Текст книги "Источник"
Автор книги: Джеймс Миченер
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 85 страниц) [доступный отрывок для чтения: 28 страниц]
К его удивлению, Удод подтвердил эту догадку:
– Ты думаешь, я не видел, что военачальник Амрам пытается сделать из меня идиота? «Удод, отправляйся туда. Удод, иди вон туда». И неужели ты думаешь, что, когда я занимался этими бессмысленными делами, моя жена уступила ему? Пусть ты и давно знаком с Керит, но неужели ты так и не понял, что она полна чистоты? – Глубоко уязвленный словами Мешаба, он отошел от него, но тут же вернулся и, схватив Мешаба за руку, сказал с презрением: – В тот день, когда Амрам появился в Макоре, у него было то, в чем я нуждался. Он мог дать разрешение на строительство туннеля. И я его получил. А у меня было то, чего хотел он, но он не смог и близко к ней подойти. Так кто в том году оказался идиотом?
И Мешаб промолчал.
В этот момент Керит вышла из винной лавки, которую посетила в третий раз за день, и внезапно сделала то, чего никогда не позволяла себе раньше: она остановилась перед сидящим Гершомом и в первый раз на глазах у всех заговорила с ним.
– Откуда ты взял свои песни? – спросила она.
– Некоторые написал сам, – ответил он.
– А другие?
– Это старые песни моего народа.
– Кто твой народ?
– Странники-левиты.
– Та история, что ты рассказывал о шраме… Это же ведь неправда, да?
– Шрам у меня есть, – ответил он, и после этих слов ей немедленно захотелось остаться с певцом наедине и омыть его шрам холодной водой.
Однако Мешаб был совершенно не прав, предполагая, что Керит влюбилась в странника в физическом смысле слова. Музыкант не очаровал ее, но потряс, как человек, который в своих песнях выражал религиозные стремления всех людей, и она воспринимала его музыку так, словно та была написана для нее одной.
– Могу я спросить, как ты получил этот шрам? – сказала она.
– Спросить можешь, – ответил Гершом.
– Можешь ли ты исполнить свои песни в моем доме? – предложила она. – Скоро явится и муж.
– Я был бы рад, – ответил он.
Керит испытала искушение взять певца за руку и так пройти с ним по улицам, но воздержалась от этого поступка, а он послушно последовал за ней. Когда они вышли к шахте, она спросила одного из рабов:
– Узнай, сможет ли Яхбаал присоединиться к нам?
– Он там внизу, беседует с Мешабом, – ответил тот.
Керит подошла к краю шахты и крикнула в ее глубину:
– Удод! Удод! Удод!
Эхо ее голоса отразилось от каменных стен, и наступило молчание. В первый раз на людях она так обратилась к своему мужу.
В последующие недели Гершом стал частым гостем в их доме. Он бывал там чаще, чем сам Удод, и так уж получалось, что его пение слушала только Керит, с которой он держал себя уверенно, но вежливо. О своей истории он особенно не распространялся, но бывал многословен и красноречив, когда заходила речь об отношении к Яхве. В горах он на личном опыте глубоко познал бога, и все личные проблемы отошли на второй план. Он искренне забыл и свою жену, и убитого им человека. Все это больше не волновало его – так же, как жизнь его родителей и братьев. Его песни о вере включали в себя все эти темы, но не придавали им значения. Даже Удоду и Мешабу нравилось слушать его долгими вечерами, когда под аккомпанемент своей лиры он рассказывал им о сущности Яхве.
Он как блеяние ягненка, которого я ищу по ночам,
Но он же – грозный топот дикого быка.
Гершом пел в доме Удода несколько недель, пока шло завершение туннеля, и теперь все обитатели дома принимали Гершома таким, каким он старался предстать: человеком, который ушел от всего, но только не от всевластия Яхве.
Все слушатели воспринимали его песни на трех различных уровнях понимания. Моавитянин слушал повествования о Яхве так же, как слушал бы речитатив филистимлян о Дагоне или вавилонские гимны о Таммузе. Поскольку в них не шла речь о Баале, они его не волновали. Он уважал Яхве как бога евреев – ни больше ни меньше, чем всех прочих, – и это было все. Удод испытывал смущение. Даже его имя Яхбаал было свидетельством того, что Яхве уступает Баалу, но Удод был склонен принять то послание, что звучало в песнях Гершома. Как практик-строитель, он знал, что Баал продолжал быть куда большей реальностью, чем то, к чему призывал певец.
– Пробил бы он туннель сквозь камень, – шепнул Удод Мешабу, – и тогда так легко не отвергнул бы Баала.
Керит испытывала более сложные чувства. Причиной их были частично сами песни, но в основном – ее глубоко пережитый личный опыт. Что же до песен, то она по-прежнему с благодарностью слушала, как в них говорилось о Яхве как о боге, которому свойственны и суровость, и лиричность, и веселье. Сама же она еще до появления Гершома была во власти очистительного духовного переживания, которое и в последующие века испытывали многие в Израиле, потому что разочарования и трудности жизни вызывали у мужчин и женщин желание опереться на какую-то мощную силу. И Керит почти безоговорочно решила, что эта сила не может помочь ни одному человеку, если он поклоняется двум различным богам. Не может быть одновременно Яхве и Баала. Рассудок подсказывал ей: близится время принять единого бога и этот бог воплотит в себе всех богов помельче. Керит мечтала о слиянии с этим всеобъемлющим божеством. Лично она давно уже отвергла Баала и теперь чувствовала, что готова презреть тех, кто отказывался поступать подобным образом, но эти мысли она пока держала при себе. На них в меньшей степени сказывалась ее тяга к Иерусалиму, но сами они куда больше способствовали этой ее тяге. Она понимала: Макор – всего лишь поселение на границе. И здесь имеет значение лишь то, чего можно коснуться: стены, давильные прессы для оливок, чаны красилен, а потому было только логично, что город продолжал держаться за таких бытовых и практичных богов, как Баал. Но Керит глубоко верила, что в Иерусалиме идеи куда важнее вещей – взаимоотношения бога и людей, справедливость, суть поклонения божеству. Она не сомневалась, что в Иерусалиме должно быть много тех, кто думает так, как она.
И тут появился Гершом. С пустыми руками, неся с собой из прошлой жизни лишь обвинение в убийстве, он простыми словами песен, звучавших и в сумраке комнат с белыми стенами, и на узких улочках города, говорил, что все, о чем она мечтает, – все это правда. Что есть единый бог безграничной мощи, который вселяет радость в человеческие сердца и дарует безопасность народам. Более шести лет Керит готовилась к встрече с этой семиструнной лирой, и ее музыка отдавалась в сердце, словно оно стало гулкой пещерой, выдолбленной специально для этих мелодий. За те долгие дни, что она провела в разговорах с изгнанником, Керит ни разу не позволила ему даже прикоснуться к себе, у нее даже не возникало такого желания. Он принес ей послание с гор, но посланников полагалось не заключать в объятия, а всего лишь слушать их. Он сразу же понял Керит в те первые минуты, когда она принесла ему еду в храм: эта женщина, тоскующая по высшим мирам, по умным словам песен, в Макоре ведет унизительное существование, привязанное к унылому синкретизму обрядов Яхве и поклонению Баалу. Гершом проникся к ней уважением и с радостью пел для нее, потому что она жадно воспринимала каждое его слово.
Что же до его личной жизни, то он занимал маленькую грязную комнатку на задах лавки, торгующей шерстью. Работал он столько, сколько хотел, но все же на жизнь ему хватало. Ел он от случая к случаю, а пил то, что мог выпросить или украсть в винной лавке. Среди городских девушек-рабынь было несколько, кто с удовольствием ублажал его, и он стал непревзойденным специалистом по лазанью на стены. Стоило ему обзавестись мелкими серебряными монетами, как он вручал их стражникам у ворот, чтобы те успевали предупредить его, если братья убитого попытаются застать его врасплох прежде, чем он успеет добраться до рогов алтаря. В каком бы месте Макора он ни был, в ожидании того дня, когда ему снова придется искать убежища, Гершом всегда намечал кратчайший путь к храму.
