Текст книги "Полночь в саду добра и зла"
Автор книги: Джон Берендт
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
Глава XXIX
И воспоют ангелы
Через шесть месяцев после вынесения оправдательного приговора Джим Уильямс сел за стол, чтобы составить план первого за последние восемь лет рождественского вечера. Для начала он позвонил Люсиль Райт и попросил ее приготовить банкет на двести человек. Джим нанял бармена, четырех официантов и двух музыкантов. Затем он приступил к самому главному – достал стопку карточек с фамилиями и принялся священнодействовать с ними, составляя список приглашенных.
Уильямс тщательно отбирал карточки. В стопку приглашенных без колебаний были определены Ярли, Ричардсоны, Бланы, Стронги, Крэмы, Маклины, Минисы, Хартриджи, Хэйнсы. Когда очередь дошла до карточки с именем Миллисент Мурленд, Джим заколебался. С одной стороны, эта дама твердо верила в невиновность Уильямса, но с другой, она допустила прискорбную ошибку, не приняв приглашения на предыдущий вечер. За эту оплошность Джим положил ее карточку в стопку неприглашенных. Миллисент будет примерно наказана и приглашена на вечер только на будущий год, учитывая ее безупречное поведение в прошлом.
Что касается карточек Ли и Эммы Адлер, то Джим после недолгого раздумья выбросил их в корзину для мусора. С этими людьми больше не надо поддерживать никаких отношений. Между тем Ли Адлер продолжал выделывать свои обычные штучки. Он только что вернулся из Белого дома, где получил национальную медаль искусств и сфотографировался на память в обществе президента и миссис Буш. Одно это сделало Ли одиозной фигурой в глазах Уильямса и большинства приглашенных. К тому же Ли окончательно запутался в своих склоках по поводу постройки викторианского квартала для черных в центре Саванны. План Ли предусматривал возведение рядов одинаковых домиков за виниловыми сетками, без палисадников и лужаек. Фонд истории Саванны выступил с критикой качества такой застройки, и Адлер был вынужден изменить свой проект, оставив между домами зеленые пространства и заменив виниловые сетки деревянным штакетником. Джим понимал, что гостям захочется обменяться мнениями по этому поводу без риска быть подслушанными Ли или Эммой. Отлично, значит ни того, ни другой здесь не будет.
Выбросил Уильямс и карточку с именем Сирены Доуз, но совершенно с другими чувствами. Несколько месяцев назад Сирена решила, что тридцатые и сороковые годы – те годы, когда она в расцвете своей молодости и красоты фотографировалась на разворотах журнала «Лайф», – были временем ее наивысшего подъема, а потом начался непрерывный спад. Она объявила, что умрет в день своего рождения и в связи с этим перестала выходить из дома и принимать гостей. Через несколько недель после этого Сирену доставили в госпиталь, где она, пробыв там несколько дней, собрала врачей и сестер и поблагодарила их за лечение и уход. Утром следующего дня она умерла – не от истощения и не покончив с собой, как утверждала молва. Она просто приказала себе умереть и, будучи волевой женщиной, преуспела в своем намерении. Правда, умерла она, не дожив двух дней до своего юбилея.
Смерть Сирены не имела никакого отношения к разрыву ее отношений с Лютером Дриггерсом, но Джим засомневался, дойдя до карточки с его именем. В последнее время Лютер вновь оказался в центре всеобщего внимания. Дело в том, что в него ударила молния. Дело было во время обычной для Саванны послеполуденной грозы. Лютер лежал в постели со своей новой подругой Барбарой, когда столб огня сошел с неба и объял его дом.
Волосы Барбары внезапно встали дыбом. В первую минуту ошарашенный Дриггерс подумал, что никогда не видел, чтобы женщины так реагировали на любовный экстаз, но в этот момент он уловил резкий запах озона и сообразил, что они с Барбарой находятся в самой середине гигантского электрического поля.
