Электронная библиотека » Джеймс Клавелл » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 17 октября 2017, 11:20


Автор книги: Джеймс Клавелл


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Еще мятного ликера? – спросил Бартлетт.

– Мне не надо, правда, спасибо. А ты выпей.

Официант исчез. Бартлетт предпочел бы пиво, но не хотелось, чтобы был запах изо рта, а еще больше не хотелось портить впечатление от самой вкусной еды, какую ему когда-либо доводилось отведать. Паста была просто изумительная, телятина нежная и сочная, с лимоном и винным соусом, от которого пощипывало во рту, и салат отличный. А потом дзабальоне, приготовленный у него на глазах: яйца, марсала и какое-то волшебство. И постоянно исходившее от нее сияние, и слабый аромат ее духов.

– Это у меня лучший вечер за многие годы.

Она с деланой торжественностью подняла бокал:

– За то, чтобы было еще много таких вечеров. – «Да, за то, чтобы было еще много таких вечеров, но после того, как мы поженимся или, по крайней мере, будем обручены. Ты слишком стремителен, Линк Бартлетт, слишком настроен на меня, слишком силен». – Я рада, что тебе понравилось. Мне тоже. О да, мне тоже!

Она заметила, как его взгляд скользнул с нее на проходившую мимо девицу в платье с глубоким вырезом. Девица – миловидная, не старше двадцати – подсела к группе шумных японских бизнесменов за угловым столиком, где уже сидело немало других красоток. Одна из них тут же встала и, извинившись, ушла. Орланда наблюдала, как Линк смотрит на них, и ее сознание стало кристально ясным.

– Любую из них можно снять? – невольно вырвалось у него.

– Для постели?

Сердце у него замерло, и он взглянул на нее, очень внимательно.

– Да, думаю, именно это я и имел в виду, – осторожно произнес он.

– Ответом будет и «да» и «нет». – Улыбка оставалась ласковой, а голос – нежным. – Это как со всем остальным в Азии, Линк. Никакой определенности, никаких «да» или «нет». Только «может быть». Все зависит от обстоятельств: есть ли девица, что это за мужчина, сколько у него денег и сколько у нее долгов. – Теперь улыбка стала озорной. – Может, мне просто следует указать тебе в нужном направлении? Но тогда ничего хорошего от тебя не жди, потому что ты такой большой и сильный мужчина и очаровываешь всех симпатичных дам, хейя?

– Да будет тебе, Орланда! – засмеялся он тому, как она изобразила произношение простого кули.

– Я заметила, что ты обратил на нее внимание. Я тебя не виню: она симпатичная, – произнесла она, завидуя юности этой девицы, но не ее жизни.

– Что ты имела в виду под долгами?

– Когда девушка приходит работать сюда, она должна выглядеть красиво. Одежда, прическа, чулки, макияж – все стоит хороших денег, поэтому мама-сан – женщина, что следит за девицами, – или владелец ночного клуба выдает новенькой аванс, достаточный, чтобы купить все необходимое. Конечно, вначале все девушки молоды и легкомысленны, свежи, как первая роза лета, поэтому они покупают и покупают, но потом им приходится все это выплачивать. У большинства в начале карьеры нет ничего, кроме собственного тела, – если только они не работали в другом клубе и не обзавелись поклонниками. Естественно, Линк, когда девушки расплачиваются с долгами, они меняют клуб. Иногда долги девушки может оплатить хозяин клуба, чтобы приобрести ее и ее поклонников: многие девушки популярны, и за ними гоняются. Если девушка умеет танцевать, вести беседу и говорить на нескольких языках, она может хорошо зарабатывать.

– Значит, долгов у них хватает?

– Они в долгах постоянно. Чем дольше они этим занимаются, тем сложнее выглядеть красивой и тем выше издержки. Проценты по долгу в лучшем случае составляют двадцать процентов. Первые месяцы девушка может много зарабатывать и много отдавать, но этого всегда недостаточно. – По лицу у нее пробежала тень. – Проценты набегают, долг растет. Не все шефы терпеливо ждут. Поэтому девушке приходится черпать деньги из других источников. Иногда, чтобы расплатиться с шефом, она вынуждена занимать у ростовщиков. Она неизбежно начинает метаться в поисках помощи. И тогда в один прекрасный вечер мама-сан указывает ей на мужчину. «Он хочет выкупить тебя», – говорит она. И…

– Что значит «выкупить»?

– О, это лишь обычай ночных клубов. Все девушки должны появляться здесь, скажем, точно в восемь, когда клуб открывается, аккуратными и ухоженными. И оставаться здесь до часа ночи, или их оштрафуют. Оштрафовать могут также, если они не явятся, или опоздают, или не будут опрятными, ухоженными и приятными для посетителей. Если мужчина хочет взять девушку с собой, на ужин или для чего-то еще – многие берут с собой на ужин даже двоих, в основном чтобы произвести впечатление на друзей, – он выкупает девушку, платит клубу определенное вознаграждение, размер которого зависит от того, сколько времени осталось до закрытия клуба. Не знаю, сколько с этого вознаграждения получает сама девушка, думаю, процентов тридцать, а все, что она заработает вне клуба, – ее, если до ухода за нее не сторгуется мама-сан. Тогда деньги идут заведению.

– Всегда вознаграждение?

– Это уже зависит от репутации, Линк. В этом месте, одном из лучших, выкупить девушку тебе обойдется примерно в восемьдесят гонконгских долларов в час, это около шестнадцати американских.

– Не так уж много, – отстраненно произнес он.

– Для миллионера немного, дорогой мой, но не для тысяч людей здесь. На восемьдесят гонконгских долларов семья живет целую неделю.

Бартлетт наблюдал за Орландой, размышляя о ней, желая. Он был рад, что ее выкупать не надо. «Черт, это было бы ужасно. Или нет? – спрашивал он себя. – Платишь несколько баксов, потом в койку, и двигай дальше. Этого ли мне надо?»

– Что? – спросила она.

– Да вот, размышляю, какая паршивая у этих девиц жизнь.

– О, какая же она паршивая? Совсем не паршивая. – Орланда возразила с такой безмерной наивностью, что он был потрясен. – Это, наверное, лучшее время в их жизни. Они красиво одеты, им говорят комплименты, за ними бегают. На какую еще работу может рассчитывать девушка, если у нее нет никакого особого образования? Секретарши, если повезет, или фабричной работницы – двенадцать-четырнадцать часов в день за десять гонконгских долларов. Надо бы тебе, Линк, посетить одну из здешних фабрик и посмотреть, в каких условиях они работают. Я тебя свожу. Пожалуйста, а? Ты должен посмотреть, как люди работают, и тогда ты поймешь, какие мы здесь. Я с удовольствием все тебе покажу. Раз уж ты остаешься, тебе нужно все знать, Линк, все испытать. О нет, они считают, что им повезло. По крайней мере, они, пусть и недолго, поживут хорошо, поедят и посмеются вдоволь.

– И не плачут?

– Всегда плачут. Но плакать – это обычное занятие девушки.

– Но не для тебя.

Она вздохнула и положила ладонь ему на руку.

– Я свое получила. Но с тобой я забываю все свои прежние слезы. – Внезапный взрыв смеха заставил их поднять голову. Четверо японских бизнесменов сидели, ссутулившись, с шестью девицами. Стол был заставлен напитками, а им несли еще. – Я так счастлива, что мне не нужно… не нужно прислуживать японцам, – просто сказала она. – Я благословляю судьбу за это. Но они больше всех тратят денег, Линк. Гораздо больше, чем любые другие туристы. Они тратят даже больше, чем шанхайцы, поэтому перед ними стелются, хотя ненавидят их, и они это знают. Им, похоже, наплевать на то, что за деньги не купишь ничего, кроме притворства, сколько ни потрать. Наверное, они это знают, они умные, очень умные. У них, конечно, совершенно другое отношение к постельным утехам и к «ночным бабочкам», не такое, как у других. – Донесся еще один взрыв хохота. – Китайцы называют их лан синь гоу фей. На мандарине это дословно значит «сердце волка, легкие собаки», то есть «бессовестные».

– Бессмыслица какая-то, – нахмурился он.

– О нет, смысл в этом есть! Видишь ли, китайцы могут приготовить и съесть любую часть рыбы, птицы или животного – все, кроме сердца волка и легких собаки. Это единственные две вещи, которым не придать приятного вкуса: от них всегда идет вонь, что с ними ни делай. – Она оглянулась на тот столик. – Для китайцев лан синь гоу фей – это японцы. А также деньги. У денег тоже нет совести. – Она улыбнулась странной улыбкой и отпила ликера. – Теперь многие мама-сан и владельцы заведений дают девушкам аванс, чтобы помочь выучить японский. Ведь чтобы развлекать, нужно общаться, верно?

Мимо пропорхнула еще одна стайка девушек, и Орланда заметила, как они посмотрели на Бартлетта, что-то соображая, потом на нее, и отвернулись. Орланда понимала, они презирают ее за то, что она евразийка и пришла с гуйлао. Девушки присели еще за один столик. Посетителей в клубе стало прибавляться.

– Которую тебе хочется? – спросила она.

– Что?

Он сказал это с таким изумлением, что она даже засмеялась.

– О, да ладно, Линк Бартлетт, я видела, как у тебя глаза разбежались. Раз…

– Прекрати, Орланда! – Ему было неудобно, и в голосе неожиданно появилась жесткость. – В таком месте невозможно ни на что не обращать внимания.

– Конечно, поэтому я и предложила пойти сюда, – тут же промолвила она, стараясь, чтобы улыбка не сходила с лица. Реагировала она на все очень быстро, и ее рука снова нежно коснулась его колена. – Я выбрала это место, чтобы ты мог насмотреться вдоволь. – Она щелкнула пальцами. Мгновенно появился метрдотель, который вежливо встал на колени возле их низкого столика. – Дайте вашу карту, – повелительно сказала она по-шанхайски, а сама чуть не падала в обморок от искусно скрываемого страха.

Мужчина тут же протянул нечто вроде театральной программки.

– Оставьте свой фонарик. Я позову, когда вы понадобитесь.

Метрдотель отошел. Она, как конспиратор, придвинулась ближе. Их ноги теперь соприкасались. Одной рукой Линк обнял ее. Она направила луч фонарика на «программку». В ней были снимки двадцати-тридцати девушек. Под каждой фотографией шли ряды иероглифов.

– Сегодня здесь будут не все из этих девушек, но если тебе кто-то из них понравится, мы вызовем ее сюда.

Он смотрел на нее, широко раскрыв глаза:

– Ты что, серьезно?

– Абсолютно серьезно, Линк. Тебе не стоит волноваться: если после встречи и разговора с ней она тебе понравится, я обо всем договорюсь.

– Я не хочу никого из них, я хочу тебя.

– Да. Да, я знаю, мой дорогой, и… но сегодня, уж пожалуйста, потерпи меня. Поиграй в небольшую игру, разреши мне сотворить твой вечер.

– Господи, ты просто что-то!

– А ты – самый чудесный мужчина из всех, кого я знаю. И я хочу, чтобы твой вечер прошел отлично. Я не могу сейчас отдать тебе себя, хотя и желаю этого всем сердцем, поэтому мы найдем временную замену. Что скажешь?

Бартлетт по-прежнему смотрел на нее. Он допил рюмку, даже не почувствовав вкуса. Из ниоткуда появилась еще одна. Он опорожнил наполовину и эту.

Орланда понимала, что рискует, но ей казалось, что в любом случае она сумеет привлечь его к себе еще больше. Если он согласится, то будет признателен ей за восхитительный вечер, вечер, какого никогда в жизни не предложила бы ему ни Кейси, ни любая другая женщина-гуйлао. Если откажется, то все равно будет признателен – за великодушие.

– Линк, это Азия. Секс здесь – это не англосаксонский сложный и непонятный ритуал, который оставляет чувство вины. Это удовольствие, которого стремятся отведать, как вкусной еды или отличного вина. Что для мужчины, для настоящего мужчины, ночь с одной из этих Дам для Удовольствий? Миг наслаждения. Приятное воспоминание. И больше ничего. Какое это имеет отношение к любви, к настоящей любви? Никакого. Я же не на одну ночь, и меня нельзя нанять. Я ощутила твой ян… Нет, пожалуйста, Линк, – тут же добавила она, увидев, как он взвился. – Нам нельзя лгать друг другу о том, что связано с ян и инь, или что-то придумывать – это разрушит нас. Я ощутила тебя и исполнилась радости. А ты почувствовал меня? Ты сильный, и ты мужчина, ян, а я – женщина, инь, и когда тихо играет музыка и… О, Линк. – Она обвила его руку своей и умоляюще посмотрела на него снизу вверх. – Я прошу тебя, не надо связывать себя этой англо-американской чепухой. Это Азия, и я… я хочу быть для тебя всем, чем может быть женщина.

– Господи, неужели ты на самом деле так думаешь?

– Конечно. Клянусь Мадонной, я хотела бы быть всем, что ты можешь пожелать в женщине. Всем. И я клянусь также, что, когда стану старой и нежеланной для тебя, позабочусь, чтобы эта часть твоей жизни оставалась радостной, открытой, свободной. Все, о чем я прошу, – это быть тайтай, быть частью твоей жизни.

Орланда коснулась его легким поцелуем. И тут заметила, как он вдруг переменился. Она увидела благоговение и беззащитность и поняла, что победила. Ее захлестнуло ликование. «О Квиллан, ты гений, – хотелось закричать ей. – Я никогда не верила, действительно не верила, что твое предложение – как раз то, что надо, никогда не верила, что ты так мудр. О спасибо, спасибо тебе».

Но на лице у нее ничего этого не отразилось, и она терпеливо ждала, не двигаясь.

– Что значит тайтай? – хрипло спросил он.

Тайтай значит «верховный из верховных», «жена». По древнему китайскому обычаю, в доме главной была жена, вся власть принадлежала ей.

– Это значит быть частью твоей жизни, – тихо проговорила она, а внутри все кричало: будь осторожна!

Она снова ждала. Бартлетт нагнулся, и она почувствовала его губы на своих губах. Но поцелуй был уже другой, и она поняла, что с этого момента их отношения перешли в другую плоскость. Ее волнение росло. Она нарушила очарование.

– Ну, – произнесла она, как шаловливый ребенок, – ну, мистер Линк Бартлетт, которую вы выбираете?

– Тебя.

– А я выбираю тебя, но пока нам нужно решить, на которую из них ты хочешь посмотреть. Если эти тебе не по вкусу, мы пойдем в другой клуб. – Она нарочно говорила это самым прозаическим тоном. – Как насчет вот этой?

Девушка была миловидная, та самая, на которую он загляделся. Орланда уже решила, что это будет не она, и выбрала другую, которую предпочла бы сама. «Но бедный мальчик имеет право высказать свое мнение, – удовлетворенно думала она, очень уверенная в себе. – О, я буду тебе такой прекрасной женой!»

– В ее резюме говорится, что ее зовут Лили Ди – у всех девушек есть профессиональные имена, и они выбирают их сами. Ей двадцать лет, она из Шанхая, говорит на шанхайском и кантонском, увлечения – танцы, прогулки в лодке и… – Орланда всмотрелась в мелкие иероглифы, и ему открылся нежный изгиб ее шеи, – …и пешком. Как тебе?

Он перевел взгляд на фотографию.

– Послушай, Орланда, я уже много лет не был со шлюхой, с армейских времен. Я никогда ими не увлекался.

– Я прекрасно понимаю, и ты прав, – терпеливо сказала она, – но это не шлюхи, не шлюхи в американском понимании. В них или в том, что я предлагаю, нет ничего вульгарного или тайного. Это Дамы для Удовольствия, которые могут предложить тебе свою молодость, большую ценность, в обмен на толику твоих денег, у которых почти никакой ценности нет. Это честный обмен, при котором отдают и получают без ущерба для репутации той и другой стороны. Например, ты должен знать заранее, сколько ей причитается, и тебе не следует передавать деньги прямо в руки – их надо положить ей в сумочку. Это важно, а для меня очень важно, чтобы твой первый опыт прошел без сучка без задоринки. Я тоже должна защищать твою репутацию, и…

– Брось, Орлан…

– Но я серьезно, Линк. Этот выбор, этот мой подарок тебе не имеет к нам с тобой никакого отношения, никакого. Что будет с нами – джосс. Для меня важно лишь, чтобы ты наслаждался жизнью, чтобы ты узнал Азию такой, какова она на самом деле, а не какой ее представляют себе американцы. Пожалуйста…

Бартлетт уже запутался, все выверенные знаки и ориентиры разлетелись вдребезги и оказались бесполезными рядом с этой женщиной, которая очаровывала и изумляла.

Он был опьянен ее теплом и нежностью. И доверился ей всем существом.

Но тут он вдруг вспомнил, и внутренний голос вскричал: будь осторожен! Эйфории как не бывало. Он вспомнил, кому говорил, как обожает итальянскую кухню. Горнту. Горнту, пару дней назад. Когда рассказывал о еде, которая ему понравилась больше всего. Итальянская кухня и пиво. Горнт. «Господи, неужели эти двое в сговоре? Не может быть, просто не может быть! Может, я и ей говорил об этом ужине. Говорил или нет?»

Он перебирал в памяти их разговоры, но не мог вспомнить. Он был ошеломлен, а глаза по-прежнему видели, что она ждет, улыбается ему, любит.

«Горнт и Орланда? Не могу поверить, чтобы они были в сговоре! Это просто невозможно! Тем не менее будь осторожен. Ты почти что ничего не знаешь о ней, так что, ради бога, поберегись. Ты уже попался в паутину, ее паутину. А может, это и Горнтова паутина?

Испытай ее, – рявкнуло в нем дьявольское начало. – Испытай. Если то, что она говорит, правда, тогда она просто неземное создание, какие встречаются реже пришельцев из космоса, и тебе придется решать насчет нее – твоей она станет только на ее условиях.

Испытай ее, пока есть такая возможность, – ты ничего не теряешь».

– Что? – спросила она, почувствовав перемену.

– Я как раз размышлял над тем, что ты сказала, Орланда. Так что, выбирать прямо сейчас?

Глава 55
23:35

Суслев сидел в полутьме конспиративной квартиры номер тридцать два в Синклер-тауэрс. Из-за встречи с Греем он перенес рандеву с «Артуром» сюда.

Он сделал небольшой глоток из своей рюмки. В темноте рядом на столике стояла бутылка водки, две рюмки и телефон. Сердце тяжело колотилось, как при каждой конспиративной встрече.

«Неужели так и не привыкну? – спрашивал он себя. – Нет. Сегодня я устал, хотя все прошло как нельзя лучше. Грей, этот жалкий болван, которым движет ненависть, зависть и ревность, теперь запрограммирован! Центр должен еще раз предупредить о нем руководство Британской компартии – люди подобного склада слишком уязвимы. Как и Травкин, в прошлом князь, а теперь ничтожество, и Жак де Вилль, с его склонностью к необдуманным действиям и некомпетентностью, и все остальные.

Ничего! Все идет замечательно. Все готово к завтрашнему дню и к приезду этого типа Синдерса».

Суслев невольно поежился.

«Не хотел бы я попасться к ним в лапы. В Эм-ай-6 народ опасный, фанатики, они ненавидят нас почище ЦРУ. Если эти две конторы когда-нибудь осуществят план под кодовым названием „Анубис“ по объединению Японии, Китая, Англии, Канады и Америки, матушка-Россия пропала навсегда. Ах, страна моя, край родной! Как я скучаю по Грузии, такой прекрасной, нежной и утопающей в зелени».

Туда его вернули зазвучавшие в душе грузинские народные песни, песни его детства.

«Такая красота и так далеко, – думал он, смахнув слезу. – Ничего, скоро отпуск. Его я проведу дома. И сын вернется домой из Вашингтона: у него тоже отпуск в это же время, а с ним его молодая жена и маленький сын, которого они так предусмотрительно родили в Америке. Теперь паспорт для него можно получить без хлопот. Будет четвертым поколением на службе. Мы растем».

Темнота давила. Для пущей безопасности он по просьбе «Артура» занавесил окна и закрыл их. В квартире имелся кондиционер, но, опять же в целях безопасности, Суслева попросили отключить и его, а также погасить свет. Он правильно сделал, что ушел из квартиры Финнов прежде Грея, на случай, если у Эс-ай планы переменились и за ним пустили «хвост». По уверениям Кросса, сегодня «хвоста» быть не должно, а завтра наблюдать за ним поставят другого.

Он поймал такси, остановил его у терминала «Голден ферриз», вышел, чтобы купить вечернюю газету, пошатываясь, как пьяный, на случай слежки, потом приехал в Роуз-Корт к Клинкеру, прошел по туннелю, и вот он здесь. Около Роуз-Корт дежурил человек из Эс-ай. Он и сейчас там, хотя какая разница…

Звякнул телефон. От этого звука Суслев аж подскочил, хотя звонок был тщательно приглушен. Три звонка – и тишина. От сердца отлегло. Значит, скоро появится «Артур».

Он дотронулся до автоматического пистолета, спрятанного за диванными подушками. Приказ Центра. Один из многих, которые он не одобрял. Не по душе было Суслеву все это оружие, пистолеты. Оружие может дать осечку, а вот яд – никогда. Пальцы дотронулись до крохотной ампулы, зашитой в лацкан пиджака так, чтобы можно было закусить зубами. Что, интересно, была бы за жизнь без такой близкой и мгновенной смерти?

Он расслабился и сосредоточил все чувства, чтобы, как радар, засечь приближающегося «Артура» до того, как тот действительно появится. «Через входную дверь он войдет или через черный ход?»

Оттуда, где сидел Суслев, были видны обе двери. Он напряженно вслушивался, чуть приоткрыв рот, чтобы лучше различать звуки. Донеслось подвывание поднимающегося лифта. Взгляд обратился на входную дверь, но лифт замер ниже этажом. Он ждал. Дверь черного хода открылась прежде, чем он смог что-то понять. Сердце упало, потому что темная тень показалась незнакомой. На какой-то миг он замер. Потом тень выпрямила одно плечо, и легкая сутулость исчезла.

– Господи! – пробормотал Суслев. – Ты меня напугал.

– Работа такая, старина. – Негромко и четко произнесенные слова смешались с деланым, сухим и отрывистым, покашливанием. – Ты один?

– Конечно!

Тень бесшумно проскользнула в гостиную. Суслев заметил убираемый пистолет и ослабил хватку на своем, но оставил его в потайном месте наготове. Встав, он по-дружески протянул руку:

– Хоть один раз ты не опоздал.

Они обменялись рукопожатием. Перчаток Джейсон Пламм не снял.

– Я очень даже мог и не прийти. – Произнес он это буднично, с улыбкой, больше похожей на гримасу.

– Что случилось? – спросил русский, поняв, что это за улыбка. – И зачем все эти «задерни шторы и закрой окна»?

– Думаю, это место под наблюдением.

– Что? – Беспокойство Суслева возросло. – Почему ты не сказал об этом раньше?

– Я сказал «думаю», но я не уверен. Слишком много вложено в устройство этой конспиративной квартиры, и не хочется, чтобы она была провалена, какой бы ни была причина. – В голосе высокого англичанина слышались резкие нотки. – Послушай, товарищ, происходит что-то невообразимое. Эс-ай задержала одного типа с твоего судна по фамилии Меткин. Он…

– Что? – Суслев уставился на него, изображая, что потрясен новостью.

– Меткин. Он якобы политический комми…

– Но это невозможно, – дрожащим голосом произнес Суслев. Играл он превосходно и ничем не выказал восторга по поводу того, что Меткин попался в расставленную им ловушку. – Меткин никогда не стал бы сам производить выемку!

– Тем не менее он в руках Эс-ай! Его и какого-то американца с авианосца задержал Армстронг. Они пойманы с поличным. Меткин знает про «Севрин»?

– Нет, абсолютно нет.

– Ты уверен?

– Да. Еще несколько дней назад и я не знал, пока не получил приказ Центра заменить Воранского. – Правду Суслев искажал без особых усилий.

– Ты уверен? Роджер взвился чуть не до потолка! Меткин якобы твой политический комиссар и майор КГБ. Это так?

– Да, но это просто сме…

– Какого черта ни он, ни ты, ни кто-либо другой не поставили нас в известность о проводимой операции, чтобы мы могли подготовиться на случай, если что-то пойдет не так? Я – глава «Севрина», а ты теперь действуешь сам по себе и держишь меня в неведении. Такое всегда согласовывалось. Воранский всегда предупреждал нас заранее.

– Но, товарищ, – примирительно начал Суслев, – я ничего не знал о выемке. Меткин действует по своему усмотрению. Он начальник, старший на судне. Меня не посвящают во все – и ты это знаешь! – Тон Суслева был в меру извинительный и раздраженный: он не отходил от своей постоянной легенды, будто решения по «Севрину» принимает кто-то другой. – Ума не приложу, что нашло на Меткина: самому идти производить выемку. Вот болван! Свихнулся, должно быть! Слава богу, он человек преданный, и у него в лацкане ампула с ядом, так что не…

– Его взяли целым и невредимым.

Суслев ахнул теперь уже в непритворном шоке. А он-то считал, что Меткин давно мертв.

– Ты уверен?

– Его взяли целым и невредимым. Выяснили его настоящее имя, звание, личный номер, и сейчас он под усиленным конвоем летит на транспортном самолете королевских ВВС в Лондон.

На какой-то миг в голове Суслева все помутилось. Ведь он так хитро все устроил, чтобы Меткин заменил агента, который должен был производить выемку. Уже не первый месяц он замечал, что Меткин все больше критикует его, сует везде свой нос и поэтому становится опасен. За последний год Суслев трижды перехватывал тайные доклады Центру, написанные его первым заместителем, в которых тот осуждал его несерьезное отношение к командованию судном и к работе, а также его связь с Джинни Фу. Как пить дать хотел подстроить западню, а может, даже пытался обеспечить себе после выхода на пенсию место в Крыму – тепленькое местечко, – успешно провернув какой-нибудь хитрый ход. Шепнув, например, Центру о своих подозрениях насчет утечки информации с «Иванова» и возложив вину на Суслева.

Он поежился. Ни Меткину, ни Центру, никому другому доказательства не потребовались бы: одно подозрение – и его карьере конец.

– Это точно, что Меткин жив? – спросил он, обдумывая новую проблему.

– Да. А ты абсолютно уверен, что он ничего не знает про «Севрин»?

– Да. Да, я же сказал. – Суслев заговорил резче. – Ведь только ты знаешь всех, кто входит в «Севрин», верно? Всех не знает даже Кросс, так ведь?

– Так.

Пламм подошел к холодильнику и достал бутылку воды. Суслев налил себе водки. Он лишний раз восхитился обилием действующих в «Севрине» и столь важных мер предосторожности – этаких предохранительных клапанов: Пламм не подозревает, что Роджер Кросс одновременно является информатором КГБ; только Кроссу известно истинное положение Суслева в Азии, но ни Кросс, ни Пламм не ведают о его давней связи с де Виллем; никто из остальных не знает друг друга; и никто из них понятия не имеет о Банастасио, винтовках или о том, каков на самом деле масштаб советского присутствия на Дальнем Востоке.

Одно колесико цепляется за второе, второе за третье, и теперь Меткин стал колесиком неисправным и его больше нет. Подъехать к Меткину было так несложно: мол, благополучное получение грузового манифеста на вооружение авианосца гарантирует повышение агенту, который участвует в операции.

– Странно, как его могли взять живым, – проговорил он, и это уже была не игра.

– По словам Роджера, этого болвана скрутили и надели на него смирительный воротник, прежде чем он успел закусить свой лацкан.

– При нем нашли какие-нибудь улики?

– Роджер не сказал. Ему пришлось действовать очень быстро, черт возьми. Мы сочли, что лучше всего как можно скорее убрать Меткина из Гонконга. Мы были просто в ужасе, что он может знать про нас, раз у него такое высокое звание. С ним легче будет иметь дело в Лондоне. – Пламм говорил все это мрачным голосом.

– Кросс разберется с Меткиным.

– Может быть. – Пламму никак было не успокоиться, и он выпил еще воды.

– Как могла Эс-ай пронюхать о выемке? – спросил Суслев, желая выяснить, что еще известно Пламму. – Должно быть, у меня на борту есть предатель.

– Нет. Роджер сказал, что информация поступила через одного осведомителя Эм-ай-6. Об этом не знали даже в ЦРУ.

– Господи! Зачем, черт возьми, Роджеру вздумалось действовать так эффективно?

– Это был Армстронг. У Эс-ай свои раскладки. Но раз Меткин ничего не знает, нестрашно!

Суслев чувствовал на себе испытующий взгляд англичанина и сохранял на лице невинное выражение. «Пламм не дурак. Он человек сильный, хитрый, безжалостный, тайный протеже и избранник Филби».

– Я уверен, что Меткину не известно ничего такого, что могло бы нанести нам вред. Тем не менее нужно немедленно сообщить в Центр. Они смогут разобраться с этим.

– Я уже так и сделал. Попросил помощи по первой степени срочности.

– Прекрасно, – одобрил Суслев. – Ты очень хорошо работаешь, товарищ. Ты и Кросс. Привлечь к нашему делу Кросса – это была блестящая мысль. Должен еще раз поздравить тебя.

Комплимент Суслева был искренним. Роджер Кросс – профессионал, а не любитель, как этот человек перед ним или остальные из «Севрина».

– Возможно, я привлек его, а возможно, он меня. Иногда я в этом не уверен, – задумчиво проговорил Пламм. – Или в тебе, товарищ. Воранского я знал. Мы с ним работали не один год, а ты… ты человек новый, «темная лошадка».

– Да. Должно быть, для тебя это непросто.

– Ты, похоже, не слишком огорчен потерей своего начальника.

– Нет. Признаюсь, что нет. Меткин совсем сбрендил: подвергать себя такой опасности! Это полностью противоречит приказам. Честно говоря… Думаю, что на «Иванове» были утечки информации. Кроме Воранского, только у него из старых членов команды имелся допуск на берег. Он считался человеком безупречным, но ведь никогда не знаешь. Может, он допускал и другие ошибки, может, болтал много в баре, а?

– Господи, оборони нас от дураков и предателей. Откуда получал свою информацию АМГ?

– Мы не знаем. Как только станет известно, «течь» ликвидируют.

– Ты будешь работать вместо Воранского постоянно?

– Не знаю. Мне ничего не говорили.

– Не люблю я перемены. Перемена – это всегда опасно. Кто убил его?

– Спроси Кросса. Я тоже хотел бы знать. – Суслев пристально посмотрел на Пламма. Тот кивнул, очевидно удовлетворенный. – А что насчет Синдерса и остальных бумаг АМГ?

– У Роджера все продумано. Не волнуйся. Он уверен, что мы сможем взглянуть на них. У тебя копия будет завтра. – Пламм снова вперил в него тяжелый взгляд. – А что, если в этих докладах указаны наши имена?

– Это невозможно! Данросс немедленно сказал бы об этом Роджеру или одному из своих друзей в полиции, скорее всего этому Чоп Суи Квоку, – презрительно скривился Суслев. – А если не ему, то губернатору. И это автоматически дошло бы до Роджера. Вы все в безопасности.

– Возможно, а возможно, и нет. – Подойдя к окну, Пламм глядел на низко нависшее небо. – Все рано или поздно кончается. Возьми Жака. Он перешел в категорию риска. Тайбанем ему уже не быть.

Суслев делано нахмурился, а потом, словно его осенило, обронил:

– А почему бы нам не вывести его из Гонконга? Предложи Жаку, пусть попросит, чтобы его перевели… скажем, в филиал «Струанз» в Канаде. В качестве предлога он может использовать недавнюю трагедию. Канада станет для него тихой заводью, там он и умрет. А?

– Очень хорошая мысль. Да, должно быть, это сделать нетрудно. У него там немало хороших связей, которые могут пригодиться. – Пламм кивнул. – Мне будет гораздо легче, когда мы прочитаем содержимое этих папок, и еще легче, когда вы выясните, как, черт побери, АМГ узнал про нас.

– Он узнал про «Севрин», а не про вас. Послушай, товарищ, уверяю тебя, что вы в полной безопасности и можете продолжать свою важную работу. Пожалуйста, делайте и дальше все возможное, чтобы случился этот банковский кризис и крах фондовой биржи.

– Об этом не волнуйся. Мы все хотим, чтобы это произо– шло.

Телефон ожил. Оба уставились на него. Он прозвонил только один раз. Один звонок. «Сигнал тревоги!» – промелькнуло в сознании. Суслев в ужасе схватил спрятанный пистолет, помня, что на нем отпечатки его пальцев, и бросился через кухню к черному ходу, Пламм за ним.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации