Текст книги "Сладкое вино любви"
Автор книги: Барбара Делински
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
– Ветра нет, и не холодно.
– Холод нам не нужен, а вот ветер бы не помешал. Так виноградник скорее просохнет. А иначе влага задержится на листве.
Дождик продолжал моросить, но они не чувствовали его, пока не вышли из леса. Саймон прижал к себе Тесс, прикрывая ее телом от дождя. Войдя во двор, он передал ее Оливии и открыл входную дверь.
Никто не сказал ни слова. Оливия с Тесс скрылись в доме.
Он промок на обратном пути и все-таки был доволен.
Глава 19
Сюзанна услышала телефонный звонок, поворачивая ключ в замке. Она торопливо распахнула дверь и отключила сигнализацию. Бросив сумку в кресло, схватила трубку.
– Алло?
– Привет, Сюзанна. Это Саймон.
Это не тот звонок, которого она ждала, тем не менее, интересно, что он ей скажет.
– Саймон, мой будущий сводный брат. Как поживаешь?
– Неплохо. А ты?
– Просто здорово. Лучше не бывает. Я не видела тебя с тех пор, как наши родители сообщили о своем решении пожениться. Что скажешь?
– Думаю, это хорошо.
Ну конечно, хорошо. Его отец женится, значит, и положение Саймона укрепится, и статус повысится.
Но нет, она несправедлива к нему. Из всех друзей детства Грега Саймой нравился ей больше всех. Он был предан Грегу, предан ее родителям, если говорить о его самоотверженном труде в Асконсете. Сомнения здесь неуместны.
– Ты был удивлен? – спросила она. – Или предвидел, что так оно и будет? – Он живет в Асконсете и наверняка заметил бы перемену в отношениях между Натали и Карлом, а они могли посвятить его в свою тайну.
– Нет, честно признаюсь, я ничего такого не замечал. Но мне и некогда было. Последние несколько лет я занят совсем другим.
Сюзанна тут же раскаялась в своих подозрениях.
– Понимаю, – мягко проговорила она. Какую бы роль ни играл Саймон в сближении их семей – вольно или невольно, – его постигла ужасная трагедия.
– Натали и Карл выглядят счастливыми, – сказал он. – И это главное.
– А тебя это не радует? – Она и не думала, что ему может что-то не понравиться.
– Нет, я рад за них. Я всегда очень уважал Натали.
– Она души в тебе не чаяла, – заметила Сюзанна с невольной завистью. – Она всегда хотела, чтобы семейное дело унаследовал кто-то из детей. И вот теперь ее желание сбылось.
– Нет, она хочет передать Асконсет тебе или Грегу, – возразил Саймон, – и до сих пор не рассталась с этой идеей. А я шесть лет был управляющим виноградником и не хочу ничего менять.
– Но пройдет время, и все изменится. – Сюзанна понимала, что эти слова должны быть произнесены.
Саймон помолчал, потом спокойно сказал:
– Не надо, Сюзанна.
– Что не надо? Говорить об этом? Или тебе не нужен Асконсет?
– И то и другое. Я работаю в поте лица, чтобы получить хороший урожай, а погода мне не помогает, а только мешает. Я с трудом выкроил минутку, чтобы тебе позвонить.
– Так чего ты от меня хочешь?
– Натали нужна твоя помощь. На нее столько всего навалилось.
– Ты предлагаешь мне приехать в Асконсет? – Марк тоже считает, что ей надо быть с матерью. И дети с ним согласны.
– Думаю, она бы обрадовалась, если бы кто-то из родных ее поддержал.
– Но у нее есть помощница, – возразила Сюзанна. – Разве она ей не помогает?
– Помогает, но это могла бы делать ты.
– У меня столько свободного времени? – оскорбилась Сюзанна. Все почему-то уверены, что ей нечем заняться!
– Я знаю, что у тебя много дел, – вздохнул Саймон. – Но вы с Грегом волнуетесь о судьбе виноградника, а сами никак не выберете время приехать.
– Ты ему звонил? Приглашал в Асконсет?
– Нет. Вряд ли он согласится.
– Понятно, – протянула Сюзанна. – Грег работает, а я, значит, нет? Саймон, у меня хватает дел. А мама всегда поступает, как ей выгодно. Она не советовалась со мной, когда назначала свадьбу. Зачем же ей теперь понадобилась моя помощь? А если так, почему она сама мне не позвонит?
– Не знаю. Наверное, не в ее правилах просить о помощи. Она привыкла сама о себе заботиться.
– Ну да, все для Натали.
– Я не имел это в виду, Сюзанна. Я только хотел сказать, что она скорее будет делать все сама, чем попросит кого-нибудь ей помочь.
– Значит, ты знаешь ее лучше меня? Очень интересно. Скажи, тебе-то какое до всего этого дело?
Саймон долго молчал, прежде чем ответить:
– Мне – никакого. Ты права. Я зря вмешиваюсь. Она твоя мать, а не моя. Моя погибла. И мне ее очень не хватает. Если бы она была жива, я бы сделал все, что в моих силах, чтобы скрасить ее старость.
Спускаясь по ступенькам из офиса, Саймон с трудом сдерживал гнев. Ну почему те, у кого есть все, не ценят своего счастья? Он согласен с Оливией. Красивее Асконсета он не видел ничего, а ведь ему приходилось много путешествовать. Когда-то, учась в колледже, Саймон искал работу в других местах, но с Асконсетом ни одна ферма не шла в сравнение.
Конечно, присутствие Сюзанны и Грега не доставит ему особого удовольствия: они ведь считают их с отцом охотниками за деньгами. Но деньги его не интересуют. Деньги отнюдь не всесильны. Они не могут воскресить мертвых.
В кладовке на первом этаже он взял моток проволоки, перчатки и инструменты. Надо подремонтировать верхнюю секцию у рядов шардонне. Листья ее уже переросли, и надо натянуть поверху еще одну проволоку. Работа монотонная, не требующая особого внимания.
Он надел перчатки и с помощью плоскогубцев отсоединил один конец старой проволоки. Тут-то и появилась Тесс.
Что было вчера – одно дело. Но сегодня ему нисколько не хотелось отвечать на вопросы, особенно после того, как он заметил на некоторых гроздьях подозрительные пятнышки.
Словно почувствовав это, Тесс приблизилась – она все делает наперекор! Но на этот раз она действовала более осторожно.
– Где Бак?
– Бак дома, – ответил он, продолжая работать. – Она вместе с котятами.
– У нее еще кто-нибудь родился, после того как мы ушли?
– Нет. Их всего пять.
– А что вы делаете?
– Обновляю проволоку.
– А для чего она?
– Поддерживает кусты. – Это был односложный ответ. Но, стараясь быть любезнее, чем в прошлый раз, он пояснил: – Она направляет ветви винограда вверх и не дает ему расти вширь. Нужно, чтобы кусты росли в высоту.
– Зачем?
– Если они будут расти вширь, то закроют гроздья от солнца и ветра. А если виноград не получит достаточно солнца, он не созреет. Ветер тоже нужен, иначе виноград покроется гнилью.
– Гниль, – повторила Тесс, словно пробуя слово на вкус.
– Ее еще называют плесневый грибок. Мерзкая штука. – Он взглянул на часы. Похоже, Тесс собирается застрять здесь надолго. У него нет времени ее развлекать. – Как твои занятия?
– Миссис Адельсон приболела. Можно, я пойду проведать Бака?
– Не сейчас. У меня много работы.
– Ну и ладно. Работайте, а я проведаю ее.
– Но мне сейчас некогда тебя отвозить.
– Я пойду пешком. Скажите мне только, как пройти.
– А где твоя мама?
– В кабинете у Натали, но я не буду спрашивать ее, если вы мне разрешите.
Он оглядел ее. Девочка была аккуратно одета и причесана, но ведь еще только утро.
– Разве мама запретила тебе?
– Она сказала, чтобы я вам не мешала. – Выражение личика Тесс несколько смягчилось. Либо она забыла о том, что должна спорить, либо пыталась его упросить. В любом случае она была достаточно убедительна. – Если вы здесь, а я там, то я не буду вам мешать. Бак не должен быть целый день один. Он меня любит. Ему будет приятно показать своих детенышей. Я посмотрю на котят, а потом расскажу о них ребятам в моей яхт-группе.
Ага, она пытается завести знакомства.
– Тебе надо улыбаться.
– Что?
– Улыбайся, когда будешь им рассказывать про котят. Они увидят, что ты рада, а не просто хочешь похвастаться.
– У них-то наверняка котят нет.
– Но и у тебя их нет, – сказал он и сразу же пожалел о своих словах, заметив, как она сникла. – Но ты, конечно, первая заметила, что Бак растолстел, поэтому котята и твои тоже, – добавил он, снимая перчатки. – Идем, я покажу тебе дорогу. Но никуда с нее не сворачивай. Если свернешь, то заблудишься. А в лесу медведи.
– Нету там никаких медведей, – нахмурилась она, недовольная, что он говорит с ней как с маленькой. – Там водятся норки, еноты, олени и фазаны, но они сами меня боятся. – Она вприпрыжку побежала рядом, чтобы не отставать от него. – Правда?
– Правда. Ну вот. Видишь тропинку рядом со старым кленом?
– Да! – Она бросилась бегом по дорожке.
– Постой! – окликнул он ее. – Что мне сказать твоей маме, если она придет тебя искать?
Она обернулась:
– Скажите, что пригласили меня. Вы ведь меня пригласили?
Он не стал спорить.
– И когда ты вернешься?
– Занятия в яхт-клубе начинаются в два.
– А что ты должна сделать, когда будешь рассказывать ребятам о котятах?
Она изобразила широкую улыбку и побежала к лесу.
В течение часа после звонка Саймона Сюзанна мучилась угрызениями совести, потом набрала номер Грега.
– Как ты не вовремя, – сказал он.
Но Сюзанна не собиралась сдаваться. Ее время не менее ценно. А Грегу когда ни позвони – все не вовремя.
– Мне звонил Саймон, – сказала она. – По его словам, маме нужна наша помощь. Ты что-нибудь слышал?
– Какая помощь?
– Не знаю. Он говорил о поддержке.
– У нее есть поддержка. Джилл сейчас там.
– Вот как? Хорошо. Но зачем тогда Саймон звонил мне?
– Послушай, у меня сейчас важная встреча, а мне еще надо просмотреть полсотни страниц текста.
– Ты приедешь в Асконсет?
– Нет.
– Одному из нас надо бы поехать. Посмотрим сами, что там происходит.
– Поезжай. У тебя больше свободного времени, чем у меня.
– Но твоя жена там. У тебя есть повод навестить семейное гнездо.
– А почему бы это не сделать тебе, раз ты так беспокоишься?
– Беспокоишься как раз ты, – возразила она. – Ты уверен, что Берки пытаются завладеть виноградником. Мог бы сам поговорить с Карлом.
– Сюзанна, я занят.
– Я тоже! – сорвалась она. – А если что-нибудь случится? Ты же мужчина и лучше разбираешься в бизнесе.
– Сюзанна, у меня встреча… через восемнадцать минут.
– Перестань! – Ей надоело, что он отмахивается от нее, как от назойливой мухи. – Неужели твоя работа для тебя важнее, чем семья? Я прошу тебя о помощи, Грег.
– В Асконсет я не поеду, и точка! – отрезал он. – Если Джилл хочет поговорить, она знает, где меня найти!
Сюзанна оторопела:
– Так у вас размолвка?
Он хмыкнул:
– Отдохнем друг от друга, и все наладится. Послушай, Сюзанна, не обижайся на меня. Я совсем замотался. Джилл хотела поехать в Асконсет, а я нет. Позвони ей. Узнай, что там происходит. Если почувствуешь неладное, поезжай туда сама. Но меня не зови. Я сейчас не могу туда ехать. Не могу, и все.
Глава 20
– Я часто задумываюсь о семье, – задумчиво промолвила Натали. Она умолкла, явно недоговаривая.
– О чем именно? – спросила Оливия. Натали смотрела в окно.
– Говорят, голос крови сильнее всего. Я всегда воспринимала это в положительном смысле: семья – главное для человека. Но эти слова можно истолковать иначе. Голос крови заглушает доводы рассудка, и там, где дело касается семьи, разум уступает место чувствам. – Она посмотрела в глаза Оливии. – Меня это очень тревожит.
Оливия тоже задумывалась над этим. Но если ее мать была неизвестно где, то Натали растила детей и все время жила в Асконсете.
– Может, вам попытаться им еще раз позвонить? – предложила Оливия.
– Нет. Они расстроены.
– Но им надо прочитать то, что я написала.
– Вы не написали лучшую часть моей повести, потому что я ее еще не рассказала.
На столе лежали фотографии послевоенных лет. Оливия реставрировала те, на которых изображалась благополучная Жизнь зажиточной фермы. Другие, запечатлевшие тяжелый каждодневный труд, Натали не стала подновлять.
Она взяла один из снимков, запечатлевший ее сидящей в Кресле с двумя детьми. Александр стоял рядом, обнимая ее за плечи и широко улыбаясь. Больше не улыбался никто.
– Мы с Александром были в разлуке пять лет. К счастью, он приезжал на побывку, но всего на несколько дней. К тому же я толком не знала его до свадьбы, и когда он вернулся, я поняла, что передо мной незнакомец. Дети его дичились, что только усложняло отношения. Но по крайней мере он вернулся. Я верила, что теперь все пойдет гораздо легче. «Александр спасет Асконсет. Ради этого я и вышла за него замуж».
Как часто я повторяла эту фразу, когда он был на войне, когда я тосковала по Карлу гораздо больше, чем по собственному мужу! Ужасное время, полное горя и страданий! Как только свадебная лихорадка прошла, я поняла, что мне нужен Карл.
«Но Александр спасет Асконсет. Ради этого я и вышла за него замуж», – повторяла я как заклинание. Только это меня и спасало в те трудные дни.
– Трудные?
– Не то слово. Мы работали в поле с утра до вечера и ждали писем. Почтальоны приносили письма в первую очередь тем, чьи мужья и сыновья были на фронте. Больше всего мы боялись получить страшное известие и просиживали целыми ночами у радиоприемника, ловя военные сводки. Вести о гибели местных ребят заставляли нас вздрагивать от страха.
Я в полной мере ощутила всю горечь одиночества. Мне было не с кем поговорить и поделиться своими тревогами и сомнениями. С двумя маленькими детьми на руках я могла рассчитывать лишь на себя.
«Александр спасет Асконсет. Ради этого я и вышла за него замуж». Но где же деньги?
Я ни разу не задала отцу этот вопрос. Я ведь женщина, дочь и не имею права голоса. Асконсет принадлежит отцу. Кроме того, он сам заключил сделку.
«Будут после войны», – хмуро пробурчал он, когда я в первый и последний раз решилась спросить его об этом. Итак, пришлось довольствоваться таким ответом и надеяться на лучшее. Александр спасет Асконсет, когда закончится война. А вместе с Асконсетом спасет и моего отца. Надо продержаться еще немного.
И мы держались – Джереми и я. Мы вели все дела, пока не вернулся Карл и не взял на себя часть ноши. Я была и рада, и не рада его возвращению. Рада, потому что к нам наконец пришла помощь, и не рада, что помощь пришла в лице Карла. Мне теперь приходилось видеть его каждый день и вспоминать о том, что я утратила безвозвратно.
Александр спасет Асконсет. Когда он вернется с войны, он возродит виноградник и отец воспрянет духом. Асконсет возродится и станет богатой процветающей фермой.
Обещание Александра не было голословным. Его семья владела двумя обувными фабриками, которые, несмотря на Депрессию, приносили немалый доход. С началом войны фабрики Сибрингов вместо обычной обуви стали выпускать армейские ботинки и сапоги для американских солдат и союзных армий. Спрос был очень велик, и фабрики едва успевали выполнять заказы.
Война положила конец Депрессии, как ни ужасно это звучит. Фабрики Сибрингов были не единственными предприятиями, которые от этого выиграли. Солдатам нашей армии требовались одежда, еда, вооружение, транспорт. И производство оказалось на подъеме.
После войны многие из тех, кто в годы Депрессии экономил каждый грош, смотрели в будущее с оптимизмом. Фабрики, выпускавшие военную форму и сапоги, перестроились на выпуск мужских костюмов и платьев для женщин, туфель и другой мирной продукции.
Та же перспектива ожидала и предприятия Сибрингов. Они бы наверняка тоже разбогатели.
Но… Отец Александра умер в разгар войны. Александр перепоручил управление фабрикой до своего возвращения. Сам он был увлечен игрой в шпионов и задержался в Европе дольше, чем я ожидала.
Нет-нет. Я зря так говорю. Не пишите это, Оливия. Александр не играл в шпионов. Он занимался полезным, нужным делом – сбором свидетельств военных преступлений нацистом. Их ожидало справедливое наказание.
Но отсутствие Александра пагубно сказалось на судьбе его фабрик. Если бы он вернулся сразу же после окончания войны, предприятия были бы спасены. Но ко времени его возвращения, ничего поправить уже было нельзя. Доверенный управляющий скрылся вместе с огромной суммой денег, оставив фабрики в плачевном состоянии.
Я рассказала вам, как впервые увидела Карла. Рассказала и том, как он ушел на войну, а я вышла замуж за другого. Теперь расскажу о том дне, когда я узнала, что все мои жертвы были напрасны и я потеряла все, не получив взамен ничего.
Это случилось в воскресенье. Александр уже месяц жил дома, но каждый день уезжал к себе на фабрики. Мы думали, что предприятия работают, и он всего лишь проверяет, как идут дела. Он не говорил нам ни об управляющем, ни о том, что фабрики закрываются. Спокойная, уверенная улыбка ж сходила с его лица.
По правде сказать, о нас он думал в те дни меньше всего. Он потерял семейный бизнес. Целый месяц пытался спасти хоть что-нибудь, но тщетно. Теперь он должен был сообщить нам эту печальную новость. Воскресенье – самый подходящий день для подобных признаний. В этот день посещают церковь, что настраивает на понимание и прощение.
Мы вернулись из церкви и обедали всей семьей. Отец был слишком слаб и в церковь не ходил, но присоединился к нам за столом. Александр подождал, пока с едой покончат. Детей отправили спать. Я вымыла посуду.
Эл и мой отец слушали радио. Как только я вернулась в комнату, Александр выключил приемник.
– Плохие новости, – сказал он, садясь в кресло, и пождал нам о том, что натворил его управляющий. Рассказал и о своих попытках спасти фабрики, и о розысках, предпринятых полицией.
Я внимательно слушала, но страшный смысл его слов дошел до меня не сразу. Ведь Александр спасет Асконсет. Ради этого я и вышла за него замуж, не дождавшись Карла.
Вот только денег у Александра больше нет. И спасти Асконсет он не сможет.
Мой отец побелел как полотно. Трижды пытался он подняться и только с моей помощью смог встать. Дрожь сотрясала его тщедушное старческое тело. Помню, я начала нести какую-то чепуху, только чтобы его отвлечь.
«Мы найдем деньги, – говорила я, – и закупим новые сорта винограда. Не волнуйся, все образуется. Ложись и набирайся сил. Когда прибудут саженцы, ты научишь нас с Джереми за ними ухаживать».
Он молчал, отвернувшись и глядя в окно пустым, безразличным взглядом. Все было кончено – он не выдержал ударов судьбы.
Я любила отца, и видеть, как он на моих глазах теряет веру в свою мечту, было очень больно. Я уложила его в постель и сидела с ним, пока не проснулись дети. К тому времени Александр уже снова был полон энергии и оптимизма.
Но не я. Мне надо было побыть одной и все хорошенько обдумать.
Я попросила его приглядеть за детьми, но он сказал, что поедет в Ньюпорт встретиться с фронтовым другом.
Я взяла детей с собой. Брэду было пять, и он побежал впереди. Я подхватила на руки Сюзанну, которой едва исполнилось два годика.
Мы шли к океану. Сентябрьский день выдался солнечным, но холодным. Добравшись до берега, поднялись на скалу, где нас не могли достать брызги.
Волны с силой разбивались о прибрежные скалы. Я наблюдала за ними как завороженная, на душе у меня было пусто и горько. Отчаяние овладело мной.
В какой-то момент мне захотелось прыгнуть вниз и погрузиться в ледяную пучину.
Но тут Брэд обнял меня за шею. Океан пугал его, и он искал у меня защиты.
Этого было достаточно, чтобы я пришла в чувство.
Подхватив детей, я зашагала домой. Не знаю, где я взяла силы, чтобы донести их обоих, но я это сделала. Вернувшись на ферму, приняла решение, которое оказалось прозорливым.
«Решение, которое оказалось прозорливым», – напечатала Оливия и откинулась в кресле. Она всегда считала Натали оптимисткой. Но оптимист вряд ли станет всерьез подумывать о самоубийстве.
Оливия встала и подошла к окну. Вдалеке между рядами виноградных кустов прохаживалась Натали вместе с дизайнером, которая должна была сделать эскизы новых ярлыков для вин Асконсета. Они гуляли по винограднику уже около часа. Натали считала, что художница должна сначала проникнуться красотой этих мест, прежде чем приняться за наброски.
«Прозорливое». Оливия заглянула в словарь. Прозорливое – значит, проницательное, мудрое, пророческое.
Ей не терпелось услышать продолжение истории. Натали обещала вернуться, но до сих пор была занята с дизайнером.
Тесс захочет перекусить, перед тем как ехать в яхт-клуб. Новая кухарка не проработала и дня, а Натали уже подыскивала ей замену. Оливия, покупавшая готовые завтраки в закусочной у перекрестка, решила, наконец, что вполне способна приготовить сандвичи самостоятельно. К примеру, сандвичи с тунцом – Натали и Карл их очень любят.
Она нашла в кладовой банку с тунцом и майонез в холодильнике, смешала их и намазала на хлеб. Добавив кочанный салат, разрезала каждый сандвич пополам. Ничего особенного. Ленч не ее стихия.
В ожидании Тесс она читала газету, как вдруг в комнату вошел Саймон. Он увидел ее и остановился, потом быстро шагнул к холодильнику, достал бутылку с водой и выпил ее.
– Жара страшная, – сказал он, повернувшись к Оливии. – А кто сделал сандвичи?
– Я, – ответила она, отложив газету. – Рискни – съешь кусочек. Я готовить не умею. – Ей хотелось уметь. Мужчины любят домашнюю стряпню. Но им также нравятся длинные белокурые волосы, а этого у нее тоже нет.
Он приподнял слой сандвича.
– Чем же плох тунец?
– Да ничем, но с ним можно приготовить блюда гораздо вкуснее. Мадалена прекрасно готовила сандвичи. Мне так и не удалось добиться от нее, как она это делала.
– Она добавляла лук.
– Лук?
– Крошила в майонез.
– Ах вот оно что! – Оливия скрестила руки на груди. Саймон смотрел на нее, и она чувствовала себя ужасно неловко – ну где ее пышные золотистые волосы? Она просто жалкая мышка по сравнению с ним. – Как поживают котята? – спросила она.
– Ползают – такие крохи. – Он кивнул на сандвич. – Можно?
– Угощайся.
Значит, лук с майонезом. Надо запомнить. Впрочем, Саймону, похоже, и так нравятся ее сандвичи.
– Натали рада, что Бак оказался кошкой, – сказала она после некоторого молчания, чтобы он не подумал, будто она напрашивается на комплимент.
– Да, она мне твердит об этом весь день. Я этого не переживу, – сказал он, усмехнувшись. Его, по-видимому, не сильно расстроил этот факт – скорее позабавил.
Оливия ждала, когда он улыбнется, но его взгляд коснулся ее губ, и она тут же забыла об улыбке.
– Где Натали? – спросила она, чтобы не молчать. – Все еще на винограднике?
– Да. – Он взял еще один сандвич.
Оливия взглянула на часы.
– А где Тесс? – Вопрос был риторический, и она не ожидала ответа.
– У меня дома. Хотела посмотреть на котят. Я показал ей дорогу.
– И напрасно. Она теперь будет у тебя там торчать день и ночь. Тесс только о котятах и говорит.
– А почему бы тебе не взять одного, когда они чуть-чуть подрастут? А еще лучше – возьмите двоих или всех пятерых.
– Вряд ли это возможно. У нас нет своего дома. Я даже не знаю, где мы будем жить осенью. А некоторые домовладельцы терпеть не могут кошек.
– Что ж, у вас пока есть время на раздумья – целых шесть недель. – Он направился к двери, захватив с собой еще один сандвич. – Очень вкусно. По правде сказать, с луком мне не нравилось. Спасибо за ленч.
* * *
– «Решение, которое оказалось прозорливым», – прочитала вслух Оливия, чтобы напомнить Натали, на чем они остановились. Она сидела в кресле с блокнотом на коленях. К этому времени она уже успела покормить Тесс и отправить ее в яхт-клуб, а Саймона выкинуть из головы. Теперь она готова работать. – Вы правда думали о самоубийстве?
Натали нахмурилась:
– Всего мгновение. Мной овладело отчаяние. Я все потеряла, и мне стало страшно.
– Страшно?
– Страшно за свое будущее. Пока Александр воевал, я представляла себе, как мы заживем, когда он вернется. Картины, которые я себе рисовала, не были безоблачными и идеальными, но только так я могла себя убедить, что поступила правильно, отказавшись от Карла. Спасение Асконсета – превыше всего. Однако моя жертва оказалась напрасной. И картины будущего… рассыпались в прах.
Ее руки беспомощно упали на колени, лицо исказилось болью.
Жизнь Оливии тоже трудно было назвать безоблачной. Ее не обошли потери и разочарования. Но Натали, должно быть, переживала все это гораздо сильнее, если готова была покончить с собой.
Благодаря Карлу Натали успела изведать настоящее счастье. И от его утраты боль разочарования стала еще острее.
– Как бы то ни было, – продолжала она, – это длилось не дольше минуты. Возвращаясь домой с детьми, я пересмотрела свои взгляды на жизнь. До этого дня я всегда надеялась на других. Сначала на отца, потом на Карла, затем на Александра. Я послушалась маму и приняла решение, которое не должна была принимать. Но это было мое решение. И пожалуйста, подчеркните эту фразу. Меня не заставляли выходить замуж за Александра. Я сама согласилась стать его женой. – Натали умолкла.
– А дальше? – осторожно спросила Оливия.
– Настоящее прозрение пришло в тот роковой день. Сидя на скале и глядя вниз на бушующие волны, я выбрала жизнь. Но не просто жизнь, а жизнь богатую и счастливую. Я поклялась сделать для этого все, что в моих силах.
Оливия поняла, что открывается новая глава истории Натали, но ее волновал один вопрос.
– Вы задумывались о разводе?
– Нет. Я вышла замуж за Александра по собственной воле.
– Но вы поверили его ложным обещаниям.
– Когда я выходила за него замуж, его обещания имели под собой твердую почву. Он и в самом деле надеялся возродить виноградник с помощью денег, полученных от доходов своих обувных фабрик. Он не лгал.
– Но он же вас подвел, – возразила Оливия. – Вы не рассердились на него?
– Рассердилась? Да, я была зла, но не на него, а на обстоятельства. Как можно злиться на того, кто действовал из лучших побуждений и сам пострадал от своей доверчивости? Я была разочарована. Мне-то казалось, что он прирожденный бизнесмен, а он таким не был. Но у него было доброе сердце.
– Вы говорили, он слишком задержался в Европе.
– Нет, – возразила Натали. – Я сказала, что все могло бы быть по-другому, вернись он пораньше. Но он выполнял там важную миссию.
– А как же ваш отец? Ведь ваша мать сказала, что он умрет, если не сможет возродить Асконсет. Разве вы не обвиняли Александра в его смерти?
Натали печально улыбнулась:
– Александр не был виноват, что отец потерял все свои сбережения во время Депрессии. Это было начало конца, но виноват в этом был только отец. Как президент банка, он сам принимал решения. Александр не имел никакого отношения к тем ошибкам, которые совершил отец, уже будучи фермером. Александр покупал в Европе те сорта винограда, какие его просили. Не его вина, что сорта не годились для нашего климата. Он никогда не советовал отцу вкладывать в это деньги. Кроме того, отец выдержал этот последний удар и протянул еще несколько лет – может быть, благодаря именно Александру.
– Так он не умер?! – воскликнула Оливия.
– Нет. Александр был к нему очень внимателен. Он подолгу сидел у постели и разговаривал с ним. А когда Александр рассказывал, все слушали его затаив дыхание и верили ему. Он мог сказать, к примеру, что Асконсет возрождается и вскоре его вина будут соперничать на мировом рынке с французскими. Конечно, все это была пустая болтовня, – улыбнулась Натали, – но отец давно не выходил на плантацию. После таких бесед силы возвращались к нему. Александр даже как-то свозил его в город, на что у меня и Карла никогда не хватало времени. А Эл всегда был рад развлечь старика – он нашел в нем благодарного слушателя. С трогательной заботой помогал ему выбраться из машины и усаживал в кресло в какой-нибудь закусочной. Александр давал ему возможность снова ощутить жизнь.
– Рада это слышать.
– Но вы все еще не можете мне простить, что я не развелась с ним ради Карла.
– Нет, вовсе нет, – запротестовала Оливия. – У вас были на то свои причины. Просто на вашем месте я бы поступила иначе.
– Сейчас другие времена. Ваше поколение относится к разводу гораздо легче. О разводах пишут газеты, говорят в теле– и радиопрограммах. Развод стал обычным делом. При первых же трудностях супруги расстаются. В наше время развестись было гораздо сложнее, но я осталась с Александром не поэтому. И не ради детей. Я осталась с ним потому, что он мой муж. Мы уважали институт брака. Это из-за войны – ведь наши мужья сражались за свободу, рисковали жизнью. И мы, жены, должны быть преданны им. Развод – трусливое бегство от трудностей.
– Даже если муж оскорбляет и унижает жену?
– Только не Эл. Он не пил, не играл в азартные игры. Он был хорошим, добрым человеком без практической жилки.
– Но вы хотя бы думали о возможности развода?
– Я не считала его выходом из положения, – ответила Натали. – Я любила Карла. Если бы можно было время повернуть вспять, я бы вышла замуж только за него. Но изменить ничего уже было нельзя. Я жена Александра и должна попытаться построить свое семейное счастье с тем, что у меня есть. Разве вы сами делаете не то же самое?
Оливия оторопела:
– Я?
– Вы хотели, чтобы мать вас любила, но она вас бросила. Вы хотели, чтобы вас любил отец Тесс, но он сделал то же самое. У вас нет опоры в лице родственников и семьи – есть только ребенок, который полностью от вас зависит. Вы ничего не могли изменить и пошли работать, чтобы самой заботиться о Тесс. И я уважаю вас за это.
– Правда? – улыбнулась Оливия.
– Конечно. Именно поэтому я вас и выбрала среди других. У вас независимый, сильный характер.
Оливия помрачнела.
– Быть свободной и независимой не очень-то приятно. Всю жизнь я ищу человека, на которого могла бы опереться в трудную минуту.
– Но вы справитесь и без него.
– Да. У меня есть Тесс. Я ей нужна.
– Вот и у меня был Асконсет. Я тоже была ему нужна. Это и удержало меня от рокового шага. Я любила детей, но понимала, что они смогут вырасти и без меня. Дети становятся взрослыми и самостоятельными, хотят того их родители или нет. Асконсет – другое дело. Он не мог выжить сам по себе. Без нашей заботы ферма погибла бы.
Кто же займется возрождением Асконсета? Отец болен и слаб, Джереми ухаживает за больной Бридой. Александр ничего не сможет сделать без денег, а Карл не станет ему помогать.
Оставалась только я. Во время войны я работала на полях и знала фермерское дело. У меня были знания и цель – выращивать не картофель и кукурузу, а виноград. Ради этого я и выходила замуж за Александра. Что же еще мне оставалось делать?
Но купить новые сорта мы пока не могли. Не было денег.
Однако у нас была недвижимость. Фабрики Сибрингов закрыты, а это оборудованные здания, готовые для работы. Кто-нибудь наверняка захочет их купить.
Александр поначалу встретил мою идею в штыки. Эти заводы – фамильное наследие Сибрингов. Он мечтал, что случится чудо, и они снова заработают, как раньше. Понятия не имею, как он это себе представлял, но Александр всегда отличался богатым воображением и отсутствием трезвого взгляда на вещи. Он мечтал о возрождении фабрик – предмета своей гордости.
Я убедила его, что владеть Асконсетом гораздо выгоднее. Я нарисовала перед ним радужные перспективы развития фермы и говорила, что он будет ездить в Европу и закупать новые сорта, только теперь мы будем более осторожны в их выборе. Я показала ему план фермы с размеченными будущими плантациями и объяснила, как мы будем сажать виноград.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.