Автор книги: Джеймс Клавелл
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
– За исключением Гонконга.
– Скоро его тоже не будет.
– Словами не высказать, как высоко ценит мое руководство вашу работу, – проговорил Суслев, изображая неприкрытое восхищение. – Вашу и всех наших братьев в Англии. – Ему было приказано отнестись к этому человеку с уважением, расспросить о поездке в Китай и передать инструкции под видом просьб. И польстить ему.
Он был знаком и с досье на Грея. По бериевской классификации КГБ Робин Грей проходил по категории 4/22/а: «Весьма влиятельный английский предатель, идеалам марксизма-ленинизма служит лишь на словах. Можно использовать, но никогда не доверять; в случае прихода к власти Британской компартии подлежит немедленной ликвидации».
Суслев пристально смотрел на Грея. Ни Грей, ни Финны не знали, какое он на самом деле занимает положение. Считалось, что он всего лишь рядовой член владивостокской коммунистической организации. Так было записано и в досье, которое завела на него Эс-ай.
– У вас есть для меня какая-нибудь информация? – спросил Грей.
– Да, товарищ, а также, с вашего позволения, несколько вопросов. Мне приказано спросить, как у вас идет выполнение директивы «семьдесят два дробь Прага».
Эта сверхсекретная директива придавала первостепенное значение тайному выдвижению самых преданных делу партии спецов в руководители первичных профсоюзных организаций на всех предприятиях автомобилестроения в Штатах и других странах Запада. Данная отрасль промышленности была выбрана потому, что на нее завязано бесчисленное множество других отраслей и она составляет основу капиталистической экономики.
– Работа идет вовсю, – с энтузиазмом рассказывал Грей. – Будущее за «дикими» забастовками[73]73
«Дикая» забастовка – забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение трудового договора.
[Закрыть]. С их помощью мы можем проникнуть в иерархию тред-юнионов, не разрушая существующего профсоюзного движения. Наши профсоюзы разрознены. Специально. Пятьдесят человек могут составлять отдельный профсоюз, и этот профсоюз способен влиять на тысячи, – а пока нигде не будет тайного голосования, эти немногие всегда сумеют управлять многими! – Он усмехнулся. – Мы опережаем график, и у нас уже налажены братские связи с Канадой, Новой Зеландией, Родезией[74]74
Родезия (ныне Зимбабве) – бывшая британская колония на юге Африки, названная в честь ее основателя – английского бизнесмена Сесила Родса (1853–1902).
[Закрыть], Австралией – особенно Австралией. Через несколько лет у нас будут обученные агитаторы во всех ведущих машиностроительных профсоюзах всех англоговорящих стран. Где бы ни происходила забастовка – в Сиднее, Ванкувере, Йоханнесбурге, Веллингтоне, – во главе рабочих будет британец. Это будет британец!
– И вы один из тех, кто стоит во главе всего этого, товарищ! Как замечательно! – Суслев дал Грею продолжить, ведя его дальше, и ему стало противно оттого, что англичанина так легко улестить. «Как отвратительны предатели», – говорил он про себя. – Скоро вы получите демократический рай, к которому стремитесь, и на земле наступит мир.
– Ждать осталось недолго, – пылко заявил Грей. – Мы сократили вооруженные силы, а в будущем году сократим еще. Войн больше не будет никогда. С ними покончила бомба. На нашем пути лишь эти гнусные американцы со своей гонкой вооружения, но скоро мы и их заставим сложить оружие, и все будем равны.
– А вы знаете, что Америка тайно вооружает японцев?
– Что?! – уставился на него Грей.
– Как, вы не знали? – Суслеву было хорошо известно, что Грей три с половиной года провел в японских лагерях для военнопленных. – Разве вы не в курсе, что находящаяся сейчас в Японии делегация американских военных запрашивает согласие японцев на размещение ядерного оружия?
– Они не посмеют.
– Они уже посмели, мистер Грей. – Ложь далась Суслеву без труда. – Все это, конечно, совершенно секретно.
– Могу ли я получить от вас подробные сведения, чтобы использовать их в парламенте?
– Ну, как вам сказать… Я, конечно, попрошу своих руководителей предоставить вам эти данные, если вы считаете, что они представляют ценность.
– Пожалуйста, и чем скорее, тем лучше. Ядерные бомбы… Боже!
– Ваши люди, ваши обученные специалисты – они у вас есть и на британских атомных электростанциях?
– А? – Грей с усилием сосредоточился, стараясь отвлечься от Японии. – На атомных электростанциях?
– Да. Там есть ваши люди?
– Ну нет, в Англии лишь одно-два таких предприятия, и значения они не имеют. Янки действительно вооружают японцев?
– А разве Япония не капиталистическая страна? Разве Соединенные Штаты не опекают ее? Если бы не Америка…
– Эти американцы – гомики несчастные! Слава богу, у вас тоже есть бомбы, не то нам всем пришлось бы им кланяться!
– Может быть, вам стоит сосредоточить некоторые усилия и на ваших атомных электростанциях, а? – вставил Суслев, пораженный тем, что Грей оказался таким легковерным.
– А зачем?
– Один из ваших соотечественников, Филби, разработал новую концепцию.
– Филби? – Грей вспомнил, как он был ошеломлен и перепуган, когда Филби раскрыли, и какое облегчение принесло известие, что Филби и все остальные скрылись, не выдав списков тайного ядра Британской компартии, которыми они, по всей видимости, располагали. – Что с ним?
– Насколько я знаю, у него все хорошо. Работает в Москве. Вы были знакомы?
– Нет. Он работал в Министерстве иностранных дел, это недосягаемые высоты. Из нас никто не знал, что он один из наших.
– Филби отмечает, что атомная электростанция обеспечивает себя сама, что одна электростанция может вырабатывать топливо для себя и для других. Введенная в действие атомная электростанция, по сути дела, чуть ли не вечна, для ее эксплуатации требуется лишь ограниченное число высококвалифицированных и высокообразованных технических специалистов, никаких рабочих, как при работе на нефти или угле. В настоящее время вся промышленность Запада зависит от поставок угля или нефти. Он предлагает ратовать за использование нефти, а не угля и за полный отказ от ядерной энергии. Что вы думаете по этому поводу?
– А-а, я понял, к чему он ведет! – Выражение лица Грея стало напряженнее. – Я должен войти в состав парламентской комиссии по изучению ядерной энергии.
– Это будет несложно?
– Это более чем несложно, товарищ! Британцы – народ ленивый, им не нужны проблемы, они хотят работать как можно меньше и получать за это как можно больше, ходить в паб и на футбол по воскресеньям. И чтобы ничего не делать, никаких утомительных заседаний по окончании рабочего дня, никаких споров. Это более чем несложно – если у нас будет план, а у них нет.
Суслев вздохнул, очень довольный: миссия почти выполнена.
– Еще пива? Нет, позвольте, я сам достану. Для меня это честь, мистер Грей. Вы, случайно, не знаете одного писателя, который сейчас здесь, в Гонконге? Американского гражданина Питера Марлоу?
– Марлоу? – вскинул голову Грей. – Я знаю его очень хорошо, хотя понятия не имел, что он американский гражданин. А что?
Суслев не стал раскрывать свой интерес и лишь пожал плечами.
– Меня просили справиться о нем у вас, так как вы соотечественники.
– Педик паршивый из аристократов с моралью уличного торговца. Я не встречал его уже много лет, с сорок пятого года, пока не оказался здесь. Он тоже был в Чанги. Я только вчера узнал, что он писатель или кто-то из этой киношной братии. А почему ему придается такое значение?
– Он писатель, – тут же ответил Суслев. – Он делает фильмы. С помощью телевидения писатель может донести свое слово до миллионов людей. Центр интересуется умонастроениями западных мастеров слова. О да, мы в России приглядываемся и к отечественным литераторам, зная, насколько они важны. Писатели всегда указывали нам путь, мистер Грей, формировали наши мысли и чувства. Толстой, Достоевский, Чехов, Бунин… – И с гордостью добавил: – Писатели для нас – первооткрыватели. Вот почему сегодня мы должны направлять их мысль, следить за их творчеством или предавать его забвению. – Он посмотрел на Грея. – Вам следует делать то же самое.
– Мы поддерживаем «своих» писателей, капитан, и хулим остальную мразь, открыто либо исподволь. По возвращении я занесу Марлоу в официальный «черный» список Британской компартии для средств массовой информации. Досадить ему будет несложно – у нас много друзей в массмедиа.
Суслев закурил.
– Вы читали его книгу?
– Ту, что про Чанги? Нет. Я о ней и не слышал, пока не попал сюда. Она, видимо, издана не в Англии. К тому же на художественную литературу у меня остается не так много времени, а его писанина, должно быть, какая-нибудь аристократическая туфта и дешевка, и… Ну, что сказать: Чанги – это Чанги, и лучше всего о нем забыть. – Он содрогнулся, сам того не заметив. – Да, лучше всего забыть.
«Но я не могу! – рвался из него крик. – Мне не забыть этого, и лагерные будни по-прежнему приходят снова и снова, как кошмар, от которого не избавиться. Год за годом, десятки тысяч умирающих, попытки соблюсти законность, защитить слабых от грязи „черного рынка“, который кормился за их счет. Все страдали от голода, и не было никакой надежды когда-либо оттуда выбраться, тело начинало гнить, а мне шел двадцать первый год, ни женщин, ни смеха, ни еды, ни питья. Всего двадцать один, когда меня схватили в Сингапуре в сорок втором, и двадцать четыре, почти двадцать пять, когда случилось чудо и я выжил и вернулся в Англию. Дома нет, родителей нет, всего моего мира нет. Единственная сестра продалась врагам и теперь говорит, как враги, ест, как они, живет, как они, вышла замуж за одного из них и стыдится нашего прошлого, хочет, чтобы прошлого не было, чтобы меня не было. Всем было наплевать на меня, и, о боже, эта перемена. Возвращение к жизни после небытия в Чанги, всех этих кошмаров и невозможности заснуть по ночам, в страхе перед новой реальностью, когда я не мог о ней говорить, плакал без причины, пытаясь приспособиться к тому, что глупцы называют нормальным. И приспособился наконец. Но какой ценой, о Господи милосердный, какой ценой…
Прекрати!»
Грей с усилием вырвался из этой затягивающей вниз спирали Чанги.
«Хватит про Чанги! Чанги умер. И пусть остается мертвым. Он умер – Чанги должен оставаться мертвым. Но Ча…»
– Что? – встрепенулся он, рывком вернувшись в настоящее.
– Я сказал, что ваше теперешнее правительство сейчас уязвимо.
– Вот как? Почему?
– Вы помните скандал с Профьюмо? С вашим военным министром?
– Ну да. А что?
– Несколько месяцев назад Эм-ай-5 начала очень тайное, очень тщательное расследование предполагаемой связи между ставшей знаменитой «девушкой по вызову» Кристиной Килер и капитаном первого ранга Евгением Ивановым, нашим военно-морским атташе, и другими представителями лондонского общества.
– Оно закончено? – Грей вдруг весь обратился во внимание.
– Да. Документально зафиксированы разговоры этой женщины с Ивановым. Иванов просил ее выяснить у Профьюмо, когда в Германию будет доставлено ядерное оружие. Эм-ай-5 утверждает, – уже намеренно лгал Суслев, чтобы подзадорить Грея, – что предупреждала Профьюмо насчет Иванова еще за несколько месяцев до того, как разразился скандал. Министру будто бы сообщили, что капитан первого ранга Иванов из КГБ и что он пользуется особым расположением мисс Килер.
– О господи! А Иванов может привести что-то в доказательство?
– О нет. Абсолютно ничего. Это было бы некорректно, и в этом нет необходимости. Но в докладе Эм-ай-5 факты изложены очень аккуратно, – врал напропалую Суслев. – Там всё правда!
Грей разразился взрывом хохота.
– О господи, если это обнародовать, правительство как ветром сдует с передних скамей парламента, и тогда всеобщих выборов не миновать!
– И к власти придут лейбористы!
– Да! На пять чудесных лет! О да, и как только мы придем к власти… о мой бог! – Грей снова громко расхохотался. – Сначала Профьюмо лгал о Килер! А теперь вы говорите, что он с самого начала знал про Иванова! О, кровь Христова, да после такого правительство точно уйдет в отставку! Ради этого стоило выносить столько лет гадости от болванов из среднего класса. Вы уверены? – вдруг забеспокоился он. – Это действительно так?
– Неужели я стану вам врать? – И Суслев засмеялся про себя.
– Я этим воспользуюсь. О боже, как я этим воспользуюсь. – Грей был вне себя от радости. – Вы абсолютно уверены? А Иванов? Что стало с ним?
– Получил повышение, конечно, за блестяще выполненную акцию по дискредитации правительства противника. Если его работа приведет к отставке правительства, будет награжден. Он сейчас в Москве, ждет нового назначения. Кстати, вы не планируете на завтрашней пресс-конференции упомянуть про своего шурина?
– Откуда вы знаете про него? – вдруг насторожился Грей.
Суслев спокойно встретил его взгляд.
– Мое начальство знает все. Было бы неплохо, если бы вы на пресс-конференции упомянули о своем родстве, мистер Грей.
– Зачем?
– Чтобы упрочить ваше положение, мистер Грей. Близкое родство с тайбанем Благородного Дома придаст вашим словам гораздо больший вес. Как вы считаете?
– Но если вы знаете про него, – в голосе Грея послышались жесткие нотки, – вы знаете также и то, что мы с сестрой договорились не упоминать об этом. Это вопрос внутрисемейный.
– Вопросам государственным отдается преимущество перед семейными, мистер Грей.
– Кто вы такой? – Грей вдруг взглянул на него с подозрением. – Кто вы на самом деле?
– Всего лишь посланец, мистер Грей, правда. – Суслев по-дружески положил свои ручищи на плечи Грею. – Товарищ, вы же знаете, мы должны делать все, что в наших силах, для продвижения вперед. Я уверен: мои руководители пеклись лишь о вашем будущем. Тесные семейные связи с такой капиталистической семьей послужат вам подспорьем в парламенте. Верно ведь? Когда вы с вашей лейбористской партией победите в будущем году, им понадобятся люди с хорошими связями, а? Для члена кабинета важны связи – вы сами сказали. Вы будете экспертом по Гонконгу с особыми связями. Вы можете оказать нам огромную помощь в сдерживании Китая, в том, чтобы поставить его на правильные рельсы, а Гонконг с гонконгцами определить туда, где ему место, – в выгребную яму. А?
При мысли об этом сердце у Грея забилось.
– Мы сможем уничтожить Гонконг?
– О да, – улыбнулся Суслев. Улыбка его стала шире. – Не волнуйтесь, самому вам не нужно будет заговаривать про тайбаня или нарушать слово, данное сестре. Я могу устроить, чтобы вам задали вопрос. А?
Глава 54
23:05
Данросс ждал Брайана Квока в баре «Квэнс» отеля «Мандарин» и цедил «долгоиграющий» бренди с «перрье». В баре, предназначенном только для мужчин, почти никого не было. Раньше Брайан Квок никогда не опаздывал, но сейчас он задерживался.
«При его работе Брайана запросто могли куда-нибудь вызвать, – думал ничуть не обеспокоенный Данросс. – Подожду еще пару минут».
В этот вечер Данросс мог позволить себе подождать. До встречи в Абердине с Четырехпалым У времени оставалось предостаточно, Пенн благополучно села на самолет и уже находилась на пути в Англию, так что торопиться домой не было нужды.
«Путешествие пойдет ей на пользу. Лондон, театры, потом Эвисъярд-Касл. Там будет великолепно. Скоро уже осень, бодрящие утренники, когда видишь свое дыхание, сезон охоты на куропаток, потом Рождество. Как здорово возвращаться домой по снежку! Что, интересно, принесет это Рождество и что я буду думать, оглядываясь на все это время, это скверное время? Слишком много обрушилось проблем. План работает, но уже со скрипом, все плохо, все вышло из-под контроля, из-под моего контроля. Бартлетт, Кейси, Горнт, Четырехпалый, Мата, Прижимистый, Хэвегилл, Джонджон, Кирк, Кросс, Синдерс, АМГ, его Рико, все эти вьющиеся вокруг пламени мотыльки, а теперь еще новый – Типтоп, и Хиро Тода, который прилетает завтра, а не в воскресенье».
Сегодня во второй половине дня Данросс долго говорил со своим японским приятелем и партнером, строившим для него суда. Тода расспрашивал о рынке ценных бумаг и о «Струанз» – не напрямую, в английской манере, а по-японски, двусмысленно и вежливо. Но все же расспрашивал. В приятном голосе (Тода говорил по-английски с легким американским акцентом – сказывались два года обучения в Гарварде после окончания японского университета) слышалась озабоченность.
– Все будет в порядке, Хиро, – уверял его Данросс. – Это временная атака. Мы проведем приемку судов, как и запланировано.
– А сумеем мы это сделать?
– Да. Так или иначе. Линбар завтра отправляется в Сидней и постарается реанимировать сделку с «Вулара» и провести новые переговоры по фрахтованию. Риск большой, но если получится…
Мысли неумолимо возвращались к Жаку.
«Неужели Жак действительно коммунист и предатель? И Джейсон Пламм… И Тьюк… И „Р“… Кто это – Роджер Кросс или Роберт Армстронг? Конечно ни тот и ни другой и конечно не Жак! Боже мой, я знаю Жака почти всю жизнь, я знал де Виллей почти всю жизнь. Да, Жак мог предоставить Бартлетту некоторую информацию о наших внутренних делах, но не всю. Только не сведения о компании – они доступны лишь тайбаню. А это значит – Аластэр, отец, я или старый сэр Росс. Обо всех такое и подумать невозможно.
Да.
Но кто-то предатель, и это не я. А ведь еще есть „Севрин“».
Данросс огляделся. В небольшом уютном баре по-прежнему почти никого не было. Темно-зеленые кожаные кресла, полированные столы из старого дуба, стены увешаны репродукциями картин Квэнса. Многие оригиналы висели в Долгой галерее Большого Дома, остальные по большей части украшали коридоры банков «Виктория» и «Блэкс». Еще несколько хранились в частных коллекциях.
Он откинулся назад в нише, радуясь, что окружен собственным прошлым, оберегаем им. Прямо над головой висел портрет девушки-хакка со светловолосым мальчиком на руках, волосы которого заплетены в косичку. Полагали, что Квэнс написал этот портрет для Дирка Струана, который подарил его девушке с картины, Чжун Мэй-мэй, а ребенок у нее на руках – их сын Дункан.
Взгляд переместился на противоположную стену, где висели портреты Дирка и его сводного брата Робба рядом с картиной, изображавшей американского торговца Джеффа Купера на фоне Пика и побережья, каким оно выглядело в 1841 году. «Интересно, что сказал бы Дирк при виде своего детища сегодня? Оно процветает, строится, отвоевывает новые территории, остается центром мира, азиатского мира, который и есть единственный мир».
– Еще бренди, тайбань? – обратился к нему бармен-кантонец.
– Нет, спасибо, Фэн. Только «перрье», пожалуйста.
Телефон был рядом. Он набрал номер.
– Главное управление полиции, – ответил женский голос.
– Суперинтендента Квока, пожалуйста.
– Одну минуту, сэр.
Ожидая ответа, Данросс пытался принять решение насчет Жака.
«Это невозможно, – мучительно размышлял он. – Невозможно без чьей-то помощи. Если послать Жака во Францию за Сюзанной и Аврил, это изолирует его примерно на неделю. Может, поговорить с Синдерсом? Возможно, они уже знают. Боже милостивый, не напиши АМГ про букву „Р“, я пошел бы прямо к Кроссу. Возможно ли, чтобы он был „Артуром“?
Ну а вспомни Филби из Министерства иностранных дел, – говорил он себе. – Ужас… Как англичанин с таким происхождением, занимающий столь высокий пост и облеченный доверием, мог стать предателем? Равно как и двое других, Бёрджесс и Маклин. И Блейк. До какой степени можно верить АМГ? Бедняга. До какой степени можно доверять Джейми Кирку?»
– Прошу прощения, кто спрашивает суперинтендента Квока? – В трубке звучал уже мужской голос.
– Мистер Данросс из «Струанз».
– Минуточку, пожалуйста. – Недолгое ожидание, а затем другой мужчина, которого он сразу узнал, произнес: – Добрый вечер, тайбань. Роберт Армстронг… прошу прощения, но Брайана сейчас нет. Что-нибудь важное?