В месяце зиве четвертого года шахтных работ, когда в долинах расцветал чертополох, а на болотистых берегах – желтые тюльпаны, когда журавли улетали на север, а пернатые пчелоеды порхали между красными маками, Удод и Мешаб добрались до каменоломни и выбрали шесть каменных блоков длиной по восемнадцать футов. На концах они были обколоты, словно сваи для строительства какого-нибудь огромного храма. Отряженные ими многочисленные команды рабов притащили эти шесть монолитов к источнику. Пока шла их транспортировка, остальные рабы очищали туннели от строительного мусора, который предстояло в последний раз свалить у источника. Система водоснабжения теперь была полностью готова, если не считать последней работы, к которой Удод готовился приступить. Источнику предстояло исчезнуть под такой каменной толщей, что никто из захватчиков не мог бы найти его и тем более вскрыть.
Камни по деревянным каткам подтащили к источнику, и Удод приказал рабам вырыть в северном и южном склоне водоема три пары щелей. Когда они были выровнены и углублены, три огромные каменные глыбы заняли свое место, образовав навес над источником. По завершении этой работы на перекрытие навалили большие камни из снесенных стен, а на них – гальку, щебень и землю. Затем сверху тем же порядком укрепили и оставшиеся три глыбы, которые легли вторым перекрытием поперек первого. Их тоже основательно засыпали, пока на месте бывшего провала водоема не образовался ровный слой земли.
– А теперь – сносить старые стены, – приказал Удод, и рабы с удовольствием набросились на остатки ханаанских стен, дробя их на куски.
Камни пошли на строительство новых домов в городе, и вот в солнечный день, когда на холмах за городом пышно расцвели маргаритки, Мешаб и Удод вскарабкались к их давнему наблюдательному пункту – посмотреть, не осталось ли следов, которые могли бы выдать осаждающей армии местонахождение источника.
– Слишком ясно видны линии бывших стен, – забеспокоился Удод.
– О них позаботятся трава и молодая поросль, – сказал Мешаб, – но тайну может выдать кое-что другое. Видишь?
Удод присмотрелся к городу и увидел все еще торчащие флаги.
– Сегодня же вечером мы их снимем.
– Я не флаги имею в виду. А вон ту кладку стен. Она яснее ясного говорит: тут было что-то пристроено.
– Ну конечно! – согласился Удод.
Он видел, как четко выделяется на стене участок темных камней. Ограда источника оберегала их от прямых солнечных лучей, и они броским пятном смотрелись рядом с теми, что выцвели под солнцем. Удод прикинул, что можно сделать, дабы скрыть это предательское место, но решение нашел моавитянин.
– Мы можем поставить там небольшую башенку. Словно она прикрывала задние ворота.
– Что и сделаем, – согласился Удод.
Он попросил Мешаба еще немного задержаться, чтобы справиться с этой задачей.
– Нет, я должен отправляться домой, – ответил бывший раб.
Керит, услышав, что Мешаб решил оставить их, расплакалась и на глазах у Гершома поцеловала его.
– Побудь с нами еще немного, – взмолилась она и объяснила Удоду и Гершому: – В самый трудный период жизни этот человек был для меня больше чем брат.
И Мешаб согласился повременить с возвращением и возвести башню у задних ворот.
Как-то утром, когда уже вовсю шла работа над башней, Удод явился от правителя с известием, которого его жена ждала все три года: царь Давид наконец прибывает с севера, из Шунема, чтобы осмотреть его систему водоснабжения и назвать ее туннелем Давида. Когда Керит услышала эту новость, она уединилась в своей комнате и стала молиться:
– Яхве, лишь ты привел его к этим стенам. И лишь ты можешь взять нас в свой город Иерусалим.
