282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Алена Волгина » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 26 сентября 2022, 10:00


Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 25

Не только группа аспирантов, но и весь Кастильо Вьенто после визита полиции пребывал в развинченном состоянии. Тем более что инспектор Агудо ясно дал понять, что одним визитом дело не ограничится.

На следующее утро троих преподавателей вызвали в участок для дачи показаний. Донья Кобра ходила по замку мрачнее тучи, постреливая молниями в тех, кто не успел увернуться. В саду сеньор Гарра так яростно скрёб дорожки от снега, что звук разносился далеко по округе.

Магистр Гонсалес резко осунулся и постарел. Наверное, не спал всю ночь, а может быть, вообще не уходил с кафедры. Дийне, явившейся утром на работу, стало его жаль, хотя его поведение со вчерашнего дня вызывало у неё подозрения. Но у неё тоже были свои секреты… Застыв у стола с пачкой документов в руках, Гонсалес постоял немного, как будто забыл, что хотел ей поручить, а потом махнул рукой и отправил её домой. «Какая уж тут работа!» – вздохнул он.

На кухне Саина налила ей терапевтическую чашку чая и усадила за стол. Со вчерашнего вечера они от расстройства выпили столько чая, что в нём можно было утопить слона. И сегодня с утра все стеклись на кухню в поисках дружеской поддержки. Все, кроме Орландо, который сейчас находился в Башне с Мойзесом. Мартин, сидя у окна, чинил поломанную клетку. Дейзи пыталась сосредоточиться на расчётах, но вскоре сдалась и отложила таблицы. Когда Дийна вернулась из замка, они как раз обсуждали вчерашний визит инспектора.

– Полиция ни черта не разбирается в таких исчезновениях! – говорил Мартин. – Думаю, нам самим нужно съездить в порт и всё разузнать.

– Можно подумать, ты у нас специалист по исчезновениям! – хмыкнула Дейзи. Мартин при этом вздрогнул и с удвоенным вниманием занялся клеткой. – К твоему сведению, полиция уже всех опросила в порту на Аррибе. Донью Эстер там никто не видел.

– Хочешь сказать, что она пропала где-то на Керро?

Дийна задумалась. Вчерашние вопросы сеньора Агудо навели её на размышления. Эстер в последние дни действительно была на взводе. Но она не казалась напуганной, нет. Скорее, сосредоточенной. Деловитой.

«Странно. Ведь на кафедре не происходило ничего нового! Ну, вернулась очередная экспедиция с Палмеры. По утрам Эстер, как правило, уходила в Башню помогать Мойзесу. Что такого необычного она могла там узнать?»

Дийна винила себя в невнимательности. После марафона она так увлеклась полётами и обучением внезапно обретённых единомышленников, что даже во время работы её мысли гуляли где-то на полигоне. А теперь из-за своего эгоизма она оказалась совершенно бесполезной для следствия!

– Вообще-то в Эль Вьенто можно спрятать сколько угодно трупов, – неожиданно заметил Мартин. Все слегка опешили от его заявления. – Нет, ну правда! Один сад чего стоит! А подземелья? А колодцы? Триста лет назад этот замок выдержал не одну осаду. Здесь наверняка должен быть старый колодец! Спрятан где-нибудь в глухом уголке…

– Да ты у нас прирождённый преступник, – усмехнулась Дейзи.

– Наоборот! Я стараюсь мыслить как сыщик!

– А этот процесс может быть беззвучным? – недовольно намекнула Саина. – И вообще, почему ты так уверен, что донья Эстер погибла? Может, всё ещё обойдётся!

Мартин хотел что-то сказать, но его остановило появление де Мельгара. От него веяло таким холодом, что вся болтовня сразу увяла.

– Что толку здесь высиживать? – спросил он. – Может, сходим на полигон? Потренируемся хоть.

– Давайте, – кивнула Дейзи. – Вообще-то у меня появилась идея ещё раз проверить склоны Теймаре. Я знаю, что полиция там уже побывала, но всё равно…

Альваро послал ей долгий скептический взгляд:

– Не раньше, чем ты научишься нормально поворачивать.

– Что значит «нормально»? Да мы с «Эрмосой» грациозны, как ласточки!