– Нет. Просто мы договорились встретиться в это время, чтобы выпить, а он задерживается.
– О, он об этом не упоминал – обычно в таких делах он точен. Когда вы с ним договаривались?
– Сегодня утром. Он звонил, чтобы рассказать про Джона Чэня. Есть какие-нибудь новости об этих ублюдках?
– К сожалению, нет. Брайану пришлось уехать из города: небольшая командировка. Знаете, как это бывает.
– Ну да, конечно. Увидите его, скажите, что мы встретимся или в воскресенье на гонках по холмам, или раньше.
– Вы по-прежнему собираетесь на Тайвань?
– Да. С Бартлеттом. В воскресенье, вернемся во вторник. Я слышал, мы можем лететь на его самолете?
– Да. Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы он вернулся во вторник.
– Если не раньше.
– Я могу быть чем-то полезен?
– Нет, благодарю вас, Роберт.
– Тайбань, у нас в Гонконге случилось еще одно довольно неприятное происшествие. Беспокоиться особенно не о чем, но не могли бы вы вести себя поосторожнее до завтрашней встречи с Синдерсом, хорошо?
– Конечно. Брайан тоже об этом говорил. И Роджер. Спасибо, Роберт. До свидания. – Данросс повесил трубку. Он забыл, что за ним следует телохранитель из Эс-ай. «Этот, должно быть, получше, чем другие. Что-то я его не замечал. Ну и как с ним быть? Он, конечно, будет лишним на встрече с Четырехпалым».
– Я сейчас вернусь, – сказал он.
– Конечно, тайбань, – откликнулся бармен.
Данросс вышел и, незаметно осматриваясь, проследовал в туалет. «Хвоста» не было. Покинув туалет, он прошел через бельэтаж, где было людно и шумно, вниз по главной лестнице к киоску в вестибюле, чтобы купить вечернюю газету. Везде толпился народ. На обратном пути он засек своего «провожатого»: худощавый китаец в очках, сидевший в кресле в вестибюле, пристально наблюдал за ним, делая вид, что разглядывает журнал. Данросс помедлил и, вернувшись в вестибюль, убедился, что эти глаза неотрывно следят за ним. Удовлетворенный, он стал снова подниматься по запруженной людьми лестнице.
– О, привет, Марлоу, – воскликнул он, чуть не столкнувшись с Питером.
– Привет, тайбань.
Данросс тут же заметил на лице Марлоу невероятную усталость.
– Что случилось? – спросил он, мгновенно поняв: что-то не так, и отошел в сторону, чтобы не мешать остальным.
– О, ничего… совсем ничего.
– Что-то случилось, – с мягким укором улыбнулся Данросс.
Питер Марлоу помолчал.
– Это… это Флер. – И он рассказал все.
Данросс был очень озабочен.
– Старик Тули – хороший доктор, и это первое. – Он рассказал Марлоу, как Тули напичкал его, Бартлетта и Кейси антибиотиками. – Вы-то как себя чувствуете?
– Я-то ничего. Только слабит немного. Месяц или около того не о чем беспокоиться. – Питер Марлоу передал сказанное Тули о гепатите. – Меня не это волнует, Флер и ребенок – вот в чем проблема.
– У вас есть ама?
– О да. И отношение отеля чудесное, коридорные все помогают.
– У вас есть время выпить?
– Нет-нет, спасибо, надо возвращаться. Ама не… для нее у нас нет места, поэтому она только сидит с детьми. На обратном пути нужно заскочить в родильный дом, проверить.
– О, тогда в другой раз. Прошу передать вашей жене мое почтение. Как продвигаются ваши изыскания?
– Прекрасно, благодарю вас.
– Сколько еще страшных тайн выведали у наших гонконгских янь?
– Множество. Но все стоящие. – Питер Марлоу слабо улыбнулся. – Дирк Струан был человек что надо. Все говорят, что вы тоже, и надеются, что вы одолеете Горнта, снова одержите верх.
Данросс смотрел на него. Питер ему нравился.
– Вы не против, если я задам несколько вопросов про Чанги? – Он увидел, как по грубому лицу этого бывалого человека, лицу и молодому, и старому, пробежала тень.
– Смотря какие.
– По словам Робина Грея, вы в лагере подвизались на «черном рынке». Вместе с каким-то американцем. Капралом.
Повисло долгое молчание, но выражение лица Питера Марлоу не изменилось.
– Я был торговцем, мистер Данросс, вернее, переводчиком моего приятеля-торговца. Капрала американской армии. Он спас жизнь мне и многим моим друзьям. Нас было четверо: майор, полковник авиации, владелец каучуковых плантаций и я. Он спас и десятки других. Его фамилия была Кинг – Король, и в каком-то смысле он действительно был король, король Чанги. – Он снова чуть заметно улыбнулся. – Законы японцев… и лагерные порядки не разрешали заниматься торговлей.
– Вы сказали «японцев», а не «япошек». Это интересно, – тут же отреагировал Данросс. – Вы не питаете к ним отвращения после всех ужасов Чанги?
Помолчав, Питер Марлоу покачал головой:
– Я ни к кому не питаю отвращения. Даже к Грею. Просто наслаждаюсь тем, что жив. На это уходят все силы, духовные и физические. До свидания! – И он повернулся, чтобы уйти.
– О, Марлоу, и последнее, – быстро проговорил Данросс, приняв решение. – Не хотели бы вы прийти на скачки в субботу? В мою ложу? Там будут кое-какие интересные люди… Если вы изучаете Гонконг, почему не делать этого со вкусом, а?
– Благодарю вас. Весьма признателен, но меня уже пригласил Дональд Мак-Брайд. Хотя, с вашего позволения, с удовольствием зайду выпить. А с книгой что-нибудь получается?
– Не понял?
– С книгой по истории «Струанз», которую вы хотели дать мне почитать.
– О да, конечно. Ее перепечатывают. Похоже, она существует в единственном экземпляре. Вы еще потерпите?
– Конечно. Спасибо.
– Передайте мои наилучшие пожелания Флер. – Данросс смотрел ему вслед. Он был рад, что Марлоу понимал разницу между торговлей и «черным рынком».
Взгляд остановился на человеке из Эс-ай, который по-прежнему наблюдал за ним из-за журнала. Данросс неторопливо вернулся в бар, словно погруженный в размышления. Войдя, он быстро проговорил:
– Фэн, там внизу один чертов журналист, с которым мне не хочется встречаться.
Бармен тут же поднял часть стойки, перегораживавшей проход.
– Рад услужить, тайбань, – улыбнулся он, нисколько не поверив в эту отговорку.
Посетители часто пользовались служебным выходом, расположенным за баром. Женщин в бар не допускали, поэтому обыкновенно клиенты таким образом старались избежать нежелательной встречи с дамой. «Ну и с какой, интересно, шлюхой не хочется встречаться тайбаню?» – вопрошал он себя, глядя, как тот поспешил к выходу, оставив щедрые чаевые.
Выйдя в переулок, Данросс завернул за угол и сел в такси, скорчившись на заднем сиденье.
– В Абердин, – бросил он водителю, объяснив по-кантонски, куда именно.
– Айийя, домчимся стрелой, тайбань, – тут же заявил тот, довольный, что узнал Данросса. – Можно спросить, что нас ждет в субботу? Будет дождь или нет?
– Не будет дождя, клянусь всеми богами.
– И-и-и, а кто победит в пятом?
– Этого мне не шепнули на ушко ни боги, ни гнусные Великие Тигры, которые подкупают жокеев или пичкают стимуляторами лошадок, чтобы надуть честных людей и не дать им разбогатеть. Однако Ноубл Стар будет стараться.
– Все эти блудодеи будут стараться, – угрюмо проворчал водитель, – но кого выбрали боги и Великий Тигр ипподрома Хэппи-Вэлли? Как насчет Пайлот Фиша?
– Этот жеребец хорош.
– А Баттерскотч Лэсс? Нужно ведь, чтобы банкиру Квану повезло.
– Да. Лэсс тоже хороша.
– Рынок будет еще падать, тайбань?
– Да, но в пятницу покупай акции Благородного Дома без четверти три.
– По какой цене?
– Подумай своей головой, Почтенный Брат. Я что тебе, Старый Слепец Дун?
Тесно прижавшись и ощущая друг друга всем телом, Орланда и Линк Бартлетт танцевали в полутьме ночного клуба. Чувственная музыка в исполнении филиппинского оркестра звучала негромко, ритм завораживал, а посередине большого роскошного зала, сплошь в зеркалах, выделялся островок света. Возле ниш, в которых прятались низкие столики и глубокие шезлонги, многочисленными светлячками мелькали карандаши-фонарики официантов во фраках. Множество одетых в красочные вечерние платья девиц сидели стайками и щебетали или смотрели на немногочисленные танцующие пары. По одной или по двое они то и дело подсаживались за столы к мужчинам, чтобы развлечь их, занять беседой и напроситься на угощение, а примерно через четверть часа нарядные пташки вспархивали, чтобы присесть за другой столик, и их передвижениями мастерски руководила бдительная мама-сан с помощниками. В этой роли выступала грациозная шанхайка лет пятидесяти, прекрасно одетая и рассудительная. Она говорила на шести языках и отвечала за девиц перед владельцем заведения. Успех или неуспех бизнеса зависел от нее. Девицы повиновались ей беспрекословно. А также вышибалы и официанты. Вокруг нее вращалось все, она была повелительницей в здешних краях, поэтому все перед ней виляли хвостом.
Мужчины приводили с собой дам нечасто, хоть это и не возбранялось – при условии, что клиент не поскупится на чаевые и будет заказывать одну порцию напитков за другой. Десятки таких ночных увеселительных заведений были разбросаны по всей колонии, несколько закрытых, а в основном открытые; они обслуживали всех мужчин: туристов, приезжих и гонконгских янь. Во всех имелся богатый выбор девушек любого цвета кожи. За плату они готовы были посидеть с гостем, поболтать или послушать. Цены разнились, качество тоже, но цель везде преследовалась одна: удовольствие для посетителя, деньги для заведения.
Теперь Линк Бартлетт и Орланда прильнули друг к другу еще теснее, они скорее не танцевали, а покачивались, и ее голова невесомо покоилась у него на груди. Одна рука нежно касалась его плеча, а другая, такая прохладная, лежала в его руке. Он приобнимал ее, держа за талию. Его тепло отдавалось глубоко внизу живота, пальцы почти неосознанно ласкали сзади его шею, и она в такт музыке приникла к нему чуть ближе. И ноги, и все тело устремлялись за ним. Почти сразу она ощутила его восставшую и выросшую плоть.
«Как вести себя сегодня? – мечтательно гадала она. – Такой чудный вечер, и все было так хорошо. Да или нет? О, как я хочу…»
Казалось, тело живет уже своей жизнью, прижимаясь к нему еще плотнее: спина чуть изгибается, низ живота подается вперед. И захлестывает жаркая волна.
«Надо умерить пыл», – подумала она. И, сделав над собой усилие, отпрянула.
Бартлетт почувствовал, что она уже не с ним. Рука все так же оставалась на ее талии, и он притянул ее к себе, и ладонь не ощутила нижнего белья – только тело. «Как необычно. Только плоть под легким шифоном… а тепла больше, чем просто от плоти. Господи!»
– Давай присядем на минутку, – хрипло проговорила она.
– Вот танец кончится, – пробормотал он.
– Нет, Линк, нет, у меня ноги подкашиваются. – Она с усилием обняла его обеими руками за шею и слегка придвинулась, держась за него и позволив ему принять на себя часть ее веса. – Я могу упасть, – широко улыбнулась она. – Ты ведь не хочешь, чтобы я упала, верно?
– Тебе не упасть, – улыбнулся он в ответ. – Никак не получится.
– Пожалуйста…
– Ты ведь не хочешь, чтобы я упал, верно?
Она рассмеялась, и он весь затрепетал от ее смеха. «Господи, успокойся, она уже завела тебя».
Какое-то время они еще танцевали, но уже не так близко, и он чуть остыл. Потом повернул ее и пошел сразу за ней, и они уселись за свой столик, развалясь на диване, еще не избавившись от ощущения близости. Их ноги соприкоснулись.
– То же самое, сэр? – подошел официант в смокинге.
– Мне не надо, Линк. – Ей хотелось отчитать официанта за неуместное предложение: ведь они еще не допили того, что было.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?