Текст книги "Искра страсти"
Автор книги: Дженна Питерсен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Ну, что тут?
О том, какое у него свирепое лицо, Лукас понял по тому, как мгновенно побледнел молодой лакей.
– Я… Мне очень жаль, мистер Тайлер, но вам только что пришло срочное письмо. – В дрожащей руке у него был конверт.
Лукас вышел в коридор, чуть не громыхнув дверью за собой. Лакей отступил, чтобы Лукас без помех мог прочесть послание.
На конверте была печать его начальника из военного министерства. Он сломал ее и вынул листок плотной дорогой бумаги с несколькими словами.
«У себя в доме скончался Сансбери. Жду немедленно».
Лукас выругался, чем вогнал в краску лакея так же стремительно, как он побледнел до этого. Приоткрыл дверь и посмотрел внутрь на жену. Анастасия перекатилась на живот и лежала, положив руку на его место. Она не проснулась.
– Курьер все еще ждет? – спросил Лукас, скомкав записку, чтобы сжечь ее потом.
Лакей кивнул.
– У него приказ доставить ваш ответ, сэр.
– Скажи ему, что я сейчас выезжаю. Пришли моего камердинера в спальню ее светлости. – Он вернулся в комнату и снова посмотрел на жену.
Нужно было разбудить ее. Это серьезный провал в их расследовании, и она не захотела бы оставаться в стороне. Лукас в этом не сомневался.
Но потом он подумал обо всех ее теориях. Обо всех вопросах, которые у него самого возникли к Генри. Нет, если его лучший друг глубоко замешан в предательстве, он хотел самолично убедиться в этом.
А если надо очистить имя Генри, он тоже хотел сделать это самостоятельно. Поэтому пусть Ана спит, а с ее гневом он разберется позже.
Забрав кое-какие вещи, Лукас проскользнул через дверь у кровати в соседнюю гостиную, а за ней в примыкающую спальню, чтобы собраться в дорогу.
Глава 21
Лукас сталкивался со смертью и раньше, но чтобы вынести вид того, что было перед ним сейчас, нужно было иметь крепкий желудок. Они переглянулись с инспектором, который расследовал преступление, и оба поморщились.
– Покойный знал нападавшего.
Инспектор что-то строчил в записной книжке.
– Почему вы так решили, сэр?
Лукас снова посмотрел на тело Сансбери, лежавшее бесформенной грудой. Кровоподтеки на коже, сломанные кости пробили мышцы рук, торчали из прорехи в штанине. Лицо превратилось в маску ужаса и страха, хотя в глазах, вернее в одном не заплывшем глазу, не было ни эмоций, ни признаков жизни.
Лукас покачал головой:
– Не было никакого смысла наносить такие увечья. Несколько подобных ударов по голове – и человек не сопротивляется. Но нападавший продолжал бить. Он старался причинить боль. – Лукас указал на свидетельства на теле. – Покарать.
Инспектор записывал, будто боялся пропустить хоть одно слово, и Лукас понял, что тот вставит его комментарий в свой отчет. Ну-ну!
Все равно этим делом будут заниматься агенты ее величества, а не инспекция. Их дело – разгонять пьяных на улицах, а не расследовать этот ужас.
Перехватив его взгляд, инспектор изобразил смущение и вышел из комнаты. Лукас присел на корточки рядом со скрюченным телом Сансбери и наклонился, выискивая улики, перед тем как перевернуть труп.
– Мистер Тайлер здесь, сэр.
Услышав свое имя, Лукас обернулся. В дверях гостиной рядом с инспектором стоял Чарлз Айли. Его лицо напряглось, стоило ему увидеть кровавое месиво вокруг.
– Благодарю.
Айли сделал несколько шагов внутрь, стараясь не задеть мебель и не наступить в лужу крови.
– Доброе утро, Тайлер, – поздоровался он. – Ужасно неприятно, так ведь?
Лукас поднялся и кивнул:
– В самом деле ужасно.
Так же ужасно, как ужасно ощутить свою вину. Появление Айли напомнило ему, как он тайком улизнул из спальни час назад, оставив Анастасию в счастливом неведении о кардинальных переменах в их совместном деле. Совершенно справедливо она придет в ярость, узнав об этом, и наверняка будет страдать. Теперь она столкнется с его вероломством, и он наверняка потеряет ее доверие.
– Где Ана? – оглядевшись, спросил Айли.
Лукас вздрогнул. Теперь не время уклоняться от этой темы.
– Она…
Но не успел продолжить фразу, потому что в комнату вошел инспектор с полной пожилой женщиной. Когда она огляделась по сторонам, ноги у нее подкосились. Лукас ринулся подхватить ее, чтобы она не грохнулась на пол, и метнул на юнца взгляд, полный негодования.
– Господи, да вы не знаете правил приличий! Разве можно пускать сюда женщину?
– Простите, сэр, – смешался инспектор. – Это экономка, мисс Фарнсуорт. Она обнаружила тело.
Айли и Лукас переглянулись. Лукас понимающе кивнул и, сопровождаемый двумя мужчинами, повел ее в соседнюю комнату. Там он помог ей устроиться в кресле, пока Айли наливал в бокал херес из буфета Сансбери. Хозяин при жизни наверняка не баловал ее такой любезностью, но сейчас его мнение мало что значило.
– Мисс Фарнсуорт, – приступил Чарли, подавая ей бокал. – Могли бы вы нам рассказать, что вы помните?
Экономка не спеша глотнула вина, ее руки тряслись.
– Вчера после обеда его светлость приказал всем слугам уйти из дома.
Брови Лукаса взлетели вверх.
– Как, всем?
Она кивнула несколько раз:
– Да, всем и на целую ночь.
– Такое уже было когда-нибудь? – спросил Лукас.
На морщинистых щеках женщины появился румянец.
– Да, сэр. Лорд Сансбери часто устраивал… вечеринки. Ему не хотелось, чтобы слуги путались под ногами, когда у него здесь были… компании с участием женщин. Он с ними занимался…
Чарли останавливая ее, поднял руку:
– Понятно, мадам. Не нужно подробностей, если вам это неприятно.
Экономка облегченно кивнула:
– Благодарю, сэр. Я расскажу только то, что относится к прошлой ночи. Сегодня, когда я утром вернулась от моей сестры, в доме было тихо. Меня это не встревожило. Я подумала, что его светлость еще в постели. Он не любит… Он не любил, когда его беспокоили после таких ночей, поэтому я отправилась в гостиную зажечь камин и… – Она замолчала, а ее лицо стало землисто-серым. – И я нашла его.
Лукас кивнул, подбадривая ее.
– Из дома что-нибудь пропало?
– Как мне кажется, ничего, сэр. – Она с трудом вздохнула несколько раз. – Сейчас другие слуги занимаются этим. Если они что-нибудь обнаружат, я вам сообщу.
– Благодарю вас. – Чарли улыбнулся. – Можете идти.
Как только женщина, пошатываясь, вышла из комнаты, лицо инспектора просветлело.
– Так мы ищем проститутку?
Лукас поднялся на ноги и потер лицо руками.
– Нет. Сомневаюсь, что какая-нибудь женщина смогла бы устроить такое с сильным мужчиной, каким был Сансбери. Кроме того, никакая шлюха не устояла бы перед дорогими вещами. В комнате их полно, а к ним даже не притронулись. Не думаю, что сегодня ночью Сансбери ожидал женщину. Но он точно ждал кого-то.
Соглашаясь с ним, Чарли кивнул.
– Вы осматривали тело?
Лукас покачал головой:
– Не успел. Собирался приступить, когда вы приехали.
Айли покосился на инспектора:
– Продолжайте опрашивать слуг.
Молодой человек явно предпочел бы участвовать в предстоящей грязной работе, но, ни слова не говоря, повернулся и вышел, как было приказано. Лукас в сопровождении Айли вернулся в залитую кровью гостиную.
– Я обследую тело, а вы вон тот письменный стол у западной стены, – предложил Лукас.
Он встретился глазами с Чарли и понял, что тот не забыл про отсутствие Анастасии, просто отложил этот вопрос на потом. На его круглом лице читались недоверие и досада, что один из его агентов отстранен от участия в расследовании.
Но когда Лукас огляделся, он порадовался, что ее здесь не было. Не нужно ей видеть эту бойню. По правде говоря, ему тоже не хотелось лицезреть ее очаровательное личико посреди этой мерзости. Не хотелось, чтобы она пачкалась в этой крови и грязи.
– Ну ладно, – наконец произнес Чарли. – Я осмотрю стол.
Пока он направлялся к столу, Лукас снова присел на корточки. Погибший лежал на боку с выставленными перед собой руками так, словно безуспешно пытался защититься от нападения, лишившее его жизни. Одна рука сжата в кулак, вторая разбита. Лукас дотронулся до застывших пальцев. Они были сломаны и вывернуты назад.
Он покачал головой. В окровавленной руке Сансбери прятался маленький клочок бумаги. Уголок листа, и никаких надписей на нем. Но сама бумага была плотной, дорогой.
– Он зажимал в кулаке лист бумаги. Ему выломали пальцы, чтобы отобрать ее, – громко произнес он.
Чарли вернулся назад.
– Дайте посмотрю.
Он осторожно взял клочок в руки. По его лицу Лукасу в первый момент показалось, что Чарли понял, что это такое. Но это впечатление тут же пропало. Чарли поджал губы. Даже если он что-то знает, то все равно не поделится, наверняка наказывая за Ану, которая осталась вне игры.
Может, он и прав.
– Вы что-то обнаружили? – Лукас посмотрел на него с вызовом.
Лицо Чарли осталось безучастным.
– Ничего нового, я думаю. За исключением того, что Сансбери все-таки не тот человек, который стоял за всеми этими покушениями.
Он вернулся к столу и своим поискам, а Лукас задумался. Да, теперь многое становится понятным. Невозможно поверить, что жуткая смерть Сансбери не связана каким-то образом со смертями других агентов. И если его убили за то, что он знал, то это означает, что кто-то знает еще больше. Кому-то потребовалось оградить собственные секреты.
Единственное утешение – Генри не мог иметь отношения к гибели Сансбери. Сидя в инвалидном кресле, невозможно никого убить так жестоко.
Лукас выпрямился. Трудно поверить, что он был способен подумать такое о своем друге. Еще месяц назад ему бы и в голову не пришло подозревать Генри. А теперь ему остается только молиться, чтобы он оказался прав, выводя друга из-под подозрения.
– Сансбери убит? – глухо повторила Анастасия, сидя в кресле напротив Чарли. – Когда? Где? Каким образом?
Чарли наморщил лоб.
– Проклятый Лукас Тайлер! Так я и знал, что он не скажет тебе ни слова.
– О чем ты? – прошептала Анастасия, хотя уже отлично поняла, что имел в виду ее куратор. Грудь сдавило. Когда она проснулась в одиночестве, с запиской от Лукаса, она была слишком переполнена воспоминаниями о ночных удовольствиях, чтобы поинтересоваться, куда он исчез. Какая же все-таки она дура!
Лежала и млела, вспоминала его прикосновения, а он в это время отстранил ее от дела. Ее лицо горело от стыда.
– Лукас был там сегодня утром с представителями инспекции. Он уклонился от всех моих вопросов о том, где ты. – Чарли потер глаза. – Он ничего тебе не сказал?
– Сегодня утром я его не видела. Он не возвращался, когда уехал из дома Сансбери. – Она сложила руки на груди. – Введи меня в курс дела.
Чарли кивнул.
– Сегодня утром Сансбери нашли мертвым.
– Как это произошло? – Она наклонилась вперед. Гнев клокотал внутри, но она пока забыла о нем – нужно было заниматься работой.
– Его забили до смерти этой ночью. – Чарли поморщился. – Жуткое дело.
Анастасия кивнула в ответ и неожиданно обрадовалась, что не поехала с Лукасом. Она сталкивалась со смертью, но это было совсем не то, что доставляет удовольствие.
– Расскажи подробно.
Она слушала, как Чарли, сцепив пальцы, перечислял все чудовищные подробности убийства. Но факт оставался фактом – Сансбери был подозреваемым вне зависимости от того, кто отнял у него жизнь.
– Итак, он наверняка знал, кто его убийца.
Она подумала о той темной фигуре, которую видела вместе с Сансбери на балу у генерала. Ни она, ни Лукас в темноте не смогли различить лицо. И хотя она слышала обрывки злых фраз, она была не в силах определить, кому принадлежал этот голос.
– Как ты полагаешь, это связано с покушениями на агентов?
Чарли пожал плечами:
– Может быть, но полной уверенности нет. Ты же знаешь, несколько недель вокруг Сансбери просто висело целое облако подозрений. Из дома ничего не пропало, кроме листа бумаги, которую покойный держал во время нападения. Тайлер нашел в его руке обрывок этого листа.
Анастасия вздрогнула.
– Он у тебя с собой?
– Увы… – Чарли хохотнул. – Лукас настоял, что это является уликой, но я обнаружил кое-что еще. И не сказал ему, так же как он ничего не рассказал тебе.
– Неужели? – Анастасия вскинула голову.
– Точно. Пока твой новый муж обыскивал тело, я нашел кое-что в ящике стола Сансбери. Это было вложено в книгу. – Чарли вытащил листок бумаги, исписанный россыпью цифр. – Бумага того же сорта, что и клочок из руки убитого.
Анастасия схватила его.
– Цифры могут быть шифром.
Чарли одобрительно кивнул:
– Я думаю, Сансбери пригласил убийцу, чтобы шантажировать его тем, что было написано на листке, который он держал в руке. Не важно, что это было.
Анастасия улыбнулась:
– Ты полагаешь, что он мог переписать это дважды, один раз в зашифрованном виде, чтобы, если потребуется позже, воспользоваться им как средством давления? У тебя есть книга, в которую он был вложен?
Чарли кивнул и открыл толстенную папку, откуда выудил тяжелый том.
– Я тоже взял это в качестве улики. Почему бы нет?
Анастасия взглянула на обложку. Это был внушительный том о разведении животных. Ее подозрения укрепились.
– Может, Сансбери хотел, чтобы на нее наткнулись. – Она подержала книгу на весу. – Это, конечно, не та литература, которую человек из высшего общества будет держать на столе в своем роскошном городском доме. Думаю, это шифровальная книга.
– Шифровальная книга?
– Цифры указывают на номер страницы в книге, затем на номер строки и номер буквы. – Анастасия прижала том к груди. – Наверное, это единственное место, где он мог спрятать листок. Чарли, дай, я тебя поцелую!
Он улыбнулся в ответ, а его румяные щеки стали еще румянее.
– Да нет, не надо. – Улыбка увяла. – А теперь хочешь познакомиться с уликами против Генри Бауэрли, которые я обнаружил?
Радость от того, что она держит в руках весомые улики, исчезла, как только Чарли напомнил ей то, с чего все началось.
– Да, – тихо произнесла Анастасия, укладывая в ридикюль книгу и листок с шифром. – Что ты обнаружил?
Чарли указал на высоченную стопу бумаги на столе у нее за спиной. Вдвоем они приблизились к ней.
– Уверяю тебя, не так легко оказалось все раздобыть. Не очень-то военное министерство жалует нашу организацию.
– Могу представить. – Анастасия осмотрела кипу бумаг.
– А после того как Клиффилд получил у них доступ к внутренней информации, что совершенно необычно, пробиться стало еще труднее. Пришлось просить об одолжении кое-каких знакомых. Надеюсь, они не будут болтать.
Анастасия нетерпеливо кивнула. Она была уверена, что Лукас до сих пор не сказал Генри, что она подозревает того в соучастии. Можно было только представить реакцию Клиффилда на ее обвинение в измене.
В особенности если она окажется права. Человек, который способен убивать и калечить агентов, с которыми делает одно дело, которых, как он заявляет, любит и уважает, что такой человек сделает с ней? Что он сделает с Лукасом?
И как ему все удается организовывать из своего инвалидного кресла?
– Я просмотрел большую часть из них, – признался Чарли, пролистав несколько страниц. – И сделал весьма тревожные выводы.
– Какие именно? – спросила Анастасия.
Чарли взял в руки тонкую стопку листов и показал ей. Она пробежала по строчкам глазами и поняла, что это внутренние отчеты кураторов Генри. Каждый был датирован числом, предшествующим нападению на Генри год назад.
– Оказывается, деятельность маркиза Клиффилда до его ранения разбиралась по крайней мере дважды, – начал Чарли. – Один раз, когда на него наложили выговор за ненадлежащее обращение с уликами, которые были «утрачены» в ходе следствия. И еще один раз, когда была присвоена крупная сумма денег в ходе другого следствия. Но все обвинения с него сняли.
Анастасия нашла подборку документов, о которых он говорил, и быстро просмотрела ее.
– Здесь в конце примечание о том, что состоится еще одно внутреннее расследование.
Чарли взглянул через ее плечо.
– Я же говорил, что только пробежался по ним глазами. Но… – Он замолчал и стал рыться в бумагах на столе. – Здесь точно есть бумаги, о которых говорится в примечании.
Анастасия взяла следующую подборку и перелистала ее. Она очень удивилась, перечитав записи.
– После того как с Генри сняли обвинения, за кражу был арестован другой агент. – Сердце так колотилось, что она временами не слышала своего голоса. – Но он не успел предстать перед трибуналом. Его убили накануне. Забили до смерти в тюремной камере.
Чарли отступил назад, и их взгляды встретились.
– Дурной признак.
– Увы. – Анастасия опустила бумаги. – Чарли, скажи, какого черта такой человек, как он, выбирает другую сторону и становится предателем? У него есть положение, у него есть деньги…
– Да, деньги у него были. – Чарли полистал страницы, пока не нашел ту, которую искал. – Отчеты показывают, что последние два года у него много финансовых проблем. Несколько неудачно сделанных инвестиций. В конце концов, деньги – всегда весомый мотив.
Анастасия кивнула, соглашаясь, но все равно картинка не складывалась до конца.
– Все-таки странно. Стольким пожертвовать, так сильно рисковать из-за сущей мелочи.
– Вполне возможно. – Чарли поморщился, и Анастасия вдруг заметила боль в его взгляде и морщинки вокруг глаз, которых она раньше не замечала. – Иногда люди делают гораздо худшие вещи и за меньшие деньги.
– Разреши взять эти бумаги с собой, – попросила она, собирая папки. – Может, разыщу что-нибудь еще, если внимательно поработаю с ними.
Он, соглашаясь, кивнул:
– Ну конечно.
Затем подал ей большую заплечную сумку, в которую она стала укладывать бумаги. Голова кружилась от предоставленных ей возможностей. Проведя ее до дверей, он улыбнулся на прощание:
– Я надеюсь, ты придумаешь, как устроить выволочку Лукасу Тайлеру, чтобы он не отстранял тебя от расследования.
Анастасия прищурилась.
– О, Чарли, не сомневайся! Мой новый муженек получит от меня полностью, что ему причитается. – Выходя в холл, она махнула ему на прощание. – Доброго вечера. Тут же сообщу, как только расшифрую записку или если найду что-нибудь, что поможет нам разобраться с этим сумасшествием.
Анастасия вышла на улицу, где ее ждал экипаж. Она не пела сделать и нескольких шагов по двору, как на противоположной стороне улицы показался Лукас. По тому, каким огнем горели его глаза и как были стиснуты зубы, она поняла, что он недоволен ею. Как и она им.
– Где ты была? – отрывисто спросил он, открывая калитку и направляясь к ней.
У нее приоткрылся рот. Он имеет наглость спрашивать ее, где она была, а сам скрывался где-то несколько часов!
– То же самое могу спросить и я. – Анастасия скрестила руки на груди. Здоровенная сумка с документами, соскользнув с плеча, так ударила ее по ноге, что она согнулась от боли.
Лукас снял сумку с ее руки и, открыв дверцу, закинул ее в карету. Но когда он кивнул ей, чтобы она последовала туда же, Анастасия отрицательно покачала головой.
– Я знаю, где ты был, Лукас. Я знаю о Сансбери.
Он дернулся и огляделся по сторонам. Но вокруг не было никого, кто бы проявил интерес к их спору.
– Говори тише.
Она тоже сощурила глаза.
– Говорить тише? У тебя еще хватает наглости указывать мне, что делать, а сам скрываешь от меня убийство подозреваемого!
Лукас взял ее за руку, но она выдернула ее.
– Я собирался рассказать тебе вечером. – Его резкий шепот действовал ей на нервы. – Мне нужно было увидеть все самому.
– Почему? – повысила она голос. – Почему ты скрыл от меня ключевой элемент?
– Потому что мне… – начал он. Выражение его лица, его голос – все говорило о том, как он переживает.
Он не успел закончить, как позади них раздался выстрел. Пуля, прилетевшая откуда-то сверху, выбила щепки из забора прямо перед Анастасией.
Не раздумывая ни секунды, Лукас рванулся вперед, упал на Ану, прикрывая ее собой, и они покатились в кусты. Когда они оказались в укрытии, он посмотрел туда, куда угодила пуля. Всего в нескольких сантиметрах от того места, где стояла Ана. Этот факт заставил его сердце биться в два раза чаще.
Анастасия зашевелилась под ним.
– Пусти, я встану, – прошептала она.
– Нет, не сейчас. Это тебе не происшествие на охоте.
Она выдержала его взгляд.
– Я этого и не утверждаю. Мне нечем дышать.
Лукас подвинулся, и она присела рядом, глядя вместе с ним наверх. Вдруг она дернула его за рукав.
– Вон, смотри!
Высоко над ними, на крыше городского дома Чарли, стоял человек. Черный шарф, обмотанный вокруг лица, колыхался на ветру. Человек повернулся и бросился по крыше прочь.
В ту же секунду Лукас вскочил на ноги и помчался, огибая дом по периметру. Сразу же в узком проходе он наткнулся на лестницу, приставленную к стене, наверное, тем, кто обирался пристрелить Ану. Он уже был на полпути вверх, а один раз преодолевая две перекладины, как почувствовал, что лестница под ним затряслась. Не останавливаясь, он крикнул вниз:
– Куда? Оставайся там! Я сам!
Лестница не перестала дрожать, даже затряслась сильнее. Конечно, Анастасия не послушалась его.
– Перестань удерживать меня, Лукас. Я с тобой! – прокричала она.
Стиснув зубы, он продолжал карабкаться наверх и, добравшись до крыши, легко перекинул на нее тело. Было бы у него больше времени, он бы с удовольствием остановился и поспорил с ней, но стрелявший был уже на другом краю крыши. Подпрыгнув, он приземлился уже на другом здании и, ни на секунду не задержавшись, помчался по крышам дальше.
Лукас выругался, оглянулся, чтобы убедиться, что Анастасия ползет позади. К его удивлению, она уже стояла у него а спиной.
– Чего ты ждешь? – Она изготовилась бежать. – Вперед!
Стиснув зубы, Лукас последовал за ней. Он был проворнее ее, поэтому быстро обошел ее. Он видел, как человек, которого они преследовали, перескочил на следующую крышу, черт, они его упустили!
Край крыши быстро приближался. Лукас был уверен, что легко преодолеет его, но с Аной на буксире… Выругавшись еще раз, он остановился на краю.
Лукас был потрясен, когда увидел, что Ана и не думала останавливаться. Лицо ее сморщилось, и она, промычав что-то нечленораздельное, прыгнула.
У него остановилось сердце, пока он смотрел, как она летит по воздуху, преодолевая пустоту между домами. Замерев, Лукас увидел ее начавшееся падение вниз, ожидая удара о булыжник внизу. Вместо этого она оказалась на соседней крыше, упав на колени, чтобы смягчить приземление.
На секунду Анастасия оставалась в таком положении, спиной к нему, и он забеспокоился. Не поранилась ли она? Но тут же она повернулась к нему, и на лице была широкая, радостная улыбка, какой он еще не видел раньше.
– У меня получилось! – крикнула она, а голос звучал потрясенно. Потом она вновь заговорила по-деловому: – А ты сможешь?
Лукас разбежался и прыгнул точно на самом краю крыши. Но в тот момент, когда он начал свой прыжок, он понял, что не сумеет преодолеть расстояния. Судя по ужасу, написанному на лице Анастасии, она тоже это поняла.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.