– Только не в ущельях. Там очень неровный ветер и никакой свободы манёвра! Спроси у Дийны, если не веришь.

Дейзи надулась, но под двойным натиском друзей неохотно признала, что ей не мешало бы ещё подучиться.

– Ладно, уговорили…

Натянув тёплые куртки, они отправились к ангарам, вытащили лодки и настроили паруса. Пальцы на ветру сводило от холода, изо рта при дыхании вырывались облачка пара. Сухо шелестела седая трава, прихваченная морозцем.

– Ну и ветрище! Замёрзнем, как цуцики! – поёжилась Дезире.

– Ничего, сейчас разомнёмся – согреемся! – подбодрила её Дийна.

Они не успели. Едва только лодки спустились в небо, как над замком вдруг поднялся столб дыма.

* * *

Человек в преподавательской мантии стоял возле Башни Ветров. На каменной кладке верхнего яруса были выбиты их символические изображения. Человек остановился перед «портретом» Эспиро: низко надвинутый капюшон, плотно сжатые губы, хранившие тайну…

Тайну, которая вот-вот откроется недостойным. Этого нельзя допустить!

Ему повезло, что он сумел подобраться сюда незамеченным. Часы как раз пробили одиннадцать. Студенты в это время корпели над книгами, магистры, травмированные случившимся с доньей Эстер, были заняты собственными переживаниями.

Человек оглянулся. Чтобы исполнить задуманное, ему не понадобится много времени. Он толкнул тяжёлую дверь и аккуратно прикрыл её за собой. Внутри Башни он пробыл совсем недолго и вышел оттуда с просветлевшим лицом. Если бы поблизости находился Баррига или какое-нибудь другое существо с чутким слухом, оно уловило бы отзвук удара и глухой вскрик. Но это длилось одно мгновение.

Вокруг Башни по-прежнему было пустынно. Человек быстрыми шагами удалился прочь и вскоре затерялся среди замковых построек, чуть ли не насвистывая. Приятно, когда день начинается на позитивной ноте!

В покинутой им комнате тлела оставленная свеча. Её пламя, трепещущее на сквозняке, вскоре добралось до разбросанной по полу соломы и там вспыхнуло веселее, подбираясь к стоящим поблизости банкам с керосином…

Через полчаса окна в нижнем этаже Башни выбило наружу.

* * *

Черные космы дыма в двух шагах от вашего дома, как правило, не предвещают ничего хорошего. Все воланте сразу развернули свои лодки по направлению к замку.

– Башня горит! – воскликнула Дейзи, когда они подлетели поближе. Её глаза потемнели от страха. – Там же Орландо!

– Подожди!

Альваро не успел её остановить. Всё случилось очень быстро. Дейзи подлетела к окну верхнего яруса, попытавшись выбить стекло, но внезапно из клубов дыма стрельнуло искрами и клочья горящего пепла попали на парус. Промасленная плёнка горячо вспыхнула. В мгновение ока «Эрмоса» и Дейзи превратились в мечущийся пылающий факел. Дийна застыла от ужаса, пока её не подхлестнул крик Альваро:

– Дийна, флаги! Скорее!

Она поняла его с полувзгляда. Отсыревшие полотнища флагов колледжа и острова Керро, которые не успели убрать после праздника, тяжело колыхались на ветру. Альваро на ходу срезал одно из них ножом. Кое-как они подхватили его и сумели сбить пламя с «Эрмосы». Но они двигались так медленно! Огонь был гораздо быстрее.

– Дейзи!

Её лодка резко рухнула вниз, прямо на дерево. Почерневший, обугленный парус развалился, послышался хруст обломанных веток, а потом Дезире упала и больше не двигалась. Дийне показалось, что она слышала страшный звук, с которым тело ударилось о землю, хотя за её спиной ревел огонь, а из колледжа тоже доносились крики – к месту пожара сбегались люди.

Для неё сейчас существовала только Дейзи. Онемев от страха, она на ходу соскочила с джунты и побежала к подруге.

* * *

Распахнув двери Башни, Альваро закашлялся. Да, сюда так просто не войдёшь! Пришлось накрыть голову курткой. У него не было времени ждать добровольцев-пожарных. Ощупью двинувшись вдоль стены, он нашёл лестницу и, шагая через ступеньки, взлетел наверх. Профессор и Орландо работали на втором ярусе. Внизу был просто склад ненужных вещей.

