Электронная библиотека » Андрей Ильин » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Ловушка для героев"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:12


Автор книги: Андрей Ильин


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 17

– Это непорядочно! – сказал капрал Джонстон.

– Что непорядочно?

– Уничтожать мирное население.

– Где вы видели мирное население?

– Там, в деревне.

– Почему вы решили, что оно было мирное?

– Я видел там стариков и женщин. И детей.

– А разве старик не может выстрелить? Или бросить вам под ноги гранату. Что, для этого нужны какое-то особое умение или сила? Чтобы выдернуть чеку? Вы говорите ерунду, капрал. Потому что вы не знаете местных условий. Здесь нет мирного населения. Здесь стреляют все. В спину. Если бы мы не применили жесткие меры, мы положили бы там полроты. Ваших товарищей. Вас больше устраивает такая арифметика?

– Но я не слышал ответных выстрелов!

– Правильно, потому что их не было. Потому что операция была грамотно задумана и грамотно проведена. Прямо как в учебнике по тактике стрелкового боя. Они просто не успели среагировать на наше наступление. Не успели подготовиться к отражению атаки. Вытащить и применить оружие. Вас беспокоит именно это? Отсутствие встречных выстрелов?

– Меня беспокоит гибель мирного населения.

– Вы плохо обучаемы, капрал. Вам сказали, что здесь нет мирного населения. В принципе. Это военная нация. Которая воюет уже много десятков лет. Вначале с французами, теперь с нами. А до того черт знает с кем. Здесь умеет стрелять каждый ребенок. С рождения! Здесь каждый ребенок полноценный солдат! Вы просто этого не знаете. Не знаете жизни. Вам никогда еще не стреляли в спину люди, которые только что вам улыбались. И угощали вас фруктами. А мне стреляли! И товарищам моим стреляли. Которых уже нет! Так что не лезьте в дела, в которых вы ни черта не понимаете.

– И все же я буду вынужден подать рапорт по данному инциденту.

– Что?! Какой рапорт? Ты, капрал, видно, не понимаешь, куда попал. Это война, а не уик-энд с девочками. Здесь гибнут люди. Каждый день. Лучше, когда они, чем когда мы. Лучше, когда много их, чем один наш! Это тебе ясно?

– Это ясно. Но лишь когда это касается вооруженного противника.

– Дурак. Трижды дурак! Первый раз, – вытащил комроты из кулака палец, – когда попросился сюда, на войну. Второй раз, – еще один палец, – когда попал ко мне в роту. Третий, – три пальца в самые глаза, – когда надумал защищать этих, узкоглазых. Которые, как мне кажется, тебе ближе, чем твои соплеменники. Или мне кажется?

– Вам кажется. Сэр!

– А если кажется, забудьте обо всей той чуши, которую вы здесь нагородили, и ступайте в бар, промочите хорошенько глотку. И проспитесь. А завтра с утра займитесь чисткой своего оружия. И чтобы оно блестело, как паркет в офисе президента. Или оно у вас чистое? После вчерашнего боя?

– Чистое. Сэр!

– А вы можете доказать? Можете доказать, что вы не стреляли? Как все. Что вы чистенький? Как ваша винтовка…

Капрал напрягся.

– Вы были на боевом задании вместе со своей ротой. В первых рядах. И вместе с ротой этот бой выиграли. Одержав победу над превосходящим вас в живой силе противником. И по счастью избежав серьезных потерь со своей стороны. Чему можно только радоваться.

Вы были как все, капрал. По крайней мере не хуже всех. В своем первом бою. За что командир роты объявил вам благодарность. Официальную, с занесением в личный послужной список. Дайте мне его послужную карточку. Видите? Черным по белому. Благодарность. За проявленную выдержку и умение при проведении боевой операции во время десанта в тыл врага. Вы молодец, капрал. А если кто-то посчитает, что проведенный нами бой был неудачен, что во время него погибло какое-то там количество безоружного мирного населения, вы ему не верьте. Вы пошлите его ко мне. А я покажу ему изъятое с места боя оружие и боеприпасы. Что там было? Два десятка автоматов, пулемет и что еще? Вот видите: автоматы, пулемет, гранаты, мины, которые предназначались нам. Ну или таким же американцам, как мы. И которые я могу продемонстрировать всем желающим. Операция прошла удачно! Хотя бы потому, что это конфискованное оружие уже никогда не выстрелит в нашего солдата или офицера.

