Текст книги "Покинутые небеса"
Автор книги: Чарльз де Линт
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 35 страниц)
2
Чуть ли не в сотый раз за это утро, с тех пор как заполучила его, Доминика Куто опять взяла в руки магический горшок. В лучах солнца, льющихся сквозь окно гостиничного номера, она снова и снова разглядывала сияющие грани сосуда и летавшую на дне женскую фигурку. Но так ни на шаг и не приблизилась к разгадке волшебной тайны, как и в первый момент обладания.
Среди кукушек мало кто знал о способности горшка менять внешний вид, а о его содержании никто ничего не слышал и вовсе. Это бесконечно раздражало Доминику, поскольку она была вынуждена обратиться за помощью к Коди, а его участие на данном этапе казалось Доминике совершенно лишним. Старый койот был нужен только для розыска волшебного талисмана, но даже в этом вопросе не оказал ожидаемого содействия, а только запутывал и осложнял поиски, вовлекая в них посторонних людей. Кукушки рассчитывали, что вороново племя не будет знать об их присутствии в городе, но Коди разрушил и эти планы. Неудивительно, что его проекты никогда не претворялись в жизнь. Коди был воплощением некомпетентности.
Но, надо признать, весьма деятельным и бесстрашным. В этом Доминика не могла ему отказать. Коди ничуть не сомневался в своей правоте и лелеял грандиозные замыслы. И уже только поэтому был достоин такой находки, как магический горшок. Доминика не сомневалась, что талисман обладает грандиозной силой, но кто бы мог подумать, что при этом он еще и настолько красив? Но вот скорчившаяся на дне фигурка…
Доминика наклонила сосуд, как проделывала уже не раз, но фигурка даже не шелохнулась. Не подействовало и опрокидывание сосуда над пушистым ковром, и попытка дотронуться до девушки концом вешалки. Доминика не рискнула сунуть в горшок собственную руку, чтобы попытаться достать непонятное тело. Горшок Ворона таил в себе слишком много тайн, чтобы осмелиться на такое. Во всех относящихся к нему историях горшок приводился в действие размешиванием его содержимого, но не ложкой или каким-то другим предметом, а именно рукой или лапой.
Услышав стук в дверь, Доминика решила, что вернется к разгадке тайны пленницы горшка позже.
Она поставила сосуд на столик вишневого дерева, пересекла комнату и распахнула дверь. На пороге стоял ее сын Арманд.
– Что случилось? – спросила она, смягчая резкость тона ласковым прикосновением к его щеке.
– Извините, что пришлось побеспокоить вас, Maman , – сказал он, – но Джерард позвонил снизу и сказал, что в вестибюле появился Коди.
– Ах, Коди, – вздохнула Доминика.
– Можно, мы сами с ним разберемся?
– К сожалению, еще рано, – ответила Доминика. – Похоже, мы все еще нуждаемся в его услугах.
На лице Арманда явно проявилось разочарование.
– Не стоит так огорчаться, mon cher , – утешила его Доминика. – Очень скоро ты сможешь с ним позабавиться.
Арманд кивнул и нажал кнопку внутренней связи на телефонном аппарате.
– Пропустите его, – сказал он в микрофон, а затем снова обернулся к мамаше. – Должен ли я остаться с вами в номере, Maman ? – спросил он.
– Нет. Пусть думает, что мы по-прежнему ему доверяем. Я не стала запирать дверь между нашими комнатами. И, Арманд… – добавила она, когда сын повернулся к выходу.
– Oui, Maman ?
– Что слышно о вороновом племени?
– Пока ничего.
– Bon .
Доминика давным-давно убедилась, что в борьбе за лидерство необходимо держаться уверенно и все контролировать. Поэтому она и не показывала своей тревоги относительно ворон. В городе так много ее родичей – когда это было, чтобы вороново племя спускало кукушкам с рук подобные выходки? Что они замышляют на этот раз? Доминика была достаточно умна, чтобы не рассчитывать на бездействие черных птиц.
Она вернулась к своему креслу и снова погрузила взор в хрустальный сосуд.
А может, вороново племя слишком озабочено поисками своего драгоценного талисмана, похищенного кукушками из-под самых клювов ворон?
– Открыто, – ответила она на очередной стук в дверь.
Коди вошел в номер, и его привлекательность, как и всегда, осветила помещение. Непросто было не попасть под его чары всего лишь после приветственной улыбки или доброго слова, но Доминика уже научилась игнорировать незаурядную внешность.
– Где ваша хваленая предусмотрительность? – спросил он, закрывая за собой дверь на замок. – Это вам не Новый Орлеан, дорогая. Вы находитесь в вороньем городе, и здесь ни у кого нет причин относиться к твоим сыновьям с любовью. Я бы на вашем месте всегда держал двери на замке.
Коди, высокий и стройный, в ковбойских сапогах и с усмешкой койота на губах, полускрытой широкими полями шляпы, небрежно прислонился спиной к запертой двери.
– Я не так уж беззащитна, – прохладно заметила Доминика.
Прежде чем она успела подумать, ее взгляд скользнул по двери, ведущей в соседний номер, где поселились ее сыновья. Когда Доминика снова посмотрела на Коди, его зубы сверкнули в широкой улыбке.
– Так вот в чем заключается твоя уверенность в безопасности, – промолвил он.
Значит, ему все известно. Лицо Доминики сохранило свое бесстрастное выражение. Возможно, Коди с самого начала догадывался, что от него постараются избавиться. Прекрасно. У нее хватит терпения на последний тур игры. Она будет притворяться, что доверяет ему, до тех пор, пока в его защите не появится брешь.
Доминика улыбнулась Коди, словно говоря: «Я знаю, что мне надо считать тебя врагом, а союзником ты стал только потому, что пока мы нуждаемся друг в друге. Но твое очарование непреодолимо действует даже на меня».
– У нас есть что отметить, – вслух произнесла Доминика.
– Это чудесно. А что именно?
Доминика постаралась скрыть нетерпение и жестом указала на хрустальный кубок:
– Он у нас в руках.
Реакция Коди была совершенно неожиданной. Доминика могла ожидать чего угодно – скорее всего гнева, поскольку Коди с самого начала предупреждал, что к горшку не должен никто прикасаться, кроме него самого. Тогда он говорил, что это слишком опасно и только ему, Коди, удастся без вреда взять в руки магический горшок Ворона.
Вместо этого Коди всего лишь сдвинул вверх свою шляпу кончиком указательного пальца и прошел к тому месту, где сидела Доминика. Он взял стул, развернул его и уселся верхом, скрестив руки на высокой спинке. Долгое время он молча рассматривал сосуд, затем перевел свое внимание на Доминику.
– И что, по-твоему, попало тебе в руки? – спросил он.
– Только не начинай!
– Почему бы тебе, дорогая, не объяснить мне все по порядку, как горшок попал к вам?
– Горшок все время находился в сумке у женщины-фотографа, – пояснила Доминика. – Забрать сосуд у нее было минутным делом.
– Да, – кивнул Коди. – Могу представить, как неприятно… Похоже, это вовсе не горшок Ворона.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, знаешь, – с усмешкой протянул Коди. – Он ведь был черным, чугунным, таким пузатым и очень тяжелым. А у тебя хрустальный кубок, хотя и очень красивый.
– Ты прекрасно знаешь, что горшок часто меняет свой вид.
– Может, и так, – пожал плечами Коди. – Но никогда внутри горшка ничего не лежало. А что ты умудрилась туда засунуть?
Коди немного наклонился вперед, потом протяжно свистнул и выпрямился.
– Ну что еще? – спросила Доминика.
Коди тяжело вздохнул и поднял голову:
– Ты поймала в горшок рыжеволосую дочку Джека, дорогая. Как тебе это удалось?
– Она уже была там, когда горшок попал ко мне в руки.
– Угу.
– Это правда.
– Ну, для Джека это не имеет особого значения. Как я слышал, он усердно разыскивает свою дочку, а если найдет у тебя, да еще в таком виде… Тебе лучше упаковать свои чемоданы, дорогая, и бежать отсюда побыстрее и подальше.
– О чем ты толкуешь? Неужели ты думаешь…
– Как, ты все еще не понимаешь? В Далеком Прошлом я был одним из первых, кто очнулся ото сна, и, как ты думаешь, кто пялился на меня с деревьев? Вороново племя, дорогая. Не грачи, не сойки или сороки, нет, это были большие черные вороны. Сам Ворон, девчонки-вороны и старина Джек.
– И что?
– Неужели кукушки не поумнели после того, что произошло в горах неподалеку от Хазарда? Они не просто живут вечно, дорогая. Они не могут умереть. Не так, как мы. Можешь всадить хоть дюжину пуль в его голову, и все равно он встанет, чтобы отплатить тебе.
Доминика покачала головой:
– Каждый может умереть.
– Тогда почему все эти Морганы полегли, а Джек все еще ходит по свету? Как я слышал, среди твоих родителей, Морганов, были неплохие стрелки, но все они мертвы, и не надо меня убеждать, что Джек застал их врасплох и перебил спящих.
– Нет, но…
– Так вот дело в том, что тебе не стоит доводить его до бешенства, дорогая.
– А ведь ты побаиваешься его, не так ли? – спросила Доминика.
По ее мнению, на Коди это было совершенно не похоже. Весь его бравый внешний вид говорил об обратном. Но старый койот удивил Доминику.
– Слишком прямолинейно сказано, – ответил он. – Но хочу еще раз напомнить, что предпочитаю не ссориться с Джеком. Никогда не искал с ним драки, и впредь не собираюсь.
Коди поднялся со стула и посмотрел сверху вниз.
– На твоем месте, – произнес он, – я бы не раз подумал, прежде чем что-то предпринимать в этом городе.
– Что бы это значило?
– Дорогая, ты можешь назвать меня наивным, но я всегда считал, что мы работаем на равных. Мы собирались добыть горшок, а потом я должен был размешать его содержимое и вернуться в те времена, когда я впервые совершил ошибку. Но сейчас мне вдруг стало ясно, что у тебя на уме только кровная месть воронову племени, а я не хочу принимать в этом участия.
– Ты ненавидишь их также сильно, как и мы.
– Ты ошибаешься. Мы не всегда соглашаемся – этого я не могу отрицать, но я никогда не испытывал к ним ненависти. Это все равно что ненавидеть луну или звезды. Они существуют вне зависимости от наших действий, воли и чувств.
– Но ты хотел…
– Я тебя не обманывал, дорогая, – признал Коди. – Я действительно хотел покончить с этим миром.
– Но вороново племя…
– Они не имеют никакого отношения к моей неудачной попытке. Как ты не понимаешь этого?
– Но ты никогда ничего не объяснял! – сказала Доминика.
– Но и ты не была заинтересована узнать обо мне побольше. Все дело в том, что я устал. Устал от боли, которую постоянно вижу, слышу и ощущаю. Устал вечно странствовать и не иметь рядом с собой никого, кого можно было бы назвать другом. Устал от людей, враждующих друг с другом. Они как пустые бутылки в моей голове – все время бьются друг о друга и звенят. Я постоянно чувствую усталость. Устал от неудачных попыток исправить ошибки. Устал от тоскливых ночей. Но больше всего я устал от боли и страданий. Они льются бесконечным потоком, который я не могу остановить. Мне тяжело даже просто наблюдать за всем этим.
Таким Доминика никогда не видела Коди и теперь отказывалась его понять.
– Вот почему я хотел положить конец этому миру, – продолжал он. – Я хотел вернуться в те времена, когда все было прекрасно. И думал, что ты тоже этого хочешь. Я думал, ты хочешь, чтобы твои родичи прекратили свои смертельные гонки и обрели то достоинство, которым обладали в Далеком Прошлом. Но понимаешь, когда я мысленно обращаюсь к тем временам, я вижу там вороново племя. По правде говоря, я не уверен, что наш мир сохранится, если ты уничтожишь перворожденных.
Губы Доминики презрительно скривились.
– Ты впадаешь в патетику.
– Дорогая, ты не первая, кто говорит мне об этом. Но из твоих уст эти слова звучат как комплимент.
– Я не позволю тебе помешать нам.
– Не стану даже и пытаться. Это дело твое и Ворона. Что до меня, так я отправляюсь в горы, там сейчас стоит прекрасная осень. Авось еще увидимся, но, боюсь, от вашего народа останется совсем немного, когда вороново племя разберется, у кого горшок и зачем он вам.
– Очень трогательно, – усмехнулась Доминика. – Ну что ж, уходи. Но прежде объясни, как действует горшок.
Коди удрученно покачал головой:
– Возможно, ты и впрямь заполучила магический талисман, возможно, нет. Могу сказать тебе только одно, дорогая. Каждый должен сам выяснить, как заставить горшок работать.
– Этого не было в нашем уговоре.
Доминика знала, что Арманд подслушивает. И вот дверь, соединяющая два номера, неслышно отворилась, и Арманд вошел в комнату.
– Видишь ли, – снова заговорила Доминика, – мы не можем тебя так просто отпустить…
От неожиданности Доминика несколько раз моргнула. Еще мгновение назад в руках Коди ничего не было, а теперь вдруг, словно ниоткуда, возник пистолет 45-го калибра с перламутровой рукояткой, дуло которого было приставлено к ее голове.
– Мне кажется, ты не расслышала, – сказал Коди. – Когда я говорил, что не желаю в этом участвовать, я говорил вполне серьезно. Но я не принадлежу к воронову племени и полагаю, что твой сыночек запросто может всадить мне пару пуль в спину, а я намерен прожить еще достаточно долго, чтобы убить его, а может быть, и тебя. Так как мы поступим? Могу я отсюда уйти, или все мы покинем гостиницу в черных пластиковых мешках?
Заглянув в невозмутимые темные глаза Коди, Доминика поняла, что он не блефует. Она вдруг вспомнила, как несколько минут назад почти обвинила его в трусости по отношению к Джеку. Но даже теперь, перед лицом смерти, Коди сохранил всю свою привлекательность. Доминика нервно сглотнула.
– Я ничего не слышу, кроме тиканья часов, – напомнил Коди.
– Maman?.. – вопросительно произнес Арманд.
– Оставь нас одних, – приказала Доминика. – У меня все под контролем.
– Но…
– Делай, как тебе сказано.
Как только щелкнул замок в двери, разделяющей два номера, пистолет Коди исчез под полой пиджака так же быстро, как и появился.
– Мне пора уходить, дорогая, – сказал Коди. – Не могу не признать, наша встреча была очень интересной.
– А вороны…
– Я же уже говорил, я в этом не участвую.
– И ты не попытаешься их предупредить?
Коди приложил указательный палец к полям своей шляпы.
– Вот тебе мое слово.
– Тогда мы можем разойтись мирно, – сказала Доминика. – Если ты сдержишь…
Коди улыбнулся:
– В этом я похож на дьявола, дорогая. Я всегда держу свое слово, вплоть до мелочей.
Коди вышел, а Доминика снова принялась разглядывать сияющий хрустальный сосуд. Но что-то тревожило ее, какая-то из фраз койота, хотя она и не понимала, какая и почему.
3
Громко звякая подковами сапог по мраморному полу фойе, Коди пересек зал и заметил взгляд Джерарда из кресла у самой двери. Ему была прекрасно известна гордость кукушек, но Коди не смог удержаться и поднял руку, словно сжимая в ней невидимый пистолет. В непосредственной близости от Джерарда он резко согнул указательный палец на воображаемом курке.
– Бах! – воскликнул Коди.
Затем он вышел сквозь высокие дубовые с латунными накладками двери, дал десятку швейцару и сел в свой длинный белый автомобиль.
Коди не обманывал Доминику. Он действительно закончил все дела в этом городе – пусть вороны с кукушками сами разберутся между собой, а он отправится в горы. И он сдержит свое слово, как и обещал. Он не будет разговаривать ни с кем из воронова племени по дороге из города – все равно они его не послушают. Но это не значило, что ему не с кем поболтать перед отъездом.
Коди достал мобильный телефон, открыл его одной рукой, вытащил зубами короткую антенну и вызвал из памяти номер Рэя. Набранный номер ответил, и это несколько удивило Коди; он полагал, что после всего произошедшего Рэй мог просто выбросить свой телефон.
– Это Коди, – произнес он в трубку.
– Я тебе уже сказал, – отозвался Рэй, – что не хочу иметь с тобой ничего общего.
– Эй, приятель, разве так отвечают на телефонный звонок?
– Что тебе от меня нужно?
Коди нажал кнопку стеклоподъемника и высунул локоть в открытое окошко.
– Забавное совпадение, – сказал он. – Можешь мне не верить, но я тоже покончил с этим делом.
– Тогда зачем ты мне звонишь?
Коди без труда распознал тень недоверия в голосе собеседника.
– Есть один любопытный факт, – ответил он. – Я только что вышел из гостиничного номера Доминики, и ты никогда не догадаешься, что я там видел.
– У меня нет настроения разгадывать загадки, – буркнул Рэй. – Скажи прямо.
– Можно и прямо. Она заполучила вещицу, которую считает магическим горшком Ворона. Выглядит как хрустальный кубок, но я не прикасался к нему, так что не могу с уверенностью сказать, что это такое.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Ну, ты можешь поделиться этими сведениями с Джеком, вы ведь теперь часто общаетесь.
– Коди, я даю отбой.
– Потом будешь жалеть об этом.
В трубке раздался тяжелый вздох.
– Ладно. Что у тебя еще?
– Доминика и ее мальчики вдобавок к кубку заполучили еще и одну из твоих внучек.
– Они захватили…
– И не говори, что я никогда не помогал тебе, Рэй, – прервал его Коди.
Он нажал кнопку отбоя и выбросил телефон в окно.
– Может, теперь ты поверишь, что мы были друзьями, – пробормотал он, направляя автомобиль к шоссе.
4
Вся недавно обретенная уверенность покинула Керри по дороге через пустынные кварталы от школьного автобуса, где они встретили Парис, к цели их прогулки – автомобильной свалке. В подобных обстоятельствах трудно было сохранить не то что смелость, а просто присутствие духа. Керри и в лучшие времена не любила оказываться в центре внимания и знакомиться с новыми людьми. Ожидание враждебной встречи с друзьями Парис только усугубляло ее неуверенность. Но отступать было поздно.
Все трое шли в ряд – покрытая татуировкой Парис с одной стороны от Керри, Рори – с другой, впереди бежали собаки. Как только группа приблизилась к воротам, прерывающим забор из проволочной сетки, выскочила еще одна стая собак, и псы начали энергично облаивать друг друга и злобно скалить зубы. Керри почти прижалась к Рори – собаки выглядели такими свирепыми, что у нее участился пульс.
– Не беспокойся, – сказала Парис, заметив ее испуг. – Они просто ругаются. Если бы ты одна попыталась войти на их территорию, тогда другое дело, а со мной вы в безопасности.
Она распахнула одну створку ворот, сопровождавшие их собаки бросились внутрь и мгновенно сцепились с теми, кто поджидал изнутри. Но Керри сразу же поняла, что драка больше напоминает дружескую возню, и вздохнула с облегчением. Никто из четвероногих сторожей не собирался разорвать ее в клочья.
Парис жестом пригласила Рори и Керри пройти дальше, и вскоре они были представлены всем собравшимся на лужайке перед трейлером.
Казалось, что ни у кого из присутствовавших не было фамилий, только имена. Хозяином свалки автомобилей был пожилой седеющий мужчина по имени Мот. При знакомстве он молча кивнул и окинул Рори, а затем и Керри подозрительным взглядом. Немолодая женщина в замасленной спецовке и с собранными в хвост волосами, ее звали Анита, оказалась более дружелюбной. На лице женщины мелькнула та же тень узнавания, как и у Парис при первой встрече, но не последовало никаких признаков гнева.
– Трудно поверить, что вы так сильно похожи, – сказала она после того, как вытерла ладонь о свою одежду и пожала Керри руку.
А сама Керри никак не могла унять дрожь. Нелегко встретить стольких людей сразу, знавших ее сестру, и это после того, как Керри окончательно убедила себя в том, что Кэти была плодом ее воображения. Чувство вины из-за исчезновения Кэти усиливалось с каждой минутой. Надо было поговорить с сестрой, когда та появилась в ее новой квартире, а не отворачиваться от нее. Раз уж ее так часто обманывали в клинике Баурмета, почему же она поверила им насчет Кэти? Почему она поверила родителям и врачам, а не собственным чувствам? Да, она прекрасно понимает враждебность Мота. Керри не могла найти себе оправдание даже в собственных глазах.
Парис продолжала знакомить ее и Рори со своими друзьями, и Керри заставила себя прислушаться. Анита занималась починкой машины вместе с парнем по имени Бенни, который, по мнению Керри, был скорее похож на бухгалтера, чем на механика. Он коротко кивнул гостье и снова склонился над мотором.
Последним оказался Терри, брат Парис, приятный молодой человек с восточным типом лица, примерно одного возраста с Керри. На его коже не было татуировок, по крайней мере насколько она могла видеть, зато, похоже, всегда была наготове дружеская улыбка.
Очень скоро Керри поняла, что означали слова Парис о ее семье. Безо всякого сомнения, между присутствующими здесь людьми не было кровных уз, но они относились друг к другу с большим пониманием и уважением, чем родители Керри к своей родной дочери.
– Так ты говоришь, что девчонки-вороны за нее поручились? – спросил Мот, выслушав рассказ Парис о причинах, приведших Керри к автобусу Джека.
– Ты хочешь сказать, что они настоящие? – Терри выпрямился в своем пластмассовом кресле. – Я всегда считал их только персонажами из историй Джека.
– Мы все знакомы с ними только по его рассказам, – пояснила Парис Керри. – Вероятно, они выглядят весьма необычно.
– На самом деле они очень похожи на обыкновенных подростков, – сказала Керри.
На мгновение задумавшись, девушка переменила свое мнение. Она вспомнила прикосновение пальцев Мэйды, которое помогло ей справиться с приступом паники. Керри сосредоточилась на огоньке свечи в своей груди. Хотя он и не уменьшил чувства вины за исчезновение Кэти, переносить присутствие незнакомых людей стало немного легче.
– И все же, мне кажется, в них, несомненно, есть нечто таинственное, – добавила она.
Терри покачал головой:
– Тебе кажется? Послушайте, да это же все равно что встретить Элвиса и сказать, что он неплохо поет для парня, который умер много лет назад.
Все, кроме Мота, заулыбались после его слов.
Лишь хозяин автомобильного кладбища не дал сбить себя с толку.
– Ты говоришь, что приехала всего несколько дней назад? – спросил он.
Керри кивнула.
– И после этого началась вся эта неразбериха.
Керри с тревогой посмотрела на Мота. Этому человеку она определенно пришлась не по душе.
– Ради Бога, Мот! – воскликнула Анита. – Не смотри на нее так сердито. Вряд ли она имеет какое-то отношение к нашим несчастьям.
– Это она так говорит.
Анита ободряюще взглянула на Керри:
– Не обращай внимания. За последнюю неделю у нас произошло несколько необычных событий, так что все мы немного нервничаем. – Она обернулась к Моту. – Дай-ка мне твой телефон. Я попытаюсь разыскать Хэнка.
– Кто такой Хэнк? – спросила Керри.
– Он работает на одного адвоката по имени Мартин Кейн, – впервые за все время заговорил Рори. – И наверно, здесь тоже.
– Откуда ты это знаешь? – удивился Мот.
– Я встречался с ним в конторе Кейна.
– Теперь я тебя вспомнил, – кивнул Мот. – Ты ведь журналист, верно?
– И это тоже.
– А чем ты еще занимаешься?
– Я ювелир.
При этих словах Парис оживилась:
– Ты не шутишь? А с чем ты работаешь?
– С золотом и серебром, когда могу это себе позволить, и с чем угодно, когда нет средств на благородные металлы.
– Я бы хотела взглянуть на твои изделия.
– Можешь как-нибудь зайти ко мне.
Этот небольшой разговор чуть не свел Керри с ума. Они же должны разыскивать Кэти! А вместо этого устроили инсценировку судебного заседания вперемежку со светской беседой на автомобильной свалке.
– Я нашла его, – сказала Анита. Чтобы поговорить без помех, она отходила на несколько шагов, а теперь вернулась и протянула Моту мобильный телефон. – Хэнк был в кабинете Марти, но я оставила ему сообщение у секретаря.
– Хэнк во всем этом разберется, – сказала Парис, ничуть не сомневаясь в способностях своего друга.
Но приезд Хэнка не внес никакой ясности. Джек не нашелся, Кэти тоже, а уровень враждебности Хэнка по отношении к Керри лежал где-то посередине между неприятием Мота и дружелюбностью Аниты. Его холодная сдержанность обжигала Керри и только усугубляла чувство вины и смущение. Кроме того, у Хэнка были и свои проблемы.
Керри сочла Хэнка достаточно привлекательным, и при других обстоятельствах была бы только рада познакомиться с ним, но сейчас он немного пугал ее своей сдержанностью и видимым напряжением, не давая сосредоточиться. Когда он начал рассказывать о человеке по имени Эдди, который заставил окружного прокурора снять обвинения, и о том, что Мот должен поговорить с ним, Керри показалось, что она присутствует на встрече каких-то мафиози.
И почему они разговаривают об этом при посторонних?
Та же самая мысль, очевидно, пришла и в голову Хэнка. Он внезапно оборвал разговор, и наступило неловкое молчание. Керри заставила себя подняться с кресла. Нет смысла дольше оставаться здесь. Несмотря на дружелюбие, проявленное к ним Анитой и Терри, они с Рори явно не самые желанные участники этого странного сборища. Хэнк был удивлен встречей с Рори, но, очевидно, это удивление было не слишком приятным для него.
– Нам лучше уйти… – сказала Керри.
Звук подъехавшего автомобиля не дал ей договорить, и рядом с черным «фольксвагеном», на котором прибыл Хэнк, остановилась еще одна машина.
– Привет, Лили!
Рори и Хэнк одновременно поздоровались с женщиной, вышедшей из подъехавшего автомобиля, а потом посмотрели друг на друга.
– Мы с Лили очень давно знакомы, – сказал Рори.
Хэнк только молча кивнул.
– Я ездила к старому автобусу, хотела повидать Джека, – заговорила Лили, обращаясь в основном к Хэнку, – но потом заметила твою машину и подумала… – Она умолкла, наконец заметив Рори, сидящего рядом с Керри. – Рори?! – воскликнула Лили, явно удивленная его присутствием.
Последовали очередные представления, а потом Керри совершенно отключилась от происходящего. Она переминалась с ноги на ногу, пыталась прислушаться к разговору, но так ничего и не смогла понять, когда Лили принялась рассказывать о волшебном сосуде и каких-то кукушках. Что больше всего смущало Керри, так это серьезное внимание к ее словам со стороны всех остальных людей. В клинике подобный разговор закончился бы для нее внеочередным посещением изолятора.
Наконец Керри тихонько подошла к Парис и тронула ее за плечо.
– Как ты думаешь, я могу посмотреть на ту машину, где жила Кэти? – спросила она.
– Конечно, – ответила Парис. – Но она не жила там. Как мне кажется, никто из нас не знал, где она обитает. Просто Анита и Мот видели ее там в последний раз.
– И все же мне хотелось бы взглянуть.
– Да, – кивнула Парис. – Я понимаю.
Керри хотела было сказать Рори, куда она уходит, но он казался таким же увлеченным странным рассказом Лили, как и все остальные. Скорее всего он даже не заметит ее недолгого отсутствия.
– Пойдем, – позвала ее Парис.
По извилистой тропинке между трехметровых завалов проржавевших машин, сложенных штабелями, Парис привела ее к ярко-желтому «вольво», который выгодно отличался от своих соседей. Конечно, автомобиль едва ли мог бы тронуться с места, поскольку мотор лежал рядом на земле, но все стекла в окнах были целыми, так же как и обивка сидений в салоне.
– А у тебя тоже есть татуировка, как у Кэти? – спросила Парис.
– Я даже не знала, что Кэти сделала себе татуировку.
– У нее на предплечье был такой классный японский иероглиф. Я выяснила, что он означает «младшая сестра».
От мысли о том, что Кэти навечно оставила на своей коже свидетельство их родства, у Керри болезненно сжалось сердце.
– Нет, – тихо сказала она, – у меня нет никакой татуировки.
– Мне кажется, по характеру вы очень сильно различаетесь между собой.
Керри согласно кивнула:
– А ты… Все эти рисунки на коже, они для тебя что-то значат?
– Они для меня как дневник, который никто не сможет украсть и прочитать.
В клинике Керри встречала девушек, которые резали себе вены и прижигали кожу горящими сигаретами с той же целью. Они могли рассказать целые истории, о которых им напоминал тот или иной шрам. Если рисунки на коже Парис – ее дневник, каким грустным он должен быть. Большинство татуировок на ее теле казались такими мрачными, что не могли напоминать о счастливых событиях.
– А что ты будешь делать, когда не останется свободного места? – неожиданно для себя спросила Керри.
– Наверно, тогда я умру, – сказала Парис. – Это шутка, – быстро добавила она, заметив испуганное выражение на лице Керри. – Мне кажется, что у меня не возникнет подобной проблемы. Уже не возникнет. Эти рисунки свидетельствуют о самых глубоких моих падениях в жизни. Теперь я выбралась из пучины, и у меня нет никакого желания продолжать вести этот мрачный дневник. – Лицо Парис стало задумчивым. – Хотя все может измениться, – медленно произнесла она.
Керри дотронулась пальцами до ее татуированного плеча.
– Не сдавайся, – сказала она.
Эти слова произносили все пациенты клиники Бомера, по крайней мере, те, кто мог связно разговаривать. Как правило, пожелание оказывалось бесполезным, но не становилось от этого и хуже.
– Я над этим работаю, – заверила ее Парис. – Не меньше часа каждый день.
Керри кивнула и спрятала руки в карманах.
– Послушай, – обратилась к ней Парис, – не пора ли нам вернуться? Мне бы хотелось дослушать эту историю о кукушках и всем прочем.
– А можно я ненадолго останусь здесь?
– Да оставайся хоть на целый день, – с улыбкой сказала Парис. – Только не пытайся взобраться наверх. Эти развалюхи только на первый взгляд устойчивы, но пару раз мне приходилось видеть, как они рассыпаются без всякой на то причины.
– Я хотела посидеть только в той машине, где спала Кэти.
Парис с пониманием взглянула на нее.
– Не тревожься, – сказала она. – Мы ее отыщем.
Керри чувствовала, что Парис в этом вовсе не была уверена, но все же ее слова приятно было услышать.
Она посмотрела вслед удалявшейся по тропинке девушке, а потом снова повернулась к желтой машине. Бедняжка Кэти. Вынуждена спать в брошенном автомобиле, а могла бы разделить диван с сестрой в ее квартире на Стэнтон-стрит. Конечно, она пришла сюда не по своей воле.
Керри подошла вплотную к машине и положила руку на капот.
– Как мне кажется, обычные извинения тут не помогут, – сказала она. – Возможно, ты даже не слышишь меня. Или не хочешь слышать, и я не могу тебя винить за это.
Керри наклонилась и заглянула внутрь. На заднем сиденье лежало шерстяное одеяло. Она представила себе фигурку Кэти с наброшенным на плечи одеялом, защищавшим от ночной прохлады. Днем все еще было не по сезону тепло, но Керри помнила, что прошлым вечером было довольно холодно. Как тяжело думать о том, что у Кэти не было дома и ей приходилось ночевать в машине на автомобильной свалке.
Слезы, подступившие к горлу с момента встречи с Парис, наконец прорвались наружу, и Керри почти ослепла из-за них. Она с трудом нащупала ручку двери и скользнула на заднее сиденье, где в последний раз видели Кэти. Керри прижала к груди одеяло и уткнулась в него лицом. В его складках ей чудился запах сестры, и слезы потекли еще сильнее, а плечи задрожали от рыданий. Керри было так грустно, что, казалось, она никогда не перестанет плакать. Она оплакивала пропавшую сестру, и себя, и их несостоявшуюся дружбу.
– Я… Я бы все отдала… – пробормотала Керри сквозь рыдания.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.