– Падай на пол! – вне себя заорал он.
В этот миг раздался оглушительный грохот, Лютера сбросило с кровати на пол, а Барбара на несколько минут лишилась сознания. Позже, придя в себя, они обнаружили, что молния расплавила внутренние детали телевизора.
Поначалу Дриггерс не связывал с этим происшествием случавшиеся с ним головокружения, падения с лестницы и нарушения равновесия в ванне под душем. Лютер пил всю свою сознательную жизнь, и такие явления очень хорошо укладывались в картину алкогольных нарушений. Он бросил пить, но приступы головокружения не прекратились. При обследовании была выявлена опухоль в мозгу, и хирурги удалили из черепной коробки Дриггерса сгусток ткани размером с теннисный мяч, по консистенции напоминавший моторное масло.
Прошло несколько месяцев, и у Барбары начал пухнуть живот, что можно было легко связать с событиями того грозового дня. Лютер и Барбара решили, что, если родится мальчик, они назовут его Тором (по имени скандинавского бога грома), а если девочка, то Афиной (греческая богиня, хранительница молний Зевса). Однако, как выяснилось, то была вовсе не беременность. Молния повредила ее внутренности не меньше, чем содержимое телевизора, – Барбара начала болеть и в конце концов умерла. Дриггерс, оправившийся после операции, снова начал ходить в аптеку Клэри, не притрагиваясь к завтраку. В людях зашевелились былые страхи перед демонами Дриггерса, снова пополз слух о том, что он вот-вот выльет содержимое своей бутылки в саваннский водопровод.
– Дураки те, кто так думает, – сказал мне как-то утром Лютер.
– Вы уже не хотите этого делать? – спросил я.
– Я бы, может, и хотел, – ответил он, – но я не могу этого сделать. К сожалению, это физически невозможно. Вы помните, когда мы с вами познакомились, я говорил вам, что Саванна питается водой из артезианских скважин, а водоносный слой располагается в известняке и поэтому на унитазе образуется налет? Так вот, именно потому, что вода поступает из-под земли, я и не могу эту воду отравить. Я просто не в состоянии туда добраться. Вот если бы она находилась в наземном резервуаре, тогда другое дело…
– Я очень рад это слышать, – с облегчением произнес я.
– Вы рано радуетесь. – Дриггерс поспешил вылить на меня ушат холодной воды. – Промышленность потребляет очень много этой соленой воды, и скоро соль разъест трубы, тогда нам придется пользоваться тухлой водой из реки Саванны, а в ней столько отравы, что от моего яда хуже не будет.
Джим Уильямс держал карточку Дриггерса между пальцами, тщательно взвешивая все «за» и «против». Лютер Дриггерс – старый друг, но Уильямс припомнил, как тот смеялся над ним за неспособность как следует декорировать место происшествия до приезда полиции. Значит, Дриггерс был уверен в его, Джима, виновности, и приглашать Лютера на вечер не следует. Дриггерс отправился в стопку неприглашенных.
Очередь дошла до Джо Одома, Джо впервые попал в список кандидатов после своей третьей женитьбы – на Мэри Адамс, дочери председателя правления банка. Эта свадьба вытолкнула Джо на самый верх социальной лестницы Саванны. Ко времени развода Одом, благодаря своим собственным усилиям, стал такой популярной личностью в городе, что Уильямс продолжал приглашать его и после развода, несмотря на затруднительное финансовое положение Джо. Однако то, что происходило с ним в последнее время, можно было назвать полным крахом.
В июле хозяин помещения, в котором располагалась «Милая Джорджия», запер и опечатал здание, обвинив Джо в неуплате денег за аренду и потребовав по суду возмещения долга. Джо написал заявление о банкротстве. Мэнди стоически переживала потерю пяти тысяч долларов до тех пор, пока не услышала, как Джо говорит о какой-то женщине, что это его новая «четвертая жена-в-ожидании». Вынести это стало выше ее сил, и Мэнди, выкрикивая проклятия в адрес Джо, покинула Гамильтон-Тернер-Хауз. Месть ее была поистине страшной, в чем Одом убедился, просматривая в ноябре утреннюю газету. Заголовок сразу бросался в глаза: «АДВОКАТ ДЖО ОДОМ ОБВИНЯЕТСЯ В ПОДЛОГЕ».
В статье говорилось о том, что Джо подделал подписи Мэнди Николс, совладелицы «ныне не функционирующего джаз-бара «Милая Джорджия», на семи чеках, представленных к оплате. Сумма выплат составила 1193,42 доллара. Подлог – преступление, которое карается тюремным заключением сроком до десяти лет.
Джо сразу понял, что сделала Мэнди. Она просмотрела погашенные чеки счетов «Милой Джорджии», которые должны были идти за ее подписью, поскольку имя Одома звучало как анафема для банкиров, и они отказывались платить по его чекам. Но Мэнди удалось найти семь чеков, которые Джо подписал в ее отсутствие.
Он стоял в холле с газетой в руке, осознавая всю огромность свалившихся на его голову неприятностей. Поняв, что скоро сюда пожалует шериф с ордером на арест, Одом быстренько надел рубашку и штаны, выпрыгнул в окно, сел за руль своего фургона и направился к югу по дороге 1–95. У Джо не было ни малейшего желания провести уик-энд в обществе шерифов, судебных приставов и адвокатов. Во всяком случае, не этот уик-энд. В субботу должен был состояться матч Флорида – Джорджия, и Джо собирался на нем присутствовать. Ничто не могло быть важнее этого матча. Никогда. Даже обвинение в преступлении.
– Шериф может подождать, – заявил Одом, позвонив из Джексонвилла приятелю и описав свои злоключения. – Я приеду в понедельник.
Вернувшись, Джо явился в федеральный суд и пояснил судье, что пресловутые семь чеков не являются поддельными. Скорее здесь можно вести речь о небрежном ведении дел. Джо обратил внимание судьи на то, что один чек пошел на оплату скатертей, второй – услуг телефонной компании, а третьим расплатились с водопроводчиком – все это законные расходы их с Мэнди предприятия. Одом предъявил депозитные карточки, из которых было ясно, что он вложил в предприятие гораздо большую сумму, чем стоимость злополучных чеков. В заключение он сказал, что если бы хотел совершить настоящий подлог, то не ограничился бы столь смехотворной суммой.
Однако подлог есть подлог – факт не зависит от количества денег. Кроме того, Джо не смог внятно объяснить кое-каких мелких деталей. В конце концов у Одома не осталось другого выхода, кроме явки с повинной. Судья приговорил его к двум годам условно. Учитывая, что это первая судимость, судья постановил: Джо может в течение года внести присвоенную сумму со снятием судимости, в противном случае он будет отправлен в тюрьму отбывать оставшийся срок.
Джим положил карточку Джо в стопку приглашенных. Да, пусть он придет. Одом станет гвоздем вечера. На него будут коситься, но Джо выдержит все это стоически, а стойкость всегда восхищала Уильямса. Несмотря на все неприятности, Джо оставался жизнерадостным, хлебосольным и добродушным человеком. И в самом деле, первое, что я увидел, явившись на вечер, – это улыбающуюся физиономию Джо Одома.
– Ну, кажется, ваша книга будет иметь счастливый конец, – сказал он. – В самом деле, посмотрите сами – Джим Уильямс больше не обвиняется в убийстве, да и меня не станут обвинять в подлоге, как только я верну Мэнди долг в размере одной тысячи, одной сотни, девяноста трех долларов и сорока двух центов. Хотя, между нами, я ей ничегошеньки не должен. Так что мы все на свободе, и у нас снова праздник. Если это не счастье, то что это?
Я не смог сдержать улыбки от такого понимания счастья и тут увидел Минерву в черно-белой униформе официантки. Она несла поднос с бокалами шампанского. Гости разобрали их, и Минерва пошла ко мне.
– Мне нужен «чертов шнурок», – тихо сообщила она.
– Что это такое? – спросил я.
– Корешок. Некоторые называют его «чертовым корнем». Я же называю его своим ребеночком, потому что он здорово мне помогает. У меня его с собой нет, но до полуночи придется его раздобыть. Столько неприятностей! Опять с мальчиком беда.
– С Дэнни Хэнсфордом?
– Угу. Он все еще копает под мистера Джима.
– Но что он может теперь сделать? – удивился я. – Джима Уильямса оправдали. Его больше не будут судить за убийство Дэнни.
– Да, но мальчик может сильно навредить мистеру Джиму и без этого. Он умер с ненавистью к мистеру Джиму в душе, а это пострашнее любого проклятия. С такой ненавистью очень трудно справиться. – Минерва прищурила глаза. – Теперь слушай меня. – Она перешла на шепот. – Мне надо раздобыть тот корень, я знаю, где он растет. Это две-три мили отсюда. Мистер Джим не может меня туда отвезти, он же не уйдет с вечеринки, но хочу спросить тебя: ты меня не подвезешь?
Я кивнул в знак согласия, и мы договорились встретиться в одиннадцать часов на площади.
Если разгневанный дух Дэнни Хэнсфорда и витал над головами присутствующих, то они этого явно не замечали. Сонни Зейлер, розовощекий и улыбающийся, принимал поздравления по случаю полного оправдания Джима и соболезнования по поводу кончины Уги IV, которая последовала дома во время просмотра по телевизору баскетбольного матча. Славный пес умер от почечной недостаточности. Бульдог-талисман был захоронен у десятой трибуны Санфордского стадиона рядом с могилами Уги I, Уги II и Уги III. Зейлер выбрал себе следующего пса и в течение двух недель получил новый номерной знак для своего прицепа: «Уга V».
Бланш Уильямс – воплощение стойкости, проявленной ею во время судилища над сыном, – присутствовала на вечере в строгом платье с розовым корсажем. Она не скрывала своей радости, говоря, что ей уже восемьдесят три года и что теперь, когда ее сыну ничто не угрожает, Господь может призвать ее к себе, как только на это будет Его воля.
Джим Уильямс, в черной бабочке и запонках от Фаберже, расхаживал среди гостей, поражая всех искрометным весельем, какого у него никто не видел уже много лет. Он удивленно приподнял брови, когда я рассказал ему о своем разговоре с Минервой.
– Думаю, что она перебарщивает, – сделал заключение Джим, – и я уже говорил ей об этом. Боюсь, она слишком серьезно отрабатывает те двадцать пять долларов, которые я даю ей за каждый сеанс ее колдовства с корешками. Но это не имеет никакого значения. Она обошлась мне в такую ничтожную сумму по сравнению со счетами моих адвокатов…
Мы с Минервой встретились, как и договорились, в одиннадцать часов, сели в мою машину и направились на запад, по дороге к аэропорту.
– Он растет на обочине, прямо около перехода, – озабоченно проговорила женщина, – только вот не помню я точно, около какого.
Мы остановились возле перекрестка с Лайнз-Паркуэй. Минерва достала из сумки фонарь и пошла в придорожные кусты, откуда вскоре вернулась с пустыми руками.
У второго перекрестка ей тоже не повезло, однако у третьего она отошла подальше от дороги и возвратилась с пригоршней каких-то корешков и веточек.
– Теперь у нас есть корень, – сообщила она, – но осталось еще одно дело. Теперь надо найти главного человека.
– Доктора Баззарда? – поинтересовался я, начиная подозревать, что влип в долгую и нудную историю: могила доктора Баззарда находилась в Бофорте, в часе езды от Саванны.
– Нет, – ответила Минерва. – Он уже сделал, что надо. Мы навестим настоящего главного человека, который только и может все это остановить.
Она не стала вдаваться в подробности, и мы продолжали ехать на восток, к побережью, среди темноты и болот.
– Мне кажется, что сам Джим Уильямс не так боится Дэнни Хэнсфорда, как ты, – заметил я, нарушив молчание.
Свет фар встречной машины бликами отразился в пурпурных стеклах ее очков.
– Он очень боится, – тихо произнесла женщина, – и правильно делает, потому что я знаю… и он знает… и мальчик знает… что правосудие еще не восторжествовало. – Она устремила вперед неподвижный взор и начала, словно в трансе: – Мистер Джим мне ничего не сказал, да и не надо было. Я все увидела по его лицу. Услышала в его голосе. Я вижу картины. И когда мистер Джим говорит, я все вижу: мальчик напал на него ночью, и мистер Джим рассердился и убил его. Он врал мне и врал на суде. Но я помогаю ему, потому что он не хотел убивать. Мне жалко мальчика, но я всегда на стороне живых, что бы они ни сделали.
По низкому мосту мы въехали на Отлендский остров и, сделав несколько поворотов, выехали к лодочной пристани на берегу широкой бухты.
– Ты хочешь, чтобы я подождал здесь? – спросил я.
– Нет, ты можешь пойти со мной, только веди себя тихо.
Мы вышли из машины и направились к пристани. Стояла тишина, нарушаемая лишь стуком мотора лодки, плывшей где-то на середине бухты. Минерва вгляделась в темноту и на несколько мгновений застыла на месте.
– Сейчас ночь новолуния, – сказала она, – поэтому такая тьма. Но зато новолуние – самое лучшее время для наших дел. Перед тем как выйти сегодня из дома, я накормила ведьм. Это надо обязательно делать, когда у тебя неприятности со злыми духами. Надо сначала накормить ведьм, а потом делать все остальное.
Лодочный мотор замолчал. Раздался плеск весла.
– Это ты, Джаспер? – спросила Минерва.
– Угу, – ответил чей-то голос. В двадцати ярдах от берега появилась смутная тень. Лодка подошла поближе – тень оказалась пожилым чернокожим мужчиной в шляпе с широкими полями, правившим маленькой деревянной лодкой.
Минерва легонько подтолкнула меня вперед.
– Это еще не главный человек, – пояснила женщина, – но он сейчас отвезет нас к нему.
Джаспер прикоснулся к шляпе, когда мы с Минервой садились в лодку, потом оттолкнулся веслом от берега и завел мотор. Пока мы плыли в полной темноте, Минерва опустила корни в воду, чтобы смыть с них грязь, а потом положила один корешок в рот. Лодка почти черпала бортами воду, и я сидел не шевелясь, опасаясь, что при первом же резком движении мы перевернемся.
На противоположном берегу, к которому мы пристали, чернела враждебная, глухая стена деревьев. Вокруг царила непроницаемая тьма. Джаспер заглушил мотор и, оттолкнувшись веслом, подогнал лодку к берегу. Днище заскрежетало по песку. Мы вышли из лодки, а Джаспер выволок ее на землю и сел ждать.
Мы с Минервой поднялись на низкую возвышенность. Глаза постепенно привыкали к темноте, и из нее проступили очертания густого кустарника и призрачные занавеси испанского мха. Мы углубились в лес, и вдруг я заметил, что вокруг нас возвышаются обелиски, колонны и арки. Мы были на кладбище Бонавентура. С тех пор как побывал здесь в первый день по приезде в Саванну с Мэри Харти, я приезжал сюда много раз, но никогда не видел это царство мертвых ночью. Я вспомнил, как мисс Харти говорила мне, что по ночам на кладбище слышны звуки званого вечера, когда гости при свете горящего дома провозглашали тосты и разбивали бокалы о древесные стволы. Однако сегодня не было слышно ничего, кроме стона ветра в листве. Только сейчас я понял, почему так и не побывал на кладбище ночью, – с сумерками оно закрывалось, так что мы с Минервой нарушили все правила.
– Минерва, – обратился я к ней, – мне кажется, что сейчас здесь нельзя находиться. Кладбище закрыто.
– Ничего не поделаешь, – ответила женщина. – Мертвое время не изменишь.
– А что будет, если мы наткнемся на сторожа?
– Я много раз работала здесь, и никогда у меня не было никаких неприятностей, – твердо произнесла Минерва. – Духи на нашей стороне, они будут нас охранять.
С этими словами она осветила фонариком клочок бумаги с нарисованной от руки картой кладбища.
– А что, если здесь есть сторожевые собаки? – не унимался я.
Женщина еще раз заглянула в карту.
– Слушай, если ты очень боишься, то вернись к Джасперу и жди меня вместе с ним. Но лучше приободрись, до полуночи осталось только двадцать минут.
Говоря по правде, я начал на себе ощущать защитную силу Минервы и ее храбрый воинский дух. Я последовал за ней – женщина шла впереди, время от времени сверяясь с картой и что-то бормоча себе под нос. Ночью Бонавентура была огромным враждебным пространством, так не похожим на маленькое кладбище в Бофорте, где был похоронен старик Баззард и где по ночам мальчишки играли в баскетбол на залитой светом площадке в ста ярдах от могил. Очень скоро мы вышли на более или менее открытое место, окруженное несколькими деревьями, с ровными рядами скромных памятников. Примерно на середине этого ряда Минерва остановилась и снова заглянула в карту. Потом она обернулась и осветила фонарем землю перед собой.
– Вот здесь, – указала она.
Сначала я не увидел ничего. Ни могильного камня, ни холма. Но, подойдя ближе, рассмотрел маленькую гранитную плиту, лежавшую плашмя вровень с песком. Луч фонарика осветил плиту, и я прочитал:
ДЭННИ ЛЬЮИС ХЭНСФОРД
1 МАРТА 1960 – 2 МАЯ 1981
– Это он, – объявила Минерва, – главный человек в нашем деле. Это он причиняет все беды.
Глубокие следы двойных автомобильных протекторов окружали могильную плиту Дэнни. Похоже, грузовики ездили тут прямо по его останкам. На плите можно было рассмотреть даже подтек машинного масла. Какая ирония, если вспомнить хвастливые высказывания Дэнни, что его похоронят в большой могиле, если он умрет в Мерсер– Хаузе. Минерва опустилась на колени и смахнула с плиты песок.
– Жалко, правда? – спросила она. – Теперь я понимаю, почему он все это делает. Он здесь несчастлив. Рядом растет прекрасный дуб, а над головой – кизил, но он все равно не чувствует себя счастливым.
Минерва выкопала рядом с могилой маленькую ямку и положила туда кусочек корня. Потом она достала из мешка полбутылки «Дикого турка» и вылила несколько капель в ямку, а остальное выпила из горлышка.
– Когда сидишь на могиле любителя выпить, можно пить сколько хочешь, – пояснила Минерва, – и ни за что не окосеешь, потому что мертвец заберет все винные пары. Здесь можно пить часами. Мистер Джим сказал мне, что мальчик любил «Дикого турка», я и дала ему немного, чтобы у него настроение стало получше. А вот я люблю нюхать табак. Когда я умру, принеси мне моего любимого табачку – «Персик» или «Медок». Положи его в рот и посиди на моей могилке.
Похоже было, что настроение улучшилось не только у Дэнни, но и у самой Минервы. Она порылась в мешке и знаком велела мне отойти в сторону. Через несколько мгновений она заговорила замогильным голосом.
– Где ты теперь, мальчик? Ты попал на небо? Если ты еще не на небесах, то скоро все равно окажешься там, правда? Ты ведь уже да-авно мертвый. А теперь слушай: ты вознесешься на небо только тогда, когда перестанешь играть с мистером Джимом! – Минерва наклонилась к могиле, словно собираясь что-то нашептать на ухо Дэнни. – Я могу помочь тебе, мальчик! У меня есть связи! Я влиятельна! Я знаю мертвых. Я обращусь к ним и попрошу вознести тебя на небо. Кто еще сделает это для тебя? Никто! Ты меня слышишь, мальчик? – Она приложила ухо к земле. – Кажется, я что-то такое слышу, – проговорила Минерва, – но не пойму, что. – Выражение надежды на ее лице постепенно сменилось хмурой гримасой. – Я слышу смех. Черт возьми, он смеется. Он просто смеется надо мной, вот что он делает, паршивец!
Минерва собрала свои колдовские приспособления и сердито запихнула их в мешок.
– Знаешь, парень, ты нисколько не лучше моего старика. Клянусь тебе, не дождешься ты от меня никакой помощи. – Женщина поднялась на ноги и пошла вдоль ряда могил, пошатываясь и бормоча: – Ты думаешь, что у тебя была тяжелая жизнь, мальчик. Черт, даже и не воображай. Тебе не приходилось оплачивать счета, кормить детей и убирать дом. Тебе было легко. Но я тебя проучу.
Минерва шла сквозь темноту, светя под ноги фонариком. Мы прошли мимо самых знаменитых могил Бонавентуры – Джо Мерсера и Конрада Эйкена с их эпитафиями – у Мерсера об ангелах, которые воспоют нам после смерти, и у Эйкена о зыбкости бытия и неопределенности хода событий. Дэнни Хэнсфорду теперь придется прокладывать свой посмертный путь самостоятельно – Минерва умыла руки, по крайней мере, на какое-то время.
Когда мы вернулись в лодку, Минерва немного успокоилась.
– Я оставлю его пока одного, пусть поволнуется, что упустил свой шанс попасть на небо. Когда я приду в следующий раз, он очень обрадуется. Я принесу ему виски и чертов шнурок и дам ему еще один шанс. Ничего, он постепенно отступится от мистера Джима. Точно. Я отправлю его на небеса, и он перестанет смеяться надо мной. Мы еще подружимся, и он даст мне счастливые числа, чтобы я могла выиграть хоть немного денег.
Меньше чем через месяц, утром четырнадцатого января 1990 года, Джим Уильямс спустился вниз накормить кошку и заварить себе чай. Он поставил чашку на стол, потянулся за газетой и в этот момент упал и умер.
Весть о внезапной смерти Уильямса в возрасте пятидесяти девяти лет породила массу слухов о том, что он либо был убит, либо умер от передозировки лекарств. Однако судебно-медицинский эксперт опроверг эти слухи, заявив, что никаких признаков насилия или злоупотребления лекарствами или наркотиками не найдено и смерть наступила от какой-то естественной причины – скорее всего, от сердечного приступа. После вскрытия эксперт уточнил, что смерть наступила от острой пневмонии. После этого на мельнице слухов родился новый домысел: Уильямс был болен СПИДом. Однако до самой смерти у него не наблюдалось никаких признаков нездоровья. Всего за несколько часов до кончины он присутствовал на вечеринке, где был весел и бодр.
Минерва, естественно, имела свой взгляд на то, что случилось.
– Это точно сделал мальчик, – говорила она.
В смерти Уильямса была одна деталь, которая могла служить зловещим подтверждением мрачным словам Минервы. Джим умер у себя в кабинете, в том самом помещении, где был убит Дэнни Хэнсфорд. Уильямса нашли лежащим на ковре возле стола, на том самом месте, где его настигли бы пули Хэнсфорда, успей тот и в самом деле выстрелить в ту ночь восемь лет назад.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.