Мы победили, капрал!

Вы победили, капрал!

А если вы считаете, что нарушили какие-то там мирные соглашения или, не дай Бог, случайно застрелили кого-нибудь из мирных жителей той деревни, пока другие вели бой с партизанами, я отдам вас под суд. Как военного преступника. Вам ясно, капрал? Вам все ясно? Тогда пойдите и займитесь чисткой оружия. Которое, я уверен, после вчерашнего боя у вас все еще грязное. А я после проверю. Повторите приказание!

– Пойти и почистить оружие. Чтобы вы его позже проверили.

– Вы забыли сказать – сэр!

– Сэр!

– Идите!

Капрал Джонстон повернулся на каблуках и вышел. Чтобы надлежащим образом вычистить свое оружие. После боя, в котором он принимал непосредственное участие.

– Наплачешься ты с ним, – сказал комроты присутствовавший при разговоре взводный.

– Или он со мной…

– Лично я избавился бы от него как можно скорее. Дурной пример заразителен. Как бубонная чума. А за пацифизмом очень легко прятать трусость. И боязнь замарать руки. Как бы он не нашел последователей в роте.

– Не бойся, избавлюсь. Дай срок. А пока присмотри за ним, чтобы он каких-нибудь глупостей не наделал. Или, наоборот, поскорее наделал.

– О'кей. Только я на твоем месте решил бы все официальным порядком. А то как бы после него не отыскались какие-нибудь бумажки. Или дома – письма, где он жалуется мамочке на свою тяжкую долю и рассказывает о нравах своих старших товарищей по службе.

– Ничего. Перестанет. После первого же боя.

– А если уже нажаловался? И еще нажалуется, пока мы стоим в резерве? Подходящий бой, он еще когда будет. А несчастные случаи в пределах части, как ты сам знаешь, подлежат специальному расследованию.

Лучше убери его по-доброму. Когда люди уходят на лучшее, они о худшем помалкивают. Из опасения тому лучшему навредить. И напротив, когда им ничего доброго в ближайшем будущем не светит, когда им терять нечего – грызутся, как загнанные за флажки волки. Порой в той грызне даже утрачивая инстинкт самосохранения. Нужен тебе такой волк?

– Но куда я его уберу?

– А на повышение. И желательно так, чтобы подальше от войны. Как лучшего солдата. Отлично проявившего себя в ходе боевых действий. Разве он станет тогда кому-нибудь жаловаться? Чтобы обратно на передовую, в нашу же роту вернуться? Вряд ли. Он что, враг себе?

– Он враг нам!

– Ну так тем более.

– Может, и верно. Сплавить его по очередной разнарядке. От греха подальше.

– Сплавь. Пока он себе единомышленников в роте не нашел. Все легче дышаться будет.

– Ладно. Уговорил. Набери-ка мне штаб. Что-то у них там было на днях такое, заковыристое. Откуда обратно не возвращаются…

– Капрала Джонстона ко мне! Быстро!

– Капрал Джонстон! Сэр!

Ротный посмотрел на доставившего ему столько неприятностей солдата. Самого плохого солдата его роты. Потому что самого своевольного. Так и не сумевшего понять и принять простейшие законы войны. Равные законам выживания.

– Вот что, капрал. Ступайте в казарму и соберите свои пожитки. На сборы даю два часа. В семнадцать ноль-ноль вы должны быть готовы и должны стоять возле КП. За вами придет машина.

– За мною одним? Сэр!

– За вами одним.

– Я куда-то уезжаю? Сэр!

– Уезжаете. И надеюсь, навсегда… Капрал Джонстон!

– Я! Сэр!

– Я должен сообщить вам, что согласно приказу номер… от… вы переводитесь в другую часть. Вот ваши сопроводительные документы.

Комроты передал своему, теперь уже бывшему, подчиненному запечатанный конверт.

– Я могу узнать о характере моей новой службы? Сэр!

– Можете. На месте. Где вам все растолкуют. В самой доступной форме. Вам ясен мой приказ?

– Да! Сэр! В течение двух часов собрать вещи и ожидать машину возле КП.

– Исполняйте!

– Есть! Сэр!

Капрал развернулся на месте и шагнул к двери.

– Джонстон!

– Да! Сэр!

– Хочу вам пожелать, но не как ваш командир, а просто как частное лицо, прижиться на новом месте. Причем приложить к этому максимум усилий!..

Ротный придвинулся к капралу вплотную.

– …И знаешь почему? Потому что если ты, недоносок, вернешься обратно в мою роту, то жить тебе в ней не далее чем до первого боя. Что я тебе как частное лицо обещаю почти со стопроцентной гарантией. Ты понял меня?

Капрал молчал.

– Ты понял меня, капрал?

– Да! Сэр!

– Тогда иди. И служи так, чтобы наши пути больше не пересеклись. И моли Бога…

Глава 18

– Вы родились в…?

– Да.

– Вы закончили следующие учебные заведения…?

– Да.

– Ваши родители родились в…?

– Да.

– Ваши родители закончили следующие учебные заведения…?

– Да.

– Ваши родители работали в…?

– Да.

– Ваши родители состояли в следующих запрещенных организациях…?

– Нет.

– Ваши родители участвовали в деятельности перечисленных политических партий…?

– Я не могу знать абсолютно точно, но…

– Прошу давать односложные ответы. Прошу отвечать только «да» или «нет».

– Ваши родители участвовали…?

– Нет.

– Вы работали в…?

– Да.

– Вы болели…?

– Нет.

– Вы занимались в детстве онанизмом?

– Что? Нет. То есть да.

– Так да или нет?

– Да.

– Вы занимали следующие должности…?

– Да.

– Вы были женаты?

– Нет.

– Вы употребляли в юности наркотики…?

– Нет. Я никогда…

– Прошу давать односложные ответы.

– Нет.

– Вы прошли курс подготовки в частях…?

– Да.

– Вы служили в подразделениях…?

– Да.

– Вы закончили курс специальной подготовки в учебных частях «зеленых беретов»…?

– Да.

– Вы давали подписку о неразглашении служебных секретов?

– Да.

– Имели ли вы контакты с представителями противника?

– Нет.

– Вы участвовали в военных действиях?

– Да.

– Вы родились в…?

– Но вы об этом уже спрашивали!

– Я знаю. Я прошу отвечать на вопрос только «да» или «нет». Вы родились в…?

– Да.

– Вы употребляли наркотики?

– Нет…

И так три часа без перерыва. До полной потери чувствительности. До автоматического ответа на каждый задаваемый вопрос.

– Да… Да… Нет… Да… Да… Да… Нет…

– Вы родились в… ?

– Да!

– Вы употребляли наркотики?

– Нет!!!

– Спасибо. Можете быть свободны. Вежливая медсестра, которая уже не казалась столь привлекательной, как вначале, сняла с запястий и висков датчики.

– Вы хорошо себя чувствуете? – Спасибо, отвратительно.

– У вас что-то болит? Или кружится голова? Вы хотите отдохнуть?

– Хочу. Очень. От задаваемых вопросов!

– Тогда пройдите в соседнюю комнату. В соседней комнате вопросов не задавали. В соседней комнате командовали.

– Капрал Джонстон!

– Я! Сэр!

– Быстро посчитайте от тысячи до пятисот тройками, в обратном порядке. Время пошло…

– Девятьсот девяносто семь, девятьсот девяносто четыре, девятьсот девяносто один…

– Достаточно. Можете идти к следующему столу. На освобожденное место садился новый испытуемый.

– Быстро посчитайте…

– Садитесь. Сел.

– Видите экран? Увидел.

– Видите ноль? Увидел.

– Сейчас вместо него на экране будут появляться цифры. Ваша задача как можно быстрее остановить их рост. Нажатием вот этой клавиши. Ясно?

– Ясно.

– Приступайте.

Долгая пауза – и вдруг мгновенный бег электронных цифр. Как будто расплылись, закачались очертания первоначального ноля.