И в конце месяца зива перед воротами города появилась группа всадников. Они сообщили правителю, что по Дамасской дороге приближается царь Давид. Пронзительно запели трубы, в храме взревели шофары из бараньих рогов. Все горожане Макора высыпали на стены или устроились на крышах домов, глядя на восток, как им доводилось делать, когда оттуда подступала угроза осады. Но спустя какое-то время на дороге показались люди на ослах, вслед за ними всадники на конях и, наконец, паланкин, который рабы несли так бережно, что все поняли: там должен быть царь.
Процессия подошла к большим воротам, и ехавшие на ослах вскинули трубы, подавая сигнал. Ему ответили со стен, и царский паланкин был внесен внутрь и осторожно установлен перед домом правителя. Под звуки труб занавески паланкина раздвинулись, но оттуда показался не царь Давид, а одна из самых красивых юных женщин в Израиле.
– Это Ависага, – зашептали женщины Макора, восхищенно глядя, как она сделала шаг навстречу правителю, приветствуя его.
Ависага была самой большой драгоценностью последних лет правления царя Давида – крестьянская девушка, найденная в далекой деревне у Шунема. По всей стране шел поиск такого юного создания, которое будет жить со старым царем в его последние годы, девушки, что будет спать с ним, согревая его в холодные ночи. Так в ходе поисков объясняли царские слуги, и, хотя казалось, что такой девушки не найти, им все же удалось обнаружить безукоризненное создание, почти безупречную девушку, которая служила царю с любовью и состраданием, скрасив его последние годы. Вскоре после кончины Давида его сыновья затеяли свару из-за этой наложницы, которая волновала их куда больше, чем судьба царства, и Адония стал жертвой гнева своего сводного брата Соломона. Он был предан смерти из-за нее, самой желанной женщины в Израиле.
А сейчас она приблизилась к паланкину и подала руку хрупкому семидесятилетнему старику с седой бородой и трясущимися пальцами. Когда она бережно, словно тот был ребенком, помогала ему, Керит шепнула:
– Неужели это и есть Давид?
Однако когда старик услышал восторженные приветственные крики толпы «Давид! Давид!», он выпрямился, а когда солнечный луч коснулся его бороды, в ней мелькнули рыжеватые пряди, напоминая о цвете его волос в юности. Давид отодвинул Ависагу и медленно склонил голову в знак того, что принимает восторг народа, – и теперь уже не могло быть сомнений, кто тут царь. Приветственные крики не смолкали, и лучистые глаза царя, глубоко сидящие в глазницах, блеснули, а распрямившиеся плечи словно сбросили груз лет. Давид двигался с поистине царственным величием, и под звуки труб и рокот барабанов он снова стал великим царем, который убил Голиафа, раздвигал границы и строил империю; непревзойденный певец Израиля, судья и мудрец, Давид Еврейский – в мире не было царя, равного ему.
Керит, пристрастно разглядывая его, заметила, что борода тщательно расчесана и облачение в безукоризненном порядке, ибо царь с тщеславием относился к своему внешнему виду. Давид носил высокие сандалии, золотые ремешки которых обхватывали лодыжки, одежда была украшена золотом и драгоценными камнями, а белоснежную голову прикрывала парчовая шапочка. Он шел сквозь толпу с таким благородным изяществом, что никто не мог и представить, какие эмоциональные войны ему пришлось вынести из-за дочери Саула и жены Урии. Его страстная дружба с Ионафаном, сыном Саула, осталась лишь болезненным воспоминанием. Сейчас царь Давид производил впечатление человека, который наконец справился с бурными страстями своей молодости.
Но тут он внезапно ухватился рукой за Ависагу. Последний звук трубы эхом отразился от стен. Смолкли и барабаны. Царь безмолвно позволил Ависаге увести его – теперь он ничего не видел, ничего не слышал и был полон равнодушия к созданному им миру.
– Он передаст царство Соломону, – шепнул какой-то финикиец. – Он больше не хочет властвовать над этим миром.
Керит, увидев, насколько дряхл царь, испытала острую боль. Опустившись перед ним на колени, она схватила его за руку и воскликнула:
– В Иерусалиме, когда ты спас ковчег, ты танцевал перед нами на улицах!
Он посмотрел на нее, и на мгновение в его глазах вспыхнул прежний огонь, но, улыбнувшись, он сказал:
– Это было давным-давно.
Керит, заметив, как он устал и бледен, решила было, что великого человека покинула жизненная сила, но позже, в доме правителя, она поняла свою ошибку, когда царь Давид освободился от верхнего одеяния и удобно расположился в большом кресле, посадив рядом Ависагу. И тут только Керит увидела, что тело у него все такое же сильное и на нем нет лишнего жира, и у нее вздрогнуло сердце, когда она услышала его слова:
– Городские стены просто великолепны. Приведите мне строителя.
– Вот он! – тут же дал знать о себе правитель, выталкивая Удода вперед.
Но тот, остановившись, взял Керит за руку, и они вместе низко поклонились царю.
– Это ты строил и туннель к воде? – спросил Давид.
– Этим строителем был я, – снова поклонился царю Удод.
– Я хочу увидеть его, – объявил царь.
– После того, как вы отдохнете, – предложил правитель.
Однако царь сказал, что отправится к туннелю немедленно. Керит, охваченная растущим возбуждением, присоединилась к процессии, направившейся к шахте. Правитель удивил окружающих, произнеся заранее заготовленную речь с пламенной концовкой:
– И мы, жители Макора, которые не разгибая спины прокладывали этот туннель, посвящаем его великому царю и нарекаем его туннелем Давида.
Толпа возликовала, но Керит увидела, что царь не обратил на это внимания. Удод заметил, что рядом нет человека, который должен был разделить торжество: Мешаб не хотел отдавать дань уважения царю Давиду.
Вдоль лестницы, ведущей вниз, были натянуты специальные канаты, украшенные цветами, но, оказавшись у входа в шахту, Давид не стал спускаться в нее и только заглянул в зияющий провал.
– И куда он ведет? – спросил царь.
– Вы сможете это увидеть, когда спуститесь на дно, – объяснил Удод, но царь сказал, что не хочет лицезреть дно.
– Так в каком направлении? – нетерпеливо переспросил он.
Удод был так ошеломлен, что не нашелся с ответом. Невероятно – царь проделал такой путь, чтобы увидеть туннель, и даже толком не рассмотрел его. Правитель подтолкнул Удода, который по-прежнему медлил с ответом, и сам взял на себя инициативу.
– Он идет вон туда, – вмешался он и повел Давида на северную стену, чтобы показать ему источник. Но поскольку ограждающие его стены были снесены и все вокруг умело замаскировано, растерявшийся правитель не мог найти место, где лежал источник. Смешавшись, он позвал Мешаба, но могучий моавитянин так и не появился.
– Где источник? – рявкнул правитель на Удода.
Керит подтолкнула мужа. Наконец он тоже поднялся на стену и смущенно показал на склон, который ничем не отличался от всех прочих. Он должен был сказать: «О царь, мы так хорошо спрятали источник, что теперь даже горожане не помнят, где он был. Как враги смогут найти его?» Но вместо этого он пробормотал:
– Вон там, внизу.
– Вижу, – сказал Давид, хотя ничего не видел. Он в раздражении спустился со стены и спросил: – А что рабы? Чем они теперь будут заниматься?
Правитель посмотрел на Удода, который не нашелся что сказать, и за него ответила Керит:
– Их можно вернуть в Иерусалим.
– Они нам понадобятся там, – буркнул царь. И тут Ависага намекнула, что царь должен вернуться и отдохнуть, но Давид был в приподнятом настроении и не хотел сдаваться. – Мне говорили, что у вас в Макоре есть певец, который играет на лире.
Правитель оглянулся, пытаясь сообразить, кто это мог быть, но Керит обратилась к царю:
– Это прекрасный певец. Могу я привести его для вас в свой дом?
– Я сам приду к нему, – сказал Давид, но никто из чиновников не знал, где живет Гершом.
Знала только Керит, и она повела царя к храму. Они прошли мимо винной лавки, потом мимо лавки, где торговали шерстью, и оказались в маленькой комнатке на задах, где рядом с кувшином вина спал Гершом. Тут было темно и пахло прокисшими шкурами. Правитель было собрался увести царя отсюда, но Давид настоял на своем, и вот теперь он с Ависагой стоял по одну сторону, а Керит по другую от спящего Гершома.
– Это царь, – шепнула Керит, расталкивая его.
Гершом открыл глаза, думая, что к нему, как обычно, прибежали дети, и увидел, как царь поднял его лиру и пробежался по семи струнам, которые висели, ненатянутые, на деке. Гершом откинул назад волосы, набросил свою истертую шкуру и встал на ноги.
– Это хорошая лира, – сказал Гершом.
– И мне говорили, что ты хороший певец, – ответил царь. Он выжидающе протянул молодому человеку инструмент.
Гершом, потянувшись к кувшину, сделал глоток вина, покатал его во рту и сплюнул на улицу. Он показал на сломанный стул, который Ависага пододвинула царю, но не обратил никакого внимания ни на Керит, ни на прекрасную спутницу царя. Устроившись на кипе еще не расчесанной шерсти, он какое-то время настраивал лиру. Правитель предупредил людей, толпившихся у входа, чтобы они соблюдали тишину, и наступил момент безмолвия. Все застыли в ожидании, никто не осмеливался заговорить, но Керит тихо попросила:
– Спой о ягненке и быке.
Гершом удивленно просмотрел на нее, словно Керит только что тут появилась, но царь спросил:
– Это хорошая песня?
– Она вам понравится, – ответила Керит, и царь кивнул.
Гершом закончил наконец настраивать лиру и, взяв несколько аккордов, неожиданно резко ударил по струнам, что, похоже, заинтересовало царя. И, повысив голос, Гершом запел:
– Кто среди нас говорит о Яхве?
Кто знает его загадочные пути?
Он как блеяние ягненка, которого я ищу в ночи,
И он как топот копыт дикого быка.
Манера его исполнения понравилась царю – голос Гершома от первоначального накала тоски перешел к простоте и спокойствию ночных сцен, а потом – к напору бега быка. Царь откинулся на спинку единственного стула, слушая мастерское пение молодого человека, и после часа его песен старый властитель сам взял лиру и пробежался по струнам, но петь он не стал. На глазах его выступили слезы, и он продолжал сидеть в задумчивости, пока Ависага тихо не напомнила ему:
– А теперь мы должны идти.
И Давид, как послушный ребенок, последовал за ней.
Этим вечером в резиденции правителя звучали песни – Гершом был в первый раз приглашен в этот дом. И все оставшиеся дни царь постоянно просил молодого человека петь для него. Наконец Давид сам взял лиру и спел некоторые из тех знаменитых мелодий, которые он посвящал Яхве в молодые годы, когда славился как лучший певец во всем Израиле. А потом они вдвоем несколько часов пели псалмы. На четвертый день, когда царь так и не удосужился посмотреть туннель, он положил конец пению, твердо сказав:
– Этот юноша будет сопровождать меня в Иерусалим. – Он обнял Гершома за плечи, словно тот был его сыном.
Когда царь Давид произнес свой приказ, Керит сидела рядом с ним, и слова эти с необыкновенной силой потрясли ее. Каждый день пребывания царя был для нее словно могучий удар молота – они клали конец шести годам ее душевных терзаний. Она была свидетельницей унижений ее мужа, она видела, с каким пренебрежением такие люди, как царь Давид, отнеслись к труду по прокладке туннеля, считая, что это так просто. Она ясно понимала и то, почему он выбрал Гершома как единственного талантливого человека в Макоре, достойного пребывания в столице. Все, что говорил и делал царь Давид, заставляло прагматичные ценности Макора уступать абстрактной мудрости Иерусалима, и, не подозревая об этом, царь действовал так, словно хотел доказать правоту ее туманных выводов. Вскоре после отъезда военачальника Амрама она позволила Яхбаалу и Мешабу отвлечь ее внимание от Иерусалима и даже стала сомневаться в собственных убеждениях. Но царь Давид и Гершом укрепили их, и никакие силы больше не отвлекут ее от того, что она еще много лет назад сочла правильным. И теперь она была готова предпринять решительный шаг, который приведет ее к городу Давида.
