитель, непрофессионал.

Funkbericht m сообщение по радио; Bericht m сообщение.

Funker m радист.

Bordfunker m бортрадист; Bord m борт (корабля).

Funknetz n радиосеть; Netz n сеть.

Funksignal n радиосигнал.

Funksprechgerät n радиотелефон; sprechen* говорить; Gerät n прибор.

Funkspruch m радиограмма; Spruch m изречение; текст.

Funkstation f радиостанция; Station f станция.

Funkturm n радиомачта; Turm n башня; мачта.

Funkverbindung f радиосвязь; Verbindung f связь.

Funkwellen pl радиоволны; Welle f волна.

Rundfunk m радиовещание; радио; rund круглый; [в названии – форма первых (круглых) репродукторов].

Rundfunkempfänger т, Rundfunkgerät n радиоприёмник; Empfänger m приёмник; Gerät n прибор.

Rundfunkhörer m радиослушатель; Hörer m слушатель.

Rundfunkprogramm n радиопрограмма.

Rundfunksender m радиопередатчик; радиостанция; Sender m передатчик; senden* посылать; передавать.

Rundfunksendung f радиопередача; Sendung f передача.

Rundfunksprecher m диктор радио; Sprecher m выступающий, докладчик; диктор.

Rundfunkteilnehmer m радиослушатель; Teilnehmer m участник; [(как бы) участник радиопередач].

Rundfunkübertragung f радиопередача; трансляция; Übertragung f передача; übertragen* передавать.

40. Furcht f страх

Furcht f страх, боязнь; ~ haben* бояться.

furchtbar, fürchterlich страшный, ужасный.

fürchten (sich) бояться, опасаться.

fürchterregend внушающий страх; erregen вызывать; [вызывающий страх].

furchtlos бесстрашный; – los без.

furchtsam боязливый; – sam см. «Суффиксы».

Furchtsamkeit f боязливость.


befürchten опасаться, бояться.

Befürchtung f опасение.

Ehrfurcht f глубокое уважение, почтение; благоговение; Ehre f честь; [в старину – почтение из страха перед честью (именем) вельможи, феодала].

ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll; 1. благоговейный; 2. нареч. с глубоким уважением; voll полный; [полный благоговения, уважения].

41. Fuß m нога

Fuß m 1. нога (ступня); 2)ножка (мебели); 3) подножие горы; 2. фут [англ. мера длины – 30,5 см = длина ступни].

Fußball m футбол; Ball m мяч; [ножной мяч].

Fußballfan [-fen] m болельщик футбола; Fan m болельщик.

Fußballelf f футбольная команда; elf одиннадцать; [по числу игроков в команде].

Fußballmannschaft f футбольная команда; Mannschaft f команда; экипаж.

Fußballspiel n футбол (игра); Spiel n игра.

Fußballspieler m футболист; Spieler m игрок.

Fußboden m пол; Boden m земля; почва; пол.

fußbreit шириной в фут; breit широкий.

füßeln 1. семенить; 2. дотронуться ногой (до чего-л.).

fußen 1) основываться, базироваться; 2) упираться ногами.

Fußgänger m пешеход; Gänger m ходок.

Fußgängerüberweg m пешеходная дорожка; переход типа «зебра»; Überweg m переход.

fußhoch высотой в фут; hoch высокий.

Fußnote f сноска (в книге); Note f отметка; [отметка (примечание) в основании страницы (внизу)].

Fußsteig m тротуар; пешеходная дорожка; Steig m тропинка.

Fußtritt m пинок, удар ногой; Tritt m шаг; пинок.

Fußweg m пешеходная дорожка; Weg m путь, дорога.


barfuß босиком; bar обнажённый.

barfüßig босой, босоногий.

Beifuß m полынь; bei около; под; [= трава под ногами].

Bergfuß m подножие горы; Berg m гора.

Gänsefüßchen pl разг. кавычки; Gans f гусь; [гусиные лапки (ножки)].

leichtfüßig с лёгкой походкой; leicht лёгкий.

Tausendfüß(l)er m многоножка (о насекомом); tausend тысяча; [срав. рус. сороконожка].

Vierfüß(l)er m четвероногое (о животном); vier четыре.

G
1. Garten m сад

Garten m сад.

Blumengarten m цветник; Blume f цветок.

Gemüsegarten m огород; Gemüse n овощи.

Kindergarten m детский сад; Kinder pl дети.

Obstgarten m фруктовый сад; Obst n фрукты.

Tiergarten m зоопарк; Tier n зверь; животное; [звериный сад].

Vorgarten m палисадник; vor перед; [сад(ик) перед домом].

Weingarten m виноградник: Wein m виноград; вино.

Gartenanlage f сквер; Anlage f сквер; сооружение; [= сад (общественный), обустроенный аттракционами, киосками и т. п.].

Gartenbau m садоводство; Bau m строительство; (по)стройка; здесь отрасль производства.

Gärtner т садовник.

Gärtnerei f садоводство (садовое хозяйство).

Gartengrundstück n садовый участок; Grundstück n земельный участок; Grund m грунт; земля.

2. Gast m гость

Gast m 1) гость; приезжий; 2) посетитель (кафе и т. п.); отдыхающий; 3) гастролёр.

Gastarbeiter m иностранный (приезжий) рабочий; Агbeiter m рабочий.

gastfreundlich гостеприимный; freundlich дружеский, приветливый; см. также gastlich.

Gastfreundschaft f гостеприимство; – schaft см. «Суффиксы».

Gastgeber m 1) хозяин дома; 2) спорт. pl хозяева поля; geben* давать; [тот, кто даёт приют гостям].

gastgebend принимающий гостей.

Gasthaus п, Gasthof m (небольшая) гостиница; Haus nдом; Hof m двор; [гостиный дом (двор)].

gastieren 1) гастролировать, быть на гастролях; 2) устар. гостить.

gastlich гостеприимный; см. также gastfreundlich.

ungastlich негостеприимный; un– не.

Gastrolle f гастроли; Rolle f роль; [= исполнение ролей в гостях].

Gastspiel n гастроли; Spiel n игра; [= игра в гостях].

Gaststätte f ресторан; кафе; столовая; Stätte f место; [место (питания) гостей, приезжих].

Gastzimmer n гостиная; Zimmer n комната.


Fahrgast m пассажир; fahren* ехать.

Fluggast m авиапассажир; Flug m полёт; рейс.

Hotelgast m проживающий в гостинице; Hotel n отель, гостиница.

Kurgast m курортник; Kur f лечение; [= приехавший на лечение].

Sommergast m отдыхающий; дачник; Sommer m лето.

3. gebären рожать

gebären (gebärt-gebar-geboren) рожать (родить).

geboren 1) урождённый; 2) прирождённый; 3) коренной (о жителе).

angeboren врождённый; природный.

eingeboren туземный; местный; коренной [= рождённый в этой местности; ein-«в].

Eingeborene m туземец; местный уроженец.

Erstgeborene m первенец; erste первый.

neugeboren новорождённый; neu новый.

wiedergeboren возрождённый; wieder вновь, снова.


Geburt f 1) роды; 2) рождение; 3) происхождение.

gebürtig: er ist ~er Berliner он родом из Берлина.

Geburtshilfe f акушерство; Hilfe f помощь; [помощь при родах].

Geburtsjahr n год рождения; Jahr n год.

Geburtsort m место рождения; Ort m место.

Geburtstag m день рождения; Tag m день.

Mißgeburt f урод; miß– придает отрицательное знач.

Wiedergeburt f возрождение; wieder вновь, снова.


Gebärde f 1) жест; 2) мина; [= врождённое].

gebärden, sich держаться, вести себя.

Gebärdenspiel n жестикуляция; Spiel n игра; [игра жестов].


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации