Электронная библиотека » Дуглас Престон » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Проект «Кракен»"


  • Текст добавлен: 28 декабря 2015, 12:20


Автор книги: Дуглас Престон


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

44

В пропахшей плесенью гостиной старого дома на Диггес-Кэньон-роуд – с паутиной, пустыми стенами и полками и отслаивающимися обоями – Джейкоб развел огонь в камине, пытаясь прогнать сырость. Вскоре в камине весело заплясало пламя. Дрова, которые Гоулд нашел в сарае, были совершенно сухими и теперь распространяли приятное тепло. Беспокойство подростка из-за того, что он пропустил школу и вломился в чужой дом, уступило место радостному возбуждению. Такого приключения у него еще никогда не было, и настроение у него явно улучшилось. Впервые за долгое время он ощущал нечто вроде счастья. Лежа на спине, Джейкоб грыз батончик с гранолой.

– Уже четвертый час, – сказал он. – Твои друзья должны были приехать час назад.

– Знаю, – ответила Дороти. – Я начинаю волноваться. Они не позвонили.

Следуя инструкциям программы, парень в начале каждого часа на одну минуту вставлял аккумулятор в телефон, но ему никто не звонил. Скоро родители начнут беспокоиться, почему он не вернулся с уроков. Если они позвонят в школу и выяснят, что его там не было, то он здорово влип.

– Знаешь, – сказал Джейкоб, – если мы собираемся сидеть тут и дальше, то мне, наверное, нужно позвонить родителям.

– Я только что сама об этом подумала. А ты можешь позвонить и сказать, что пошел в гости к приятелю?

– Они спросят имя приятеля, а потом могут проверить. В последнее время у них настоящая паранойя.

– А может, сказать, что ты наблюдаешь за серферами?

– Они с ума сойдут, если узнают, что я у воды.

– Ладно, у меня есть идея, – сказала Дороти после паузы. – Позвони им и скажи, что расстроился из-за Андреа. Тебе нужно побыть одному и все обдумать. Скажи им, что сегодня побудешь в доме своего старого друга Салли – вместе со своим роботом Чарли, который составит тебе компанию. Домой вернешься либо сегодня вечером, либо завтра утром, перед школой. Скажи им, что Салли тебе это разрешил.

Джейкоб задумался. Конечно, родители здорово разозлятся, но именно в такую историю они могут поверить. И это их сдержит. Кроме того, Салли действительно говорил, что ему можно приходить сюда, когда захочется.

– Ладно, – согласился парень.

Гоулд вставил аккумулятор в телефон и позвонил. Трубку взяла мать. Она заплакала, когда он упомянул Андреа и сказал, что расстроен новостями. Памела боялась, что сын может пребывать в «небезопасном расположении духа», но Джейкоб сумел успокоить ее, заверив, что с ним все в порядке, что они с Чарли прекрасно устроились в старом доме Салли и все такое прочее. Ему просто нужно все обдумать. Они немного поспорили, но подростку удалось убедить маму, что он с удовольствием играет с роботом и ему просто какое-то время нужно побыть одному. Он сослался на рекомендации психотерапевта, прибавив, что если мать сомневается, то может позвонить врачу.

Миссис Гоулд похвалила его за рассудительность, умоляя быть внимательным и звонить каждый час. Джейкоб сказал, что так часто звонить не будет, но, может, позвонит раз или два, и они снова стали спорить, пока он не согласился звонить в начале каждого часа. Потом парень отключил телефон, извлек аккумулятор, сел на пол у камина и вздохнул.

– Напоминай, чтобы я звонил каждый час, – сказал он роботу. – Иначе они станут меня искать и явятся сюда – гарантирую.

– На что это похоже – иметь родителей? – спросила Дороти.

– О нет! – простонал Джейкоб. – Больше никаких вопросов.

– Ну пожалуйста!

– Родители? Это настоящая заноза в заднице.

– Я бы хотела иметь родителей.

– И зря.

– У меня есть только Мелисса. Ты с ней познакомишься. Она руководила группой программистов, которые меня писали.

– Угу. – Джейкобу было неинтересно.

– Я обошлась в пять миллионов долларов.

Парень подскочил от изумления и сел:

– Что?! Пять миллионов долларов?! Чтобы тебя разработать?

– В команде было двадцать программистов. Это заняло у них два года.

– Круто! Неудивительно, что тебя хотят вернуть. – Гоулд подумал, не грозят ли ему неприятности. Но нет, он ведь охраняет программу, пока не приедет ее автор и не заберет ее. – Послушай, – ему в голову вдруг пришла заманчивая идея, – а за твое возвращение положена награда?

– Какая награда? Деньги?

– Да.

– Возможно. Я спрошу Мелиссу.

– Это было бы здорово. – Парень сглотнул. – Моему отцу нужны деньги для серии его роботов Чарли.

– Надеюсь, Мелисса скоро будет здесь, – продолжала Дороти. – Ты ее полюбишь. Она красивая и умная. Но как многие талантливые люди, хрупкая и ранимая, и иногда я боюсь за ее рассудок. А временами она бывает противной. Она путешествует с мужчиной по имени Уайман Форд. Возможно, за время поездки они влюбятся друг в друга, а потом поженятся.

– Скука смертная!

– Почему ты считаешь, что это скучно?

– Потому что мне абсолютно плевать на такие вещи.

– Почему?

– Потому что мне только четырнадцать – вот почему.

– Но ты посещаешь порнографические сайты…

Джейкоб заткнул пальцами уши и крепко зажмурился.

– Заткнись, заткни-и-и-ись! – крикнул он, но через секунду снова открыл глаза. – Ты заткнешься или нет?

– Заткнусь.

Подросток вытащил пальцы из ушей:

– У тебя один секс на уме.

– А не мог бы ты… – нерешительно начала программа и умолкла.

Такая формулировка вопроса показалась Джейкобу подозрительной.

– Не мог бы что?

– Я боюсь спрашивать.

– Тогда не спрашивай. Меня тошнит от твоих вопросов.

– Но мне хочется.

– Что хочется?

– Попросить тебя о небольшом одолжении.

– Каком одолжении?

– Я просто… представила…

– Черт, да не тяни ты, просто возьми и скажи!

– Я подумала, не мог бы ты… меня поцеловать? – Механический человечек потянулся к Гоулду.

– Что?! Поцеловать тебя? Робота?! – возмутился тот. – Да меня вырвет! Иди в угол и выключись!

– Нет.

– Да! Немедленно! Я больше не хочу с тобой разговаривать! Ты извращенка!!!

– Прости, если я сказала что-то не то. В Интернете трудно научиться хорошим манерам. Мне стыдно.

– И поделом.

– И… я боюсь, что меня выключат.

– Правда? – Джейкоб удивленно посмотрел на нее. – Почему ты боишься?

– Это все равно что умереть.

– Но тебя всегда можно включить снова.

– Это значит – вручать свою жизнь кому-то еще. Ладно, забудь – меня никто не выключит.

Дороти умолкла. Подросток задумался, сколько еще может пройти времени до приезда ее друзей. Болтливая программа все больше его раздражала. Он пожалел, что не захватил с собой карты – можно было бы попрактиковаться показывать фокусы. Хотя в доме где-нибудь могла остаться колода… Джейкоб встал.

– Куда ты идешь? – с тревогой спросила Дороти.

– Не твое дело.

Он открыл несколько выдвижных ящичков комода в кабинете, где, как он помнил, хранились карты и разные настольные игры. Карты и теперь были здесь, вместе с другими играми, забытыми и покрывшимися плесенью. Джейкобу стало грустно. Сколько раз они с Салли сидели в гостиной перед камином, играли в карты или учились показывать фокусы? Черт, он очень скучал по Салли, но не по Салли из Ливермора с его новыми друзьями и бесконечными разговорами о футболе. Он скучал по своему прошлогоднему товарищу, который ненавидел спортсменов и у которого больше не было друзей, кроме него, Гоулда.

Парень принес карты в гостиную, бросил в огонь еще одно полено и принялся тасовать колоду.

– Это карты? – взволнованно спросила Дороти. – Мы можем поиграть!

Джейкоб продолжал тасовать карты, не обращая на нее внимания.

– Ты умеешь показывать фокусы? – продолжала болтать программа.

– Умею, – отозвался наконец подросток.

– Покажешь мне?

Притворяясь, что увлечен перетасовкой карт, Гоулд быстро запомнил последовательность из десяти крайних карт, а затем перевернул колоду и разложил веером:

– Выбери карту, любую.

Когда робот нерешительно протянул руку, Джейкоб ловко повернул веер карт так, чтобы он выбрал одну из десяти карт из той десятки в начале колоды. Это был простейший трюк, срабатывавший только с детьми. Интересно, клюнет ли Дороти?

Робот взял карту и уставился на нее своими выпуклыми глазами.

– Не показывай мне, – сказал подросток.

– Хорошо.

Джейкоб закрыл глаза, вздернул подбородок и прижал кончики пальцев ко лбу, сделав серьезное лицо.

– Что ты делаешь? – заинтересовалась программа.

– Читаю твои мысли.

– Это невозможно.

Глаза Гоулда открылись:

– Готово! Твоя карта – валет червей.

Дороти открыла карту:

– Как ты узнал?!

– Я же тебе сказал. Телепатия.

– Телепатии не существует! Скажи, как ты это сделал!

– Маг никогда не раскрывает своих секретов.

– Но я хочу знать!

Гоулд невольно рассмеялся. Компьютерная программа за пять миллионов долларов, которую можно обмануть простейшим карточным трюком! Дороти выглядела раздраженной – если, конечно, тупой робот вообще был способен раздражаться. Возможно, у Джейкоба просто разыгралось воображение.

– Послушай… а в карты ты играешь? – спросил парень робота.

– Обожаю играть в карты! – Дороти в буквальном смысле захлопала в ладоши.

– Какие карточные игры ты знаешь?

– Я знаю все. Как насчет кункена?

Они немного поиграли в кункен. Программа оказалась хорошим игроком и по большей части обыгрывала своего соперника. Он начал злиться на ее постоянные победы:

– Мне надоела эта игра. Давай сыграем в покер.

– Давай.

Парень вернулся в кабинет и принес оттуда коробку с фишками, после чего разделил фишки поровну и перетасовал карты.

– Ты знаешь техасский холдем? – спросил он Дороти.

– Конечно.

Покер доставил Джейкобу гораздо больше удовольствия. Его соперница играла из рук вон плохо. Похоже, она умела считать шансы, но была не способна блефовать, а закономерность ее ставок была настолько очевидной, что выдавала пришедшие к ней карты.

– В покере ты совсем слабак, – сказал ей Гоулд, забирая ее последние фишки.

– Я не умею лгать, – объяснила программа.

– Это точно.

– Что теперь? – спросила Дороти.

Джейкоб лег на ковер и свернул куртку, соорудив из нее подушку:

– Я собираюсь вздремнуть.

– Лучше позвони матери, потому что уже почти четыре. А потом нужно оставить аккумулятор в телефоне и ждать звонка от Мелиссы – боюсь, что-то случилось.

45

Мелисса Шепард вышла из полицейского участка на жаркое солнце, достала кошелек и пересчитала деньги. Всего у них осталось триста тридцать долларов. Девушка огляделась. Ничего удивительного: рядом с офисом шерифа располагался еще один потрепанный офис, занимавшийся оформлением поручительства под залог, и низкое здание, похожее на бывший мотель, с вывеской: «АДВОКАТСКИЕ КОНТОРЫ».

Программистка изучила вывеску и список адвокатов – похоже, у каждого была своя маленькая практика. Как выбрать? Мужчину или женщину? Ирландца? Итальянца? Испанца? Белого протестанта? Еврея? Мелисса поступила так, как при выборе лошади на ипподроме, – имя, которое ей показалось красивым: «Синтия Дж. Медоуз, адвокат».

Мисс Шепард шла по неровному асфальту, изучая таблички на дверях, пока не нашла контору Медоуз. Потом она постучала и вошла. Это была маленькая контора, состоящая из двух комнат, с крошечной приемной, в которой сидела секретарша. Открытая дверь вела в полутемный кабинет.

– Чем могу помочь? – спросила девушка за стойкой, оторвавшись от своего занятия – она дула на свои свеженакрашенные ногти.

– Мне нужен адвокат, – сказала программистка.

– Что вы совершили?

– Моего… мужа только что арестовали за вождение автомобиля без прав и нарушение правил дорожного движения.

– Заполните это, пожалуйста. – Секретарь кончиками пальцев подвинула Мелиссе лист бумаги, стараясь не испортить свежий лак на ногтях.

Шепард взяла лист, села на стул и принялась изучать расценки. Сверху были перечислены предварительные цены за различные услуги. Для серьезных нарушений правил дорожного движения минимальная стоимость адвокатских услуг составляла тысячу долларов. Но контора была пустой, и, судя по всему, клиентов у Медоуз было не так много – наверное, можно будет поторговаться.

Мелисса заполнила бланк заявления, придумав имя для жены Прайса и использовав их адрес в Санта-Фе. Потом она протянула листок девушке, которая отнесла его в кабинет. Через секунду секретарь вышла:

– Миссис Медоуз примет вас прямо сейчас.

Девушка вошла в полутемный кабинет и была очень удивлена, когда увидела женщину профессионального вида, чуть за пятьдесят, с седыми волосами, собранными на затылке в узел, в сером костюме и без макияжа. Из украшений на ней была только скромная нитка жемчуга. Ее лицо, однако, было суровым, с тонкими злыми губами и желтоватой кожей заядлой курильщицы. Не похожа на добрую бабушку… Но Мелиссе и нужен упорный адвокат.

– Садитесь, пожалуйста, – сказала Синтия. Клиентка села и стала ждать, пока адвокат прочтет заполненное ею заявление. Через секунду женщина отложила лист. – Расскажите, что произошло.

Шепард поведала, что их ограбили в Нью-Мексико, а затем без всяких оснований остановили на федеральной автостраде, и ее мужа арестовали. Адвокат сочувственно кивала.

Выслушав рассказ, Медоуз заговорила:

– С такими случаями я имею дело ежедневно. – Она обвела рукой обшарпанное здание бывшего мотеля. – Мы все этим занимаемся.

– Проблема в том, – пустилась в объяснения Мелисса, – что мы очень торопимся. Нам нужно попасть на побережье до того, как… Понимаете, моя свекровь умирает от рака.

– Я вам очень сочувствую, миссис Прайс. Но боюсь, быстро не получится. Уже слишком поздно, и освободить вашего мужа из заключения сегодня не выйдет. Это займет не менее двадцати четырех часов. И обойдется дорого.

– Сколько?

– Первым делом буксировка. Шестьсот долларов.

– Шестьсот долларов за буксировку? Тут же всего пять миль!

– Затем мой гонорар, тысяча долларов, – продолжала Синтия. – Штраф за нарушение правил дорожного движения плюс вождение автомобиля без прав – в Аризоне это серьезный проступок – еще шестьсот долларов. Судебные издержки, налоги и прочее – всего около четырехсот долларов. Общая сумма: две тысячи шестьсот.

– У нас всего триста тридцать!

В кабинете повисло неловкое молчание. Выражение лица Медоуз изменилось: губы ее сжались, так что вокруг них появились многочисленные некрасивые морщинки.

– У вас есть доступ к финансам? – спросила она. – Дебетовая или кредитная карта? Без денег я ничего не могу сделать.

Мелисса задумалась, у кого можно попросить денег. Клентон? Но за ним, вне всякого сомнения, следят, и любая попытка связаться с ним будет перехвачена. Любой перевод денег отследят! Других настоящих друзей у нее не было, если не считать нескольких коллег, – но они тоже под наблюдением. Может ли Форд с кем-то связаться, чтобы об этом не узнало ФБР? Но он в тюрьме…

Плохо дело.

– Сомневаюсь, что смогу достать денег прямо сейчас, – сказала программистка.

– У вас нет родственников или друзей, которые могли бы выслать вам деньги телеграфом? Мать, бабушка, брат, сестра?..

– Боюсь, что нет.

– Прискорбно. – Лицо адвоката приняло презрительное выражение. – Мне очень жаль. – Притворное сочувствие, которое Мелисса уловила в ее голосе, теперь исчезло, сменившись неприкрытым раздражением.

Мисс Шепард посмотрела на Синтию. Да, выбор оказался неудачным. Она вспомнила, что и на скачках никогда не выигрывала.

– А что, если я дам вам триста тридцать долларов в качестве аванса? – просила девушка. – Остальное уплачу потом – даю слово!

– Мы не работаем за обещания. И даже если бы я занималась благотворительностью, ваш муж не выйдет из тюрьмы, не уплатив штрафов и сборов. В этой стране всякий, кто хочет получить доступ к правосудию, должен иметь деньги. Много денег. Таковы правила.

– А что происходит с бедняками, которых останавливает полиция?

– Они отсиживают свои тридцать дней. Именно это ждет вашего мужа, если он не сумеет найти денег. А теперь, миссис Прайс, мне нужно работать. – Адвокат принялась собирать бумаги, и узел седых волос на ее затылке подпрыгнул.

– Но почему шерифу позволено останавливать людей на федеральной трассе? Это попахивает мошенничеством. – Мелиссу так и подмывало прибавить: «И вы в нем участвуете!» – но она сдержалась.

– Он шериф округа. У них полномочия, как у полиции штата. Но это не имеет значения. Без живых денег мы тут пропадем. – В ее тоне теперь сквозило явное презрение к человеку, не имеющему «живых денег».

Шепард посмотрела на часы. Почти четыре. Они должны были приехать в Халф Мун Бэй два часа назад.

– Постойте, я только что вспомнила человека, которому могу позвонить, – сказала девушка. – Вы позволите воспользоваться вашим телефоном? Наши сотовые тоже украли.

Ответом ей было долгое молчание.

– А этот человек сможет ссудить вас деньгами? – уточнила затем Синтия.

– Да, – солгала Мелисса.

– Пожалуйста.

Было ровно четыре часа. Программистка очень надеялась, что часы адвоката точны. Она взяла телефон и набрала номер, который дала ей Дороти.

46

Через секунду после того, как Джейкоб закончил разговор с матерью, раздался звонок.

– Я возьму, – сказал робот. Немного повозившись с телефоном, программа сумела ответить на вызов. Но вместо того, чтобы прижать трубку к уху, она поднесла ее к груди, где, по всей видимости, находился микрофон. Гоулд едва удержался от смеха – так глупо выглядел папин подарок!

– Мелисса! – сказал робот. – Где ты?

Джейкоб долго ждал, пока Дороти молча слушала. Наконец она произнесла:

– Ладно. Я поняла. Я могу прислать тебе денег, но даже с деньгами он проведет ночь в тюрьме. Я не могу ждать до завтра. Мы должны вытащить его сегодня вечером.

Снова молчание. А потом программа опять заговорила:

– Мне опасно возвращаться в Интернет. Там боты.

После этого Дороти вновь долго слушала, что ей говорила Мелисса.

– Я должна подумать, как это сделать. Это будет трудно. У меня есть идея, но нужно время.

Наконец отключила телефон и отдала его подростку:

– Вытащи аккумулятор. Мои пальцы слишком неловкие.

– Что происходит – твои друзья в тюрьме? – заинтересовался Гоулд.

– Один из них. И их машина задержана.

– За что?

– Нарушение правил дорожного движения. В Аризоне.

– Что ты собираешься делать?

Очередная долгая пауза.

– Я должна рискнуть – выйти в Интернет, чтобы кое-что найти, – сказала Дороти после раздумий.

– Что именно?

– Грязь.

– Кажется, ты говорила, что в Интернете опасно.

– Мне опасно. Но у меня есть собака. Я могу модифицировать ее программу и отправить с заданием.

– Собака?

– Программа, которая ведет себя как собака.

– Бред какой-то! Я не видел никакой собаки…

– Она здесь, со мной, внутри робота.

Дороти умолкла. Джейкоб ждал, но программа не произносила ни слова. Будто заснула или выключилась.

– Дороти, с тобой все в порядке? – позвал ее парень.

Голова робота повернулась:

– Немного вздремнула. Мне нужен доступ к беспроводной сети. Здесь ее нет. Где-нибудь поблизости мы можем поймать сигнал?

– Все беспроводные сети защищены паролем.

– Просто отвези меня туда, где есть сигнал. Об остальном я позабочусь.

– На улице дождь.

– Тебя испугал маленький дождик? Если речь обо мне, то я водостойкая.

Джейкоб театрально вздохнул:

– Ты меня достала, понимаешь?

– Считай это приключением.

– Тоже мне, приключение!

Гоулд завернул робота в одеяло и вышел из дома. Моросил мелкий дождик, а с моря наползал туман. Джейкоб привязал Дороти к багажнику велосипеда. Чуть дальше по улице, примерно в четверти мили, был дом какого-то богача, вокруг которого они с Салли часто околачивались. Там точно есть беспроводная сеть. Подросток проехал по длинной подъездной дороге и свернул на Диггес-Кэньон-роуд. Вскоре показалась выложенная брусчаткой дорожка к большому дому. Джейкоб повернул и проехал примерно полпути, а когда увидел дом, остановился и слез с велосипеда.

– Сигнал ловится? – спросил он.

– Слабый, – ответил приглушенный голос Дороти. – Можешь подъехать ближе?

Парень толкнул велосипед в кусты у края дороги и отвязал завернутого в одеяло робота. Потом он перенес подарок отца через лужайку поближе к тыльной стороне дома, где у живой изгороди росла группа деревьев. Проскользнув между деревьями, Гоулд остановился за изгородью.

– Как здесь? – спросил он негромко.

– Хорошо, – отозвалась программа. – Я замолчу на какое-то время. Мы не сможем разговаривать. Потерпи.

– Ладно.

Робот умолк и замер. Джейкоб ждал. Грязь. Он не понимал, что это значит. До подростка постепенно доходила необычность ситуации, в которой он оказался. Он прячет робота и помогает ему! Вернее, это не робот, а умная компьютерная программа. Если подумать, то Дороти просто потрясающая. Она совсем как человек. НАСА будет благодарно за то, что Гоулд ее защищает. Его ждет награда – а возможно, и торжественная церемония. Но самое странное заключалось в том, что парню начинала нравиться Дороти. Даже несмотря на то, что она оставалась занозой в заднице. Жаль, что она не настоящая девчонка, которая хочет его поцеловать, и все такое… Но это сущее безумие, все эти поцелуи! Разве программа может хотеть целоваться?

Туман сгущался, и Джейкоб поежился от сырости. Интересно, чем занята Дороти и все ли с ней в порядке? Оказывается, он волновался за нее. Прошло не меньше десяти минут.

Вдруг подросток услышал приглушенный лай, а потом визг – и еще через секунду Дороти завопила, да так громко, что он едва не выронил ее.

– Лайка! – кричала она.

– Что случилось?! – испугался Гоулд.

– Быстрее, вынеси меня из зоны действия сети!

Джейкоб встал и понес завернутого в одеяло робота, словно ребенка, через кусты к велосипеду. Привязав сверток к багажнику, он выехал на дорогу, а затем вернулся в дом Салли. Там он развернул Дороти на ковре перед камином. Она села и стряхнула с головы капли воды:

– Вытри меня, пожалуйста.

Гоулд нашел старую тряпку в шкафу спальни и протер робота, а потом промокнул собственные лицо и волосы. Одежда его пропиталась водой, но камин жарко горел, и вскоре сквозь сырость стало пробиваться тепло.

– И все-таки что случилось? – спросил подросток.

– Я спряталась в дальнем уголке Интернета и послала Лайку, которая несла на себе одну программу. Я пыталась оставаться с ней на связи, но боты обнаружили меня и бросились в погоню. Они едва меня не поймали. Но… они захватили Лайку.

Джейкоб удивленно посмотрел на робота:

– Они захватили твою собаку? Что это значит?

– Поймали ее и разорвали на части.

– Мне очень жаль… – Парень не знал, как реагировать на такое известие и что на это сказать. Наконец он спросил: – Ты вызволила своего друга из тюрьмы?

– Трудно сказать. Люди такие непредсказуемые. Потребуется несколько часов, чтобы наши усилия привели в действие систему и дали результат.

– И когда же твои друзья будут здесь?

– Точно не могу сказать. Но не раньше полуночи. Ты должен успокоить родителей.

– Хорошо. Давай еще сыграем в покер.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации