Текст книги "Танец с Хаосом"
Автор книги: Андрей Мартьянов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)
Глава 10
В истинном золоте блеска нет…
Вечером, перед самым закатом, когда все заботы остались позади, скотный двор был накормлен и вычищен, а мы сами отмылись и поменяли одежду (пришлось наведаться в Комплекс и позаимствовать со склада парочку новых комплектов, ибо старые комбинезоны уже дышали на ладан), от Дастина поступило предложение устроить истинно британское чаепитие на балконе. Существо, именовавшее себя святым Бернаром Клервосским, выполнило обещание – холодильники вновь оказались доверху набиты продуктами. Вдобавок заработал водопровод. Ура!
На широкий балкон втащили журнальный столик и два мягких пуфика со спинками. По нашей просьбе Навигатор начал транслировать старинный французский шансон – из динамиков неслись задушевные хрипы Эдит Пиаф. Дастин заварил чай, выставил фарфоровые чашечки и сервировал стол. Поджаренная булка, яблочный и малиновый джем, кексы в вакуумной упаковке (это мы приволокли из Комплекса), блинчики испекли сами, а молоко, естественно, было Ромашкиного производства.
Чинно, будто два меланхоличных эсквайра, мы попивали чай со сливками, любовались розовым закатом и травили бородатые анекдоты на английско-кельтскую тематику.
– Такой слышал? – спрашивал я у Дастина. – Приехал англичанин в Ирландию, в Дублин. Заходит в паб. Берет пива, усаживается. Напротив – двое рыжих ирландцев хлещут «Гиннес». Первый: «Ты где родился?» – «В Дублине» – «И я тоже! Давай выпьем за Дублин! А учился ты где?» – «В школе святого Патрика» – «И я в школе святого Патрика! Давай выпьем за святого Патрика! А кто у вас настоятель прихода?» – «Отец Колумбан, а у вас?» – «И у нас отец Колумбан. Давай выпьем за отца Колумбана!»
– И что? – непонимающе переспросил Дастин.
– А то! Подходит англичанин к бармену и недоуменно спрашивает: «Что это за двое странных типов?» Бармен отвечает: «Да не обращайте внимания, сэр. Близнецы О’Брайены опять нажрались!» Понятно?
Дастин, как валлиец, имеющий глубокие кельтские корни, похихикал и снова нахмурился.
– Да, – вздохнул он. – Святой Патрик. Лучше бы его к нам прислали. Конечно, святого Бернара я тоже очень уважаю, умный человек был, но все-таки он какой-то… несимпатичный. И вообще француз.
– Неужели ты поверил в этот балаган? – возмутился я. – Знаешь, в соответствии со всеми догматами и легендами о пришествии святых, Бернар должен был явиться к нам в ангелических ризах, потрясая толстым томом Святого Писания и с нимбом вокруг головы! А тут что? Костюм, конечно, очень хороший и дорогой, на такие запонки, как у него, я за полжизни не заработаю, но… Есть смущающие моменты. Визитная карточка дурацкая… Может быть, конечно, и на высоких небесах подстраиваются к реалиям времени и у Девы Марии в числе прочих помощников имеется пресс-секретарь, но все равно – выглядеть это должно несколько по-другому. Более величественно, что ли?
– Бернар выдал нам вполне правдоподобную версию случившегося, – возразил Дастин. – Хотя и у меня сомнения остаются. Но если все, рассказанное им, – правда?.. Извилина за извилину заходит, честное слово. Могу предложить другой вариант объяснения: вдруг тот, кого мы называем Хозяином, таким образом попытался в очередной раз запудрить нам мозги? И заодно напугать. Трепещите, мол, впереди еще не такое ждет. Навигатор?
– Слушаю. – Голос Эдит Пиаф исчез, заместившись привычной речью Навигатора.
– Объясни, почему ты ничего не видел утром, когда приходил святой Бернар?
А Навигатор действительно ничего не видел и старательно отрицал явление седоволосого подвижника. Утверждал, будто мы с Дастином перебрасывались репликами с пустотой и только по конфигурации и семантическому анализу речи компьютер вычислил, что мы якобы разговариваем с третьим человеком. Впрочем, не удивительно. Навигатору по штату не положено верить в существ сверхъестественных. Посему он святого Бернара и не заметил. Или причина в другом?
– Я же не могу наблюдать пустоту, – с терпеливыми интонациями психолога, беседующего с недоразвитыми детьми ясельного возраста, ответил Навигатор. – Возможно, у вас были галлюцинации, однако мне не известны зарегистрированные случаи одновременного помешательства двух разных людей на одинаковую тему. Цивилизованных объяснений я могу привести массу: воздействие психотронного оружия, гипноизлучатели, наркотики, каким-то образом оказавшиеся в вашей пище… Замечу, господа, у вас стало модно ссылаться на мистику. Особенно в последние дни.
– Это комплимент или обвинение? – фыркнул Дастин. – Хорошо, теперь заткнись и включи музыку. Тео?
– А? Чего? – Я со сжимающимся сердцем как раз наблюдал неясное шевеление на почти безграничной поверхности Комплекса. Жаль, что бинокль забыл внизу. – Дастин, видишь, там опять что-то происходит. Мне это не нравится. Хочешь смейся, хочешь нет, но явление Бернара и его предостережения я могу принять как попытку Хозяина вступить в переговоры. Может быть, Хозяин сам понял: его деятельность вышла из-под контроля и нужно если не просить помощи у людей, то хотя бы предупредить их.
– Неслыханное человеколюбие. – Дастин, упершись руками в ограждение балкона, всматривался в сумерки. По-поросячьи розовый диск Сириуса более чем наполовину погрузился за край горизонта. Наверное, вскоре появятся зеленые лучи – явление, редкое на Земле и привычное на Афродите: свет солнца проходит сквозь воды океана, будто через гигантскую линзу, окрашивая небеса во все оттенки изумруда. – Тео, что-то не так. Причем «не так» настолько всерьез, что я начинаю бояться. Навигатор?
– Отмечаю резкую тектоническую активность, – очень обеспокоенно сообщил компьютер. – Крайне нетипичное явление для данной планеты. Направление – север – северо-восток…
– Тео, тащи все наши приборы, быстро! – скороговоркой выдал Дастин, увидев, как стоявшие на столике чашки мелко задрожали, начиная отбивать частую неприятную дробь по блюдцам. Балкон слегка качнулся.
Я скатился по лестнице вниз, бомбой влетел в гостиную, где валялись определитель параметров среды и несколько других приспособлений типа сейсмографа, сгреб пластиковые коробочки в охапку и снова рванул наверх.
– Врубай! – слабо вякнул Дастин. – Где наша видеокамера? Дай сюда!
Навигатор пытался что-то сказать, его голос забили помехи.
– Черт знает что! – бормотал я, считывая с монитора ОПС постоянно изменяющиеся данные. – Быть того не может! Эта сука заявляет, будто полностью меняются параметры планеты! Смещение магнитных полюсов… Сила тяжести уменьшилась на семь процентов. Атмосферное давление, наоборот, возросло. Содержание кислорода увеличилось почти в полтора раза…
– Ты не туда смотри, а сюда! – Дастин силой оторвал меня от прибора и ткнул пальцем в сторону Комплекса. Я уже рассказывал, что с холмов, на которых был выстроен Дом, поверхность Комплекса виделась вплавленным в горную гряду черным прямоугольником, вытянутым почти на два десятка километров. Сейчас округа менялась с ужасающей быстротой. Даже в сумерках было заметно, как темное поле светлеет, покрываясь травой и невысокими холмами, как на гребнях вырастает лес, исчезают привычные песочно-красные скалы, а в безмерной дали на востоке воздвигаются новые зубья какого-то безымянного хребта. К северу холмы становились выше и круче и вдруг заблистали редкими живыми огоньками, словно бы окнами отдаленных домов. Я непроизвольно задрал голову и дернул Дастина за рукав, ибо рисунок звездного неба на несколько мгновений смазался и светила переместились. Из созвездий я опознал только слегка искаженный Орион и Большую Медведицу, располагавшуюся совсем в другом секторе, чем на Земле или в близлежащей к нашей родной планете системе Сириуса.
– Мгновенное терраформирование, – голосом Ньютона, которого садануло по башке летописным яблоком, прохрипел Дастин. – Пока сам не увидел, не поверил бы. Тотальные изменения в масштабах планеты, не иначе. Какая же мощь нужна! А я еще не верил, что божественные силы настолько всемогущи!