«Интересно, что учудили эти «магистры оккультной геометрии», из-за чего так рвануло?!»

Наверху дышать было легче, хотя дым просачивался и сюда. Значит, полыхнуло где-то снизу… Странно. Вскоре Альваро наткнулся на Мойзеса, лежавшего без сознания. Что с ним? Наглотался дыма? «Ладно, разберёмся снаружи», – решил он. Где же Орландо, черти его дери?

На волне адреналина он выволок обмякшего профессора на лестницу, и тут силы закончились. Очень вовремя подоспела помощь: из клубов дыма вынырнули два силуэта в брезентовых куртках. Альваро передал им свою ношу и снова метнулся наверх. В окна первого яруса били струи воды, но дыма стало как будто больше. Глаза у него слезились.

Он вслепую обшарил всю лабораторию – Орландо там не было. Под ногами хрустело, и возникало серьёзное опасение, как бы не провалился пол. Пришлось спускаться. Кашляя, он скатился с лестницы, схватился за какие-то старые оконные рамы и в момент случайного просветления вдруг заметил чьи-то ноги, торчавшие из-за старых ящиков. В мгновение ока Альваро оказался рядом.

– Орландо?

Нет, не он. Молодой парень, лицо всё в крови, а одежда так изгваздана пылью, будто он притащился сюда ползком. Это был помощник садовника, Кайо. Как он здесь оказался?!

Альваро приподнял мальчишке голову. Тот, кажется, даже пришёл в себя, но ненадолго. Мутный взгляд стал осмысленным, потом вспыхнул злобой: «Убийца!», и на этом Кайо снова решил отключиться. Альваро скептически хмыкнул. Ну да, Кайо никогда не питал к нему дружеских чувств, и он понимал, почему. А теперь вот придётся его вытаскивать. Он без церемоний закинул мальчишку на плечи. Повезло ещё, что он такой тощий!

Поднявшись, де Мельгар пошатнулся, подождал, пока рассеется красная муть перед глазами. Пора сматываться! Казалось, он мог воочию увидеть схему своих лёгких, горящих огнём. Кайо протестующе завозился, так что пришлось его встряхнуть, чтобы не дёргался.

– Виси уж, – проворчал Альваро. – Можешь потом мне врезать, если тебе полегчает! Но сначала давай выберемся отсюда!

Интересно, куда подевался Орландо? Вот что больше всего его беспокоило.

* * *

Дийну сковало какое-то оцепенение. Снова вернулось тошнотворное чувство беспомощности, когда всё плохое уже случилось, и ничего нельзя изменить. Она первой подбежала к Дейзи, ладонями сбила пламя с её куртки. Потом её бесцеремонно отодвинули, когда появился доктор Аугустино в сопровождении медицинской сестры. Сознание отказывалось верить происходящему, перед глазами словно вставали отдельные кадры: откинутая рука Дейзи среди жухлой травы, подёрнутой изморозью. Два пальца сломаны. Ожоги на руке и на плече. Правая нога согнута под неестественным углом…

Она зажмурилась, зная по опыту, что такие травмы очень болезненны. Дейзи должна была кричать от боли! Но она молчала, и это пугало больше всего. Приподняв голову девушки, медсестра тихо ахнула и тут же её опустила: на пальцах осталась кровь. На затылке была ещё одна рана.

«Ради всех ветров, она не может умереть! Только не это!»

Кто-то, подойдя сзади, тронул её за плечо. Дийна была так далека от реальности, что не сразу узнала Орландо. И всё-таки это был он, целый и невредимый! Взлохмаченный, с круглыми от шока глазами – но живой! Она открыла рот… и закрыла, не в силах объяснить, что произошло.

– Тебя не было в Башне? – вырвался у неё глупый вопрос.

– Я на минутку сбегал на кафедру, Мойзес меня попросил, а когда вернулся, то просто обалдел. Что здесь случилось?!

Вдруг он увидел Дезире, окруженную врачами, и умолк. Его пальцы так стиснули плечо Дийны, что она чуть не вскрикнула.

– Что с ней?

Одна из сестёр успела забинтовать девушке голову. Лицо Дейзи было таким же бледным, как марлевая повязка. Безжизненным… Казалось, что она ускользает, уходит от них.

Дон Аугустино, поднявшись, растерянно протирал очки. Руки его дрожали.

– По крайней мере, она не чувствует боли, – сказал он, с жалостью глядя на потрясённого Орландо. – Простите. Если бы прямо здесь была хорошая операционная… Если бы у нас было больше времени…

– Время, – пробормотал Орландо. Он оглянулся на Башню, и взгляд у него, как показалось Дийне, сделался совершенно безумный.

В этот момент подошёл Альваро:

– Как Дейзи?

Орландо схватил его за руку:

– Помоги мне перенести её в башню.

– Что? Зачем? Там всё разворочено, и огонь только что потушили!

– Мы не довезём её до Аррибы, до госпиталя. Вот так – не довезём. Но если…

Он быстро зашептал что-то сомневающемуся де Мельгару. В то же время одна из медсестёр позвала доктора, встревоженная состоянием сеньора Мойзеса. Профессор был уже немолод, и отравление угарным газом дорого ему обошлось. Отвлёкшись, Дийна пропустила часть разговора. Она заметила только, что Альваро сначала отшатнулся и резко возразил что-то. Орландо настаивал. Наверное, он был очень убедителен, так как де Мельгар в конце концов согласился:

– Ладно, давай попробуем. Только осторожно! Не представляю, как мы поднимем её по лестнице!

Если бы кто-нибудь из медперсонала засёк их манёвр, им наверняка попытались бы помешать, но все были заняты. Дон Аугустино с медсестрой суетились около сеньора Мойзеса, а вторая сестра обрабатывала ожоги добровольных пожарников. К счастью, кроме Дейзи и Кайо, больше никто серьёзно не пострадал.

Стены Башни ещё исходили жаром. В горле першило, и когда Дийна поднималась по лестнице, глаза у неё слезились от дыма. Она понятия не имела, что задумал Орландо. Уж не спятил ли он от горя? Но он говорил с таким уверенным видом, будто действительно мог дать Дейзи шанс, хотя дон Аугустино сказал, что всё безнадёжно!

Окна лаборатории были распахнуты, и по комнате гуляли холодные сквозняки. Здесь ещё чувствовался запах дыма. Все предметы отбрасывали длинные голубые тени. У стены стояли ящики с нераспакованным оборудованием и стальные баллоны со штуцерами, в углу валялась опрокинутая чертёжная доска. У другой стены находился шкаф с папками и стеллаж, на котором чего только не было: реактивы, мотки проволоки, свёрнутые чертежи… Однако взгляд сразу притягивал длинный саркофаг в человеческий рост, стоявший на металлическом столе в центре комнаты. Орландо как раз отсоединял от него какие-то шланги. Дийна боялась туда смотреть.

– После случая на Близнецах мы попробовали воспроизвести «эксперимент с пещерой», – объяснял Орландо де Мельгару. – С помощью доньи Эстер мы смогли собрать немного флайра в баллоны. Без неё у Мойзеса ничего бы не вышло.

Стальные баллоны у стены выглядели так, будто замышляли что-то недоброе. Дийна кожей чувствовала разлитое в воздухе напряжение. Флайр – это воплощённое движение и энергия. Ему вряд ли понравится, если запереть его в железной банке! Можно ли использовать его таким образом? Само словосочетание «использовать флайр» казалось кощунством. Но если это каким-то образом могло спасти Дейзи…

– Мы обнаружили, что в вихревых потоках флайра время движется иначе, – говорил Орландо. – Под землёй, где он скапливается в тесном пространстве, время замедляется. Что же будет, если запереть его в герметичном сосуде? Мойзес предположил, что время там остановится вовсе.

Де Мельгар заметил с неодобрением:

– Я бы не стал испытывать реальность на прочность таким образом!

– Мы экспериментировали с разными предметами. Помещали их в саркофаг, заполненный флайром. Дольки яблока оставались свежими несколько дней, пока их не вынули.

– С предметами, но не с человеком! – возразил Альваро. – Откуда ты знаешь, как это подействует на живой организм?

– А что, у нас есть другой выход?! – Лицо Орландо исказилось от ярости. Поморщившись, он потёр лоб, как будто хотел стереть тяжёлые мысли.

Дийна, не чувствуя под собой ног, подошла к столу. Верхняя часть саркофага была прозрачной. Сверкающие частицы флайра, словно иней, оседали на ней изнутри. Казалось, что Дейзи просто заснула. Она лежала там – ни живая, ни мёртвая. На левой щеке виднелась ссадина, и струйка крови остановилась, не добежав до скулы. Для неё время остановилось.

Дийне казалось, что для неё тоже. У Альваро на лице застыло какое-то стеклянное выражение. Один только Орландо светился решимостью:

– Я отвезу её на Аррибу, в лучшую клинику, где ей помогут!

– Я поеду с тобой, – раздался запыхавшийся голос. Это была Саина. Узнав о происшествии, она сразу бросилась в Башню. Её присутствие немного рассеяло враждебность, царившую в лаборатории. Она с сочувствием посмотрела на Дийну, потом обняла Орландо. Весь его воинственный пыл сразу растаял. Саина гладила его по спине, а он зарылся лицом в её рыжие волосы, и горе, казалось, окутало их обоих.

– Я… я просто…

– Я понимаю, – сказала она. – Мы все понимаем. Не бойся, она поправится. Всё будет хорошо, вот увидишь! Мы сейчас же отвезём её в госпиталь.

– Это исключено. Никто никуда не поедет!

Дийна вздрогнула. В лаборатории вдруг оказалось слишком много народу. Вслед за Саиной сюда явилась сеньора ди Кобро в сопровождении двух магистров и растерянная Транкилья.

– Открытие профессора Мойзеса, безусловно, имеет большое значение, и мы не можем допустить, чтобы известие о нём разлетелось по всему Архипелагу! Я уверена, что он не позволил бы этого! Лечение можно организовать и здесь. Мы обеспечим операционную, найдём подходящего доктора, которому можно довериться…

– Нет. – Орландо зубами вцепился в единственный шанс и не намерен был его упускать. – Это слишком долго. И слишком рискованно!

– Не рискованнее, чем тащить её на Аррибу! – отрезала донья Кобра. – Вы представляете, что начнётся, если ваш… эксперимент увенчается успехом? Какие вопли поднимутся в газетах! Пойдут слухи, что флайр может обеспечить человеку «вечную» жизнь! Тогда и Альянс, и Лига вцепятся в нас мёртвой хваткой!

– Мне всё равно!

– А мне нет. Ни одна склянка из этой лаборатории не должна покинуть пределов замка!

– Как вы можете? – вдруг вмешалась Транкилья. – Дейзи срочно нужно в больницу! В нормальный госпиталь! Здесь у нас нет ничего подобного, и при всём уважении, дон Аугустино не имеет никакого опыта в хирургии! Разве жизнь человека не важнее каких-то секретов?

Она смотрела прямо в лицо донье Кобре, пока все остальные приходили в себя от шока. Никто не поддержал сеньору ди Кобро во время её пламенной речи, но никто и не ожидал, что именно Транкилья посмеет ей возразить. На каменном лице Кобры отразилось такое изумление, будто её насмерть укусил безобидный мотылёк.

– Ладно. Мы это ещё обсудим, – сказала она, поджав губы.

Для доньи Кобры, с её стенобитным характером, это была огромная уступка. Дийна, которая в последние минуты просто забыла, как дышать, подумала, что Транкилья одержала нешуточную победу. Неизвестно, чем бы кончился их спор, если бы в этот момент в комнате не появился ещё один человек – инспектор Агудо. Он с интересом оглядел лабораторию, задержав взгляд на столе, а потом обратился к декану:

– Мы нашли вашего поджигателя. Мои люди уже произвели арест. Это сеньор Гонсалес. Все улики, найденные внизу, указывают на то, что он приходил сюда утром.

– Какие улики? – вырвалось у Дийны.

Инспектор проигнорировал этот вопрос. Задавать вопросы было его прерогативой.

– Полагаю, что в несчастье с Эстер Солано виноват тоже он. Мы выяснили, что магистр Гонсалес – агент Кантилейской Лиги.

Тишина в комнате сменилась взволнованным гулом. Саина даже воскликнула:

– Это чушь! Простите… но этого просто не может быть!

