Электронная библиотека » Дэн Райт » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Кровь на холсте"


  • Текст добавлен: 28 марта 2024, 07:03


Автор книги: Дэн Райт


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Через мгновение в нем раздаётся режущее по сердцу тройное пиликанье и голос автомата:

«Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети…»

– Вот черт… – невольно вырывается из неё.

Несмотря на это, она делает ещё одну попытку.

«Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети…»

У неё внутри всё похолодело.

«Аппарат абонента выключен или…»

На третий раз она даже не дослушивает сообщение до конца.

«Так, послушай, – пытается успокоить саму себя, – это ещё ничего не значит…»

Но это было бесполезно – процесс уже пошёл.

Кэрол сама не заметила, как её затрясло, а лицо стало покрываться красными пятнами. Единственное, на что она всё-таки обратила внимание, так это на пульс, что с каждым ударом всё сильнее отдавался у неё на висках.

«Что это со мной?.. – спрашивает себя, глядя на свои трясущиеся руки. – Может быть, это из-за вина?..»


Трыть-трыть…


Не успевает она бросить взгляд на бокал, как вибрация снова пробегает по поверхности стола, и раздаётся звук звонка. Кэрол судорожно хватается за трубку в надежде, что это перезванивает Дэниэл, но увы, там всё тот же хорошо знакомый номер на экране, оканчивающийся на «…76». Она выпускает телефон из рук, даже не сбросив вызов, и, уже совершенно не обращая внимания на то, что он трезвонит, в полуобморочном состоянии тянется к бокалу, чтобы хоть чем-то промочить вусмерть пересохшее горло – и это несмотря на то, что ровно секунду назад она подозревала вино в своём состоянии.

Но как только Кэрол делает глоток, ей становится совсем худо: в глазах темнеет, руки слабеют, возникает сильнейшее головокружение, и становится трудно дышать…

В результате бокал выскальзывает из рук и через мгновение разбивается об пол, а сама Кэрол, потеряв координацию, наваливается на стол. Чувство ужаса и сковывающего страха сжимает все органы у неё внутри; возникает ощущение, будто сознание вот-вот угаснет; и это всё продолжается до тех пор, пока рядом с ней снова вдруг не появляется официант:


– С вами всё в порядке?.. – спрашивает он с ошарашенным лицом.

* * *

– …Вы слышите меня вообще?!

– Не орите на меня, милочка! Я же сказала – это вам не ребёнок! – продолжает повышать тон крупная, чернокожая женщина с соответствующим акцентом. – Подождите хотя б два дня, а потом уже обращайтесь со своими заявлениями!

Она сидела, развалившись на кресле в строгой форме с синей рубашкой и отличительными знаками офицера полиции, и орала через стекло пуленепробиваемой стойки с маркировкой «Police».

– Кажется, вы меня не понимаете… – пытается донести до неё Кэрол сорвавшимся, хриплым от истощения голосом, в котором сквозила тупая злоба.

– Я-то как раз всё прекрасно понимаю! – перебивает её работница полиции и, тоже уже кипятясь от гнева, начинает подниматься с насиженного места. – Это вы меня не понимаете!..

Но тут автоматические двери в приемную полиции неожиданно распахиваются, и в небольшое помещение залетает Эшли, чья крайняя степень взволнованности читалась у неё на лице.

– Кэрол! – громко окликает её, сразу приметив рыжеватый, промокший насквозь хвостик.

Обе – Кэрол и чернокожая полицейская – моментально реагируют на голос: они прекращают перепалку и устремляют взгляды на новую фигуру в холле.

– Что с тобой? – Эшли даже прерывает на мгновение свой стремительный шаг, впервые увидев убитый облик Кэрол.

Несмотря на то, что с их последней встречи прошло чуть больше трёх часов, она изменилась до неузнаваемости и выглядела по-настоящему ужасно: насквозь промокшая; волосы, словно тина, налипли на лоб; веки воспалились от слёз, и та маленькая капелька туши, которую Кэрол нанесла на ресницы ещё с утра – всё потекло. В то время как Эшли, наоборот, выглядела так, будто она только что вышла из офиса. И это было недалеко от правды…

– У меня отказываются принимать заявление… – сообщает ей Кэрол, когда та останавливается рядом с ней.