– Да при чем здесь божественные силы! – взвыл я. Дом продолжало потряхивать, а вокруг (то есть буквально вокруг, в радиусе ближайших сотен метров) начали воздвигаться новые строения. За считанные секунды образовывались фундаменты, из ничего возникали доски и бревна, складывающиеся в длинные срубы, напластовывались черепичные крыши, в окошках появлялся свет… – Дастин, где молитвенник?
Напарник взглянул на меня непонимающе, но все-таки вытащил из кармана небольшую черную книжечку и вручил. Я судорожно начал листать, изыскивая закладку, оставленную нашим предыдущим гостем. Вот она, страница 114! Заголовок гласит: «Молитва святого Бернара».
– «Помни, о Всемилостивая Дева Мария, – запинаясь, прочитал я, – что никогда не слышал о том, чтобы прибегающий к Твоему покрову, молящийся о Твоей помощи, ищущий Твоего заступничества был Тобою оставлен…»
Невероятно, но сработало! Сработало!!
Полыхнуло золотым огнем, Дастин шарахнулся в сторону, споткнулся о мою ногу и упал, потянув меня за собой. Попутно мы своротили столик с чайным прибором. Жалобно зазвенели осколки дорогих фарфоровых чашек и молочницы.
– Я же предупреждал! – рявкнул на нас знакомый голос. – Строго-настрого приказывал прибегать к нашей помощи только в случае непосредственной угрозы жизни!! Приснодева, едва заслышав вашу просьбу, немедля отослала меня к вам, хотя у меня именно сию секунду по горло забот!
В углу балкона пылал столб холодного пламени, из которого вышел Бернар, но уже не в бизнес-прикиде, а в роскошной белой тоге. Смотрел он осуждающе.
– Мы… мы… я…
Изданный мною невнятный писк мало впечатлил святого. Бернар грозно сдвинул брови, как инквизитор во время вынесения приговора еретикам, повелительным жестом приказал молчать и быстро проговорил:
– Вы меня оторвали в самый важный момент и, если бы не приказ Всеблагой, я бы просто плюнул на вас с самого Четвертого неба! Не могли немножко подождать? Сейчас происходит один из ответственнейших моментов! Оно, Нечто, решило показать свою мощь, посчитав, что мы устранились от дел. Повторяю тридцать третий раз: сидите смирно! Все, я занят! Пока!
Бело-золотой огонь и святой Бернар немедленно исчезли, как только небесный визитер резко развернулся и вошел в столб пламени. Дастин отряхнул комбинезон, встал, помог подняться мне и вновь воззрился на окружающий пейзаж.
Похоже, буйство материи начало успокаиваться. Перестала трястись земля, растворились в небе последние сполохи, сопровождавшие Изменение, исчез холодный ветер. Наш Дом теперь был окружен целым поселком. Из-за островерхих крыш мы не могли различить, что произошло с Комплексом, однако на месте вверенного нашей охране сооружения виднелись покрытые вечерним лесом холмы.
– Что-то не то с Домом. – Дастин первым подал голос. – Пошли во двор, глянем снаружи.
Дастин неожиданно уверенно провел меня через какие-то неизвестные коридоры, новообразовавшиеся за последние несколько минут. По пути я автоматически отметил, что Дом из двухэтажного стал трехэтажным. На улицу мы вынырнули через низкую боковую дверь – наверное, черный ход.
Двор. Довольно обширный, причем площадь гораздо больше, чем прежде. Конюшня – длиннющий деревянный сарай, внутри которого слышны всхрапывания лошадей.
Мы отошли подальше, миновали ворота и выбрались на широкую дорогу, прорезавшую поселок почти точно посередине.
– Забавно, – преувеличенно спокойно сказал Дастин, хотя я заметил, как он сжал кулаки. – Интересная архитектура, не замечаешь?
Центральное трехэтажное здание – первый этаж выложен камнем, два остальных являли собой бревенчатый сруб – фасадом выходило к дороге (желтый кирпич исчез, заместившись на укатанную до каменной твердости глину). По бокам – два врезающихся в холм флигеля, да так, что кое-где земля доходила до окон вторых этажей. Окна флигелей – круглые. Теперь Дом, почти как Комплекс, врастал в высокий откос. Арка с распахнутыми воротами. Вывеска с изображением толстенькой пузатенькой коняшки, вставшей на задние ноги, и надпись: «Prancing Pony. Barliman Batter».
– «Резвый пони». Владелец – Барлиман Баттер, – бездумно перевел я. – Дастин, как думаешь, что это значит?
– Ты на себя посмотри, – выдавил напарник. – И на меня. Вот теперь мы, похоже, попались всерьез. Оно изменило даже нашу одежду. Такого еще никогда не случалось.
Я уставился на Дастина. Внешне он оставался таким же невысоким рыжеватым здоровяком, как и всегда, однако черный комбинезон исчез, и теперь Дастин мог похвастаться короткими остроносыми сапожками, кожаными штанами, расшитой рубахой и белым, лишь самую чуточку заляпанным фартуком. Я вытянул руки и наклонил голову, чтобы осмотреться. Грубоватая кожаная куртка. Сапоги – высокие, почти до колена и явно давно не бывавшие в чистке. Длинный удобный плащ. В свете фонаря под воротами я различил, что он темно-зеленого цвета. Меч на боку. Довольно тяжелый. Я вытащил клинок и едва не рассмеялся – меч оказался обломанным на нижней трети лезвия.
– Плохо снабжаете ваших вышибал, хозяин. – Я показал Дастину сломанное оружие. – Ничего более увесистого нету?
– Постой-ка, – ахнул напарник. – Понимаю, в нашем положении ничему удивляться не надо, но… Поройся по карманам!
Я порылся. Трубка с красивой резьбой по чубуку, кисет с хорошим табаком, некоторое количество денег – полтора десятка серебряных монет и одна золотая. Изображение при неверном свете лампы не разглядеть.
– Так, трубка… табак… пахнет приятно, – перечислял я. Дастин в это время обшаривал свои карманы. И тут он побледнел настолько, что я подумал, будто Дастину плохо с сердцем.
– Вот! – Он вытащил из-за пазухи неровный коричневатый конверт, украшенный печатью и сунул мне. – Глянь. Я это читать не буду. Просто боюсь. Кажется, я догадываюсь, в чем дело.
Я вытащил нож, висящий в ножнах на поясе справа, аккуратно поддел печатку, отлепил ее от толстой бумаги, больше похожей на исключительно тонкую кожу – пергамент, и моим глазам предстал следующий текст:
«Резвый пони».[1]1
Все дальнейшие цитаты из «Властелина Колец» даны в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
[Закрыть]
Брыль, День Середины Лета,
1418 года Шира.
Дорогой Фродо!
Меня настигли плохие вести. Ухожу немедля. Тебе тоже необходимо спешить. Уходи не позднее конца июля. Я сделаю все, чтобы вернуться побыстрее, в крайнем случае нагоню тебя в дороге. Если поедешь через Брыль, оставь мне весточку. Хозяину (Барлиману) доверять можно. Если повезет, в Дороге тебя встретит мой друг – человек, худой, высокий, темноволосый…»
Я быстро дочитал до конца. Описание «друга» в точности соответствовало моему, не считая имени – Страйдер. Если переводить на русский, что-то наподобие «Бродяги». Перебросил депешу Дастину, тот отрешенно пробежался глазами по ровным строчкам.
– Знаешь, что это означает?
– Нет, – отказался я, хотя подсознательно догадывался.
– Книжки надо читать, балда! – Дастин почему-то улыбнулся, хотя улыбка вышла невеселой. – Классика же! Мы оказались в другой Вселенной, причем не в реальной, а в мифологической. Поэтому и произошло терраформирование планеты, которое мы созерцали. «Властелина Колец» читал?
– Кто ж не читал? – Я до сих пор отказывался верить.
– Тогда могу поздравить нас обоих. Я – владелец постоялого двора «Резвый пони». А ты, извиняюсь, Страйдер. Будущий король Арнора и Гондора. Описание подходит один в один, плюс соответствующие имиджу шмотки, плюс сломанный меч.
– Ой… Что же это? – Я аж рот раскрыл. – И что? Теперь заявятся хоббиты и потащат к Ородруину, уничтожать Кольцо Всевластья? Тебе не кажется, что это перебор? Может, снова позвать святого Бернара? Нам приказывали не ввязываться!
– Иди и работай, – веско сказал Дастин. – Правила Игры есть правила Игры. Черт с тобой, ужин получишь бесплатно. В долг, до возвращения короны.
И мы отправились в трактир, абсолютно не думая о будущем.
* * *
Что мне делать в роли Страйдера, я толком не представлял. Вспомнилась книжка, но, если верить ее автору, мне пока следовало присесть тихонько в уголок и изображать на лице мудрость прожитых лет. Ведь таковому Страйдеру, или, в просторечии, Арагорну, вообще-то должно быть под девяносто, ибо он (то есть я!) принадлежал к породе долгожителей. А еще у Арагорна есть потенциальная подружка, которая вообще бессмертная – эльф, ни больше ни меньше.
Как следует держаться? Как себя вести? Разыгрывать спектакль в полном соответствии со сценарием книги? Или допустима импровизация? Что, скажем, произойдет, если я сейчас попросту уйду искать вход в Комплекс, скрытый где-нибудь под холмами, запрусь в бункере Навигатора и наплюю на весь белый свет?
Да-с, компания в закопченной обеденной зале собралась разношерстная, причем в самом буквальном смысле данного слова. Нет, я не имею в виду, что у хоббитов (боже мой, настоящие хоббиты! Живые! Так и подумаешь, что обожрался галлюциногенов!) шерсть на лапах была покрашена в кислотные цвета и в нашем богоспасаемом трактире собралась тусовка хоббитов-панков. Малыши, слегка напоминавшие постаревших детей, сидели за низенькими столами, вперемешку с людьми и невысокими бородатыми крепышами (гномы, что ли?), пили пиво и вообще вели себя прилично. Меня проводили боязливыми и в то же время любопытными взглядами, но кто-то все-таки крикнул: «Ага, Бродяга явился! Много чудищ сегодня убил?»
Я попытался выкроить на физиономии королевскую надменность (не получилось), отправился в самый темный угол, бросив просительный взгляд на Дастина, уже вовсю беседовавшего с молодым хоббитом, тоже облаченным в фартучек. Минуты две спустя оное создание приволокло мне кружку пива и переданный Дастином увесистый том.
– Вот, сударь, хозяин приказали вам книжечку преподнести, – пискнул мохоногий, посматривая на меня почтительно. – Ужин скоро принесут. Еще чего-нибудь изволите?
– Катись отсюда, – поморщился я. – Хотя постой! Как тебя зовут?
– Нобом, – отозвался хоббит. – Что ж, забыли уже, господин Бродяга?
– К пиву что-нибудь подай. Рыбку там, сухарики.
– Сей момент.
Ноб исчез. Я уткнулся в книгу, вынутую Дастином из-под стойки. Издевается он, что ли? Я Хозяина имею в виду. Мало того что загнал в чужую Вселенную, так еще и пособие оставил. Заголовок тома гласил: «Дж. Р. Р. Толкин. Властелин Колец». Посреди обложки красовался взятый в золотой круг ярко-красный глаз. Закладка лежала на странице 159. Ясненько, глава девятая под названием «Резвый пони». Ну и что тут про нас сказано?
– Изучаешь? – прошипел незаметно подошедший Дастин. – Знаешь, со стороны внушительно смотрится. Сидит эдакая загадочная орясина с книжкой… Эй-эй, с ума сошел? Убери сигареты, у тебя трубка есть!
– Боюсь, нам предстоит веселенькая ночка. – Я едва не насильно усадил Дастина рядом и ткнул пальцем в страницы. Написано, кстати, было по-английски. – Закладка лежала недаром. Таким образом нам указали, в какой точно момент мы здесь очутились. Вскоре должен явиться Фродо Бэггинс сотоварищи. И с Колечком. Потом припрутся эти… как их… одним словом, черные призраки. Придется хоббитов спасать, но как?..
– Тут все написано, – убежденно сказал Дастин. – Инструкции получил? Действуй! Полагаю, нашей жизни в Средиземье отмерян недолгий срок. День-два, потом все исчезнет. Вероятно, нас опять испытывают. Наблюдают, сможем мы выполнить то, с чем справились книжные герои, или нет?
– Исчезнет? – криво усмехнулся я. – Не верится. Хозяин не стал бы ради спектакля протяженностью сорок восемь часов тратиться на полное терраформирование Афродиты. Вдруг нас загнали сюда надолго?
– Тогда читай книжку и входи в образ, – отрезал Дастин. – Герой, блин. Король он, понимаете ли, изгнанный. Все, я пошел, клиенты зовут. Ноб, кляча мохоногая, без чуткого руководства не справляется.
Дважды некие незнакомые типы предлагали мне выпить, один раз – сыграть в кости, однажды какая-то скотина запустила яблочным огрызком, но не попала. Когда я прочитал девятую, десятую и половину одиннадцатой главы, а заодно съел ужин, свершилось.
Они все-таки пришли. А я так надеялся, что этого не случится…
Дастин, показав мне исподтишка кулак, бросился к новоявленным гостям.
Четыре хоббита, самых обычных (в смысле, не отличающихся от всех остальных, собравшихся в зале). Фродо я определил сразу – он постарше, взгляд умный и печальный, как у пожилого еврея-бухгалтера. Остальные – жизнерадостная молодежь в поисках приключений. У всех вид исключительно таинственный и даже чуточку заговорщицкий.
– Момент! Полминутки, с вашего позволения! – громко выкрикнул Дастин, подбежал ко мне и быстро прошептал: – Те самые. Фродо Норохолм и еще трое. В книге что-нибудь сказано, где их надо поселить?
Я резво пролистал страницы, нашел нужный абзац и шепнул:
– Две комнаты в северном флигеле. Письмо им сразу не отдавай. По сценарию оно должно появиться только глубоко ночью. Сделай вид, что ты про него забыл.
Дастин упорхнул с грацией гориллы-тяжеловеса.
Следующие полчаса я целеустремленно надувался пивом, пытался запомнить свои будущие реплики и наконец понял, что пьян. Начало хорошее. Ничего себе, наследничек Нуменора – мутные глаза, пивом смердит за версту и координация страдает. Ладно, авось выкрутимся как-нибудь.
– Песню! – вдруг заорали вокруг. – Песню, песню! Что-нибудь новенькое, чего раньше не слышали!
Ага. Наши кольценосители-хранители-герои соизволили спуститься в общую залу. Как я не заметил?
Стоит под горкою трактир,
И как-то вечерком
Туда один Мужик-с-Луны,
Надев парадные штаны,
Спустился за пивком…
То, что пели ландскнехты, было ничуть не лучше, кстати. Я порылся в книге, уяснил, что указанная баллада принадлежит перу Бильбо Бэггинса, музыка народная, и приготовился к самому главному. Сейчас Фродо должен упасть со стола, на который взобрался, будто на подиум, попасть пальцем в Колечко и соответственно исчезнуть, вызвав переполох. В ходе переполоха я обязан (опять же по сценарию, изложенному в книге) плавно переместиться в комнату хоббитов и начать выполнять свой quest.
Забыл я об одном. В соответствии с текстом автора мне полагалось безмятежно сидеть за столом – невидимый Фродо сам подползет и материализуется как раз возле моей лавки. Затем последует моя первая фраза: «Ну? И зачем вам это понадобилось? Болтовня ваших приятелей в тысячу раз безобиднее. Можно сказать, вляпались обоими ногами. А может, пальцем?» Я же на месте не усидел и, пошатываясь, побрел к столу, на котором заливался соловьем Хранитель.
Растолкав публику, я приблизился непосредственно к месту грядущего события и встал рядом, упершись ладонями в столешницу. Фродо по ходу песенки кривлялся, подпрыгивал и наконец после фразы: «Как вдруг корова в небо – прыг!..» с роковой неумолимостью угодил на поднос с пустыми пивными кружками, поскользнулся и…
И тут что-то пошло не так. Безусловно, хоббит растворился в воздухе прямо перед моими глазами, однако в следующее мгновение я почувствовал тяжелый удар в грудь, нечто незримое заставило меня потерять равновесие, я попытался отмахнуться, задев ладонью внезапно уплотнившуюся пустоту, одновременно услышав жалобный вскрик, повалился на спину. Сверху на меня рухнула опять же пустота. Что-то тяжеленькое. Мгновение спустя я обнаружил, что на моей груди сидит донельзя обескураженный хоббит, на брови которого наливается багровым изрядная ссадина. Это, наверное, я его задел.
– И долго будем сидеть? – с пьяной развязностью вопросил я, одновременно оглядывая остальных. Местные хоббиты недоуменно моргают, кто-то в панике зовет хозяина, люди смотрят мрачно, с недоверием. Точно, заподозрили в колдовстве.
– П-простите, сударь, – выдавил Фродо и, прижав ладонь к глазу, сполз на пол. Подбежавший Дастин помог ему встать, ожег меня взглядом василиска и незаметно покрутил пальцем у виска. – Я, честное слово, не хотел…
Попытка встать на ноги бесславно провалилась – я запутался в плаще. Кто-то начал хихикать, и я различил невнятную фразу о том, что нет чудовища ужаснее пьяного Следопыта.
– Ничего страшного не случилось! – провозглашал Дастин, пытаясь утихомирить моментально разразившиеся бурные споры и обсуждения происшедшего. Я выпутывался из складок накидки, стоя на четвереньках. Мне было уже все равно. – Господа, воля ваша, недоразумение здесь какое-то! Господин Бэг… тьфу, черт, Норохолм, на месте и исчезать никуда не собирается. А с Бродяги и взять нечего.
Дастин покосился на меня и процедил:
– Марш наверх, кретин! Сиди и не вылезай! – И далее, на весь зал: – Господа, ну куда же вы? Трактир открыт до полуночи!
Возмущенная неведомым колдовством публика, прекрасно углядевшая, что господин Норохолм вначале исчез, а затем материализовался, сидя верхом на Следопыте, валом повалила наружу. Один из приятелей Фродо пытался промыть ему ссадину возле стойки. Про меня все забыли, и на том спасибо. Оставалось лишь встать, отряхнуться и преувеличенно твердой походкой отправиться к лестнице.
Сзади доносилось гудение Дастина:
– Разве можно так, господин Норохолм? Распугали клиентов, разбили посуду…
– Я весьма сожалею о причиненном беспокойстве! – всхлипнул Фродо. – Я не хотел. Запишите в счет. Это просто несчастный случай!
Я добрался-таки до верхней площадки, перегнулся через перила и зачем-то проорал:
– Да ты сам несчастный случай! Сиди в комнате и не высовывайся! Бэггинс мохоногий!
Дастин закатил глаза, а хоббиты застыли с раскрытыми ртами. Я отправился направо по коридору, где обычно находилась наша с Дастином комната, и назло всему миру горланил:
– Глупый хоббит у дороги деловито бреет ноги! Зря надеется – от века не похож на человека!
* * *
– Идиот! – в голос орал на меня обычно спокойный Дастин. – Пьяная скотина! Да кто тебе вообще дал право нажираться, как последняя свинья?
– Причем за счет трактира, – булькнул я откуда-то из глубины кружки с крепчайшим чаем. – Жизнь тяжелая, оттого и пью. А что, все нормально. Образ вечно пьяного Следопыта создан. Чем ты недоволен?
– Чем я недоволен? – сквозь зубы сказал напарник, вгоняя новую батарею в магазин импульсной винтовки. – Я недоволен тем, что всю жизнь мечтал оказаться в настоящей сказке! Но явился ты, захватал сказку своими грязными лапами, облевал и… и вообще все испортил! Вечер на дворе, скоро назгулы явятся. Причем явятся они в комнату, где живут хоббиты! В комнату, откуда ты должен был Фродо и компанию давным-давно увести! Мудила грешный! Истинный король, чтоб тебя сплющило!
– Ладно, ладно, – поморщился я. – Я уже почти трезвый. Ты, между прочим, сам хорош – накачал пивом за счет заведения.
– За твой счет! – рявкнул Дастин. – Хватит, надоело! Поднимайся, пошли к хоббитам. Разговаривать. Хотя я на их месте немедленно тебя выставил бы. Алкоголик!
– Начальник гвардии дворца был, как обычно, пьян, – продекламировал я. – В одной руке он меч сжимал, в другой руке – стакан!.. Хорошо, хорошо, молчу. Не бычься. Пошли к твоим хоббитам, дальше играть в сказку. Зачем тебе винтовка? От назгулов отбиваться?
– Тьфу, кретин, – сплюнул Дастин и вышел, хлопнув дверью.
Замечу, что Хозяин – вероятно, то самое Нечто, о котором нам толковал святой Бернар – соизволил оставить двум незадачливым владельцам «Резвого пони» всю аппаратуру и оружие, не исключая винтовки, запас батарей, портативные сканеры и даже наручные часы. Единственной проблемой было отсутствие Навигатора и способа связи с нашим драгоценным псевдоразумом. В «Резвом пони» не оказалось ни единого коммуникатора…
– Где ты там? – выглянул из коридора Дастин. – Вставай на ноги! Посмотри на столе, там должна быть жвачка. Перегаром смердит, как… как от…
– Как от настоящего героя? – подсказал я. Бросил в рот пластинку жевательной резинки, вздохнул, поправил непременный плащ, сунул пистолет за пояс и поплелся за напарником. Дастин, похоже, вошел в образ. Наверное, в детстве ему очень нравилась книга «Властелин Колец» и он действительно мечтал побывать в сказке. В таком случае Хозяин неправильно распределил роли – Страйдером надо было делать Дастина, а не меня. Вдобавок я не очень люблю литературу fantasy, предпочитая что-нибудь более серьезное. Как говорил один мой знакомый журналист еще на Земле, видя новые издания fantasy: нет ума – пиши про эльфов. Нам же, видимо, придется с эльфами жить…
– Дастин, – позвал я. – Слушай, давай поменяемся ролями?
– Чего? – Напарник аж запнулся.
– Переоденемся. Скажем, что вышла ошибка. Арагорн на самом деле – это ты, а я – трактирщик. Хотели пошутить.
Меня пространно обложили смешанными англо-российскими матюгами. Общая семантика фразы сводилась приблизительно к следующему: получил quest – выполняй.
Постучались. Точнее, постучался Дастин, а я мялся за его спиной.
– Кто там?
– Это господин Баттер, – пытаясь сохранять спокойствие, проворковал Дастин. – Зашел пожелать вам доброй ночи.
Открыли.
– Э-э… – Хоббит, стоявший на пороге, вероятно, был Перегрином Туком. Самый живой, хитрый и упитанный. Хотя для меня они все были на одно лицо, как китайцы. – Хозяин, а кто это с вами?
– Мой друг хочет извиниться. – Дастин незаметно пнул меня по лодыжке. – И вообще у меня для вас письмо. Вернее, не для вас, господин Тук, а для господина Бэггинса.
– Здесь нет никаких Бэггинсов, – как-то чересчур поспешно сказал хоббит, но все-таки впустил нас в комнату. Я оказался под перекрестными взглядами трех пар настороженно-осуждающих темных хоббичьих глаз. Надо что-то срочно придумывать. Объясняться.
Поскольку сценарий явно летел к черту, а честность – лучшая политика, я выделил взглядом Фродо и брякнул напрямую, без всяких ажурных предисловий:
– За события в общей зале извиняюсь, но ты, Фродо, сам виноват. Это раз. Тебе привет от Гэндальфа – это два. За вами охотятся Черные всадники из Мордора – это три. Если мы немедленно отсюда не смоемся, они нас накроют. Это четыре. Дастин… тьфу, мистер Баттер, отдайте господину Бэггинсу депешу, а то он явно мне не верит.
Эффект вышел вполне ожидаемый. Вначале удивленно вздернутые брови, бьющее через край недоверие, затем прочитывание письма, охи, ахи и вздохи, обвинения в сторону Дастина за то, что письмо вовремя не было отправлено адресату и задержалось больше чем на два месяца. Затем Фродо ошарашено уставился на меня и снова уткнулся в письмо.
– Тут написано, чтобы я убедился… Бродяга, как твое настоящее имя?
Дастин снова толкнул меня локтем.
– Арагорн, сын Арахорна, – пытаясь не рассмеяться, сказал я. Но все-таки не преминул добавить: – Здравствуйте, я ваш король.
Очередной пинок и едва различимое шипение: «Кретиин…»
– А чего вы король? – спросил самый скромный мохноногий. Наверняка Сэм. – Точнее, кого?
– Меч покажи, – буркнул Дастин, но меня отчего-то понесло:
– Да пока я еще ничей не король. Предсказали когда-то, теперь маюсь. Вот, смотрите, какой клинок. – Я протянул Фродо сломанный меч. – Позорище, правда?
– Правда, – согласился хоббит. – А это про тебя стихи?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.