Автор книги: Джеймс Клавелл
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
Вступление в ряды канадской конной полиции тоже было частью этого плана. Преуспеть там оказалось легко: в его ведении был чайна-таун, район причалов, и набережных, и тихих задворков; он говорил на английском, на северном диалекте – мандарине, на кантонском (знание родного нинтокского он глубоко скрывал). Не составляло труда стать прекрасным полицейским в этом широко раскинувшемся красивом портовом городе. Вскоре ему уже не было равных: он знал ванкуверских китайцев, как никто, ему доверяли, он все больше совершенствовался и неумолимо боролся с преступлениями, которыми кормились триады чайна-тауна: опиум, морфин, героин, проституция и неизбежные подпольные азартные игры.
Его хвалили за работу – как начальство, так и руководители Братства. Последние тоже выступали против засилия банд, наркоторговли и преступности и помогали ему в аресте преступников и раскрытии преступлений. Их единственный тайный интерес составляла внутренняя структура конной полиции, порядок приема на работу, увольнения и продвижения по службе, методы сбора и обработки данных, ведения следствия и наблюдения, способы контроля. Из Ванкувера его послали на шесть месяцев в Оттаву: его уступил на время благодарный шеф полиции, чтобы помочь в тайном расследовании деятельности сети наркоторговцев-китайцев. Там он завел новые важные контакты среди канадцев и членов Братства, узнавал все больше и больше, уничтожил сеть наркоторговцев и получил повышение. Контролировать преступность и получать повышение не так уж и трудно, если у тебя везде сотни тайных друзей и соглядатаев.
Потом кончилась война, и он подал рапорт о переводе в полицию Гонконга – это была завершающая часть плана.
Но уезжать не хотелось, он полюбил Канаду и полюбил ее. Жанетту. Жанетту де Буа. Девятнадцатилетняя канадская француженка из Монреаля, она говорила по-французски и по-английски, ее родителям, франкоканадцам не в одном поколении, он нравился, их не смущало, что он Chinois[59]59
Китаец (фр.).
[Закрыть], как они его шутливо называли. Ему тогда был двадцать один год, и про него уже говорили, что он верный кандидат на повышение, что его ждет хорошая карьера, что он скоро женится, где-то через год…
Брайан Квок мучительно заворочался на матраце. Кожа была липкая, а темнота давила. Он смежил налившиеся свинцом веки и позволил себе вернуться назад к ней в то время, в то плохое время его жизни. Он вспомнил, как убеждал Братство, руководителя, говорил, что в Канаде от него будет больше пользы, чем в Гонконге, где он станет лишь одним из многих. Здесь, в Канаде, он единственный. Пройдет несколько лет, и он окажется на первых ролях в ванкуверской полиции.
Но все его доводы были отметены. Он с грустью понял, что руководители правы. Он понял, что, оставшись, в конце концов перешел бы на другую сторону, порвал бы с Партией. Благодаря знакомству с докладами канадской полиции о Советах, КГБ, ГУЛАГах у него уже появилось слишком много вопросов, на которые он не находил ответа, слишком много друзей, канадцев и националистов. Гонконг и Китай уже отошли в далекое прошлое. Здесь была Жанетта, он любил ее и ту жизнь, которую они вели, любил свою машину с форсированным двигателем и престиж среди равных себе по положению, для него они уже стали своими, а не варварами.
Руководитель напомнил ему о прошлом, напомнил, что варвары всего лишь варвары, что он нужен в Гонконге, где битва только начинается, где Мао еще не стал председателем Мао, еще не победил, еще сражался с Чан Кайши.
Он с горечью повиновался, как ни тяжело было что-то делать против воли. Он понимал, что он в их власти, и поэтому повиновался. Потом были четыре бурных года до сорок девятого, когда Мао одержал невероятную победу, в которую трудно было поверить. Затем он снова стал глубоко внедряться, в этом помогал его блестящий талант борьбы с ненавистной ему преступностью, которая была позором для Гонконга и пятном на репутации Китая.
Теперь в его жизни опять все стало хорошо. Его повышали по службе, англичане привязались к нему, уважали его как выпускника хорошей английской частной школы, который прекрасно говорит по-английски со свойственным правящим слоям акцентом и демонстрирует высокий класс во всех традиционно английских видах спорта, как все, кто входил в элиту империи до него.
«И вот теперь шестьдесят третий год, мне тридцать девять, и завтра… нет, не завтра, в воскресенье, в воскресенье гонки по холмам, а в субботу скачки, и Ноубл Стар – Ноубл Стар, или Пайлот Фиш Горнта, или лошадь Ричарда Квока, нет, Баттерскотч Лэсс Ричарда Квана, или аутсайдер Джона Чэня Голден Леди? Поставлю-ка я на Голден Леди – все до последнего пенни, да, все, что накоплено за всю жизнь, а еще свой „порше“, хотя это, конечно, глупость, но мне придется это сделать. Придется, потому что так велел Кросс, и Роберт с ним согласен, и они оба сказали, что я должен поставить еще свою жизнь, но господи боже, ведь Голден Леди прихрамывает в паддоке, а ставки уже сделаны, и вот они уже пошли и мчатся, давай, Голден Леди, давай ради Мао, пусть нависли грозовые облака и сверкает молния, давай, все мои сбережения и моя жизнь поставлены на твой паршивый, мерзкий, проклятый, о Председатель Господь, не оставь меня…»
Он уже глубоко погрузился в сон, и сны у него были скверные, наркотические, и Хэппи-Вэлли – Счастливая Долина – стала Долиной Смерти. Его глаза не почувствовали, как зажегся свет и распахнулась дверь.
Пора было начинать снова.
Армстронг смотрел на друга, жалея его. Свет был тщательно приглушен. Рядом стоял старший агент Малкольм Сунь, охранник и доктор из штата Эс-ай. Маленький, юркий, лысоватый, живой и вертлявый, как птичка, доктор Дорн измерил Брайану Квоку пульс и давление, послушал, как бьется сердце.
– «Клиент» в прекрасной форме, суперинтендент. В физическом плане, – сказал он с еле заметной усмешкой. – Кровяное давление повышено, сердечко частит, но это и неудивительно. – Он сделал соответствующие пометки в «истории болезни» и передал ее Армстронгу. Тот посмотрел на часы, записал время и тоже поставил подпись.
– Можете продолжать, – произнес он.
Доктор тщательно наполнил шприц. С превеликой осторожностью он сделал Брайану Квоку укол в ягодицу новой иглой. Не осталось почти никакого следа, лишь крохотная капля крови, которую он вытер.
– Ужин, когда скажете, – с улыбкой проговорил он.
Армстронг лишь кивнул. Охранник Эс-ай добавил в ведро немного мочи, и это тоже было отмечено в «истории болезни».
– Вот ведь додумался измерять уровень. Не ожидал от него этого, – прокомментировал Малкольм Сунь.
Инфракрасные лучи позволяли легко следить за малейшими движениями «клиента» через смотровые отверстия в светильниках на потолке.
– Цзю ни ло мо, кто бы мог подумать, что он лазутчик? Умница такой всегда был, ети его, умница.
– Будем надеяться, что бедняга не слишком, ети его, большой умница, – мрачно отреагировал Армстронг. – Чем быстрее он заговорит, тем лучше. Старик от него не отступится.
Остальные взглянули на него. Молодой охранник поежился.
Неловкую тишину нарушил доктор Дорн:
– Нам поддерживать двухчасовой цикл, сэр?
Армстронг посмотрел на друга. Первую дозу наркотика тот получил с пивом сегодня в 13:30. После этого к Брайану Квоку применяли «классификацию 2», то есть чередование сна и бодрствования с помощью химических препаратов. С периодичностью два часа. Инъекции для пробуждения чуть раньше 16:30,18:30, 20:30, и это будет продолжаться до 6:30 утра, когда начнется первый серьезный допрос. Через десять минут после каждой инъекции сон «клиента» искусственно прерывается, и химические препараты вызывают повышенную жажду и голод. Он жадно проглотит еду и одним глотком выпьет холодный чай, и добавленные туда наркотики быстро возымеют эффект. Глубокий сон, очень глубокий и очень недолгий, будет вызван еще одним уколом. Чередование темноты и режущего глаз света, резкие звенящие голоса, сменяющиеся тишиной. Потом пробуждение. Завтрак. А два часа спустя ужин, а еще через два часа – завтрак. Для все больше теряющего ориентацию во времени сознания двенадцать часов будут казаться шестью днями – или больше, если «клиент» выдержит, двенадцатью днями. Не нужно никаких пыток, только темнота и дезориентация, этого достаточно, чтобы выяснить у вражеского агента все, что нужно, или заставить его подписать, что ты хочешь, потому что вскоре он будет считать твою истину своей.
Добиться этого можно от кого угодно.
От кого угодно после недели в режиме «сон – бодрствование – сон», а потом двух-трех дней без сна.
От кого угодно.
«Боже всемогущий, – думал Армстронг, – ты будешь держаться до конца, бедный ублюдок ты паршивый, но ничего хорошего это тебе не даст. Ничего».
Но тут часть сознания взбунтовалась, вопя: «Ведь он тебе не друг, он вражеский агент, он лишь „клиент“, враг, предававший тебя и все и вся уже много лет. Вероятно, он выдал Фэн-фэна и его ребят, с которыми сейчас в какой-нибудь паршивой, вонючей камере происходит то же самое, только без докторов. За ними так не следят, не проявляют такой заботы.
Ну и что? Разве таким обращением можно гордиться? Разве это может позволить любой цивилизованный человек? Нет. Разве обязательно пичкать беспомощное тело химическими препаратами? Нет…
Да, да, это нужно. Да, иногда это необходимо. И убивать иногда необходимо – бешеных собак, людей… О да, некоторые люди… Зло и бешеные собаки… Зло. Да. Тебе приходится применять все эти методы современной психиатрии, разработанные Павловым и другими советскими специалистами, разработанные коммунистами под режимом КГБ.
Ага, но обязательно ли действовать, как они?
Господи, я не знаю! Знаю лишь, что КГБ пытается уничтожить нас всех, низвести до их уровня и…»
Взгляд Армстронга сконцентрировался, и он увидел, что все пристально смотрят на него.
– Что такое?
– Так нам поддерживать двухчасовой цикл, сэр? – обеспокоенно повторил доктор.
– Да. Да, и в восемнадцать тридцать начинаем первый допрос.
– Вы сами будете его проводить?
– Господи боже, это же есть в приказе! – рявкнул Армстронг. – Вы что, черт возьми, читать не умеете?
– О, извините, – тут же ответил доктор. Все знали, что Армстронг был в дружеских отношениях с «клиентом» и что Кросс приказал ему проводить допрос. – Не хотите ли принять успокоительное, сэр? – заботливо спросил доктор Дорн.
Армстронг грязно выругался и вышел, разозлившись на себя за то, что не сдержался из-за этого паяца-доктора. Он отправился на самый верхний этаж в офицерскую столовую.
– Бармен!
– Сию минуту, сэр!
Быстро принесли его обычную кружку пива, но сегодня эта мягкая темная жидкость, горьковатая, с явным привкусом солода, которая ему так нравилась, не утолила жажды и не освежила рот. Он уже тысячу раз пытался представить, что будет делать, если схватят его и посадят голого в такую камеру. Ведь он знает почти все эти методы, знает, как это делается, и будет начеку. «И у меня выйдет получше, чем у бедного Брайана, черт возьми, – мрачно думал он. – Бедолага знает так мало. Да, но поможет ли то, что ты много знаешь, когда сам окажешься „клиентом“?»
Кожа стала липкой от пота при мысли о том, что ожидает Брайана Квока.
– Бармен!
– Да, сэр, сию минуту, сэр!
– Добрый вечер, Роберт, можно к тебе присоединиться? – Это был главный инспектор Дональд С. С. Смит.
– О, привет. Да… садись, – пригласил Армстронг без особого энтузиазма.
Смит уселся рядом на высокую табуретку у бара и поправил поудобнее руку на перевязи.
– Как оно?
– Как всегда.
Смит кивнул, и Армстронг подумал, как все же тому подходит его прозвище – Змея. Симпатичный, гладкий, хитрый, как гад ползучий, вызывающий то же ощущение смертельной опасности, от которого стынет кровь в жилах, и та же привычка проводить по губам кончиком языка.
– Господи! До сих пор трудно поверить, что это Брайан. – Смит, один из немногих, был в курсе насчет Брайана. – Поразительно.
– Да.
– Роберт, у меня приказ начальника уголовного розыска, самого высокого твоего босса, принять у тебя дело Вервольфов, пока ты занят. И любые другие дела, которые, по твоему мнению, я мог бы вести.
– Все в папках. Номер два у меня – главный сержант Тан-по… Хороший детектив, действительно очень хороший. – Армстронг глотнул пива и цинично добавил: – И с хорошими связями.
– Прекрасно, это на пользу дела, – улыбнулся одним ртом Смит.
– Только не надо наводить в моем бедном районе свои порядки.
– И не мечтай, старина. Меня только на Восточный Абердин и хватает. Так и что же насчет Вервольфов? Продолжать наблюдение за Филлипом Чэнем?
– Да. И за его женой.
– Занятно. Ведь до того, как выйти за старого скупердяя, она была Майвэй Чжун, верно? Занятно еще и то, что один из ее родственников – Колибри Сун.
Армстронг уставился на него:
– Ты хорошо подготовился.
– Служба такая! – сказал Смит и мрачно добавил: – Хочется побыстрее добраться до этих Вервольфов. У нас в Восточном Абердине уже три панических звонка от людей, которым звонили Вервольфы и требовали сян ю «осинь бысла», грозя похищением. Я слышал, что такое происходит по всей колонии. Если нам позвонили трое перепуганных граждан, можешь быть уверен, что еще триста побоялись это сделать. – Смит попивал виски с содовой. – Это нехорошо для бизнеса, совсем нехорошо. Корову за один раз дважды не подоить. Если мы этих Вервольфов быстро не сцапаем, они откроют свой «монетный двор». Несколько звонков по телефону – и деньги уже отправлены по почте. Бедные жертвы будут, черт возьми, только рады откупиться, чтобы не привлекать внимания. И любому другому преступнику, учуявшему поживу, есть где разгуляться.
– Согласен. – Армстронг допил пиво. – Еще будешь?
– Позволь мне. Бармен!
Армстронг наблюдал, как ему наливают пиво.
– Думаешь, есть связь между Джоном Чэнем и Колибри Суном? – Он помнил этого Суна, богатого судового магната с репутацией любителя орального секса, которого похитили шесть лет назад, и криво усмехнулся. – Господи, я не вспоминал о нем сто лет.
– Я тоже. Эти два дела никак не пересекаются. Мы посадили похитителей Суна в тюрягу на двадцать лет, и они сгниют там. Но кто знает, может, какая-то связь есть. – Смит пожал плечами. – Диана, должно быть, ненавидела Джона Чэня. И я уверен, что он платил ей тем же. Это общеизвестно. Та же история была и со стариной Колибри. – Он засмеялся. – Еще одно прозвище Колибри, у профессионалов, так сказать, – Сун Сунь Нос.
Армстронг хмыкнул и потер глаза, чтобы стряхнуть усталость.
– Может, стоит встретиться с женой Джона – Барбарой? Я собирался сделать это завтра, но… Может, это что-то даст?
– Я уже договорился. А первым делом хочу съездить в Шатинь. Вдруг местные что-нибудь упустили под дождем?
– Хорошая мысль. – Армстронг с тревогой посматривал на потягивающего виски Змею. – Что у тебя на уме? – спросил он, зная, что это не просто так.
Смит взглянул ему прямо в глаза:
– Я много чего не понимаю в этом похищении. Например, почему за возвращение Джона – заметь, живого или мертвого – Великие Драконы назначили такое огромное вознаграждение?
– Вот у них и спроси.
– Я спросил. По крайней мере, спросил кое-кого, кто знаком с одним из них. – Снейк пожал плечами. – Ничего. Вообще ничего. – Он помолчал. – Придется поковыряться в прошлом Джона.
Армстронг ощутил холод глыбы, которую таил глубоко внутри.
– Думаю, что придется.
– Ты знал, что Мэри была с ним знакома? В лагере для военнопленных в тюрьме Стэнли.
– Да. – Армстронг отпил пива, не ощущая вкуса.
– Она может навести нас на мысль. Скажем, был ли Джон связан в лагере с черным рынком. – Его бледно-голубые глаза не отпускали бледно-голубых глаз Армстронга. – Может, стоит спросить?
– Я подумаю на сей счет. Да, я подумаю об этом. – Армстронг не испытывал к Змее никакой злобы. На месте Смита он тоже спросил бы. Вервольфы – это очень скверно, и первая волна ужаса уже прокатилась по китайскому сообществу. «Сколько еще людей знает о Мэри и Джоне Чэне? – спрашивал он себя. – Или о тех сорока тысячах, которые по-прежнему прожигают дыру в моем столе, по-прежнему прожигают дыру в моем сердце». – Это было давно.
– Да.
Армстронг взялся за кружку.
– «Друзья» тебе помогают?
– Скажем так: наше братство, ведающее азартными играми, выплачивает весьма значительные вознаграждения – в благодарность, поспешу добавить. – Язвительная усмешка исчезла с лица Змеи. Шутливый тон исчез тоже. – Надо поймать Вервольфов, и очень быстро, а то они действительно испортят нам всю обедню.
Глава 52
21:15
Четырехпалый У стоял на высоком полуюте моторной джонки, которая с потушенными огнями покачивалась на зыби в месте рандеву далеко в открытом море.
– Послушай, ты, мразь вервольфовская, – раздраженно шипел он, обращаясь к Рябому Цзиню. Тот лежал у ног старика на палубе, обезумев от боли, опутанный веревками и тяжелой цепью, и его била мелкая дрожь. – Я хочу знать, кто еще есть в вашей, ети ее, шайке, у кого вы взяли эту монету, половинку монеты. – Ответа не последовало. – Приведи этого блудодея в чувство!
Пун Хорошая Погода услужливо вылил на обессиленного юношу еще одно ведро забортной воды. Это тоже не возымело эффекта, и тогда Пун склонился к нему с ножом. Рябой Цзинь тут же вскрикнул и вышел из оцепенения.
– Что, что такое, Господин? – вопил он. – Не надо больше… Что, что вам нужно?
Четырехпалый У повторил сказанное. Пун Хорошая Погода ткнул ножом, и юноша снова вскрикнул.
– Я рассказал вам все… все… – В отчаянии, ибо никогда и представить не мог, что в целом мире может быть столько боли, он, еле ворочая языком, снова стал рассказывать обо всех членах банды. Уже на все было наплевать, и он называл их настоящие имена и адреса, сказал даже о старой ама из Абердина. – Монету дал мне отец… я не знаю, где… он дал мне ее, но так и не сказал, где… он взял ее, кляну-у-усь… – Голос оборвался. Он снова потерял сознание.
Четырехпалый У с отвращением сплюнул:
– Нестойкая нынче молодежь!
Было темно. Из-под нависших туч то и дело налетали свирепые порывы ветра. Мощный и хорошо отрегулированный двигатель ровно урчал, чуть придавая джонке ходу, чтобы она не рыскала в стороны и меньше зарывалась носом, хотя это и неизбежно при килевой качке. Они находились в нескольких милях к юго-западу от Гонконга, чуть в стороне от морских путей. С левого борта лежали территориальные воды КНР и широкое устье реки Чжуцзян, а с правого – открытое море. Все паруса были убраны.
Старик закурил и закашлялся.
– Да падет проклятие всех богов на этих, ети их, ублюдков из триад!
– Привести его в чувство? – спросил Пун Хорошая Погода.
– Нет. Нет, этот прелюбодей рассказал все, что знает. – У потянулся мозолистыми пальцами к шее и нервно тронул половинку монеты, которую теперь носил под драной потной рубашкой, чтобы убедиться, что она на месте. В горле даже встал комок от волнения при мысли, что монета может оказаться подлинной, что, может быть, она – утраченное сокровище Филлипа Чэня. – Ты все сделал молодцом, Пун Хорошая Погода. Сегодня получишь премию. – Его взгляд устремился на юго-восток в ожидании условного сигнала. Пора бы уже… Впрочем, беспокойства У еще не испытывал. Он непроизвольно принюхался к ветру, попробовал его, резкий и пропитанный солью, языком на вкус. Окинул взглядом небо, море и горизонт. – Скоро снова пойдет дождь, – пробормотал он.
Пун прикурил новую сигарету от окурка и затоптал его на палубе босой мозолистой ногой.
– Неужто из-за него отменят скачки в субботу?
Старик пожал плечами:
– Если богам будет угодно. Думаю, завтра опять польет как из ведра. Если ветер не переменится. Если не переменится, это может быть и «дьявольский ветер», и «величайший ветер», а эти блудодеи способны расшвырять нас на все Четыре Моря. Мочиться я хотел на все величайшие ветра!
– И я бы помочился на них, если бы не скачки. Носом чую, это лошадь Банкира Квана.
– Ха! Этому паршивцу, моему сладкоречивому племяннику, конечно, не помешает, чтобы его джосс переменился! Глупец потерял свой банк!
Пун отхаркнулся и сплюнул на счастье.
– Спасибо всем богам за Прибыльного Чоя!
С тех пор как благодаря Полу Чою Четырехпалый, его капитаны и весь его народ благополучно сняли свои деньги из «Хо-Пак» и прибыли старика умножились от тайных манипуляций с акциями «Струанз», У называл его Прибыльный Чой. Из-за прибылей он простил сыну прегрешение. Но только в душе. Человек осторожный, У признался в этом лишь Пуну Хорошая Погода, своему приятелю и доверенному лицу.
– Приведи его на палубу.
– А что делать с этим блудодеем Вервольфом? – Мозолистым большим пальцем ноги Пун ткнул Цзиня. – Молодому Прибыльному не по вкусу ни он, ни вообще все это дело, хейя?
– Пришло время взрослеть. Пусть узнает, как поступают с врагами. Пусть поймет, что такое настоящие ценности, а не обреченные, смердящие, бессмысленные ценности Золотой Горы. – Старик сплюнул на палубу. – Щенок забыл, кто он и в чем его интересы.
– Но ты же сам сказал, что не посылаешь зайца против дракона. Или пескаря против акулы. Тебе еще нужно подумать над вложением денег. И не забывай, что Прибыльный Чой вернул все, что ты потратил на него за пятнадцать лет, в двадцатикратном размере. Он – Великий Дракон на денежном рынке, а ему всего двадцать шесть. Оставь ему то, в чем он лучше всего разбирается, для своей и его пользы. Хейя?
– Сегодня ему лучше всего быть здесь.
Старый моряк почесал ухо.
– Не знаю, Четырехпалый. Это решать богам. Что до меня, я оставил бы его на берегу. – Тут Пун Хорошая Погода стал всматриваться в юго-восточный горизонт. Он что-то приметил боковым зрением. – Видишь его?
Через минуту Четырехпалый покачал головой:
– Времени еще много, время есть.
– Да. – Старый моряк оглянулся на тело, стянутое цепями, как ощипанная курица суровыми нитками. Лицо его расплылось в ухмылке. – И-и-и, но как Прибыльный Чой весь побелел – что твоя медуза, – когда этот блудодей первый раз заорал и показалась кровь. Мне пришлось испортить воздух, чтобы не засмеяться и не уронить его достоинства!
– Нестойкая нынче молодежь! – повторил У. Потом закурил новую сигарету и кивнул: – Но ты прав. После сегодняшней ночи Прибыльный останется там, где ему место, чтобы стать еще прибыльнее. – Он бросил взгляд на Рябого Цзиня. – Он мертв?
– Нет еще. Вот ведь грязная шлюха безродная: ударил Первого Сына Благородного Дома Чэнь лопатой, а потом вкручивал нам, хейя? А еще отрезал Чэню ухо, свалил на отца и братьев и тоже заливал нам! А вдобавок и выкуп забрал, хотя товар им было уже не доставить! Ужас!
– Отвратительно! – захохотал старик. – А еще более ужасно, что попался. Но ведь ты, Пун Хорошая Погода, показал этому блудодею, как он заблуждается на гнусных путях своих.
Оба, довольные, рассмеялись.
– Отрезать ему другое ухо, Четырехпалый?
– Пока не надо. А пройдет немного времени, очень немного, отрежь.
Пун снова почесал голову.
– Одно мне непонятно. Никак в толк не возьму, зачем ты велел мне приколоть эту бумажонку с надписью на грудь Первого Сына и оставить тело там, где хотели оставить они. – Нахмурившись, он посмотрел на Четырехпалого. – Ведь когда этот блудодей окочурится, никого из Вервольфов не останется, хейя? На кой ляд тогда эта надпись?
Четырехпалый захихикал:
– Все становится ясным для того, кто ждет. Потерпи.
Он был очень доволен собой. Надпись свидетельствовала, что Вервольфы очень даже живы. Если о том, что все они мертвы, будут знать только он и Пун, то в любое время можно «оживить» Вервольфов. Когда он этого захочет. «Да, – довольный, думал он. – Убей одного, чтобы запугать десять тысяч! Вервольфы могут запросто стать постоянным источником дополнительной прибыли, и стоить это будет совсем недорого. Несколько телефонных звонков, парочка продуманных похищений, может, еще одно ухо».
– Потерпи, Пун Хорошая Погода. Скоро тебе откро… – Он осекся.
Оба устремили взгляды на одну точку в темноте. Там только что показалось небольшое грузовое судно с едва заметными огнями. Через секунду у мачты мигнули два фонаря. Четырехпалый тут же прошел на мостик и дал ответный сигнал. Судно мигнуло в подтверждение.
– Хорошо, – произнес довольный У, в свою очередь давая подтверждающий сигнал.
Команда джонки тоже заметила огни. Один моряк поспешил вниз за остальными, прочие на палубе встали по местам. Взгляд Четырехпалого упал на Рябого Цзиня.
– Сначала этот, – зло бросил он. – Давай сюда моего сына.
Пол Чой, шатаясь, выбрался на палубу. Он жадно вдохнул свежего воздуха – вонь внизу стояла невыносимая – и поднялся по трапу на корму. Когда Пол увидел кровавое месиво и лежащего на палубе искромсанного человека, ему стало плохо. Он бросился к борту, и его снова стало тошнить.
– Помоги Пуну Хорошая Погода, – велел Четырехпалый У.
– Что?
– У тебя что, уши заложило блевотиной? – заорал старик. – Помоги ему.
Испуганный Пол Чой, шатаясь, подошел к старому моряку. Рулевой матрос с интересом наблюдал за ним.
– Что ты… мне нужно делать?
– Берись за ноги!
Стараясь преодолеть тошноту, Пол Чой закрыл глаза. В ноздри бил запах рвоты и крови. Нагнувшись, он ухватил ноги Рябого вместе с частью тяжелой цепи и, шатаясь, потащил свою ношу к борту, чуть не упав при этом. Бо́льшую часть тяжести принял на себя Пун Хорошая Погода: при необходимости он легко унес бы Рябого в одиночку, а заодно и Пола Чоя. Без видимых усилий он удерживал Рябого Цзиня на планшире.
– Держи его там!
Как было уговорено с Четырехпалым, старый моряк отошел в сторону, оставив Пола Чоя наедине с изуродованным человеком, который был без сознания и навалился на него бесформенной глыбой.
– В воду его! – скомандовал У.
– Но, Отец… пожалуйста… он… он не мерт… еще не мертвый. Пожа…
– За борт его!
Обезумев от страха и отвращения, Пол Чой попытался было втащить тело обратно на борт, но джонку накренило порывом ветра, и последний из Вервольфов опрокинулся в море и ушел под воду, не оставив и следа. Пол Чой беспомощно смотрел, как волны плещутся о тиковый борт. Заметив у себя на рубашке и на руках кровь, он опять мучительно согнулся в приступе рвоты.
– Держи! – У грубо сунул сыну флягу. В ней было виски, хорошее виски.
Пол Чой слегка поперхнулся, но желудок виски удержал.
У вернулся к управлению джонкой, махнул рулевому в сторону грузового судна и дал полный ход. Двигатель натужно взревел, джонка рванулась вперед, и Пол Чой, не готовый к этому, чуть не упал, успев ухватиться за планшир.
Привыкнув к качке, Пол взглянул на отца. Тот уже стоял у румпеля, рядом с ним – Пун Хорошая Погода, и оба напряженно вглядывались в темноту. Пол заметил маленькое суденышко. Его мутило, снова стал противен отец, было противно, что он здесь, на борту, вовлечен в темное дело, скорее всего в контрабанду, – не говоря уже об этом кошмаре с Вервольфом.
«Что бы ни натворил бедный сукин сын, – в ярости думал он, – это не дает никому права вершить правосудие своими руками. Вервольфа следовало передать полиции, чтобы его повесили или посадили в тюрьму».
У почувствовал взгляд сына и обернулся. Выражение его лица не изменилось.
– Иди сюда, – скомандовал он, похлопав изуродованной рукой по планширу перед собой. – Стой здесь.
Оцепеневший Пол Чой повиновался. По росту он значительно превосходил и отца, и Пуна Хорошая Погода, но смотрелся как тростинка против каждого из них.
Джонка мчалась наперехват. Море было черным, и лишь слабый лунный свет, пробивавшийся сквозь низкие облака, чуть рассеивал ночной мрак. Вскоре они подошли к судну с кормы правого борта, расстояние быстро сокращалось. Маленькое, тихоходное и довольно старое суденышко тяжело зарывалось носом под нарастающими порывами ветра.
– Это судно каботажное, – отметил Пун Хорошая Погода, – «тайский траулер», как мы их называем. Таких посудин, ети их, десятки в водах всей Азии. Их, Прибыльный Чой, по всем морям полно, как вшей. Команду набирают из подонков, капитанами на них тоже подонки, и текут они как верши для омаров. В основном ходят на Бангкок, Сингапур, Манилу, Гонконг – пойдут хоть к черту, если нужно доставить груз. Эта посудина идет из Бангкока. – Он отхаркнулся и сплюнул, отчего молодого человека опять замутило. – Не хотел бы я отправиться в рейс на одной из этих вонючих шлюх…
Он осекся. С судна подали еще один короткий сигнал. У ответил на него. Затем все, кто был на палубе, услышали всплеск по правому борту: в воду упало что-то тяжелое. Четырехпалый немедленно скомандовал: «Стоп машина». Неожиданно наступила оглушительная тишина. Впередсмотрящие на носу вглядывались во мрак, пока джонка, замедляя ход, качалась и рыскала на волнах.
Потом один из впередсмотрящих дал сигнал флажком. У тут же добавил ходу и скорректировал курс. Еще один молчаливый сигнал, и еще одна перемена направления, а затем более резкий, взволнованный взмах флажком.
Четырехпалый резко перевел машины на реверс. Винты взбили воду. Он сбросил обороты, и джонка подошла ближе к покачивающимся на волнах буйкам. Пол Чой наблюдал за упрямым стариком, который не сводил глаз с поверхности моря впереди и, казалось, слился воедино со своим кораблем. Ловкими маневрами У положил джонку на курс буйков. Через несколько мгновений моряк с длинным швартовочным багром в руках наклонился с главной палубы и подцепил конец. С помощью других моряков грубые пробковые буйки были умело вытащены на борт, а конец надежно закреплен на пиллерсе[60]60
Пиллерс – вертикальная стойка, служащая опорой для палубы судна.
[Закрыть]. Уверенными движениями старшина палубной команды отсек буйки и выбросил их за борт, а другие моряки в это время проверяли, надежно ли закреплены тюки на другом конце погруженного в воду каната. Теперь Пол Чой отчетливо видел их. Тюков было два, размером шесть футов на три и на три; они были крепко связаны между собой; и под их тяжестью, хоть они и оставались под водой, толстый конец сильно натянулся. Как только все было надежно привязано и груз закреплен вдоль борта, хотя и в пяти-шести футах под водой, старшина палубной команды подал сигнал. Четырехпалый тут же вывел джонку на крейсерскую скорость, лег на другой галс, и они поспешили прочь.
Вся операция была проделана в тишине, без усилий и за считаные секунды. Через несколько минут еле видные топовые огни «тайского траулера» растаяли в темноте, и джонка снова осталась в море одна.
У и Пун Хорошая Погода закурили.
– Вот и славно, – проговорил довольный Пун.
Четырехпалый не ответил: он прислушивался к ласкающему слух рокоту двигателей. «Там все в порядке», – думал он. Потом всеми чувствами переключился на ветер. «И там все в порядке». Взглядом обшарил темноту. «Там тоже ничего, – отметил он про себя. – Что же так неспокойно на душе? Или это из-за Седьмого Сына?»
Он взглянул на Пола Чоя: тот стоял у левого борта спиной к нему. «Нет. Оттуда тоже никакой опасности».
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?