Быстро нажать на кнопку! И все же недостаточно быстро – недостаточно, чтобы обрубить счет на первом десятке. На экране замерла двузначная цифра. Цифра 68

68 – написал экспериментатор в сопроводительном листке.

– Это много или мало? – спросил капрал.

– Это не много и не мало. Это средне. Следующий.

Новый стол. С человеком в белом халате с электрофонариком, закрепленном на лбу.

– Садитесь. Откройте рот. Шире. Еще шире. Закройте.

– Вы дантист?

– Откиньте голову. Дальше. Еще дальше. В нос воткнулись две холодные никелированные железки от небольших щипчиков и потащили, потянули ноздри в разные стороны.

– Вдохните. Выдохните. Все.

– Зачем это?

– Чтобы знать строение вашей носоглотки.

– Зачем вам знать строение моей носоглотки?

– Чтобы установить вашу предрасположенность к храпу.

– К чему?

– К храпу.

– А зачем знать мою предрасположенность к храпу?

– Ради соблюдения шумовой маскировки. Когда вы спите.

– А-а…

– Следующий.

Еще один стол. И еще. И еще…

– Наберите полные легкие воздуха и выдохните в эту трубочку…

– Взгляните на эти листы. Какие буквы вы здесь видите? А еще? Посмотрите внимательней…

– Постарайтесь запомнить как можно больше слов из тех, что я вам сейчас продиктую. Автомобиль. Трамвай. Роза. Полюс. Рыба. Асфальт. Провод. Засада… Повторите запомнившиеся слова в том же порядке, что они были произнесены.

– Автомобиль. Трамвай. Полюс. Засада. Кажется, рыба. Потом асфальт…

– Что, по вашему мнению, изображено на этом листе?

– Неприличная картинка. Сэр!

– Где?

– На этом листе. Сэр!

– Какая картинка? Так, все. Можете быть свободны. Следующий…

И наконец, последний тест. Привычный и милый сердцу солдата.

– Капрал Джонстон.

– Я! Сэр!

– Приготовиться к отжиманию.

– Сколько раз надо отжаться? Сэр!

– Столько, сколько сможете.

И… раз.

И… два…

И-и-и семьдесят четыре-е-е-е!

– Отлично, капрал Джонстон! Следующий. Потом было долгое ожидание, которое скрашивали бегом по полосе препятствий. Час. Два. Пять…

– Строиться! Рядовой Смит.

– Я! Сэр!

– Пройдите в двадцатую комнату.

– Рядовой Симпсон.

– Я! Сэр!

– Двадцать вторая комната.

– Рядовой Хоуп.

– Я! Сэр!

– Возвращение в часть.

– Капрал Джонстон.

– Я! Сэр!

– Двадцатая комната…

Вот она – двадцатая. За дверью которой совершенно неясно, что ожидает. Но почти наверняка ничего хорошего.

– Разрешите войти… Сэр! Капрал Джонстон…

– А, капрал, заходите, заходите. Поздравляю вас с зачислением в спецкоманду Q-17.

Господи, в какую еще команду? В какую Q-17? Что таится за этой аббревиатурой?

– Спасибо! Сэр!

– Садитесь здесь и ожидайте транспорта.

– Долго ожидать? Сэр!

– До прихода транспорта. Капрал!

Транспорт прибыл только к вечеру, когда двадцатая комната была набита разнопогонными солдатами, как кошелек Моргана-старшего долларами.

– Ты откуда?

– Из морской пехоты.

– А ты?

– Из связи…

– А ты?

– Переведен из роты разведки…

– Интересно, куда нас всех?

– Кто его знает…

– Команде Q-17 загружаться!

Загрузились через задние борта в две поданные «кормой» к самому крыльцу крытые брезентом грузовые машины. Поехали. Совсем недалеко. До аэродрома.

Машины загнали прямо на взлетную полосу, вплотную к опущенному самолетному трапу.

– Выходи по одному!

Вышли. И тут же зашли в темное горячее брюхо транспортного самолета. Люк захлопнулся. Взревели моторы.

– Резко с нами…

– У меня дядька фермер примерно так же свиней перевозит. Ничего им не объясняя.

– Куда перевозит-то?

– Туда, где колбасу делают. Из них.

Через полчаса сели. На очень похожий аэродром.

– Команде Q-17 выходить! Вышли.

– Команде Q-17 строиться! Построились.

– Рядовой Смит.

– Я! Сэр!

– Рядовой Доутсон.

– Я! Сэр!

– Капрал Джонстон.

– Я! Сэр!..

– Все?

Все. Тогда бегом марш!

Побежали. До ожидающих поодаль машин. На вид точно таких же, что привезли их на аэродром. На тот еще аэродром.

– Может, нас никуда не возили, а просто покружили над бетонкой?

– Может быть…

Остановка перед шлагбаумом. Проверка документов. Поворот. Другой поворот. Еще один шлагбаум. Еще одна проверка документов.

– Ну все, скауты. Из этого похода нам точно домой не вернуться…

– Выходи по одному! Вышли.

– Строиться! Построились.

– Рады приветствовать вас в нашем славном учебном центре…

– Спасибо! Сэр!

Какой такой центр? Чем он славен? И по какому поводу они рады приветствовать новое пополнение? Объяснил бы кто…

– Сейчас вы отправитесь в столовую и в спальное помещение. А завтра… А завтра начнете служить. Как сызнова…

Ну значит, точно опять мордой в землю…

Глава 19

– Приготовиться к отжиманию! К отжиманию на кулачках!

Упасть на сжатые кулаки. Согнуть руки в локтях, на мгновение припасть грудью к полу. Выпрямиться.

– И… раз!

Снова припасть. Снова выпрямиться.

– И… два!

– И… три!

– И… четыре…

И сорок четыре. И сто четыре. И пять раз по сто четыре…

… – Рядовой Доутсон!

– Я! Сэр!

– Перечислите тактико-технические характеристики боевой машины пехоты вашего вероятного противника.

– Значит, так, боевая машина пехоты. Скорость хода… Запас хода… Лобовая броня… Бортовая броня… Вооружение… Боекомплект… Число посадочных мест…

– А наибольшая высота преодолеваемого вертикального препятствия?

– Кажется… Не помню. Сэр!

– Вы не знаете материал, рядовой Доутсон. Я ставлю вам неудовлетворительную оценку… … – Приготовиться к отжиманию! И… раз. И… два… … – Рядовой Смит.

– Я! Сэр!

– Характеристики стрелкового оружия пехотного взвода вероятного противника.

– Значит, так. Автомат Колашныкофа…

– Ка-лаш-ни-ко-ва! Рядовой Смит! Повторите!

– Автомат Ка-лаш-ни-ко-ва. Сэр!

– Хорошо. Продолжайте…

… – Внимательно взгляните на эту картинку. Что вы видите?

– Силуэты военных кораблей флота вероятного противника. Сэр!

– Укажите большой противолодочный корабль.

– Вот он. Сэр!

– Минный тральщик?

– Этот.

– Миноносец?

– Этот…

– Рядовой Браун!

– Я. Сэр!

– Перечислите места дислокации авиационно-морских частей тактического назначения вероятного противника.

– База Высокая на Тихоокеанском побережье в ста двадцати милях севернее… Взлетно-посадочная полоса протяженностью… Сориентирована в направлении… Две радиолокационные станции… Штурмовики среднего радиуса действия в количестве…

База Заполярная в семидесяти милях восточнее…

База Приморская…

База…

База…

– Все?

– Все. Сэр!

– Вы ошиблись в протяженности взлетно-посадочной полосы военно-морской базы Северная. Вам придется прийти ко мне еще раз. Рядовой Браун.

– Но, сэр…

– Рядовой Браун!

– Есть прийти еще раз! Сэр!..

… – Перечислите элементы полного комплекта летнего обмундирования рядового солдата пехотных частей вероятного противника.

– Гимнастерка защитного цвета из хлопчатобумажной ткани. Штаны защитного цвета… Головной убор – пилотка… Поясной кожаный ремень с металлической бляхой прямоугольной формы весом… Белье нательное, состоящее из… Сапоги… Две портянки…

– Что такое портянки? Рядовой Доутсон.

– Это… Это часть обмундирования рядового состава войск вероятного противника. Сэр!

– Я не спрашиваю вас о вероятном противнике. Я спрашиваю, что такое портянки? Что это за часть обмундирования? Рядовой Доутсон.

– Это. Это… Это… такие… Сэр…

– Какие «такие»?

– Ну которые, по всей вероятности, надеваются…

– Это куски ткани прямоугольной формы, которые наматываются на ноги перед тем, как надеть обувь.

– Зачем? Сэр!

– Что «зачем»?

– Зачем они наматывают на ноги куски ткани прямоугольной формы перед тем, как надеть обувь?

– Они наматывают их на ноги для утепления ног! Рядовой Доутсон!

– Разве у них нет носков? Сэр!

– Что? Носков? Может быть, нет. А может быть, они наматывают их поверх носков…

– Для чего? Ведь если холодно, можно надеть две пары носков. Сэр!

– Две? Хм… Действительно, можно. Тогда для чего? Может быть… Впрочем… Рядовой Доутсон!

– Я! Сэр!

– Приготовиться к отжиманию. На кулаках!

– Есть! Сэр!

– И… раз.

И… два.

И… три.

И… три тысячи триста тридцать три…

Господи! Ну зачем им все это знать? Про длину аэродромных бетонных полос, про силуэты миноносцев и форму этих, как их там называют, портянок? Ну что случится, если они не будут знать про эти… портянки? Что, будет проиграна война с будущим вероятным противником? И этот вероятный противник войдет в Вашингтон? В своих этих, как их называют, портянках?

… – Капрал Джонстон!

– Я! Сэр!

– Перечислите звания и знаки отличия солдат и офицеров летных частей вероятного противника.

– Значит, так. Рядовой, ефрейтор, младший сержант, сержант… Погоны… на погонах одна, две или три поперечные полосы, соответствующие званиям…

Младшие офицеры: лейтенант, старший лейтенант, капитан… На погонах две звездочки, расположенные…

Старшие офицеры…

И так с утра до вечера. С небольшими перерывами на марш-броски через полосу препятствий, стрельбу из незнакомых образцов оружия, рукопашные спарринги, метание ножей, практическое знакомство с минами и саперными уловками противной стороны и прочими боевыми премудростями.

… – Капрал Джонстон!

– Я!

– В кабинет страноведения!

– Куда?!

– В кабинет страноведения. Класс тридцать первый. Через сорок секунд доложите о прибытии ожидающему вас там преподавателю.

– Капрал Джонстон для проведения учебных занятий… Сэр… Простите… Мисс…

Сэра в тридцать первом классе не было. Вместо очередного старшего, мужского пола, офицера в аудитории ожидала учеников симпатичная преподавательница. Ненамного старше тех, кого ей предстояло посвящать в премудрости чужого бытия.

Но в форме уорент-офицера второго класса!

– Капрал Джонстон… Мисс!

– Проходите, проходите капрал. И скажите, пожалуйста, как вас зовут?

– Капрал Джонстон! Мисс!

– Нет, я спрашиваю – как вас зовут? Как вас дома звали?

– А… дома. Майкл… Капрал Майкл. Мисс!

– Садитесь, Майкл. И скажите, как вы относитесь к русской культуре?

– К чему?

– К русской культуре. Вы читали Достоевского, Толстого?

– Кого?

– Хорошо, ответьте – вы читали что-нибудь из русских переводных книг?

– Да. Мисс! Две книги!

– Какие?

– Стрелковый устав Вооруженных Сил вероятного противника. Мисс! И Устав Гарнизонной службы Вооруженных Сил вероятного противника. Мисс!

– Нет. Это совсем другое. Я имею в виду художественную литературу.

– Нет. Мисс!

– В таком случае запишите, пожалуйста, первое задание. Зайти в нашу библиотеку, взять роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир» и прочитать его к следующему вторнику. В полном объеме. Не пропуская ни одной страницы.

– Можно задать вопрос? Мисс!

– Конечно. Задавайте.

– На что в особенности обращать внимание при прочтении части книги, посвященной войне?

– В каком смысле «на что»?

– На технические характеристики вооружения, на тактику и стратегию ведения боевых действий, на…?

– В особенности – на душевные переживания героев.

– На что?!

– На то, что они думают, чувствуют, как относятся друг к другу и происходящим с ними событиям. На их национальный самобытный дух и особенности психологии.

– Можно задать еще один вопрос? Мисс!

– Да.

– Какое звание имеет автор книги?

– Звание? Очень неожиданный вопрос. Я не помню. Вернее, не знаю. Может быть, он был штабс-капитаном, когда оставил военную карьеру? Нет, не знаю…

Странные эти русские. Какой-то средний офицер выпускает целый книжный том, посвященный вопросам войны и мира, который заставляют изучать солдат армии их вероятного противника в качестве обязательного учебного пособия. А сколько томов в таком случае пишут их генералы?..

… – Рядовой Доутсон! Рядовой Смит! Рядовой Браун! Капрал Джонстон! Рядовой… В кинозал!

Опять в кинозал. Опять кино смотреть. До кругов перед глазами. И тошноты в желудке.

– Ну и что сегодня будут показывать?

– Как всегда. Гангстерский боевик. Со стрельбой, мордобоем, девочками и музыкой.

– Замечательно, давно ничего такого не видел… Сели. К экрану вышел капитан.

– Внимание в зале! Мы продолжаем тематический просмотр киноматериалов, посвященных Вооруженным Силам вероятного противника. Сегодняшний первый фильм называется «Солдат Иван Бровкин» и посвящен службе рядового состава пехотных частей Вооруженных Сил вероятного противника. При просмотре обращать внимание на форму, знаки различия, взаимоотношения солдат и офицерского состава, приемы боевой подготовки рядового состава, быт, устройство гарнизонов и полевых палаточных лагерей… После завершения просмотра вам будет задан ряд вопросов.

Титры на экране. Сельскохозяйственная ферма, которая у них называется колхоз. Дома. Люди в гражданской одежде. Пока можно отдохнуть, расслабиться Пока смотреть нечего.

Первая мелькнувшая на экране военная форма.

Так, внимание. Пора просыпаться. Пора начинать работать.

Форменная фуражка. Слегка надвинута козырьком на лоб… Погоны… Звездочки… На ногах не ботинки, сапоги… Отдает честь. Не как у нас, а почти упираясь кончиками пальцев раскрытой ладони в бортик фуражки…

Это надо запомнить. Обязательно запомнить. Об этом после фильма спросят. После каждого просмотpa спрашивают именно об этом – о деталях военного быта, о жестах, внутреннем виде казарм, устройстве спортивных площадок, стрельбищ, столовых…

Раскрытой ладонью к фуражке, почти касаясь ее пальцами…

Машина. Какая форма номеров? Где располагаются? Запомнить…

Строй идущих солдат. Как идут? Кто впереди? Кто командует? И об этом спросят, не поленятся…

Второй фильм…

Третий фильм…

… – Капрал Джонстон!

– Я! Сэр!

– В лингафонный кабинет! Ну все! Значит, опять этот неудобоваримый язык. Который хуже полосы препятствий. Чтоб его…

– Капрал Джонстон. Прочитайте написанный здесь алфавит.

– А, Б, В, Г, Д, Е, Ж-Ж-Ж…

– Капрал Джонстон. Ж! Ж!! Ж!!! Повторите.

– Ж-Ж-Ж… Ж-Ж… Ж…

– Рядовой Смит. Скажите: «Мама мыла раму».

– «Мама мыла раму».

– Повторите еще раз.

– «Мама мыла раму».

– Еще раз…

– Сэр. Разрешите вопрос? Зачем мама моет раму? Разве у них нет для этого мойщиков стекол?

– Рядовой Смит.

– Я!

– Скажите: «Мойщик стекол моет раму»…

– Сэр. Я понял, зачем «мама моет раму». Разрешите повторять упражнение в первоначальном его виде…

… – Рядовой Доутсон! Рядовой Смит! Рядовой Браун! Капрал Джонстон! Рядовой… Подготовиться к боевому выходу…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации