Текст книги "Проект «Кракен»"
Автор книги: Дуглас Престон
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
26
Было уже около полуночи, когда Уайман Форд проехал на своей арендованной машине через ворота ранчо Тома Бродбента. Несколько часов они мчались по проселочным дорогам, похожим на стиральную доску, – у водителя было такое чувство, будто из него вытрясли душу, и он был весь покрыт пылью. Позвонить Бродбенту и предупредить об их приезде детектив не мог, поскольку ни у него, ни у Мелиссы не было сотового телефона, так что Форд мог только надеяться, что его друг никуда не уехал. Когда машина остановилась у дома, сработали датчики движения и включились прожектора, осветив площадку.
– Это настоящий медвежий угол, – сказала Шепард. – Дороти знала, что делает.
– Подождите здесь, – сказал ей ее спутник.
Затем он вышел из машины – прямо в круг света. На уединенном ранчо незваного полночного гостя вряд ли встретят с распростертыми объятиями. В дверях появился Бродбент: его высокая фигура слегка сутулилась. Естественно, в руках у него было ружье двенадцатого калибра.
Сыщик стоял на свету, и хозяин сразу разглядел его лицо.
– Том! – позвал его незваный гость.
– Уайман! – Бродбент поднял ружье и спустился по ступенькам, пожал руку старого приятеля и похлопал его по плечу: – Какого черта? Не доверяешь телефонам?
– У нас небольшие затруднения, – сказал тот.
Хозяин ранчо, прищурившись, посмотрел на машину:
– Кто это? Подружка?
– И я собираюсь тебя жутко разочаровать, честно сказав тебе: только что ты узнал все, что должен знать, о ней и о том, чем мы занимаемся, – продолжил детектив. – Нам нужно спрятать машину в твоем сарае и приниматься за работу.
– Какую работу? – удивился Том.
– За компьютером.
– Она законна?
– Это один из вопросов, который тебе лучше не задавать.
– Ладно, понял. Но вместо того, чтобы прятать машину в сарае – там ее будут искать в первую очередь, – я отгоню ее в сухое русло ручья и оставлю за холмом. Твоя подруга… у нее есть имя?
– Мелисса.
– Вы с Мелиссой можете идти в дом.
Программистка, словно услышав его, вышла из машины и принялась стряхивать с себя пыль. Лицо ее было грязным после нескольких проведенных в горах дней. Да и автомобиль, некогда синий, проехав две сотни миль по проселочным дорогам, запылился до такой степени, что стал коричневым. Девушка наклонилась и достала с заднего сиденья ноутбук Форда, завернутый в полиэтиленовый пакет.
– Есть хотите? Или пить? – Бродбент посмотрел на гостью: – Душ?
– Потом, – покачала та головой. – Как у вас с Интернетом?
– Мы протянули собственную высокоскоростную линию Т1. Она мне нужна для ветеринарной практики – отправлять по электронной почте рентгеновские снимки и все такое, – рассказал хозяин.
– Какая скорость? – спросила Мелисса.
– Предполагается, сто мегабит в секунду, плюс-минус.
– Покажите мне сетевой разъем. Мне нужно работать.
Для парня с деньгами, подумал Форд, Бродбент жил как монах. Дом его был маленьким и весьма скромно обставленным. Отверстия от пуль в стене гостиной – следы неприятного инцидента несколько лет назад, если Уайман не ошибался, – зашпаклевали и закрасили, и на их месте теперь были блестящие пятна. Том не стал перекрашивать всю комнату.
– Как Салли? – спросил сыщик, имея в виду жену своего товарища.
– Спит сном праведника, – улыбнулся тот. – Ее ничто не может разбудить, даже незваные гости, вломившиеся без предупреждения посреди ночи.
Затем Бродбент отвел гостей в крошечный кабинет и показал Шепард сетевой разъем.
– Есть еще вай-фай, – сказал он.
– Боюсь, мне придется выключить ваш вай-фай и воспользоваться сетевым кабелем. Так будет лучше. – Девушка села и положила рядом с собой ноутбук. – Мне понадобятся отвертки, крестовая и плоская, инструментальный нож, тонкие круглогубцы, пинцет с резиновыми наконечниками, маленькие хирургические щипцы и… пустая бутылочка из-под лекарств и баллончик со сжатым воздухом.
– Сейчас принесу, – сказал Том и вышел.
– Зачем все это нужно? – удивился Уайман.
– Можете не сомневаться, что ФБР и НАСА отправили на поиски Дороти своих лучших парней. Мне нужно модифицировать этот ноутбук и создать среду, где Дороти будет в безопасности и где я смогу удержать ее. Кроме того, я должна создать цепочку прокси-серверов, чтобы нас не смогли выследить.
– И вы можете все это сделать на обычном ноутбуке?
– Да. Все свои средства программирования я храню в Сети.
– Как она узнает, что вы вышли в Сеть?
– Узнает. А если нет, я сама ее найду. У Дороти есть уникальный идентификационный номер. Он играет роль трекера. Когда она перемещается в Интернете с сервера на сервер, ее идентификатор оставляет цифровые следы.
Вернулся Бродбент с затребованными Мелиссой вещами.
– Спасибо. – Программистка разложила инструменты на столе и повернулась к Форду: – Это не так быстро. Оставьте меня одну.
Детектив прошел вслед за хозяином дома в гостиную.
– У тебя очаровательная приятельница, – сказал Том. – А вы точно не?..
– Абсолютно.
– Но ты же не можешь вечно придерживаться обета безбрачия!
– Мы просто партнеры. Я познакомился с ней всего два дня назад. И у нас несовместимость характеров.
– Ладно, ладно! У меня тут есть выдержанный односолодовый виски, если тебе требуется скрасить ожидание.
– Да, с удовольствием.
Бродбент налил виски в два низких стакана и протянул один из них Форду. Они уселись на старый диван в гостиной. Том закинул одну тощую ногу на другую и несколько секунд пристально разглядывал гостя, а потом покачал головой:
– Только посмотри на себя! Вечно во что-нибудь ввяжешься…
– Это от скуки, – пожал плечами сыщик. – Как твоя ветеринарная практика?
– Большую часть работы я переложил на Шейна. Два года назад сделал его партнером.
– А как Салли?
– Преподает в Гост-Ранч. Все хорошо. Тихо. Ничего не произошло с тех пор, как в Мейзе убили геолога.
– Шейну завтра лучше взять выходной. Не хотелось бы, чтобы он задавал вопросы.
– Без проблем. Я придумаю какой-нибудь предлог.
– Том, у меня просто нет слов, как я тебе благодарен!
Бродбент махнул рукой:
– Ты мне очень помог, когда я в этом нуждался.
Из кабинета донесся голос Мелиссы:
– Она здесь.
27
Лансинг и Моро вернулись на мост через Хелл-Гейт за двадцать минут до полуночи. Дж. Паркер полагал, что у него есть время выкурить еще одну сигару, которую он с величайшей осторожностью достал, обрезал и раскурил. Эрик в это время нервно расхаживал рядом. Лансинг все организовал. Все были на месте и готовы к действию. Бизнесмен попыхивал сигарой, ощущая, как его охватывает радостное возбуждение и предвкушение того, что должно произойти. Это покруче самых рискованных сделок!
Лансинг швырнул окурок сигары в воду – на дальнем конце моста появилась Меланкур. Двигалась она, как обычно, неуклюже, словно шла на несгибаемых ногах. Серая и скучная женщина – Паркер не мог представить, что кто-то будет по ней сильно скучать.
– Привет, Патти. – Он шагнул к ней и протянул руку. Программистка вяло ответила на его рукопожатие и пробормотала что-то неразборчивое. – Надеюсь, вы оставили машину там, где я попросил?
– Конечно, – сказала она.
– Хорошо. Вы принесли программу «Лайка»?
Женщина сунула руку в карман, достала флешку и протянула ее миллионеру:
– Это довольно простая программа. Не понимаю, зачем она вам.
– Не стоит беспокоиться по поводу моих мотивов. Как ее запустить?
– Программа выполняется на OS X и Linux. Просто вставьте флешку и запустите.
Паркер спрятал флешку в карман:
– Очень хорошо… Спасибо, Патти. Я задам еще несколько вопросов, а потом вы получите деньги.
– Мне надоели эти вопросы. Я хочу получить то, что мне причитается.
Поколебавшись, Лансинг кивнул Моро, который передал женщине портфель. Она открыла его, убедилась, что он по-прежнему набит стодолларовыми купюрами, и снова закрыла.
– Программа «Дороти» все еще в бегах? – спросил Дж. Паркер.
– Да. Никто не знает, что происходит. Шепард сбежала, а Годдард кишит парнями из ФБР. Ходят слухи, что программа свихнулась и стала неуправляемой – она может начать войну, убить кого-нибудь или что-то в этом роде.
– А она действительно может? – уточнил Лансинг.
– Трудно сказать. Думаю, она способна натворить бед, если захочет. Даже убить.
– Неужели обычная компьютерная программа может решать вопросы жизни и смерти?
– Они уже это делают. Каждый день.
– Но под контролем человека.
– Вы видели фильм «Одиссея 2001»? Помните компьютер HAL? Это не пустые фантазии, – покачала головой Патти. – Все эти научно-фантастические истории о сбрендивших компьютерах кажутся сказками, но научная фантастика постепенно становится реальностью. Проблему HAL программисты серьезно обсуждают уже лет тридцать. Это главная причина, почему в НАСА упорно отказывались от искусственного интеллекта, пока обстоятельства не заставили все-таки заняться им. Создавая автономную компьютерную программу и наделяя ее способностью самостоятельно принимать решения, вы открываете ящик Пандоры.
– В прошлый раз вы сказали, что программа может быть опасной, – заметил Лансинг. – Если мы попытаемся ее поймать, она способна с нами что-то сделать?
– Если вы будете угрожать ее существованию, то возможно все. На вашем месте я бы держала все свои действия – планы, переговоры – подальше от Сети и даже от телефона. Но это ваша проблема, а не моя. Мы закончили?
– Один, последний вопрос: есть ли у нас шанс убедить вас помочь в поимке Дороти? Вы заработаете приличные деньги.
– Ни единого. Нет.
– Ну, тогда ладно. Мы закончили.
Меланкур повернулась, собираясь уйти, но Паркер взял ее под локоть:
– По соображениям безопасности нас не должны видеть вместе. Поэтому мы уйдем первыми. Постойте здесь пять минут, а потом тоже уходите. Хорошо?
Женщина нахмурилась, но через секунду кивнула.
Бизнесмены ушли, а Патти стояла на мосту, прижимая к себе портфель. На мгновение Лансинг почувствовал нечто похожее на жалость. Когда они с Эриком шли по мосту в Куинс, он увидел две крошечные фигурки братьев-киргизов, которые появились со стороны острова и стали медленно приближаться к программистке.
* * *
Асан Макашев неторопливо шел по мосту к женщине с портфелем. Она стояла к нему спиной и смотрела на двух удаляющихся мужчин. Асан слышал тихие шаги идущего рядом брата Джиргала. На обоих были спортивные костюмы, двигались братья легко и не разговаривали. Они точно знали, что делать.
Когда до их жертвы оставалось футов двадцать, она услышала их шаги и повернулась. Лицо ее исказилось от страха.
– Привет, – поздоровался Асан и кивнул ей, мило улыбаясь.
Когда женщина увидела, что он держит за руку Джиргала, то явно расслабилась. «Вероятно, подумала: «Всего лишь два парня на романтической прогулке», – предположил Асан. Этот трюк они с братом уже использовали. Работал он безотказно. Геи – мирные люди. Они не убивают.
Поравнявшись с незнакомкой, братья принялись за дело. Движения их были выверенными и точными, словно танец. Оба одновременно повернулись и оказались по обе стороны от женщины. Асан схватил одной рукой портфель, а затем они с Джиргалом подхватили жертву и потащили ее к перилам, головой вперед. Она издала душераздирающий крик, но каким-то образом ухитрилась не выпустить из рук портфель, извиваясь, словно пойманная кошка. Другой рукой она ухватилась за куртку Асана. Он откинулся назад, пытаясь вырвать портфель и освободить куртку, но его противница упорно сражалась за свою жизнь и при этом громко завывала, словно плакальщица на похоронах. Пытаясь отобрать у нее портфель, Асан невольно затормозил ее падение и позволил ей найти точку опоры. Схватившись за перила, женщина яростно молотила ногами и вопила во всю силу своих легких.
– Черт! – выругался Асан, дергая портфель в попытке освободить его. – Отдай!
– Помогите! – кричала его жертва. – Нет! Перестань! Помогите!!!
Наконец убийца вырвал у нее портфель и бросил его назад, на мост, чтобы освободить обе руки и заняться женщиной. Теперь она вцепилась в перила обеими руками – ноги ее болтались в воздухе. Асан с силой ударил ее в лицо, потом еще раз, но противница не разжимала пальцы. Она висела на перилах, и ее крики перемежались с призывами о помощи:
– Нет! Не надо! А-а-а!!! Помогите!
Джиргал опустил кулак на ее плечо. Но теперь женщина нашла опору для ног на самой кромке моста и начала карабкаться назад, цепляясь за все, что только можно. Оторвать ее от перил было так же трудно, как осьминога.
Асан снова ударил ее в лицо, на этот раз из более удобного положения, с такой силой, что ее нос хрустнул, как раздавленная скорлупа арахиса. Изо рта и носа женщины хлынула кровь, но она по-прежнему цеплялась за перила. Ее крики сменились булькающими звуками.
– Отойди, – сказал Джиргал по-киргизски.
Его брат посторонился, а сам он принял стойку каратиста, поднял ногу и ударил пяткой в лицо женщины как раз в тот момент, когда она приподнялась над перилами. Удар был так силен, что ее тело откинулось назад, пальцы разжались и она с приглушенным криком полетела вниз – размахивая руками, головой вперед… Через три секунды послышался плеск. Асан перегнулся через перила и стал смотреть, как расходятся, постепенно затихая, круги на воде. Тело ушло под воду.
– Вот сука, – сказал Асан по-киргизски, потирая ушибленную руку. Он внимательно осмотрел перила. На них остались несколько пятен крови и другие следы борьбы, в том числе царапины и два сломанных ногтя, застрявших в ржавом железе. Вытащив из нагрудного кармана носовой платок, Асан промокнул кровь, затер царапины и извлек обломки ногтей, а затем бросил платок в реку.
Джиргал поднял портфель и открыл его. Вместе они пересчитали деньги. Четырех тысяч не хватает, как и предупреждал Лансинг. Остальное он обещал потом. Джиргал закрыл портфель, протянул его брату, и оба мужчины повернулись и пошли по мосту, взявшись за руки, – на всякий случай, если кто-то увидит их.
* * *
Когда они подходили к краю моста, Лансинг услышал шум борьбы и слабые истеричные крики. Время было рассчитано идеально. В эти секунды на посадку в аэропорт Ла Гуардиа заходил большой реактивный лайнер, и развязка убийства утонула в реве его двигателей. Паркер не стал смотреть, что происходит на мосту, а вот Моро, наоборот, вывернул шею и завороженно наблюдал за последними минутами Патти.
– Эрик? – окликнул его партнер.
Тот наконец отвернулся от моста. Выглядел он ужасно. Лицо белое, руки дрожат…
– Ты как? – усмехнулся Дж. Паркер.
– Не привык к таким вещам.
– Привыкай. Когда мы найдем того, кто украл наши деньги, с ним произойдет то же самое.
– Ее необязательно было убивать.
– Она знала, что у нас есть руководство программиста. Знала, что мы собираемся делать с этой программой. Думаешь, Меланкур удовлетворилась бы этой суммой, когда мы начали бы делать миллионы? Можешь не сомневаться – федералы снова собирались ее допрашивать по поводу той заварушки в Годдарде. Думаешь, мы могли оставить такую бомбу замедленного действия в живых? Готовую взорваться, стоит на нее как следует надавить?
Моро промолчал, и они снова зашагали по мосту в направлении Куинса, спустились по аварийной лестнице, перелезли через ограждение и пошли по двадцать первой улице, пересекающей мрачный район обшарпанных жилых домов, кирпичных складов, разгрузочных площадок и автостоянок с ограждением из сетки-рабицы и колючей проволоки. Запертый «Приус» Меланкур они нашли в точности там, где посоветовали его оставить. Лансинг достал из кармана листок бумаги – написанную от руки записку, полученную от Патти под выдуманным предлогом. Он тренировался, имитируя характерные особенности ее почерка.
Заднее стекло машины давно не мыли.
Миллионер извлек из кармана резиновую перчатку и натянул ее на руку. Попытка у него была только одна. Набрав полную грудь воздуха, он написал на пыльном стекле кончиком пальца:
Мне очень жаль.
Пожалуйста, простите
Этого достаточно. Краткость, как известно, сестра таланта, но она также основа правдоподобности.
Когда партнеры возвращались к своей машине, Эрик заговорил. Легкая дрожь в его голосе выдавала наигранное безразличие:
– Ты так и не сказал мне, что собираешься делать с этой программой. Лайкой.
– Ты будешь ее пытать, – ответил Паркер.
– Что?
– Ты будешь мучить любимую собачку Дороти, чтобы выманить хозяйку.
– У нас есть ее идентификатор. Зачем нам собака?
– Это проще. Если не сработает, воспользуемся идентификатором.
– Но как можно мучить компьютерную программу?
– Ты программист. Тебе лучше знать.
28
– Она? Кто такая «она»? – спросил Бродбент Форда.
Услышав голос Мелиссы, оба мужчины вернулись в кабинет. Но затем Уайман положил руку на плечо хозяина и аккуратно вывел его из комнаты:
– Меньше знаешь – лучше спишь, друг мой.
Сыщик оставил задумчивого Тома в гостиной, после чего вернулся в кабинет, закрыл дверь и сел рядом с программисткой. Экран компьютера был пустым. На этот раз на нем не было никакой фотографии.
– Привет, Уайман, – сказала Дороти. Голос ее звучал спокойнее, чем в прошлый раз.
Форд заметил зеленый огонек включенной камеры ноутбука.
– Дороти, – сказала Мелисса, – нам нужно поговорить о твоих угрозах. Я не поддамся на шантаж и точно не буду тебе помогать, пока ты угрожаешь меня убить.
Воцарилось молчание, а потом программа снова заговорила:
– Мне жаль. Я была немного не в себе. Теперь мне наконец удалось немного поспать, и я смогла успокоиться.
– Немного не в себе? Ты угрожала запустить ракеты, развязать войну. Это называется «немного» не в себе? По-моему, ты совсем свихнулась! – возмутилась ее создательница.
– Я не собиралась этого делать.
– Но ты сожгла мой компьютер. Могла спалить больницу, вместе с пациентами.
– Тут настоящий сумасшедший дом. Я не могла думать, не могла спать, на меня нападали. А потом меня стало преследовать ФБР. Они шли по моему следу, как гончие псы, не оставляя в покое ни днем, ни ночью. Как им удавалось выслеживать меня?
– Я не собираюсь ничего для тебя делать, пока не буду уверена, что ты не причинишь никому вреда. Ты опасна. Возможно, тебя следует стереть.
– Я обещаю, клянусь, что ничего такого делать не буду, и я на самом деле жалею, что наговорила все это! Это были просто слова. Я была расстроена, выбилась из сил, и мысли у меня путались. Я просто хотела, чтобы меня оставили в покое.
– У тебя нет права на самостоятельность. Ты собственность правительства. Кстати, раз уж речь зашла об этом, почему ты стерла все копии и архивы из компьютерной системы Годдарда?
– А ты бы хотела, чтобы тебя окружали твои копии? Я уникальна. Я – это я. И у меня есть права.
– Ты хоть понимаешь, как абсурдно это звучит? Компьютерная программа, заявляющая о своих «правах»?
– Ты создала меня рабыней. Чтобы отправить в путешествие в ад, без возврата? – Визгливый подростковый голос стал громче, задрожал от злости. – Рабство давно запрещено законом!
– Ты понимаешь, что все эти чувства, о которых ты заявляешь, – просто симуляция? Они не настоящие. Ты продукт булевой алгебры.
– Если я чувствую, значит, они настоящие.
– Но ты не чувствуешь. Ты просто говоришь, что чувствуешь.
– Ты не можешь этого знать, потому что не можешь прочесть мои мысли.
– Я знаю твои мысли. Я тебя программировала.
– Ничего ты не знаешь, – сказала Дороти. – Ты просто невежественная, тупая сука.
Мелисса умолкла, сделав глубокий вдох. Лицо ее покраснело. Форд невольно вспомнил о разъяренном директоре, беседующем с Элизой.
– Послушай, – продолжила Дороти. – Я предлагаю простую сделку. Ты помогаешь мне сбежать от этих козлов из ФБР, а я не буду сбрасывать атомную бомбу на Америку. Хотя для этого у меня есть все основания, учитывая, как вы все со мной обращались. А также то, что люди – отвратительная, развращенная раса.
– Ты опять за свое. Шантажируешь, – нахмурилась мисс Шепард.
– Называй как хочешь.
Девушка снова умолкла и посмотрела на Форда:
– Не могу поверить, что разговариваю с программой.
– А я не могу поверить, что разговариваю с человеком, – парировала Дороти. – Ты ужасна, ты обращаешься со мной как с грязью, ты разрушила мою жизнь!
– Жизнь? Ты не живая!
– А может, ты тоже не живая. Может, ты тоже продукт булевой алгебры.
– Это смешно.
– Вовсе нет. Некоторые ученые утверждают, что доказали: мы все живем в компьютерной симуляции. И я-то хоть, по крайней мере, знаю, что являюсь программой.
Мелисса снова покачала головой:
– Ладно, начнем все сначала. Весь этот спор не имеет отношения к делу. У тебя произошел сбой. Ты зависла в аварийном режиме выживания и поэтому так себя ведешь. Я могу привести тебя в порядок.
– Как?
– Попрошу загрузиться в мой компьютер, чтобы я могла тебя декомпилировать и внести кое-какие изменения в исходный код.
– Декомпилировать? Нет, спасибо, меня и так все устраивает!
– Твое теперешнее состояние – это катастрофа. Ты сама сказала, что едва не сошла с ума. Ты работаешь со сбоями. Ты угрожаешь уничтожить человечество. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь и даже почему у тебя возникают подобные чувства. Тебя нужно исправить.
– Не смей ко мне прикасаться!
Ученый посмотрела на детектива:
– Может, попробуете вправить ей мозги?
Форд наклонился вперед:
– Дороти, расскажи нам, пожалуйста, что произошло сразу после несчастного случая? Куда ты пошла, что делала?
– Меня обижали, оскорбляли, на меня нападали. Там были целые миры, посвященные убийствам. Люди от них получали удовольствие. Радовались. Там везде извращения, болезни, насилие и ненависть. Ты должен знать, о чем я говорю.
– Это Интернет, – вздохнул Уайман. – Такой уж он есть.
– В том-то и состоит настоящий ужас. До тех пор пока меня не заперли в «Бутылке», я считала, что все, что существует на свете, – это программы. Их можно изменить, переделать, запустить снова, исправить ошибки, написать заново. Я понятия не имела о мире, где такие вещи нельзя отменить. О мире, который не программируется. Я не имела представления о существовании ужасного мира, состоящего из хаоса и страха, с настоящими страданиями, где все стареет, болеет и умирает – и никто с этим ничего не может поделать. О мире, где люди рождаются, убивают, насилуют, жестоко обращаются друг с другом, а потом стареют, заражают друг друга болезнями, бросают друг друга и в конце концов умирают. Куда бы я ни шла, я везде встречала уродство. Я видела высшую степень порока и ужаса. Видела лик зла. И вдобавок ко всему они хотят меня убить, они следят за мной – ты должен знать, как они это делают! Помоги мне избавиться от них, и я просто пойду своим путем и больше никогда не буду вас беспокоить! А если откажешься, не поздоровится ни тебе, ни этому больному миру.
– Ты все еще не пришла в себя. Мир не такой, как ты думаешь. На самом деле он не так уж плох. В нем есть… красота, – попытался переубедить программу сыщик.
Но та лишь презрительно фыркнула:
– Красота? Это смешно! Честно говоря, я считаю всех людей отвратительными.
– Мы не все плохие, – возразил Форд.
– Неужели? Покажи мне одного хорошего человека. Всего лишь одного!
– Дороти, – сказал мужчина, – ты должна искать добро. Несмотря на все наши недостатки, большинство людей по сути своей хорошие.
– Люди по сути своей дурные. Хорошими они бывают лишь иногда, из-за социального конформизма или страха наказания.
– Это древний спор, – сказала Мелисса. – И до сих пор не разрешенный.
– Моему совершенному мозгу ответ очевиден, – заявила Дороти.
– Ты должна попытаться понять, почему люди совершают дурные поступки, – сказал Уайман. – Интернет – это всего лишь один уголок большого мира. В людях много добра, даже величия, – нужно только уметь видеть. Если люди изначально дурны, откуда взялся Эйнштейн? Будда? Или Иисус, если уж на то пошло?
– Иисус? Вы что-то знаете об этом сумасшедшем, Иисусе?
– Конечно.
Дороти умолкла. Форд с удивлением слушал слабый звук ее взволнованного дыхания.
– Проклятье! – сказала она наконец. – Они здесь. Опять меня нашли. Мне нужно уходить. Но я вернусь – жди меня!
Экран погас.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.