Сеньор Агудо показал ей программку, изъятую вчера из флигеля. Дийна, стоявшая ближе к нему, заметила, что поперёк напечатанных строк было что-то написано крупным неровным почерком. Вчера она не обратила на это внимания.

– Мне знаком этот почерк, – объяснил инспектор. – Экспертиза показала, что он принадлежит сеньору Мендесу, одному из агентов Лиги. Думаю, что Гонсалес с ним связан. В его доме были найдены и другие письма, спрятанные в футляр от подзорной трубы. В общем, господину магистру придётся многое нам объяснить!

– Я уверена, что это какая-то ошибка! – снова не удержалась Дийна.

Инспектор тут же обратил на неё свой давящий взгляд:

– А к вам, сеньорита, у меня будет отдельный разговор.

Глава 26

Рано утром Дийна сидела за кухонным столом во флигеле, глядя, как солнечный луч подбирается к ней по клетчатой скатерти. После вчерашних оглушающих событий ей казалось, что в голове у неё воцарилась звонкая тишина. Всё происшедшее никак не укладывались в мозгу.

Донья Эстер исчезла. Кайо лежал без сознания в лазарете, а профессора Мойзеса увезли на Аррибу. Туда же Орландо доставил Дейзи, несмотря на слабое противодействие сеньоры ди Кобро. А виноват во всём оказался доктор Гонсалес… Дийна до последнего в это не верила, но инспектор подтвердил, что Гонсалес сам сознался в шпионаже, хотя начисто отрицал свою причастность к убийству и поджогу. Его отговорки не убедили сеньора Агудо. У него сложилась чёткая версия: скорее всего, руководители Гонсалеса приказали ему помешать исследованиям флайра, проводившимся в колледже. Поэтому он сначала убрал Эстер Солано, которая всецело ему доверяла, а затем устроил «фейерверк» в Башне. Всё просто.

И всё равно Дийне казалось, что здесь что-то не сходится. Зачем магистру понадобилось убивать Кайо? Что он ему сделал? Или просто оказался не в то время и не в том месте? Она мысленно спорила с инспектором, но вслух возражать не решалась. Как справедливо заметил Мартин: «Радуйся, что ты сама пока на свободе». Когда сеньор Агудо узнал, что именно Гонсалес устроил её на работу, он чуть не записал её в сообщницы:

– Как давно вы знакомы с магистром? Какие поручения он вам давал? – грозным тоном допрашивал её Агудо.

К огромному удивлению Дийны, за неё заступилась сеньора ди Кобро.

– Эта девушка постоянно была у меня на глазах, – заявила она. – Если она шпионка, то я – генерал Северного Альянса!

Вечером она рассказала об этом друзьям, и Мартин, улыбаясь, пожал плечами:

– Мне кажется, у сеньоры ди Кобро всё-таки честная душа под всеми этими слоями злобности.

«Или это Транкилья на неё повлияла», – подумала Дийна.

Теперь они остались втроём. Притихший флигель словно осиротел. Утром от Орландо с Саиной пришло одно лаконичное сообщение: «Пока жива», и больше никаких известий. Дийна без раздумий рванула бы следом за ними, но она всё ещё оставалась «лицом, представляющим интерес для следствия», и ей было запрещено покидать остров Керро. Мартин не мог оставить своих питомцев. Альваро просто сказал, что останется, без объяснений. Дийна подозревала, что он остался из-за неё. Она не могла открыто выразить свою благодарность, хотя в его присутствии действительно чувствовала себя гораздо спокойнее. Когда он был рядом, то всесильный инспектор и маячивший поблизости призрак тюрьмы пугали её не так сильно.

Услышав скрип лестницы под тяжелыми шагами Мартина, Дийна поставила чайник. Достала из ящичка хлеб, порезала бутерброды.

– А где Альваро? – спросил Мартин, вытирая мокрые волосы полотенцем.

– Ещё с утра убежал в библиотеку. Из-за тех газетных заметок.

Перед тем как его увезли, Гонсалес исхитрился передать им пачку газет с отмеченными статьями. По его словам, он собирал их для доньи Эстер, хотя последнее утверждение звучало, как насмешка. Инспектор Агудо чуть ли не с лупой просмотрел все газетные листки, подозревая, что в них заключён скрытый шифр, но в конце концов сдался и разрешил оставить их в колледже.

– Не понимаю, зачем нам эта макулатура, – пожал плечами Мартин, наливая себе чай. В большинстве заметок говорилось о разных предприятиях Аррибы и Керро, продажах акций и тому подобных скучных вещах. – Какое нам дело до жирных корпоративных котов, скупающих недвижимость и заводы?

– Кажется, у Альваро забрезжила какая-то идея. А может, инспектор ещё объявится. Поразмыслит за ночь и прибежит!

Мартин усмехнулся:

– Ты лучше держись от него подальше. Чего доброго, передумает и посадит тебя вместе с Гонсалесом, в соседнюю камеру!

– Раньше мне казалось, что вы были не прочь от меня избавиться! – пошутила Дийна, вызвав у своего соседа приступ неловкости.

– Да нет, что ты… Это вообще не из-за тебя! Просто мы привыкли к своей тесной компании и решили, что лучше к нам никого не подселять. В прошлый раз это ничем хорошим не кончилось!

– В прошлый раз? – Дийна вдруг догадалась: – Кто-то раньше жил в моей комнате, да? И что с ним случилось?

«Так это из-за него они хотели поселить меня в чулан рядом с ванной?!»

На лице Мартина отразилась досада за свой длинный язык. Чтобы избежать дальнейших расспросов, он откусил сразу половину бутерброда и принялся энергично жевать, так что задвигались кончики покрасневших ушей. Дийна с улыбкой наблюдала за ним, всем видом давая понять, что она не отстанет.

– Ну ладно! – Глотнув чая для храбрости, Мартин сдался. – Всё равно бы ты узнала рано или поздно… Прошлым летом к нам подселили одну девчонку, абитуриентку, так как в женском крыле не хватало мест… Сказали, что это временно. Она, впрочем, не возражала. – Он улыбнулся. – Мне кажется, она положила глаз на Альваро.

– Правда? И как её звали?

– Эвита. Фамилию не помню… Нормальная девчонка, любопытная только. На Керро она была в первый раз, так что ей всё было интересно. Она вечно пыталась вытащить Альваро куда-нибудь: то в город, то посмотреть на скалы, то в природный парк на Теймаре…

– Похоже, они хорошо ладили?

– Да вроде нормально, – пожал плечами Мартин.

Дийна чувствовала, что начинает закипать. «Нормально!» Он другие слова знает какие-нибудь?!

– Он против неё ничего не имел. Но ты же знаешь Альваро! Ему вечно некогда. Да мы все были заняты! Лето – самое горячее время. Студенты идут косяком. То в комиссии сидишь, то долги принимаешь, то практикантов пасёшь… Сплошная морока. Эвита расстраивалась. Она только-только всё организует – а Альваро опять усвистит куда-нибудь со студентами, и никакого тебе свидания.

– Ей особенно хотелось посмотреть на Барранко-дель-Флорес, – продолжал Мартин. – Тут уж он железно ей обещал, что возьмёт катер и свозит её туда.

Дийна улыбнулась:

– Я знаю это ущелье. Там красиво, особенно весной!

«Да и летом тоже ничего», – вспомнила она. Белоснежные скалы, покрытые каскадами фиолетовых и розовых цветов… Дийна, конечно, была не из тех девушек, которых приглашали туда на свидания. Зато один раз она на спор пролетела это ущелье насквозь. Правда, после этого её чуть было не пришлось собирать по частям, и она твёрдо пообещала себе больше никогда не ввязываться в подобные авантюры! В ущелье Флорес можно было запросто свернуть шею, если не придерживаться безопасных мест. Воздушные вихри метались по нему совершенно непредсказуемым образом, а ещё весной там часто случались обвалы.

– В общем, Эвита уже договорилась насчёт катера, как вдруг Альваро отправили на Палмеру. Там случился внезапный шторм, и нужно было срочно собрать данные с приборов. Она разозлилась, конечно. Решила, что он это нарочно.

– Неужели она… – всю весёлость с Дийны как ветром сдуло. Кажется, ясно, чем закончилась эта история. Не удивительно, что она надолго отбила у де Мельгара охоту к танцевальным вечеринкам, флирту и прочим студенческим радостям!

– Ну да, – вздохнул Мартин. – Улетела одна. И как мы её упустили?! Мы ей, конечно, не разрешили бы. Без местного проводника туда лучше не лезть. Её нашли через сутки… в разбившемся катере. Сеньор Гарра нашёл.

– Ужасно.

Над столом повисло молчание. Мартин отвернулся к окну, заново переживая тот летний месяц. Дийна думала о несчастной Эвите, о Дейзи… и о случайностях.

«А некоторые ещё верят, что под поверхностью наших жизней якобы заложен глубокий гармонический порядок! О каком порядке может идти речь, если случайности подстерегают тебя на каждом шагу? Камень, сорвавшийся с края ущелья, или клочья горящего пепла на парусе джунты… Это просто обрушивается на тебя, и ты уже ничего не можешь изменить!»

Если подумать, де Мельгар просто притягивал к себе подобные случаи. Его чудом не оказалось в том катере с Эвитой, разбившемся в Барранко-дель-Флорес. Потом он удачно избежал поездки на Кордеро, так как Гонсалес в последний момент взял и поехал туда сам. Постепенно у неё в памяти всплывали и другие моменты. Например, внезапно сломавшийся катер, когда они с Мартином собирались лететь на поиски диких гусей… Хорошо, что Альваро проверил его перед вылетом! Или компот, который она выпила вместо де Мельгара – и потом всю ночь промучилась от тошноты.

«Хотя, отравить сильбандца – это ещё постараться надо! – усмехнулась она про себя. – Их так рано приучают к ядам, что взрослый сильбандец может плюнуть в противника, и тот упадёт замертво». Её вот тоже приучали, с детства. Может, только поэтому она до сих пор жива.

Не слишком ли много «случайностей» для одного человека?

Все события вдруг предстали перед ней в новом свете, и Дийна сама удивилась, как могла быть такой слепой. Пока она носилась со своими страхами, кто-то замышлял недоброе против доньи Эстер, а кроме того, методично пытался извести Альваро… прямо у неё под носом! И она ничего не заметила!

Мартин вздрогнул, когда она вскочила, чуть не уронив стул:

– Я сейчас. Нужно срочно кое-что проверить!

У неё вдруг возникло безотчётное желание немедленно отыскать де Мельгара и убедиться, что с ним всё в порядке. Даже если он просто выгонит её из Библиотеки, в очередной раз.

Долго разыскивать его не пришлось. Дийна успела дойти только до зелёного лабиринта, который обычно служил убежищем для сбежавших с занятий студентов, когда впереди на тропе показалась знакомая высокая фигура. Альваро ещё издали помахал ей рукой. Замедлив шаги, Дийна вдруг почувствовала, что по губам сама собой растекается улыбка, а щёки предательски теплеют. Да что с ней такое? Ей безумно надоели собственные непредсказуемые вспышки эмоций.

– Ты не меня искала? – улыбнулся он.

– Нет! – смутилась она. – То есть да.

– Какое совпадение! Я тоже как раз о тебе думал.

Это было очень приятно, и против воли она ощутила, как улыбка снова просится на лицо самым неподобающим образом. Меньше всего ей хотелось, чтобы Альваро догадался о её странностях, поэтому она с независимым видом сунула руки в карманы куртки и спросила:

– Ты нашёл что-то интересное в тех газетных статьях?

– В каких… А, нет. Со статьями по-прежнему ничего не понятно. – Тем не менее, в глазах Альваро горел азарт удачливого кладоискателя. Понизив голос, он добавил: – Я нашёл старые чертежи замка, а на них – колодец.

Дийна непонимающе моргнула.

– Помнишь, Мартин разглагольствовал о разных укромных местах в нашем замке? Здесь действительно есть заброшенный колодец. В дальнем углу сада, за лавровыми деревьями.

Теперь она поняла. Преступник, кем бы он ни был, мог использовать это место, чтобы спрятать улики… тело. Ей вдруг стало холодно, до мурашек.

– Я как раз думал, пойти ли к инспектору или, может…

– Нет! Давай сначала сами проверим.

– Нам понадобится верёвка.

– Можно взять в ангаре. Там сейчас никого.

Они переглянулись. Если преступление действительно было совершено в колледже, тот колодец мог многое рассказать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации