Автор книги: Александр Толкачёв
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
fremd 1. прил. 1) чужой; посторонний; чуждый; 2) иностранный; 2. полусуф. прил. в этом же знач.
fremdагtig странный; непривычный; Art f род, вид; [= чужеродный].
Fremde I f чужбина, чужой край.
Fremde II m иностранец; приезжий; незнакомец.
Fremdenführer m гид, экскурсовод; Führer m руководитель; проводник.
Fremdenverkehr m (иностранный) туризм; Verkehr m движение; сношения; общение.
Fremdsprache f иностранный язык; Sprache f язык.
Fremdwort n иностранное слово; Wort n слово.
Fremdwörterbuch n словарь иностранных слов; Wörterbuch n словарь.
befremden (неприятно) удивлять; вызывать недоумение [что-л. чуждое вызывает неприятное удивление, недоумение].
Befremden n недоумение, (неприятное) удивление.
entfremden 1. 1) vt(h) делать чуждым, отдалять (от кого-л.); 2)отчуждать; 2. sich ~ становиться чуждым, охладевать (к кому-л.).
Entfremdung f отчуждённость; размолвка.
lebensfremd оторванный (далёкий) от жизни; Leben n жизнь; [чуждающийся жизни].
ortsfremd нездешний; приезжий; Ort m место; местность; [чужой в этих местах].
Verfremdung f отчуждение.
volksfremd чуждый народу; Volk n народ.
weltfremd далёкий от жизни; не от мира сего; Welt f мир; [чуждый миру (жизни)].
30. Freude f радостьFreude f радость; удовольствие; веселье.
freudig радостный.
freudlos безрадостный; – los без.
freuen (sich) радовать(ся).
erfreuen 1. vt(h) (об)радовать; 2. sich ~ радоваться; наслаждаться.
erfreulich радостный; благоприятный (об обстоятельствах).
unerfreulich неприятный; неутешительный; un-не; [нерадостный].
froh весёлый; радостный; довольный.
fröhlich весёлый; радостный.
Lebensfreude f жизнерадостность; Leben n жизнь.
lebensfroh жизнерадостный.
Schadenfreude f злорадство; Schaden m ущерб, вред; [= радость по поводу ущерба, вреда, причинённого кому-л.].
schadenfroh злорадный.
Vorfreude f предвкушение радости; vor перед (заранее); [= радость заранее].
31. Frieden m мирFrieden m 1. мир; согласие; 2. покой; спокойствие.
Unfrieden m разлад, раздоры; un– не; [не-мир, несогласие].
Weltfrieden m мир во всём мире; Welt f мир, свет.
Friedensfahrt f велогонка мира; Fahrt f езда; [= езда с миссией мира].
Friedenspolitik f мирная политика, политика мира.
friedlich мирный; спокойный.
friedliebend миролюбивый; lieben любить.
Friedhof m кладбище; Hof m двор; [двор (место) упокоения умерших].
Soldatenfriedhof m воинское (солдатское) кладбище.
befrieden умиротворять; примирять; успокаивать.
befriedigen удовлетворять; утолять (жажду, голод) [= успокаивать].
unbefriedigt неудовлетворённый.
befriedigend удовлетворительный.
unbefriedigend неудовлетворительный; un– не.
Befriedigung f удовлетворение.
einfried(ig)en огораживать [в старину – огородить территорию = жить на ней спокойно].
Einfried(ig)ung f ограда.
umfried(ig)en огораживать; um вокруг.
Umfried(ig)ung f ограда.
zufrieden довольный; удовлетворённый [= умиротворённый].
selbstzufrieden самодовольный; selbst сам; [довольный собой].
unzufrieden недовольный; un– не.
Zufriedenheit f удовлетворение, удовлетворённость.
Unzufriedenheit f недовольство, неудовлетворённость.
zufriedengeben*, sich довольствоваться, удовлетворяться (чём-л.); geben*, sich уладиться; [= быть довольным, когда всё уладилось].
zufriedenstellen удовлетворять (кого-л.); stellen ставить; [= приводить в состояние (= ставить в положение) удовлетворённости].
32. frieren мерзнутьfrieren* (friert-fror-gefroren) мёрзнуть; зябнуть; замерзать.
abfrieren* 1) отмораживать; 2) отмерзать; замерзать.
anfrieren* примерзать.
auffrieren* вымерзать, погибать от мороза (о растениях).
ausfrieren* вымерзать; промерзать.
durchfrieren* промерзать.
durchfroren промёрзший; озябший.
einfrieren* 1. vi(s) замерзать; 2. vt(h) замораживать.
erfrieren* 1. vi(s) замерзать; вымерзать (о растениях);коченеть; 2. vt(h) отмораживать.
Erfrierung f мед. обморожение.
erfroren 1) замёрзший; обмороженный; 2) погибший от мороза (о растениях); мороженый (о продуктах).
gefrieren* замерзать; обмерзать.
Gefrierauto n рефрижератор; Auto n автомобиль.
Gefrierfleisch n мороженое мясо; Fleisch n мясо.
verfrieren* замерзать.
verfroren замёрзший; мёрзлый.
unverfroren наглый, дерзкий [срав. рус. разг. отмороженный].
Unverfrorenheit f наглость, дерзость.
Frost m мороз; стужа.
Bodenfrost m заморозки на почве; Boden m земля.
frostbeständig морозоустойчивый; beständig постоянный; устойчивый; прочный.
frösteln 1. vi(h) зябнуть, мёрзнуть; 2. vimp. знобить; mich fröstelt меня знобит.
frostig морозный; холодный.
Frostwetter n морозная погода; Wetter n погода.
Frühfrost m ранние заморозки; früh ранний.
Schüttelfrost m озноб; schütteln трясти
frish свежий; прохладный [довольно холодный].
Frische f 1) свежесть, прохлада; 2) бодрость, свежесть.
Frischfisch m свежая рыба; Fisch m рыба.
Frischmilch f свежее молоко; Milch f молоко.
auffrischen освежать; обновлять.
erfrischen (sich) освежать(ся); подкрепляться (напитком, легкой закуской).
erfrischend освежающий, прохладительный (напиток).
Erfrischung f 1) освежающий напиток; 2) легкая закуска.
Erfrischungsraum m буфет; Raum m помещение.
Sommerfrische f 1) летний отдых; 2) дачное место; Sommer m лето; [летний отдых на свежем воздухе, место для такого отдыха].
Sommerfrischler m отдыхающий; дачник.
33. Frist f срокFrist f 1) срок, время; 2) отстрочка.
fristgemäß в срок; gemäß согласно, в соответствии.
fristlos бессрочный; без срока; – los без.
befristen назначать срок.
befristet 1) срочный; 2) временный, ограниченный сроком.
unbefristet бессрочный; un– без.
Gnadenfrist f льготный срок; Gnade f милость; пощада; [щадящий срок].
kurzfristig краткосрочный; kurz короткий, краткий.
langfristig долгосрочный; lang длинный, долгий.
vorfristig досрочный; vor перед, до.
34. früh раннийfrüh 1. ранний; 2. нареч. рано.
Frühbeet n парник; Beet п грядка; [ранняя грядка].
Frühe f рань; in aller ~ чуть свет, спозаранку.
früher 1. более ранний; бывший; 2. нареч. раньше, прежде.
frühestens самое раннее, не ранее чем (как).
Frühfrost m ранние заморозки; Frost m мороз.
Frühjahr n весна; Jahr n год; [раннее время года].
Frühkartoffel f ранний картофель.
Frühling m весна [= рань (раннее время) года].
Vorfrühling m ранняя весна; vor перед, до; здесь в знач. преждевременная (ранняя).
Frühlingsanfang m начало весны; Anfang m начало.
Frühlingstag m весенний день; Tag m день.
frühmorgens рано утром; morgens утром.
Frühreife f скороспелость; Reife fзрелость; спелость.
frühreif 1) скороспелый; 2) перен. развитый не по возрасту.
Frühstück n завтрак; Stück n кусок; [= ранний (утренний) кусок (пищи)].
frühstücken (по)завтракать.
frühzeitig 1. ранний; преждевременный; 2. нареч. заранее, заблаговременно; Zeit f время; [= в раннее время].
35. fügen присоединятьfügen 1. (при)соединять; пригонять; складывать; связывать; 2. sich~ 1) складываться, получаться; случаться, бывать; 2) покоряться; смиряться; подчиняться [= присоединяться].
Fuge f тех. стык; паз; шов.
fugen стр. фуговать (доски); подгонять, сплачивать [отсюда рус. фуганок].
fügsam покорный, послушный; – sam см. «Суффиксы».
unfügsam строптивый; un– не; [непослушный].
Fügung f 1. тех. соединение, сцепление; 2. стечение обстоятельств; судьба, рок [= то, с чем приходится смириться]; 3. гром. сочетание (слов в предложении).
Wortfügung f словосочетание; Wort n слово.
anfügen прибавлять; приделывать; присоединять.
befugen устар. давать право, уполномочивать [= с целью «подчинения» кого/чего-л.].
Befugnis f полномочие; право.
befugt: ~ sein быть уполномоченным; sein* быть.
unbefugt 1) некомпетентный; 2) не имеющий права, полномочия.
beifügen прилагать; прибавлять (к чему-л.); bei при.
einfügen 1. вставлять, вделывать; приспосабливать; 2. sich ~ привыкать; свыкаться; смиряться; приспосабливаться.
Gefüge n структура; строение; устройство; приспособление.
Satzgefüge n сложноподчинённое предложение; Satz m предложение.
gefügig уступчивый; послушный [= приспосабливающийся].
Unfug m безобразие; хулиганство; (глупая) выходка [= неподчинение (общепринятым правилам поведения)].
verfugen стр. расшивать швы (в кладке).
verfügen 1. vt(h) распоряжаться, постановлять [= подчинять распоряжению]; 2. vi(h) располагать, распоряжаться, иметь в своём распоряжении.
verfügbar имеющийся в распоряжении, наличный.
Verügung f распоряжение.
zufügen 1) прибавлять [= присоединять]; 2) причинять (неприятности, зло).
zusammenfügen соединять, связывать (воедино); zusammen вместе.
36. fühlen чувствоватьfühlen 1. vt(h) чувствовать, ощущать; 2) ощупывать; 2. sich ~ чувствовать себя.
fühlbar ощутимый, осязаемый; заметный.
Fühler т, Fühlhorn n щупальце; усик (у насекомых); Horn n рог; [то, чем ощупывают, ощущают].
Fühlung f контакт, соприкосновение; связь [= когда чувствуют, ощущают друг друга].
anfühlen нащупывать.
befühlen ощупывать.
durchfühlen 1) прощупывать; 2) прочувствовать (до конца).
feinfühlend, feinfühlig чуткий, деликатный; fein тонкий, утончённый; [тонко чувствующий].
Gefühl n чувство; ощущение.
Feingefühl n чуткость, деликатность.
Hungergefühl n чувство голода; Hunger m голод.
Pilichtgefühl n чувство долга; Pflicht f долг, обязанность.
Schuldgefühl n чувство вины; Schuld f вина.
Taktgefühl n чувство такта, тактичность.
Vorgefühl n предчувствие; vor п(е)ред.
gefühllos бесчувственный, чёрствый; – los без.
gefühlvoll чувствительный; сентиментальный; voll полный; [= полный чувств].
mitfühlen сочувствовать; соболезновать; mit с(о).
mitfühlend сочувствующий; сочувственный.
Mitgefühl n сочувствие; соболезнование.
nachfühlen сочувствовать; переживать.
vorfühlen 1) предчувствовать; 2) перен. прощупывать, зондировать (почву); vor п(е)ред.
37. führen вестиführen 1) вести; руководить; командовать; 2) вести; водить; приводить; 3) вести, управлять (машиной); 4) спорт. вести, лидировать.
fünrend руководящий; ведущий; спорт. лидирующий.
Führer m 1) фюрер, вождь; руководитель; воен. командир; 2) водитель, шофёр; 3) проводник; экскурсовод; 4) путеводитель (книга).
Bauführer m прораб; Bau m строительство; [руководитель строительства (стройки)].
Bergführer m проводник в горах; Berg m гора.
Fremdenführer m гид, экскурсовод; Fremde m приезжий; иностранец.
Geschäftsführer m управляющий фирмой; Geschäft n фирма, предприятие.
Geschützführer m командир орудия; Geschütz n орудие.
Heerführer m полководец; Heer n армия; войска.
Lokomotivführer m машинист локомотива.
Museumsführer m гид, экскурсовод в музее; Museum n музей.
Parteiführer m руководитель партии; Partei f партия.
Reiseführer m 1) гид, экскурсовод; 2) путеводитель (справочник); Reise f путешествие; поездка.
Untersuchungsführer m следователь; untersuchen юр. расследовать.
Zugführer m 1) начальник поезда; 2) воен. командир взвода; Zug m поезд; воен. взвод.
Führerschein m водительские права; Schein m свидетельство (документ).
Führung f 1) руководство; управление; воен. командование; 2) ведение (дел); 3) экскурсия.
Buchführung f бухгалтерия; Buch n книга; [ведение (счётных) книг].
Unterführung f 1) путепровод под дорогой; 2) подземный переход; unter под.
abführen отводить; уводить.
anführen 1) возглавлять; вести; 2) приводить (цитаты); 3) заключать (вводить) в кавычки; 4) перен. подводить (кого-л. в чём-л.); обманывать.
Anführer m предводитель, главарь; зачинщик.
Anführungsstriche pl, Anführungszeichen pl кавычки; Strich m черта, штрих; Zeichen n знак.
aufführen 1. vt(h) 1) ставить, исполнять (на сцене) [= вести пьесу]; 2) приводить (цитату); 2. sich ~ вести себя.
Aufführung f 1) спектакль; концерт; 2) постановка (пьесы); исполнение (роли); показ, демонстрация (фильма).
Erstauführung f премьера; erste первый; [первый спектакль].
ausführen 1) вывозить, экспортировать; 2) выводить (гулять); 3) исполнять, выполнять, проводить (в жизнь); 4) высказывать; выступать [= вести речь].
Ausfuhr f вывоз, экспорт.
ausführbar выполнимый, осуществимый.
unausführbar невыполнимый, неосуществимый;un– не.
ausführlich подробный [= подробно высказанный (выведенный)].
Ausführung f 1) исполнение, выполнение; 2) выступление; рассуждение; высказывание.
durchführen 1) проводить (мероприятие, работу); 2) выполнять, исполнять, проводить в жизнь.
durchführbar выполнимый, исполнимый.
undurchführbar невыполнимый; un– не.
einführen 1) вводить; 2) ввозить, импортировать.
Einfuhr f ввоз, импорт.
Einführung f введение; предисловие.
entführen уводить; угонять, похищать (автомашину и т. п.).
Entführung f похищение, угон (автомашины и т. п.).
irrefüren вводить в заблуждение; irre заблуждающийся; помешанный.
ü'berführen переводить; перевозить; über через.
überfü'hren уличать [срав. рус. выводить на чистую воду].
Überführung f 1. перевод (куда-л.); перевоз; перегон; 2. путепровод через дорогу (над дорогой); 3. юр. изобличение.
verführen соблазнять, совращать [= вводить в грех].
Verführer m соблазнитель, совратитель.
verführerisch соблазнительный.
Verführung f 1) соблазн; 2) совращение.
vorführen демонстрировать, показывать; vor перед; [= водить что/кого-л. перед кем-л.].
Vorführung f демонстрация, показ; представление.
zuführen подводить; подвозить; снабжать.
Zufuhr f 1) подвоз; снабжение; 2) тех; подвод (воды);питание, снабжение (эл. энергией).
zurückführen 1) отводить обратно; 2) перен. сводить (к чему-л), объяснять (чём-л.); zurück обратно.
zusammenführen сводить; zusammen вместе.
38. füllen наполнятьfüllen 1. vt(h) 1) наполнять; заполнять; наливать; 2) начинять, фаршировать; 3) мед. пломбировать; 2. sich ~ наполняться, заполняться.
Fülle f 1) изобилие; 2) полнота.
Füllung / 1) наполнение; 2) начинка, фарш; 3) мед. пломба.
Zahnfüllung f зубная пломба; Zahn m зуб.
Füllfederhalter m (разг. Füller т)авторучка; Federhalter m ручка; [наполняемая (чернилами) ручка].
abendfüllend полнометражный (о фильме); Abend m вечер; [заполнивший (весь) вечер].
abfüllen разливать (в бутылки); расфасовывать.
anfüllen наполнять.
auffüllen пополнять.
ausfüllen заполнять (время, бланки).
einfüllen наполнять; засыпать.
erfüllen 1. vt(h) выполнять, исполнять; 2. sich ~ исполняться, сбываться.
erfüllbar выполнимый, осуществимый.
unerfüllbar невыполнимый, неосуществимый; un– не.
erfüllt преисполненный (чего-л.).
Erfüllung f выполнение, исполнение.
Nichterfüllung f невыполнение, неисполнение; nicht не.
Pflichterfüllung f исполнение долга; Pflicht f долг, обязанность.
gefüllt фаршированный; с начинкой.
nachfüllen пополнять; доливать.
überfüllen переполнять; über ч(е)рез; [чрезмерно наполнять].
Überfülle f 1) изобилие; 2) чрезмерная полнота.
überfüllt переполненный.
übererfüllen перевыполнять (план, норму).
Übererfüllung f перевыполнение.
но: Füllen п, Fohlen n жеребёнок.
39. Funke(n) m искраFunke(n) m искра.
funkeln сверкать; искриться.
funken передавать по радио [термин возник в 1915 г. в знач. телеграфировать «durch Funken» (с помощью искры)].
Funk m радио; радиовещание.
Funkamateur [-tøːг] т, Amateurfunker m радиолюбитель; Amateur m любитель, непрофессионал.
Funkbericht m сообщение по радио; Bericht m сообщение.
Funker m радист.
Bordfunker m бортрадист; Bord m борт (корабля).
Funknetz n радиосеть; Netz n сеть.
Funksignal n радиосигнал.
Funksprechgerät n радиотелефон; sprechen* говорить; Gerät n прибор.
Funkspruch m радиограмма; Spruch m изречение; текст.
Funkstation f радиостанция; Station f станция.
Funkturm n радиомачта; Turm n башня; мачта.
Funkverbindung f радиосвязь; Verbindung f связь.
Funkwellen pl радиоволны; Welle f волна.
Rundfunk m радиовещание; радио; rund круглый; [в названии – форма первых (круглых) репродукторов].
Rundfunkempfänger т, Rundfunkgerät n радиоприёмник; Empfänger m приёмник; Gerät n прибор.
Rundfunkhörer m радиослушатель; Hörer m слушатель.
Rundfunkprogramm n радиопрограмма.
Rundfunksender m радиопередатчик; радиостанция; Sender m передатчик; senden* посылать; передавать.
Rundfunksendung f радиопередача; Sendung f передача.
Rundfunksprecher m диктор радио; Sprecher m выступающий, докладчик; диктор.
Rundfunkteilnehmer m радиослушатель; Teilnehmer m участник; [(как бы) участник радиопередач].
Rundfunkübertragung f радиопередача; трансляция; Übertragung f передача; übertragen* передавать.
40. Furcht f страхFurcht f страх, боязнь; ~ haben* бояться.
furchtbar, fürchterlich страшный, ужасный.
fürchten (sich) бояться, опасаться.
fürchterregend внушающий страх; erregen вызывать; [вызывающий страх].
furchtlos бесстрашный; – los без.
furchtsam боязливый; – sam см. «Суффиксы».
Furchtsamkeit f боязливость.
befürchten опасаться, бояться.
Befürchtung f опасение.
Ehrfurcht f глубокое уважение, почтение; благоговение; Ehre f честь; [в старину – почтение из страха перед честью (именем) вельможи, феодала].
ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll; 1. благоговейный; 2. нареч. с глубоким уважением; voll полный; [полный благоговения, уважения].
41. Fuß m ногаFuß m 1. нога (ступня); 2)ножка (мебели); 3) подножие горы; 2. фут [англ. мера длины – 30,5 см = длина ступни].
Fußball m футбол; Ball m мяч; [ножной мяч].
Fußballfan [-fen] m болельщик футбола; Fan m болельщик.
Fußballelf f футбольная команда; elf одиннадцать; [по числу игроков в команде].
Fußballmannschaft f футбольная команда; Mannschaft f команда; экипаж.
Fußballspiel n футбол (игра); Spiel n игра.
Fußballspieler m футболист; Spieler m игрок.
Fußboden m пол; Boden m земля; почва; пол.
fußbreit шириной в фут; breit широкий.
füßeln 1. семенить; 2. дотронуться ногой (до чего-л.).
fußen 1) основываться, базироваться; 2) упираться ногами.
Fußgänger m пешеход; Gänger m ходок.
Fußgängerüberweg m пешеходная дорожка; переход типа «зебра»; Überweg m переход.
fußhoch высотой в фут; hoch высокий.
Fußnote f сноска (в книге); Note f отметка; [отметка (примечание) в основании страницы (внизу)].
Fußsteig m тротуар; пешеходная дорожка; Steig m тропинка.
Fußtritt m пинок, удар ногой; Tritt m шаг; пинок.
Fußweg m пешеходная дорожка; Weg m путь, дорога.
barfuß босиком; bar обнажённый.
barfüßig босой, босоногий.
Beifuß m полынь; bei около; под; [= трава под ногами].
Bergfuß m подножие горы; Berg m гора.
Gänsefüßchen pl разг. кавычки; Gans f гусь; [гусиные лапки (ножки)].
leichtfüßig с лёгкой походкой; leicht лёгкий.
Tausendfüß(l)er m многоножка (о насекомом); tausend тысяча; [срав. рус. сороконожка].
Vierfüß(l)er m четвероногое (о животном); vier четыре.
G
1. Garten m садGarten m сад.
Blumengarten m цветник; Blume f цветок.
Gemüsegarten m огород; Gemüse n овощи.
Kindergarten m детский сад; Kinder pl дети.
Obstgarten m фруктовый сад; Obst n фрукты.
Tiergarten m зоопарк; Tier n зверь; животное; [звериный сад].
Vorgarten m палисадник; vor перед; [сад(ик) перед домом].
Weingarten m виноградник: Wein m виноград; вино.
Gartenanlage f сквер; Anlage f сквер; сооружение; [= сад (общественный), обустроенный аттракционами, киосками и т. п.].
Gartenbau m садоводство; Bau m строительство; (по)стройка; здесь отрасль производства.
Gärtner т садовник.
Gärtnerei f садоводство (садовое хозяйство).
Gartengrundstück n садовый участок; Grundstück n земельный участок; Grund m грунт; земля.
2. Gast m гостьGast m 1) гость; приезжий; 2) посетитель (кафе и т. п.); отдыхающий; 3) гастролёр.
Gastarbeiter m иностранный (приезжий) рабочий; Агbeiter m рабочий.
gastfreundlich гостеприимный; freundlich дружеский, приветливый; см. также gastlich.
Gastfreundschaft f гостеприимство; – schaft см. «Суффиксы».
Gastgeber m 1) хозяин дома; 2) спорт. pl хозяева поля; geben* давать; [тот, кто даёт приют гостям].
gastgebend принимающий гостей.
Gasthaus п, Gasthof m (небольшая) гостиница; Haus nдом; Hof m двор; [гостиный дом (двор)].
gastieren 1) гастролировать, быть на гастролях; 2) устар. гостить.
gastlich гостеприимный; см. также gastfreundlich.
ungastlich негостеприимный; un– не.
Gastrolle f гастроли; Rolle f роль; [= исполнение ролей в гостях].
Gastspiel n гастроли; Spiel n игра; [= игра в гостях].
Gaststätte f ресторан; кафе; столовая; Stätte f место; [место (питания) гостей, приезжих].
Gastzimmer n гостиная; Zimmer n комната.
Fahrgast m пассажир; fahren* ехать.
Fluggast m авиапассажир; Flug m полёт; рейс.
Hotelgast m проживающий в гостинице; Hotel n отель, гостиница.
Kurgast m курортник; Kur f лечение; [= приехавший на лечение].
Sommergast m отдыхающий; дачник; Sommer m лето.
3. gebären рожатьgebären (gebärt-gebar-geboren) рожать (родить).
geboren 1) урождённый; 2) прирождённый; 3) коренной (о жителе).
angeboren врождённый; природный.
eingeboren туземный; местный; коренной [= рождённый в этой местности; ein-«в].
Eingeborene m туземец; местный уроженец.
Erstgeborene m первенец; erste первый.
neugeboren новорождённый; neu новый.
wiedergeboren возрождённый; wieder вновь, снова.
Geburt f 1) роды; 2) рождение; 3) происхождение.
gebürtig: er ist ~er Berliner он родом из Берлина.
Geburtshilfe f акушерство; Hilfe f помощь; [помощь при родах].
Geburtsjahr n год рождения; Jahr n год.
Geburtsort m место рождения; Ort m место.
Geburtstag m день рождения; Tag m день.
Mißgeburt f урод; miß– придает отрицательное знач.
Wiedergeburt f возрождение; wieder вновь, снова.
Gebärde f 1) жест; 2) мина; [= врождённое].
gebärden, sich держаться, вести себя.
Gebärdenspiel n жестикуляция; Spiel n игра; [игра жестов].
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?