Текст книги "Наследница страсти"
Автор книги: Бренда Джойс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
Глава 19
Она бросилась в дом, прямиком в гостевую ванную комнату, где ее жестоко вырвало.
– Мисс! Заплатите за пиццу!
Джил оторвала туалетной бумаги, вытерлась, не в силах думать ни о чем, кроме обезглавленной кошки. Леди Э. была мертва.
Ее снова вырвало.
Снаружи посыльный барабанил в дверь.
Джил выбралась из ванной комнаты. В шоке, растерянная, она ничего не соображала. Потом бросилась в кухню. Боже, где же ее записная книжка?
Бегом вернулась в прихожую – ее сумка лежала здесь, где она ее и оставила, войдя в дом. В окно она увидела, что паренек с пиццей уже садится в свой «рено». Джил достала книжку, и тут ее снова замутило. Леди Э. мертва. На самом деле.
Кто-то обезглавил ее.
Вернувшись в гостиную, Джил трясущимися руками набрала номер Алекса.
Он сразу же снял трубку – она позвонила ему по частной линии, прямо в офис.
– Престон.
– Алекс, она мертва, кто-то отрубил ей голову, – задыхаясь, выдавила Джил.
– Господи, Джил! Кто умер?
– Леди Э.! Одна из сиамских кошек. Ей отрубили голову и оставили на крыльце. О Господи, меня сейчас опять вырвет.
Джил выронила трубку и бросилась в ванную, где ее снова стошнило.
Наконец она выпрямилась. Ее немилосердно трясло.
Кто-то поймал леди Э. и убил, пока Джил спала или когда она проснулась. Прямо здесь, под окнами.
А вдруг этот человек по-прежнему бродит вокруг дома?
Джил побежала к входной двери и заперла ее на засов. Прислушалась, ничего не услышала, кроме частых гудков из брошенной трубки – Алекс уже отключился.
Слезы потекли по ее лицу. Бедная леди Э. Зачем кому-то понадобилось делать это? Зачем?
И вдруг Джил поняла зачем. Это не чья-то мерзкая шутка. Нет.
Тут она вспомнила, что оставила открытой заднюю дверь. Пока Джил открывала посыльному, кто угодно мог забраться в дом. Она прислушалась снова, но ничего не услышала, кроме своего дыхания и проклятых телефонных гудков.
Осторожно заглянув в кухню, где, похоже, было пусто, она вошла туда, закрыла распахнутую дверь и заперла ее.
И в этот момент Джил услышала визг автомобильных покрышек и рев мотора. Она не двинулась.
Леди Э. была предупреждением, Джил была уверена в этом. Кто мог оставить это предупреждение?
Кто-то, кто не хотел, чтобы она определила убийцу Кейт. Один из Шелдонов… или даже Алекс Престон.
– Джил! Джил! – Алекс несколько раз громко постучал во входную дверь. – Господи!
Джил задрожала. Алекс лоялен к Шелдонам, но он никогда не зайдет так далеко. И потом, он был у себя в офисе, когда она позвонила. Но ведь у него есть мобильный телефон, он мог ответить ей откуда угодно.
Или нанять кого-нибудь для выполнения грязной работы.
Послышался звон разбившегося стекла.
Джил вскрикнула.
Слышны были шаги Алекса, он обходил первый этаж, вошел в кухню, Джил сделала шаг назад и уперлась спиной в дверь, которую заперла несколько минут назад.
– Слава Богу, ты цела! – Он шагнул к ней.
Но она отпрянула.
Его глаза расширились.
– Джил?
– Кто-то убил кошку!
– Я понял, все в порядке.
– Нет, не в порядке. Кто ее убил?
– Да откуда мне знать?
– Это не хулиган.
Алекс удивленно смотрел на нее.
– Это было предупреждение.
– Предупреждение, – повторил Алекс, словно не понимая.
Джил кивнула и расплакалась. Внезапно он обнял ее и притянул к себе.
– Ты вся дрожишь. Ты как натянутая струна. Милая моя! Это чья-то гадкая выходка. Ну, не плачь. Разве ты не знаешь, что мы, настоящие мачо, перед этим теряемся?
Она улыбнулась, не отрывая лица от его рубашки.
Алекс крепче обнял ее.
– О черт! Ситуация вышла из-под контроля…
О чем это он? Может, она ослышалась? Может, Алекс имеет в виду ее слезы? В любом случае с ее стороны это паранойя думать, будто он имеет какое-то отношение к убийству кошки.
– Кто-то хочет, чтобы я вернулась домой, – наконец подняла голову Джил. – Из-за Кейт. И ты прекрасно это понимаешь.
– Ну, не знаю. – Алекс вгляделся в ее лицо, и она заметила мелькнувшую в его глазах злость. Он зол на нее? Или думает, что кто-то из его семьи причастен к этому? Непонятно.
– Позволь, я позвоню, – сказал Алекс. – Нужно вызвать человека, чтобы он убрал на крыльце, закажем еду, да и выпить не помешает. Тебе нужно успокоительное?
– Нет.
– Ладно. – Он улыбнулся ей. – Ты храбрая девочка. – И погладил Джил по щеке.
Его прикосновение принесло покой. Джил смутилась.
– Я не хочу оставаться одна, – осторожно сказала она.
– Конечно. Я останусь. На диване, – добавил он, поймав ее взгляд.
Джил кивнула.
– Леди Э. – И замолчала, у нее сжалось горло. – Мы почти стали друзьями.
– Знаю, – тихо сказал он. – Знаю.
На следующее утро Джил нашла Алекса в гостиной, сгорбившегося над ноутбуком. Было всего полвосьмого. Из кухни доносился аромат свежего кофе и лился яркий солнечный свет. День обещал быть ясным.
Джил рассматривала Алекса – он сидел к ней спиной и был настолько поглощен работой, что не услышал, как она вошла.
– Доброе утро, – наконец сказала Джил.
Вздрогнув, он обернулся.
– Ты меня напугала. – Алекс внимательно посмотрел на нее. – Как спалось?
– Мучили кошмары. – Джил прошла к кофеварке и налила себе кружку кофе – Как здорово иметь тебя под рукой. Сэр Галахад, который всегда готовит свежий кофе. – И она отсалютовала ему кружкой.
– Некоторые из нас, холостяков, даже умеют жарить яичницу, – улыбнулся Алекс. – У меня в девять встреча, так что скоро я уже побегу. – Помолчал. – Как ты?
– Нормально, – солгала Джил и, тоже помолчав, спросила: – Кто убил кошку? Томас? Лорен? Ты сам?
– Да, ты не ходишь вокруг да около. – Алекс выключил компьютер и закрыл его.
«Интересно, – подумала Джил, – что там было? Почему он не хотел, чтобы я это увидела?»
– Тогда почему ты не позвонил в полицию?
– Уже позвонил. Дежурный полицейский приезжал ночью, я дал показания, а к тебе детектив зайдет сегодня.
Этот раунд она проиграла.
– Надеюсь, ты прав.
– Конечно, я прав. Джил, ты просто не в себе, сходи к врачу, про которого я тебе говорил. Тебе нужно остановиться, ты не в состоянии мыслить ясно.
– Ты хочешь, чтобы я все бросила и уехала? Теперь, когда я так близка к правде о Кейт и о твоей семье? – Джил разозлилась.
– Черт побери, Джил! Да нет никакого заговора, а то, что случилось с Кейт девяносто лет назад, – дело прошлое. Ты не можешь вернуть ее. Если ее убили, ты не можешь наказать убийцу. Остановись, пока не сошла с ума сама и. не свела всех остальных!
– Не могу. Мне нужно узнать, что случилось с Кейт. И мне кажется, я уже знаю. Ее убил Эдвард, потому что она стояла на пути его брака с Энн.
– Ты мастерица делать поспешные выводы. Твой второй приезд в Лондон был ошибкой.
– Нет. Кейт нуждается во мне, она ждет, что я раскрою тайну. Я не уеду, пока все не закончится.
Они не отрываясь смотрели друг на друга.
– Ладно, – наконец сказал Алекс. – Мне пора. Позвоню тебе позже. И подумай о визите к врачу. Ты можешь поделиться с ним всем, что у тебя наболело.
Внезапно он шагнул к ней и поцеловал в щеку. Потом стремительно вышел из кухни.
Джил села к столу, глянула на визитную карточку, которую ей дал Алекс, но вчитываться не стала. Она услышала, как за окном пробудился к жизни «ламборгини».
Что-то страшное случилось с Кейт, и теперь, девяносто лет спустя, ей ясно дают понять, чтобы она свернула свою деятельность.
27 апреля 1908 года
– Он здесь? Он здесь? – воскликнула Кейт, подобрав юбки и подбегая к окну. Огромный живот мешал ей прижаться к стеклу, чтобы посмотреть вниз, во двор.
– Мадам, – сказала позади нее экономка. – Прошу вас. Не напрягайте так свои силы, вам осталось всего две недели до родов.
Кейт не обратила на ее слова никакого внимания, узнав экипаж, свернувший на дорожку, ведущую к коттеджу.
– Это Эдвард!
И мимо всегда суровой мисс Беннет бросилась к двери и выбежала из комнаты.
Он обещал, что ничто не помешает ему присутствовать при рождении их ребенка. Но его отец заболел, находясь на юге Франции, и вызвал Эдварда к себе. Это было больше двух месяцев назад. Кейт сама уговорила его ехать, потому что понимала: если старый граф умрет, а Эдварда рядом не будет, то потом он никогда себе этого не простит. Эдвард твердо придерживался вопросов долга и чести.
Кейт, задыхаясь, сбежала по лестнице, распахнула дверь и выскочила на крыльцо.
По кирпичной дорожке к ней шел Эдвард. Увидев ее, он остановился.
– Эдвард, – прошептала она, ухватившись за дверь. Ноги у нее внезапно подогнулись, сердце неистово забилось.
– Боже, Кейт!
Эдвард подбежал к ней, и в следующий миг она оказалась в его объятиях, их губы слились в поцелуе, и казалось, так должно быть всегда.
Он оторвался от нее.
– Как же я скучал по тебе… какая ты красивая!
И Эдвард снова припал поцелуем к ее губам.
На этот раз от него отстранилась Кейт.
– Я уже думала, что ты не вернешься вовремя!
Его глаза потемнели.
– Ничто не задержало бы меня, даже мерзкое поведение этого гадкого старика!
Кейт замерла. Он всегда с таким почтением и уважением говорил об отце.
– Дорогой?
Он через силу улыбнулся.
– Прости. Идем в дом. Нам нужно многое обсудить.
Они вошли внутрь. Мисс Беннет стояла недалеко от входа и кивнула Эдварду.
– Милорд, – сказала она, подходя, чтобы взять у него шляпу и перчатки. – Как прошло путешествие?
– Очень хорошо, спасибо, мисс Беннет. – Эдвард коротко улыбнулся и снова перевел потеплевший взгляд на Кейт. – Пожалуйста, оставьте нас наедине.
Кейт залилась румянцем. И когда мисс Беннет исчезла, Эдвард увлек Кейт в гостиную – и в свои объятия. Они бесконечно долго целовались.
– Я совершенно бесстыжая, – прошептала Кейт. – Я думаю о том, как хорошо было бы подняться наверх.
Он с недоверием и ужасом уставился на нее.
– Но у тебя же вот-вот родится ребенок!
– Знаю, – потупилась Кейт.
Эдвард наконец устроился в большом кресле. Кейт налила ему бренди.
– И о каком же мерзком поведении ты говорил? – со страхом спросила она.
Эдвард сделал глоток.
– Мой отец солгал. Он не заболел. Он вызвал меня только для того, чтобы разлучить нас. Я сказал ему о ребенке, Кейт, но даже это не поколебало его. Он по-прежнему не разрешает нам пожениться.
– Понимаю. Он никогда не изменит своего мнения в отношении меня.
– Ну и пусть. Меня больше не волнует, что он лишит меня всего. Пусть мой брат наследует этот проклятый титул! У меня есть ты. Я решил. Мы поженимся немедленно, и так и будет.
Не веря своим ушам, Кейт смотрела на него.
– О, Эдвард!..
Ее любовь к нему не знала границ, но она понимала, чего ему стоит это решение.
– Нуждаться мы не будем, Кейт. Слава Богу, у тебя есть деньги. – Он улыбнулся, но мрачно. – Может, мы даже переедем в Америку.
– Эдвард, – со слезами на глазах заговорила Кейт, – ты помнишь тот день, когда показывал мне Аксбридж-холл? Ты рассказывал мне о титуле, который со временем перейдет к тебе. Говорил о тех обязанностях, о том долге, который есть у каждого человека твоего положения. Рассказывал обо всех ваших владениях, о законах, над которыми твой отец работает в палате лордов. Ты говорил об ответственности перед своим народом. Я уже тогда любила тебя, Эдвард, но в тот день поняла, что значат для тебя твое наследие, твои обязанности, твоя ответственность. И в тот день я гордилась тобой, и моя любовь укрепилась окончательно.
– Мне не нравится то, что ты говоришь.
– Твой брат Генри – повеса! – воскликнула Кейт.
Эдвард пожал плечами, как будто ему было все равно. Но Кейт знала, что это не так.
– Он промотает все ваше состояние, до последнего пенни! Я не могу выйти за тебя, Эдвард.
Их взгляды встретились. По щекам ее текли слезы.
Он был потрясен.
– Прошу тебя, пойми, – прошептала Кейт. – Я не могу отнять у тебя твою жизнь.
– Моя жизнь – ты, и я тебя не отдам.
– Я никогда не говорила, что ты должен меня отдать, потому что и я тебя не отдам. Но если мы поженимся, то в конце концов ты возненавидишь меня за то, что я украла у тебя твое право наследования.
– Нет.
– Ну а как тебе это? Я ведь тоже не смогу жить в мире с собой, зная, что отняла у тебя.
– О, Кейт! – Эдвард сел рядом и обнял ее. – Только ты можешь отвергнуть меня, только у тебя хватит мужества и любви так поступить.
– Потому что я очень сильно тебя люблю.
– Не плачь, моя хорошая. Я ни на ком не женюсь. Ты подаришь мне наследника, милая.
– Да, – сказала Кейт, пытаясь избавиться от всех страхов, – я подарю тебе наследника, и возможно, скорее, чем ты думаешь.
Он растерянно посмотрел на нее.
– Врач говорит, что теперь я могу родить в любой момент.
– Я так рад… и мне так страшно! – воскликнул Эдвард, обнимая Кейт.
И она тоже обняла его, молясь про себя, чтобы их ребенок оказался мальчиком. Возможно, это была их единственная надежда.
Глава 20
Джил вышла из дома и запирала входную дверь, когда перед ее воротами остановился коричневый «мерседес». Она сразу же узнала его. Джил собралась к эксперту по почеркам, Артуру Кингстону, и теперь медленно направлялась к ограде. Шофер в темной фуражке остался на месте, а из машины вышел Томас и улыбнулся ей.
Джил остановилась на полпути, не в состоянии улыбнуться в ответ. Зачем он приехал?
– Здравствуйте, Джил. Как вы? Алекс позвонил мне ночью и рассказал о том, что случилось с кошкой мистера Барроуза. – Его лицо выражало искреннее участие.
– Привет.
– Я бы позвонил еще ночью, но Алекс сказал, что вы уже уснули.
– Спасибо. Сегодня мне немного лучше. Ужасное происшествие. – Джил шагнула на тротуар и пошла, Томас шагал рядом, приноравливаясь к ней.
– Вы уже разговаривали с полицией? – спросил он и огляделся. – Такое милое место. Кто бы это ни совершил, он заслуживает наказания.
– Да, детектив заезжал. – Джил не собиралась ничего рассказывать Томасу. Они остановились около «мерседеса». – Позвольте узнать, чем вызван ваш визит? – спросила она.
– Я звонил сегодня утром, но не смог дозвониться, что-то с вашим аппаратом. Я подумал, что мы могли бы пообедать вместе.
Джил в недоумении уставилась на него.
– Не могу, – сказала она наконец. – У меня назначена встреча. – Джил улыбнулась, пытаясь угадать, что ему надо. – Как-нибудь в другой раз.
Томас, казалось, смирился.
– Куда вы едете? Я подвезу вас.
– Не беспокойтесь, я доеду на метро.
Искорка раздражения промелькнула в глазах Томаса.
– Вообще-то я хотел поговорить с вами, но предпочел бы сделать это не на улице.
Джил замерла.
– Да нет, ничего.
– Я недавно беседовал с Алексом. – Томас смотрел ей прямо в глаза. – Он рассказал мне о вашей поездке в Стэнсмор.
– И что он вам сказал?
– Что вы еще больше, чем прежде, убеждены, что Кейт Галлахер ваша прабабушка. – Томас улыбнулся, словно это забавляло его. – Разумеется, у вас нет никаких доказательств.
– Я уверена, что мы родственницы. Так же как уверена в том, что ее убили.
– Это ужасное обвинение.
Джил сложила руки на груди.
– Мне очень жаль, Томас, если мои поиски правды об исчезновении Кейт, если мои ужасные обвинения тревожат вас и вашу семью.
Он внимательно посмотрел на нее.
– У вас есть какая-то причина мешать с грязью имя нашей семьи?
– Значит, вы понимаете, что ваша семья имеет отношение к этой трагедии?
– Я понимаю, что моя бабушка и Кейт были лучшими подругами.
Или он ничего не знал, или был потрясающим актером.
– Кейт была любовницей Эдварда, Томас. И у нее был внебрачный сын.
– Какая чепуха! – Его щеки залила краска. – Мой дед, вероятно, содержал любовницу или двух – в то время так делали многие мужчины, – но я сомневаюсь, что у него был роман с лучшей подругой жены. Конечно, я не знал его, но знаю о нем. Он был выдающимся человеком и прекрасно управлял своими владениями. Немыслимо, чтобы он состоял в связи с этой вашей Кейт Галлахер.
– Значит, вы приехали поговорить о Кейт Галлахер?
– Между прочим, Алекс посоветовал мне сделать вам предложение. Что бы вы там ни накопали про Кейт Галлахер, это может нанести ущерб нашей семье. Чтобы избежать этого, я предлагаю вам два миллиона американских долларов, Джил, наличными. – Томас улыбнулся.
Джил остолбенела.
– Что?!
– Забудьте о Кейт Галлахер и поезжайте домой. Она уже давно умерла. Я переведу деньги на любой счет по вашему выбору. – Он снова улыбнулся.
Томас хочет от нее откупиться. Откупиться, заткнуть рот, отослать домой.
– Это вы убили кошку? – прошептала Джил.
– Прошу прощения?
– Это вы убили леди Э.? – выкрикнула она, когда до нее наконец дошли его слова: «Алекс посоветовал мне сделать вам предложение». В самом деле?
– Леди Э.? Это кошка?
– Вы прекрасно знаете, что это кошка, не так ли? – Джил сжала кулаки, стук сердца отдавался у нее в ушах. Алекс хочет от нее откупиться? Этого не может быть.
– Давайте кое-что проясним, Джил. – Теперь разозлился и Томас. – Моя семья не совершает таких отвратительных поступков, как обезглавливание домашних животных. Нам незачем опускаться до такого. И мой дед был выдающимся человеком. И вряд ли спал бы с лучшей подругой своей жены. Я советую вам держать ваше мнение при себе.
Джил задрожала.
– Мне не нужны ваши деньги. – И все же решила уточнить: – Значит, Алекс предложил вам откупиться от меня?
– Да. Алекс, вне всякого сомнения, верен мне и моей семье, и вы должны иметь об этом ясное представление. Не заблуждайтесь на его счет. Он так же хочет покончить с этим, как и я. Сколько я должен заплатить, чтобы вы прекратили ваше расследование и отправились домой?
Джил не находила слов. Конечно, именно это посоветовал бы Алекс, блестящий, умный Алекс.
Как она могла ему доверять? Но это было в последний раз. Она вспомнила предостережение Кейси, та была права.
– Мне не нужны ваши деньги, – едва слышно проговорила она. – Мне нужна правда, справедливость.
– Справедливость, – эхом отозвался Томас, словно никогда не слышал этого слова.
Джил повернулась и торопливо пошла по улице, почти побежала. Ей нужно было уйти от него. От них от всех. И только добравшись до угла, она поняла, что плачет и поэтому ничего перед собой не видит.
Джил сидела одна в маленьком темном пабе на углу какой-то улицы в Сохо. Она только что выпила третью пинту эля. Всю свою взрослую жизнь Джил терпеть не могла эль, но теперь, кажется, начала входить во вкус.
Алексу не следовало доверять. Кейси была права.
Значит, ей нужна новая ниточка. В этой головоломке было много фрагментов, но один Джил просмотрела.
Мариза должна была знать об одержимости Хэла Кейт.
У Маризы могут быть ответы, которые ищет Джил.
Четыре седана и лимузин, припаркованные на подъездной дорожке у дома Шелдонов, смутили Джил. Она позвонила Маризе и выяснила, что этим вечером та будет у Шелдонов. Джил прикинула, что гостей как минимум восемь, а она полагала, что Мариза будет у Шелдонов одна.
Но отступать было поздно. Такси уже отъехало, а охранник в будке узнал ее и махнул рукой, чтобы она проходила.
Дверь ей открыл дворецкий. Джил вошла в холл, и мужество снова покинуло ее.
В открытые двери гостиной она увидела человек сорок гостей – потрясающе нарядных и элегантных дам и мужчин в смокингах; женщины сверкали драгоценностями – бриллиантами, изумрудами и сапфирами. Многие из гостей держали изящные фужеры с шампанским, официанты в белых куртках разносили закуски на серебряных подносах.
Ей здесь нет места. И никогда не было, а особенно сейчас, этим вечером.
Кто-то из знакомых слуг обратился к ней, предлагая взять ее куртку.
– Вообще-то я надеялась поговорить с Маризой Сатклифф, – сказала Джил.
Слуга понял, что она не приглашена, и несколько растерялся.
В этот момент в холл вышла Маргарет в изумительном брючном костюме, на лацкане ее пиджака сияла бриллиантами и жемчугом булавка.
– Мисс Галлахер.
– Графиня.
Женщины смотрели друг на друга с одинаковым удивлением.
Первой, улыбнувшись, заговорила Маргарет:
– Как мило, что вы пришли. Я не думала, что вы поддерживаете мистера Блэра. Прошу вас, угощайтесь шампанским. Или, если предпочитаете, более крепкими напитками.
– Леди Коллинзуорт, меня не приглашали, – проговорила Джил. И в этот момент поверх плеча графини встретилась взглядом с Алексом. Конечно, как же ему не быть в числе приглашенных. – Я надеялась поговорить с Маризой.
– Понятно. Что ж, проходите, я полагаю, Мариза поговорит с вами.
Извинившись перед гостями, в холл вышел Алекс.
– Тетя, вы прекрасно выглядите. – Он поцеловал графиню в щеку.
Она улыбнулась ему мягко и ласково, как сыну.
– Спасибо, мой милый. Погоди. – И поправила ему галстук. – Мисс Галлахер хочет поговорить с Маризой, Алекс. Я предложила ей войти и выпить с нами шампанского.
Алекс посмотрел на Джил ничего не выражающим взглядом.
– Почему ты здесь? С тобой все в порядке?
– Я не знала, что здесь прием. – Она с трудом улыбнулась, не желая показывать, что знает о его предложении.
– Тетя сказала, что ты ищешь Маризу. Зачем?
– Вероятно, она знает об одержимости Хэла Кейт.
– Джил, сейчас не время и не место.
– Когда дело доходит до жизни, Алекс, никогда нет подходящего времени и места, не так ли? Кстати, это ты сказал, что жизнь несправедлива, помнишь?
Алекс опешил.
– Эй. – Он тронул ее за плечо. – Что случилось?
Джил отстранилась, пока еще не потеряла контроль над собой.
– Ничего. – Быстрый взгляд сказал ей, что Мариза, стоявшая вместе с Лорен, заметила ее. – Я, пожалуй, выпью шампанского.
Алекс схватил ее за локоть.
– Не злоупотребляй гостеприимством, – тихо предупредил он, а потом спросил: – Ты пила, Джил?
Но не успела она ответить, как откуда ни возьмись появился Томас и направился к ним. Выражение его лица было непроницаемым.
– Здравствуйте, Джил, – холодно сказал он.
– Здравствуйте, – так же холодно ответила она.
– Я не знал, что Алекс пригласил вас на наш вечер по сбору средств.
– Да будет тебе, – отозвался Алекс и, все еще держа Джил за локоть, провел мимо Томаса. Она не понимала Алекса. Сейчас он вел себя как ее союзник.
Но он ей не союзник. Она не должна снова ошибиться.
Алекс сделал знак официанту, и спустя мгновение в руках у Джил оказался бокал шампанского. Ничего лучше она в своей жизни не пила. Сделав еще глоток, Джил огляделась. На нее выжидательно смотрела Мариза. Но рядом с ней стояла Лорен в простом и элегантном черном платье. Мариза отделилась от группы гостей и подошла к Джил. Они некоторое время смотрели друг на друга.
– Вы хотели поговорить со мной? – сдержанно поинтересовалась Мариза.
– Да. Это важно. Мы можем отойти в сторону?
Мариза помедлила, но кивнула и жестом предложила девушке указывать дорогу.
Джил открыла дверь на террасу и вышла на воздух. Обернувшись, она увидела позади себя залитую светом комнату. Кое-кто из гостей смотрел им вслед.
– Мы создаем неудобства, – озабоченно сказала Мариза. – Этот вечер и так достаточно сложен, но его нельзя было перенести.
– Я не задержу вас.
– О чем вы хотели поговорить со мной?
– Он ведь любил Кейт, да? – без предисловий спросила Джил.
Фарфоровая кожа Маризы побледнела.
– Прошу вас, Мариза, пожалуйста. Хэл был одержим ею, да?
– Да! Только он не любил ее. Он восхищался ею, как мужчины восхищаются Мэрилин Монро.
– Хэл знал правду о Кейт? Он знал правду обо мне?
– Вы похожи на нее, – помолчав, ответила Мариза. – Я заметила это еще тогда, в церкви. Хэл знал, кто вы такая. Он поехал в Нью-Йорк, чтобы найти вас, а заодно сбежать от меня.
– Понятно, – отозвалась Джил. – Он выследил меня.
– Я ее ненавидела! – вдруг выкрикнула Мариза.
– Кейт?
Заплакав, Мариза кивнула.
– Ее призрак всегда стоял между нами. Как я могла с ней состязаться? Хэл считал ее совершенством. Он был одержим. Он говорил, что нет, но лгал сам себе.
– Понимаю, – прошептала Джил. Ей хотелось утешить несчастную женщину, но она не знала, как это сделать. – Хэл говорил вам, кто убил Кейт?
Глаза Маризы расширились:
– Нет, не говорил. – Глянув через плечо, она сказала: – Мне холодно. Я возвращаюсь в дом. – И, не дожидаясь ответа Джил, торопливо покинула террасу.
Джил недолго оставалась одна. К ней уже направлялся Алекс.
– Ну как ты? – спросил он.
– Нормально.
– Что сказала Мариза?
– Что Хэл знал правду о Кейт.
Алекс недоверчиво посмотрел на нее. Джил пожала плечами и вошла в гостиную. Мимо проходил официант, и она взяла с подноса бокал шампанского. Алекс за ее спиной спросил:
– Может, ты немного притормозишь с шампанским?
Она одарила его холодным взглядом.
– Значит, ты хочешь, чтобы Томас от меня откупился.
Вздернув подбородок, он молча смотрел на нее.
– Возражения будут? – Она грубила и знала это.
– Постой, Джил, ты торопишься с выводами, это несправедливо.
– Жизнь вообще несправедлива.
– Я не желаю видеть, как ты разрушаешь эту семью с-помощью старого скандала, который не имеет практически никакого отношения к настоящему.
– Если мою прабабку убили, это имеет отношение к настоящему, – сказала Джил. Краем глаза она видела, что несколько человек услышали ее слова. И среди них – Лорен.
– Того, кто это сделал, едва ли можно привлечь к суду. Говори потише, пожалуйста.
– Ты очень умен Алекс, но, должно быть, считаешь меня дурой.
– Вообще-то я считаю тебя очень толковой особой. И еще мне кажется, что ты хочешь вступить в борьбу со мной. Но я этого не допущу.
Он взял ее за руку, намереваясь то ли проводить, то ли силой вытащить из комнаты. Джил сбросила его руку.
– Кейт умерла, и ее сын ничего не получил. Ее сын… мой дед. Что случилось с Питером? И куда делось его состояние? Кто-то украл его, не так ли? – горячо воскликнула Джил.
– Никто ничего не крал! Ты этого хочешь – своей доли наследства? – резко спросил Алекс.
– Ты знаешь, чего я хочу. Правды! Эдвард убил мою прабабку, а это означает, что Шелдон, человек голубых кровей, оказался хладнокровным убийцей. Преступление же эта семья покрывает уже девяносто лет! – крикнула Джил.
– Потише, – бросил Алекс. – Это страшное обвинение, и ты это знаешь.
– Так ты посоветовал, – начала Джил, не обращая внимания на то, что говорили в комнате только они и что все головы были повернуты в их сторону, – или не посоветовал Томасу, чтобы он откупился от меня?
В какой-то момент Джил показалось, что Алекс станет все отрицать. Но он этого не сделал.
– Посоветовал.
– Ясно.
Джил увидела, что к ним идет бледная Лорен.
– Что она говорит?
– Все в порядке, я справлюсь. – Алекс взял Джил за локоть. – Я сейчас отвезу Джил домой.
– Ничего подобного. Я возьму такси. – Она попыталась вырваться, но ей это не удалось.
– Джил. – Лорен с испугом смотрела на нее. – Что вы говорите? Что мой дед кого-то убил? Вы с ума сошли?
– Ваш дед Эдвард был любовником моей прабабки, – резко ответила Джил. – Кейт Галлахер была его любовницей, у них был ребенок… И Эдвард убил ее, хладнокровно убил!
У Лорен перехватило дыхание.
– Я этому не верю. Вы сошли с ума! Что вам от нас нужно? Зачем вы это делаете?
Джил не успела ответить, потому что к ним подошел Томас, лицо у него покраснело, глаза метали молнии.
– Это в высшей степени безответственные обвинения. Мы не потерпим шантажа, мисс Галлахер. И я не позволю вам чернить репутацию моей семьи подобным образом. Убери ее отсюда, Алекс. Мои адвокаты свяжутся с ней завтра утром.
Алекс сжал локоть Джил.
«Адвокаты, – подумала она. – Это значит, что Томас подаст на меня в суд за клевету?»
– Вы лжете! – воскликнула Лорен.
– Нет, – покачала головой Джил. – Кейт не исчезла. Она умерла. Я нашла ее могилу. Она умерла через семь месяцев после рождения сына Эдварда. И вскоре после этого – через восемь месяцев – Эдвард женился на вашей бабке. Поступок вашей семьи вызывает у меня отвращение, – крикнула в ответ Джил.
– Джил. – Голос Алекса прозвучал как удар хлыста. – Я отвезу тебя домой. Ты злишься, ты в растерянности и не в состоянии мыслить ясно. Идем. Ты уже устроила достаточно громкую сцену и завтра сможешь официально извиниться перед семьей, до того как Томас подаст на тебя в суд.
– Пусти меня, – сказала Джил.
Она вырвала руку и выбежала из комнаты, ни на кого не глядя.
Серебристое чудовище остановилось у кромки тротуара. Джил не шевельнулась на своем сиденье. За все двадцать минут, что прошли с их ухода из дома Шелдонов, Алекс не проронил ни слова. Более того, он даже ни разу не посмотрел на нее. Джил сидела, злясь на себя за свою несдержанность. Зачем она так по-дурацки себя вела? Теперь она никогда не узнает правды. Теперь ее намерения известны всем.
– Мы приехали. – Алекс выключил зажигание.
– Я сожалею, – быстро сказала Джил. – Я извинюсь. Спасибо, что подвез. – Она открыла дверцу и выскочила из машины.
– Обсудим все утром, – не взглянув на нее, ответил Алекс.
– Да.
Она захлопнула дверцу, и мотор «ламборгини» тут же ожил, машина отъехала.
Джил глянула в сторону своего дома. Уходя, она не включила свет, и теперь дом стоял абсолютно темный, укрытый тенями.
Джил стало страшно входить туда.
Она посмотрела на соседний дом, где жила Люсинда. Освещенный, он источал тепло и уют, манил к себе. Джил зашагала по кирпичной дорожке.
Люсинда сразу же открыла дверь, улыбнулась.
– Здравствуй, Джил.
Затем лицо у нее вытянулось.
– Что такое? – встревожилась Джил, уже понимая, что произошло что-то ужасное.
– Умерла Дженет Уиткомб.
Джил в недоумении уставилась на Люсинду.
– А как это случилось? – выдохнула она.
– Сегодня утром она упала и ударилась головой, – объяснила Люсинда. – Но заходи же, Джил. Что это я заставляю тебя стоять в дверях в такой прохладный вечер!
Джил вошла в яркую прихожую Люсинды.
– Значит, это был несчастный случай, – проговорила она. – Дженет была очень старой. Ей было за восемьдесят.
– Ей было как раз восемьдесят, – подтвердила Люсинда. – Сделать чаю?
Джил не ответила. Старики очень часто падают и умирают. В этом нет ничего необычного. Тогда почему она так расстроилась?
Был ли это несчастный случай?
– Джил? Что с тобой? Ты такая бледная.
– Просто выпила лишнего. – Джил пыталась отмести подозрения. – Для своих лет Дженет казалась очень здоровой, энергичной женщиной.
Люсинда моргнула, ее глаза за большими очками расширились.
– Ты же не думаешь?.. – У нее перехватило дыхание. – Джил, Дженет упала. Все очень просто.
– Люсинда, у меня нет сил, я, пожалуй, пойду к себе.
– Ты точно не хочешь посидеть, выпить чаю?
Джил отказалась. На крыльце Люсинды она снова посмотрела на свой дом, и снова внутри у нее шевельнулся страх.
– О, не будь же дурой, – громко приказала она себе и двинулась вперед.
Однако, когда Джил попыталась открыть дверь, из-за дрожи в руках это удалось ей не сразу. Наконец дверь открылась. Джил вошла в дом, включила свет и застыла на месте.
Кто-то обыскал ее квартиру. Содержимое ящиков было вывернуто на пол, подушки софы распороты и разбросаны по комнате, а дверцы шкафа широко распахнуты.
Вскрикнув, Джил попятилась. Затем ее взгляд метнулся назад, к шкафу – к его широко распахнутым дверцам. Они покачивались.
Кто бы это ни сделал, он сделал это совсем недавно.
Джил повернулась и побежала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.