После того как пение закончилось, Керит на глазах у всех пришла с Гершомом в его лачугу и, остановившись в дверях, тихо сказала:
– Когда ты поедешь с царем в Иерусалим, я хочу быть с тобой.
В это время он аккуратно укладывал лиру на тюк шерсти и не прекратил своего занятия.
– Я тоже хочу тебя, – произнес он, не глядя на нее.
– Сегодня вечером я останусь здесь, – заявила она, но даже после этих слов они побоялись обняться.
Керит медленно пошла домой, прикидывая, что ей сказать Удоду, но, войдя в дом, стоящий на краю шахты, которая практически не повлияла на их судьбу, просто произнесла:
– Я уезжаю в Иерусалим. С Гершомом. И всю жизнь буду с ним.
Потом она вспоминала, что, когда произнесла эти слова, ее маленький толстенький муж разительно напомнил ей птичку удода: он стал крутить головой в разные стороны, словно ища ямку, куда можно засунуть свою глупую, свою милую, свою смешную голову.
– Ты не должна этого делать, – взмолился он, бегая за ней из комнаты в комнату, пока она укладывала вещи.
В комнате, где они проводили страстные ночи, Удод сказал, что она может взять стеклянную косичку, но она оставила ее, не желая обижать его словами, что это дешевая финикийская мишура, но взяла кулон с янтарем в оправе из персидского серебра.
Выйдя из дверей дома и остановившись у провала шахты, которая так издевательски положила конец всем ее планам, Керит попрощалась с взволнованным маленьким строителем. Дрожащим голосом он попытался спросить у нее, почему она нанесла ему такой неожиданный удар, и Керит на прощание бросила:
– Оставайся в Макоре с его старыми богами. А я больше не могу. – И она ушла.
В отчаянии, что жена бросила его и детей, а царю не нужен туннель, Удод отправился на поиски единственного человека, с которым мог посоветоваться. Когда сгустились мрачные серые сумерки, он пришел к задним воротам, где Мешаб заканчивал работу над башенкой, чтобы скрыть предательские следы на стене. Полный растерянности, Удод попросил Мешаба поговорить с Керит, но, к его удивлению, Мешаб отказался спуститься с башни.
– Я буду скрываться, пока царь Давид не уедет, – объяснил он.
– Но почему? – спросил Удод.
Все, что происходило, смущало его.
– Царь Давид испытывает глубокую ненависть к моему народу.
– Но в нем самом течет кровь моавитян, – возразил Удод.
Он так явно нуждался в помощи, что Мешаб, пусть и зная, чем все это может закончиться, отложил в сторону мастерок, вытер руки и согласился поговорить с Керит. Но когда они вдвоем спустились со стены, один из стражников царя Давида увидел моавитянина и кинулся по улице с криком:
– Среди нас убийца из Моава!
Сначала Мешаб попытался снова подняться на стену, но сверкающие наконечники копий преградили ему путь к отступлению. И тогда он сделал то, к чему давно готовился, если попадет в такую западню, как сейчас. Он промчался мимо шахты по извилистой улице, что вела от задних ворот к храму. Вбежав в него, он кинулся к алтарю и ухватился за его рожки.
Едва только Удод успел нагнать его в этом святом убежище, как в дверях появились солдаты. Увидев, что моавитянин успел прорваться к алтарю, они отпрянули, но вскоре в храме появился царь Давид. Один, без Ависаги, с белым от ярости морщинистым лицом, он направился к алтарю:
– Не ты ли тот Мешаб, кому я подарил жизнь в Моаве?
– Тот самый. И я прошу у тебя убежища.
– Разве не ты убил Иерабаша, брата Амрама?
– Да. В бою.
– И разрушил храм Яхве?
– Мы взяли его штурмом.
– Ты не получишь убежища!
– Я прошу лишь то, что ты сам обещал.
– Я отказываю тебе! – загремел Давид. – Однажды я спас тебя, а ты снова пошел на меня войной! Стража! Взять его!
Стоны и крики отчаянной схватки нарушили тишину храма, потому что Мешаб не собирался сдаваться живым. Удод кинулся в гущу яростного боя, спасая своего друга, и закричал царю:
– Он свободный человек и просит убежища!
– Он не покорился Яхве! – в безумном неистовстве завопил Давид.
По указанию царя стража отшвырнула Удода, но, даже отлетев в сторону, он успел крикнуть еще раз:
– Давид! Не оскверняй данное тобой право убежища!
Стражник нанес ему жестокий удар по лицу, и Удод захлебнулся своей кровью.
Теперь стражники могли заняться моавитянином. Но он защищался с такой силой и неустрашимостью, что лишь вдесятером они смогли оттащить его от алтаря. Тот, рухнув на пол, раскололся на два куска, и вид изувеченного алтаря еще больше разъярил Давида. Он был человеком, способным испытывать дикую ненависть к врагам, и царь закричал:
– Прикончить его!
Семь копий вонзились в грудь бывшего раба, подкосив его, как некогда кремневый серп укладывал на землю колосья, и он рухнул к ногам царя. На него обрушились удары мечей, и потоки его крови омыли пол храма, дотянувшись и до лежащего Удода. Появившийся священник, полный ужаса, провозгласил:
– Яхве отомщен! Так Яхве карает тех, кто выступает против него!
Наконец юная Ависага нашла царя в залитом кровью храме. Взяв за руку, она отвела его к ложу. И тут только он смог прийти в себя после приступа мстительной ярости. Он стал бить кулаками по лбу и снова проклинать себя за этот неожиданный взрыв страстей, которые преследовали его всю жизнь. Он поймал себя на том, что не может ни изгнать из памяти фигуру свободного моавитянина у алтаря, ни забыть его голос, взывающий к праву убежища. Это убийство было отвратительной неожиданной вспышкой, и Давид терзался сожалениями.
Его отвращение к самому себе все усиливалось, и он попросил привести молодого певца, в чьем утешении сейчас так нуждался. Посланники явились в маленькую комнатку на задах лавки, где нашли не только Гершома, но и Керит, которая, стоя на коленях, разбирала небольшой узелок с одеждой, взятой из дома мужа. Посланник сказал Гершому, что он должен взять свою лиру и идти утешать царя.
– Я возьму с собой и Керит. Я не могу оставить ее здесь, – заявил певец.
И когда он шел по улицам, дабы послужить своему царю, Керит держалась сзади. На ней была одежда золотистого цвета и янтарный амулет.
Они нашли царя Давида в резиденции правителя, где он, съежившись, забился в угол. Рядом сидела Ависага, держа его за левую руку. Он терзался угрызениями совести, и лицо его было пепельного цвета – старик, терзаемый призраками. Он постарел буквально на глазах.
– Я предал свой же закон, – бормотал он и был готов признаваться в еще бульших грехах.
Но Гершом поставил у дверей стул, Керит пристроилась на полу у его ног, и он запел, начав с песен, которые царь уже слышал. Пальцы Гершома бегали по семи струнам лиры, извлекая из них звуки, подобные дуновению ветра или шелесту весенних трав, в которых пасутся ягнята, и из сердца старого властителя стала уходить горечь. Он прикрыл глаза, словно засыпая, но, полный страха одиночества, царь цеплялся за руку Ависаги, и было видно, что он не спит и, маясь тоской, слушает слова молодого певца.
Спев уже слышанные царем песни, Гершом в силу каких-то причин, которые он потом никак не мог объяснить, вдохновился желанием исполнить песню, сочиненную несколько лет назад в тот день в горах, когда задумался, как должен был бы вести себя идеальный царь. И в этой выбеленной комнате его слова прозвучали как разговор между народом Израиля и его властителем.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?