– Заявление? – продолжает изумляться Эшли. – Так что произошло? Я по телефону ни черта не поняла…

– Мужика она потеряла! – вякнула массивная чернокожая женщина за стеклом, тем самым привлекая к себе внимание напарниц. В глазах обеих девушек её вид вызывал ассоциацию с надутой наседкой: она стояла, уперев вывернутые руки в то место, где в теории должна быть талия, и подав массивную шею чуть вперед, будто бы кудахтала.

– Это правда? – Эшли быстро возвращается к Кэрол.

А та, не в состоянии ничего ответить, сжимает челюсть, да так, что скулы на её лице судорожно задрожали, и Кэрол, нервно сглотнув, опускает свои краснющие глаза в пол.

– Чего ты молчишь? – продолжает расспрашивать её напарница, по-прежнему не доверяя словам работницы. – Слышишь, Кэрол?

– Да! да! – нервно вырывается из неё, и этот возглас прокатывается по всему холлу, отчего многие присутствующие в нем вздрогнули и снова косо поглядели на Кэрол. – Я не могу нигде его найти… – добавляет уже тише, оглянувшись по сторонам.

Эшли же от этого всего на мгновение впала в ступор, пытаясь переварить происходящее.

Дело в том, что за время работы с Кэрол она успела увидеть её очень разной, но настолько разбитой – впервые. Кэрол была похожа на маленькую девочку, у которой что-то отобрали, и из-за готовности заплакать её лоб был изрезан не типичными для неё волнистыми морщинами.

– Так, ладно, – бормочет Эшли, по-прежнему с трудом веря в услышанное. – Успокойся, сейчас мы во всем разберёмся…

– Согласна! – подала голос чернокожая женщина за стойкой полиции. – Вам, дамочка, давно пора успокоиться и вести себя нормально! – снова повышает тон на Кэрол.

Но как только Эшли роняет на неё взгляд, работница полиции начинает сразу же оправдываться:

– Я уже всё ей объяснила, – складывает руки крестом, – у нас не принято принимать заявление о пропаже в тот же день, если это не касается детей до семнадцати, а она тут орать начала и истерить!..

– Понятно, – ничего не понимая, пробормотала Эшли.

Затем она вернулась к Кэрол, которая снова уткнулась пустым взглядом в пол и продолжала подрагивать, будто бы от холода. Несмотря на то, что физически её тело стояло прямо перед Эшли, ментально она находилась где-то очень далеко.

– Кэрол, – успокаивающе зовёт её. – Кэрол, – повторяет она, потихоньку вытягивая напарницу из пучины своих мыслей. – Ты звонила ему? – спрашивает, заглядывая в её слегка плавающие глаза. – Ты всё наверняка проверила?

Немного помедлив, Кэрол вяло кивнула.

– Точно? – настойчиво, но одновременно с сочувствием переспрашивает Эшли.

– Точно… – отвечает Кэрол.

Ещё пару секунд Эшли пристально глядит в заплаканное лицо напарницы, прежде чем на заднем фоне раздаётся голос работницы:

– Дамочки, давайте вы, наконец, разберётесь с этим в другом месте, а то тут и другие люди есть!..

– Ладно… – пробормотала Эшли и только после этого оторвала от Кэрол глаза.

Она принялась доставать свой картхолдер из кармана и пошагала к стойке, а затем, открыв кожаную книжицу, прислонила её к стеклу на уровне лица чернокожей работницы, тем самым демонстрируя ей жетон спецагента DEA.

– Так, послушайте теперь вы, дамочка, – говорит, глядя на неё. – Вызывайте нам сюда детективов, а я пока сделаю пару телефонных звонков…


Чик-чик…

Всё ещё трясущимися руками она прикуривает себе, по-прежнему пребывая в полутрансе.

– Ты вообще когда-нибудь курила? – интересуется сидящая рядом Эшли, заметив, как её напарница слегка поморщилась от вкуса табака.

– Было дело, – безучастно отвечает Кэрол, перед этим выдохнув дым и с трудом сдержавшись, чтобы не закашлять.

Догадавшись, что её вопросы сейчас некстати, Эшли не стала дальше приставать, но продолжила поглядывать на пялящуюся в пустоту подругу.

Кэрол выглядела по-прежнему ужасно. И это несмотря на то, что Эшли попыталась привести её в порядок: она подтёрла, как могла, потекшую тушь и, распустив её рыжеватые волосы, подсушила собственной накидкой. Правда, они всё равно выглядели так, словно их только что водой облили…

– Слушай, Эшли, – впервые за долгое время обращается к ней Кэрол, чуть постукивая зубами из-за сильного нервного истощения. – До меня только сейчас дошло: как ты так быстро добралась до отделения? – она перевела на напарницу свой вялый, красный, всё ещё плавающий взгляд.

– Это не так важно, – отвечает ей. – Я просто проезжала здесь неподалеку…

Не отрываясь от подруги, Кэрол хотела спросить что-то ещё, однако тут по проходу офиса полицейского участка, полного работников в униформе и других людей, к ним подходят двое мужчин в строгой, но всё же штатской одежде – это были два детектива, один из которых (детектив Миллз) уже представился девушкам, когда провожал их досюда, по пути выслушивая суть дела.

– Это детектив Блейк, – представляет он второго, обходя их столы, расположенные напротив, в упор друг к другу. – Мой напарник, – поясняет и, развернув офисный стул, наваливается на него сзади руками.

– Ну, здравствуйте, – бросает второй, небрежно приземляясь задом прямо на стол. – Что у вас тут? – спрашивает он и, взяв лежащий рядом с собой вертикальный блокнот на проволоке, распахивает его на чистой странице, после чего достаёт ручку из нагрудного кармана и касается кнопки…

Щёлк…

Стоит отметить, Эшли, ещё когда только детектив Блейк был на подходе, почти сразу определила его скептический настрой по взгляду и скверный характер по специфической козлиной бородке.

– Прошу, – снова заговорил детектив Миллз, обращаясь к девушкам. – Расскажите нам всё ещё раз с самого начала.

Только после этого Кэрол, хорошенько затянувшись, подняла на них воспалённые глаза:

– Спасибо, Детектив, – произносит она раздавленным голосом и подталкивает к Миллзу (белобрысому мужчине в галстуке) на стол пачку сигарет вместе с зажигалкой. – Честно, я не знаю, что ещё вам рассказать, – стряхивает пепел в пепельницу на краю того же стола, подрагивая будто бы от холода. – Мы с Дэниэлом должны были встретиться сегодня… но этого так и не произошло…

Она снова поднесла сигарету к губам.

– Дэниэл – это ваш бойфренд? – уточняет тот, что на столе и с козлиной бородкой.

В это время Кэрол выпускала дым изо рта, поэтому вместо неё ответила Эшли:

– Ага.

Правда, это не очень понравилось детективу Блейку, и он кинул на Эшли строгий взгляд:

– У неё у самой язык есть – говорит, – сама ответит.

Эшли смутилась и замялась немного.

– Имя и фамилию вашего бойфренда полностью, будьте добры, – не церемонясь, продолжает детектив.

– Дэниэл Уризэн, – отвечает Кэрол, продолжая глядеть в пустоту перед собой.

Детектив что-то чиркнул в блокноте.

– Год рождения? – возвращает к ней глаза.

Задумавшись на пару секунд с сигаретой у самых губ, она признается:

– Я не помню…

И вновь втягивает в лёгкие дым табака.

Блейк же хмыкнул, но всё же сделал какую-то пометку на бумаге. А пока он занимался этим, его напарник продолжил вместо него:

– Так, – сказал он, по-прежнему оставаясь на ногах и опираясь на спинку стула. – С этим, вроде, всё понятно – сегодня у вас должно было быть свидание. А когда вы виделись с Дэниэлом в последний раз?

Кэрол выдохнула дым.

– В пятницу, – отвечает. – Он уезжал по делам на выходные, так что мы виделись с ним только в пятницу…

– Где именно?

– Всё в том же ресторане, где мы собирались встретиться сегодня, – продолжает отвечать совершенно отчуждённо. – Мы вообще часто в нем сидели…

– Это хорошо, – бормочет детектив, покачивая головой. – Значит, там должны знать пропавшего. – Но стоило ему сказать слово «пропавший», как его напарник тут же кинул на него угрюмый взгляд. Разумеется, Миллз заметил это, но продолжил расспрашивать: – Где находится это заведение?

= На Сансет-авеню, – ответили в один голос девушки, после чего переглянулись между собой.

Детектив Блейк же, глядя на это, сначала поморщился, но затем поинтересовался:

– Во время его отсутствия вы с ним как-нибудь связывались?

Кэрол кивнула:

– Списывались вчера – уточняли время встречи… – поясняет.

– И часто он так отлучался на выходных? – Блейк не сводил с неё пристального взора.

Она снова стряхивает пепел, прежде чем поднять глаза на детектива:

– Иногда… – сказала она.

А после её ответа возникла небольшая пауза – Кэрол и детектив Блейк уставились друг на друга. Она, чувствуя подвох в его словах, понимала – он ей не верит, а он продолжал высокомерно пялиться на неё, как на полную дуру, пока не опустил глаза обратно в блокнот.

Лишь только после этого детектив Миллз решается продолжить, чтобы разрядить обстановку:

– Значит, всё выходит следующим образом, – начинает он и, наконец, обойдя стул, присаживается, – в последний раз вы встречались в пятницу; на выходных – только переписывались, а сегодня должны были встретиться. Правильно?

Кэрол делает последние затяжки заметно поуменьшившейся сигареты:

– Кажется, да…

– Во сколько?

– Во сколько мы собирались встретиться? – переспрашивает Кэрол. – Ровно в восемь.

– В восемь?

Она кивнула.

А Миллз поднял взгляд на настенные часы офиса:

– Сейчас уже начало одиннадцатого, а в отделение вы попали примерно тридцать минут назад, – возвращает к ней глаза. – Что вы делали оставшееся время?

Задумавшись на мгновение, Кэрол выпустила две рассеянные струи дыма через нос, после чего раздавила остатки сигареты в пепельнице.

– Я приехала в ресторан немного раньше, чем нужно – не скажу, во сколько точно, – пробормотала она, – Потом минут сорок я его ждала… а когда поняла, что что-то не так, стала звонить ему… – Но тут Кэрол замолчала и с болью, видно из-за переохлаждения и прилипшей к ней простуды, сглотнула слюну…

– Что случилось после того, как вы не дозвонились? – сочувственно интересуется Миллз.

– Сначала я помчалась к нему в офис, – спустя некоторое время продолжает она, – он работал в ассоциации, а потом отправилась к нему в кондоминиум… Там я его тоже не нашла… И на работе, и дома мне сказали, что его никто не видел с пятницы, а швейцар в здании ассоциации даже сказал, что он оставил личные вещи и до сих пор их не забрал…

– Квартира съемная? – спросил детектив Блейк, не успев она закончить.

– Без понятия, – ответила, даже не поднимая на него взгляд.

– Ясно. И только всё проверив, вы обратились в полицию, – отметил он, покачивая свисающей с края стола ногой. – Хорошо, что так…

Миллз мельком покосился на напарника, совершенно не понимая, чего тот добивается:

– Кэрол. – Он возвращается к ней и осторожно спрашивает: – Вы постоянно говорите о пропавшем в прошедшем времени. Почему вы так уверены, что его больше нет?

Кэрол качнула плечами.

– Не знаю… просто я чувствую это…

И вновь прислушиваясь к этому ощущению, она опускает покрывающиеся мутной плёнкой глаза в пол…

– Может быть, тебе нужен перерыв? – подаёт заботливый голос Эшли и касается её плеча.

– Нет, нет, – отвечает, размазывая влагу по натёртым векам. – Всё в порядке, – уверяет она.

А чуточку позже поднимает взгляд на пачку сигарет на столе рядом с собой и спрашивает:

– Можно я возьму ещё?

– Конечно, – кивает Миллз, – берите, берите, – и, первым взяв пачку, достаёт для неё сигарету…


Чик-чик… – прикуривает ей.


Она затягивается, уже не морщась.

– Спасибо, – кивает ему.

– Не стоит, – Миллз откидывается обратно на спинку стула. – Если вы готовы продолжить, давайте вернёмся к последней вашей встрече, – предлагает ей.

– Точно, – нетерпеливо подхватывает Блейк. – Хорошая идея. Вспомните получше тот вечер. Может быть… – мельком подглядывает в блокнот, – мистер Уризэн вёл себя как-то странно тогда? Или подозрительно?

– Подозрительно? – переспросила Кэрол и взглянула на обоих детективов. Но увидев серьёзность на их лицах, она задумалась, набрав полные лёгкие дыма, правда, перед этим успев пробормотать: – Не знаю…

Кэрол стала погружаться в себя, мысленно восстанавливая хронологию того вечера и пытаясь найти в нем что-нибудь такое, о чем они говорят…


И, разумеется, первое, что всплыло у неё в воспоминаниях – это начало их встречи:


– Да, чуть не забыл… – произносит Дэниэл, – это тебе… – протягивает ей букет из двадцати семи очень редких роз.

Он сидел за столом напротив, промокший под дождём до последней нитки, но выглядел так, будто ему не было до этого никакого дела.

– Оо, – удивляется Кэрол, поглядев на необычные цветы. – Какие же они красивые… Спасибо…

Она возвращает к нему глаза и случайно встречается с его взглядом – внимательным и ясным, будто он способен видеть насквозь.

– Так что произошло? – снова интересуется у неё Дэниэл. – Что-то серьёзное на работе стряслось, да?

Его слова заставляют вспыхнуть перед Кэрол тому смутному воспоминанию, как она пускает пулю в голову стоящему на коленях бедолаге-азиату (Пуффф…), из-за чего она тут же отводит в сторону глаза…

– Если не хочешь рассказывать – не надо, – спокойно произносит он чуть позже. – В любом случае я уверен, ты сделала всё верно.

Кэрол изменилась в лице от изумления:

– Откуда ты можешь это знать?

А он поджал губы, чтобы слишком широко не улыбнуться:

– Ты из тех, кто по-другому и не может, – отвечает Дэниэл, не отводя от неё взгляда. – Просто тебе стоит больше доверять самой себе…

В первую секунду Кэрол не поняла, о чём он, но потом она почувствовала, как внутри неё от сердца, точно по кровеносным сосудам, начинает распространяться тепло по всему оставшемуся телу… Правда, в следующее мгновение, как оно и бывает, крайне не вовремя появляется метрдотель:

– Мистер Уризэн, прошу прощения – я принёс вам полотенце и вазу для цветов…


– Да нет, – бормочет Кэрол, потихоньку выныривая из воспоминаний, в которых она пробыла буквально несколько секунд. – Он, как всегда, был очень внимательным и заботливым, – уверяет она.

И только когда Кэрол окончательно приходит в себя, она снова затягивается – на этот раз не глубоко.

Детектив Миллз же, внимательно наблюдавший за ней всё это время, уже открыл рот, собираясь что-то сказать, но детектив Блейк внезапно останавливает его, указывая рукой «стоп»:

– Позвольте поинтересоваться, Кэрол? – нарочито вежливым тоном обращается к ней, медленно опуская свою руку. – Я же могу вас так называть?

Кэрол нехотя кивнула.

– Так вот, Кэрол, – стоило ему добиться своего, как его голос тут же снова стал холодным. – Как хорошо вы знали вашего бойфренда?

Прежде чем ответить, она постукиванием пальца стряхивает накопившийся пепел с сигареты:

– Достаточно… Мы с ним с самого начала будто на одном языке разговаривали… – пробормотала она.

Блейк присмотрелся к ней ещё внимательней.

– А сколько вы уже были в отношениях? – продолжает он.

Кэрол задумалась, словно подсчитывая в уме:

– Где-то четыре месяца, – отвечает, глядя на печально тлеющий огонёк между своих пальцев.

– Четыре месяца… – повторяет он за ней, после чего принимается многозначительно кивать с фальшиво-озадаченным видом.

Однако тут, устав от его неоднозначных намеков, в разговор встревает Эшли:

– Какое это отношение имеет к делу? – резко высказывается она.

А детектив Блейк прикидывается, что это обычное дело:

– Нууу, – тянет он, – это очень важный факт для расследования, – объясняет, закрывая блокнот и откладывая его в сторону. – Нам необходимо знать все ключевые элементы дела. Если, конечно, оно будет…

– На что это вы намекаете? – она начинает заводиться.

– Ни на что, – утверждает, – совершенно ни на что…

И, щелкнув шариковой ручкой, возвращает её обратно в нагрудный карман.

Тем временем Миллз, заметив, что Блейк почти вывел Эшли из себя, решает вовремя вмешаться в это:

– Так, давайте лучше все успокоимся и сосредоточимся на деле, – предлагает он, кидая поочередно взгляд на обоих, пока не убеждается в том, что они не собираются спорить дальше. – Кэрол, – возвращается он к ней, а та, продолжая курить, поднимает на него совершенно пустые, безучастные глаза, будто последние полминуты она вновь пребывала где-то совершенно в другом месте. – Послушайте, повспоминайте ещё немного: может быть, в тот или в другой вечер всё-таки было что-нибудь необычное? Может быть, он нервничал, говорил что-то странное или его что-то волновало? Сейчас важна каждая мелочь. И поверьте, люди многое не замечают, пока специально не начинают обращать на это внимание…

– Я же сказала, – устало отговаривается она, – вроде бы нет. Он всю неделю был спокойным и собранным, как ни в чем не бывало… – уверяет Кэрол и подносит сигарету к губам…


Однако несмотря на собственные слова, она, производя очередную затяжку, снова невольно соскальзывает в воспоминания того вечера, будто бессознательно желая в них что-то разыскать или даже подозревая о том, что там есть, что искать…


– …По правде говоря, я вас – мажоров из частных школ – немного по-другому представляла… – произносит она, потихоньку допивая уже третий бокал красного вина.

Невзирая на то, что тот день был очень непростой для Кэрол, Дэниэл за непринуждёнными разговорами нашёл способ сбросить с неё напряжение (он хорошо это умел), и она, сама того не замечая, уже через некоторое время даже стала улыбаться – ей было очень хорошо рядом с ним.

– И какими же ты нас – мажоров из частных школ – представляла, если не секрет? – интересуется Дэниэл.

Его глаза, следящие за ней из приятного полумрака ресторана, мягко поблескивали от отражающегося в них пламени электрической свечи на столе.

– Не знаю, – она по-детски дернула плечами. – Наверно, как обычно принято считать – заносчивыми хмырями.

Дэниэл улыбнулся ей:

– Ну, в принципе, ты всё верно представляла, – соглашается с ней. – Но ты же понимаешь, количество нулей на банковском счете на самом деле ничего не значит…

– А что, по-твоему, значит?

– Каким человеком ты являешься… – отвечает ей, но затем он задумывается на секунду. – Вернее, как говорил мой отец: являешься ли ты человеком. Или есть ли у тебя хотя бы шанс им стать…

Кэрол потянулась к бокалу и даже не заметила, как Дэниэл вдруг помрачнел, а кожа на его лице стала бледнеть, словно оборачиваясь в мрамор.

– Интересная мысль, – произнесла она, особо не вдумываясь в суть сказанных им слов. И сделав последние глотки вина, Кэрол спросила его в шутку: – Когда ты собираешься нас познакомить?..


Но тут из воспоминания её вырывает внезапная боль, изо всех сил сдавившая ей сердце – раздавленная, захлебнувшаяся осознанием того, что ничто из этого больше не повторится, Кэрол наклоняется вперед и, опустив лицо в ладони, между пальцев которых продолжает тлеть сигарета, всхлипывает навзрыд…


– Ох, – детектив Блейк вздыхает и закатывает глаза. – Начинается… – бормочет он во всеуслышание. – Слушай, давай ты нам сразу скажешь, – обращается к вздрагивающей, сложившейся пополам фигуре, – может, он одалживал у тебя денег, или ещё как-нибудь использовал?

После такого терпение Эшли уже не выдержало:

– Да что это за дерьмовые вопросы?

– Дерьмовые вопросы? – детектив мигом переводит на неё взгляд. – Сейчас всё объясню, – и подаётся вперёд, опираясь рукой на колено. – Дамочки, вы тут сидите исключительно по блату – потому что ваш начальник знает нашего. Но от того, что вы таскаете значки на поясе, я не собираюсь относиться к вам по-особенному. У нас на неделе по три таких заплаканных девчонки приходит, которых мужики попользовали и кинули, а потом мы находим этих мудаков в соседних городах и не только живыми и здоровыми, но и с семьями, жёнами и нередко кучей других таких же любовниц, которые тоже ни хрена не подозревают…

– Вы ничего не знаете о нём… – выдавливает из себя Кэрол, растирая слёзы по щекам. – Он бы так не поступил…

– Правда? Знаешь, сколько раз я слышал такое за время службы? Ты-то что можешь знать о нем!? Вы 4 месяца провстречались! – Блейк сделал выразительную паузу, уставившись на Кэрол, которая отправила в пепельницу так и недокуренную сигарету и отвела взгляд куда-то в пустоту. – Короче, ты извини, Крис, – продолжает он, обращаясь уже к напарнику, – хочешь этим заниматься – занимайся, – Блейк берёт и неожиданно слезает со стола, а Миллз от изумления тоже поднимается со своего места. – Не похож этот рассказ на историю без вести пропавшего, – объясняет, – здесь все разыграно как по нотам. А у нас тут полгорода жертв насилия и глухарей, – машет рукой в сторону девчонок, – я не собираюсь терять время и смотреть, как она вымачивает протоколы в слезах…

Последние слова он произносит уже спиной, уходя по проходу между офисных столов в том же направлении, откуда он пришёл когда-то.

– Что за козёл? – бубнит покрасневшая от злости Эшли.

– Извиняюсь за него, – вываливает из себя словно вросший в землю Миллз. – У нас сегодня сложный день…

– Будто мы на отдыхе… – всё не успокаивается Эшли. – А если бы его жена на этом месте сидела, ему бы понравилось, что с ней так разговаривают?

– У него нет жены, – отвечает детектив, всё ещё глядя уходящему напарнику вслед. – Он давно в разводе.

– Да уж, – буркнула Эшли и сложила руки крестом. – Можно было сразу догадаться…

– Вам, наверно, сложно в это поверить, – признаётся Миллз, – но на самом деле он настоящий мастер своего дела…


А через несколько секунд, когда детектив Блейк окончательно исчезает из виду, Миллз возвращает к девушкам глаза.

– Ладно, – наконец-то произносит. – Нам осталось совсем немного, – и опускается обратно на стул. – Кэрол, – он снова привлекает её усталый, но уже безразличный ко всему взгляд, – чтобы понять, с чего начать, нам нужно хотя бы примерно установить, что могло случиться. – Миллз придвигается к ней ближе: – Прошу, подумайте ещё, может, он что-нибудь говорил, мельком упоминал о том, что кто-то желает ему зла или хочет навредить?

– Что? – удивляется она. – Навредить?

– Как я понял, он адвокат, – поясняет. – Может, он рассказывал о недовольных клиентах, конфликтах на работе, да что угодно: ссоры с друзьями, распри со знакомыми? Или, на худой конец, проблемы с родственниками…

Детектив Миллз на этом не остановился – он продолжает что-то говорить, перечисляя наугад различные варианты того, что, по его мнению, могло произойти, и даже не замечает того, что Кэрол будто парализовало.

– О господи, – бормочет она мгновениями позже, прикрывая ладонью рот. – Как это только могло вылететь у меня из головы?

= Что? – в один голос заинтригованно откликнулись другие.

– Наверно, я перебрала в тот вечер с вином… – продолжает она бубнить себе под нос.

– Да что там? Говори уже! – подгоняет её Эшли.

Только после этого Кэрол поднимает стеклянные глаза на остальных:


– Его отец… – отвечает она не сразу.


В ту секунду, когда детектив Миллз занимался перечислениями различных вариантов, одно из случайно сказанных им слов сработало как триггер, и перед глазами Кэрол внезапно вспыхнул яркий образ, что вытянул вслед за собой ту часть вечера, которая по непонятной для неё причине словно выпала, скрылась от её сознания в густом тумане.

Однако в один момент все шоры спали, и то, что хранилось в закромах воспоминаний, выскользнуло на свет:


– Когда ты собираешься нас познакомить?.. – в шутку спрашивает она, сделав перед этим последние глотки из бокала.

Но, так и не дождавшись ответа, Кэрол поднимает глаза и тут же меняется в лице…

Дэниэл, до этого момента всё время представавший перед ней уверенным и спокойным, неожиданно переменился до неузнаваемости – он побледнел, словно бы сжался в размерах и приобрёл вид испуганного до смерти мальчишки…

– Что с тобой? – с трудом выдавила из себя, не отводя от него встревоженного взгляда.

– Кэрол, ты должна кое-что знать… – пробормотал он синими, непослушными губами. – Мой отец… он ужасный человек…

Услышав это, Кэрол сама почувствовала, как у неё внутри всё похолодело…


– Постой, – изумленно просит Эшли. – Повтори-ка ещё раз: кто его отец? Тот самый?..


– А ты что думала? – Дэниэл поднимает мерцающие в полумраке глаза на Кэрол. – Мы с ним просто однофамильцы?..


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации