Электронная библиотека » Джон Варли » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Демон"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:12


Автор книги: Джон Варли


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 37 страниц)

Шрифт:
- 100% +
ЭПИЗОД XVI

Робинсмотрела в бинокль, как проходит первая передача. Руку она держала на задвижке, в любую секунду готовая прыгнуть. Второй ангел уже полчаса был у них на экранах, пробиваясь наверх из тьмы Крона. Последние несколько минут экипаж видел его уже и без экрана, но затем ангела поглотила более глубокая тьма наверху.

Робин едва могла различить две фигуры даже при максимальном увеличении и потому внимательно слушала, как Конел описывает происходящее.

– Второй ангел метрах в пятидесяти позади. Теперь подлетает... все ближе. Первый поворачивается. Вот он передает ребенка... ага, второй уже его взял. Держит он его так же, как и первый. Адам проснулся. Он... мм... он плачет.

Робин с трудом проглотила слюну. Сзади послышалось какое-то восклицание Криса, но оглядываться она не стала.

– Первый быстро отстает. Он... о Господи!

– Что? – рявкнула Сирокко. – Ну, докладывай!

– Он... мм... первый ангел просто разлетелся на части. То есть чертовски классно рванул. Мы только что пролетели сквозь его перья. Кости и смертезмеи падают... я их уже не вижу. Если вы в нужной точке, чтобы поймать ангела, вы наверняка вот-вот сквозь него пролетите.

Все ждали. Робин смотрела, как растет диффузное облако, что прежде было ангелом. Вскоре она уже смогла опустить бинокль и наблюдать невооруженным глазом. Послышался стук, будто ударил град. Обмякшая смертезмея на мгновение обвилась вокруг левого крыла, затем ее унесло прочь.

– Вот, значит, в чем фокус, – заметила Сирокко. – Эти ангелы вообще не собираются садиться. Если мы собьем следующую смену, несущий Адама просто будет лететь, пока не подохнет.

– Для начала, он и так неживой... – начал Крис.

– Не цепляйся к словам, Крис. И не валяй дурака. Зомби так же жив, как и мы с тобой. Это групповой организм, улейный интеллект, что захватывает труп и живет в нем. Смертезмеи понемногу едят мертвечину, ну и еще всякую дрянь. Ничего сверхъестественного тут нет.

– А ты не думаешь, что этот... просто решил умереть? То есть... ведь все смертезмеи разом откинулись. Разве такое возможно?

Робин видела, что Сирокко обдумывает ответ.

– Ты не понимаешь самой сути зомби. Во-первых, у них нет инстинкта самосохранения – ни личного, ни общественного. Они не чувствуют боли. Я слабо верю, что они разумны, но приказу они следовать могут. Тот, кто управляет этой братией, скорее всего дал им общую директиву – а именно доставить ребенка живым и невредимым. Кроме того, они получили представление о некой особой тактике. Вот они ее и выполняют.

– Мне все это дело кажется тщательно просчитанным, – заметила Робин.

Сирокко кивнула:

– Пожалуй, она права. Кто бы все это ни спланировал – Лютер, Бригем, Мерибейкер, Мун, любая сволочь, – они четко прикинули, сколько может пролететь смертеангел, пока не сойдет на нет. Этот, вероятно, мог бы пролететь еще пару километров, но до земли он бы уже не добрался. Так что, когда его миссия кончилась, он загнулся. О чем это говорит? А о том, что, если мы собьем следующую смену, Адам будет падать к Крону, а вы двое будете изо всех сил стараться его изловить.

Крис откашлялся, и Сирокко на него взглянула.

– По-моему, сейчас самое время этим заняться.

– Я согласен, – сказал Конел.

– Скажи, Сирокко, – продолжил Крис, – как по-твоему, каковы шансы? Если Адам начнет падать, успеем мы с Робин его поймать?

Сирокко покачала головой:

– Что я могу сказать, Крис? Я уже часами об этом думаю. Слишком много разных факторов. Если честно, то думаю, ваши шансы очень велики. Вас двое, и каждый успеет сделать пару попыток. Если не запаникуете, если научитесь управлять своим падением... тогда наверняка его поймаете. Робин говорит, у нее уже был опыт, так что, быть может, ей и повезет. Я бы оценила шансы в девяносто пять процентов.

– Цифра может быть еще выше, – вмешалась Искра. – Я должна это сделать.

– Ты не можешь быть сразу и там и тут, – ответила Сирокко. – Мое решение именно на этом и основывается. – Она повернулась к Крису. – Я скажу так. Ваши шансы поймать его превосходны. Если биться об заклад, я бы сказала – идет. Но остаются пять процентов возможности провала.

– Знаю-знаю. – Крис опустил лицо на ладони и долго-долго молчал. Когда он поднял голову, глаза его покраснели. – Так что же делать, Капитан?

Сирокко откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.

– Пойми, Крис... я не могу принять этого решения. Не могу понять, хочу я его вернуть просто потому, что он человеческое дитя, или потому, что он – мое личное избавление. Я чувствую себя профессионалом, которого призывают, когда ребенок похищен. Я могу дать пару-другую советов насчет того, что может случиться, но решения о мерах остаются за родителями. – Она перевела взгляд с Криса на Робин и обратно. – Я буду выполнять то, что решите вы оба.

– А все-таки – чего бы тебе хотелось? – спросила Робин.

– Мне? Мне хотелось бы выкрасть его прямо сейчас. Страшно бы хотелось. Но ведь вы знаете мои скрытые мотивы.

– Так или иначе, – вступил в разговор Конел, – я согласен с Сирокко. Не хочу, чтобы он попал в лапы к Гее.

– Не согласна, – сказала Искра. – Извини", мама. Риск слишком велик – даже если бы за ним прыгнула я. Я на девяносто девять процентов уверена, что успела бы его поймать. Но один процент риска – слишком много.

– Скажи про Гею, – попросил Крис.

– Про Гею? – Сирокко нахмурилась. – Можешь мне не поверить, но здесь у меня под ногами почва тверже. Стукачок сказал чистую правду. Гея Адама и пальцем не тронет. Если она его получит, можно считать, что физически он в полной безопасности. С ним будут прекрасно обращаться.

– Меня тревожит психологический урон, – заметил Крис.

– Страшно не хочется этого говорить, Крис, но нам остается только выбрать ту травму, которую ему предстоит перенести. Или падение, или пятнадцатиметровая бабища в качестве любящей бабули.

– Ему будет причинен вред. Она наложит на него свои лапы.

– Таков, конечно, ее план. Но не стоит ее недооценивать. Да, она вырастит его так, чтобы он ее любил. Но это как раз и подразумевает хорошее обращение.

Опять наступила долгая тишина, и под конец Крис вздохнул.

– Наверное, никогда мне не приходилось принимать более жесткое решение. Я считаю, мы должны попытаться забрать его сейчас.

– Согласна, – тихо сказала Робин. Она потянулась к заднему сиденью и взяла Криса за руку.

– Идет, – сказала Сирокко. – Мы уже пол-Крона пролетели. Примерно через оборот появится тот свет, который нам нужен, чтобы все провернуть. Предлагаю делать еще предложения.


В обоих самолетах долго царило молчание, пока они летели сквозь серебристую ночь Крона. Сотня всякой всячины могла расстроить их планы, и все это знали.

В одну из минут бесконечного оборота Рокки позвонил из «Смокинг-клуба». Для Сирокко подлинным облегчением стало найти еще хоть какую-то заботу.

– Капитан, – сказал Рокки. – Я нашел шестнадцатое яйцо. Оно выкатилось из комнаты и прокатилось полпути по коридору. Теперь оно уничтожено.

– Порядок, Рокки.

– Есть еще информация. Я пока ее придерживал, не желая отвлекать тебя от главного.

– Пожалуй, теперь самое время ее сообщить.

– Хорошо. Валья, направляясь в Беллинзону, обнаружила двенадцать мертвых зомби. На вершине холма, километрах в полутора отсюда. Никаких следов борьбы.

– Этот холм с подветренной стороны к Клубу?

– Да, именно так. Полагаю, их убило приворотное зелье Искры.

– Похоже на правду.

– Валья считает, что на том холме побывали два жреца. По ее мнению, это Лютер и Кали. С уверенностью не скажешь – запах слишком стар. Кроме того, там оказался мертвый человеческий ребенок. Мальчик, лет от пяти до пятнадцати. Я поправил его тело, но точнее определить его возраст, пожалуй, и ты бы не смогла.

– Он не стал зомби?

– Нет. И пожалуй, уже не станет.

– Может и не станет, но рисковать не будем. Сожги его, пожалуйста. Что еще?

– Валья недавно со мной разговаривала. Она просила, если я с тобой свяжусь и если у тебя будет время, чтобы ты с ней переговорила.

– Ажур, уже делается. – Сирокко переключила каналы. – Змей, слышишь меня?

– Слышу тебя, Капитан.

– Где ты сейчас, друг мой?

– Почти в центре Япета, Сирокко. – Всем было слышно, как Змей тяжело дышит.

– Ты взял чертовски славный темп, Змей, но боюсь – все понапрасну. Мы уже пролетели почти весь Крон и уверены, что тварь держит путь к Гипериону. Сомневаюсь, что тебе следует продолжать в том же духе.

– Я предпочел бы продолжать, пока для меня не найдется что-либо более достойное. Но очень скоро мне придется остановиться поесть и передохнуть.

– Не перенапрягайся. Не думаю, что ты в любом случае сможешь чего-то добиться.

– Тогда я буду продолжать, пока вы не повернете назад.

– Хорошо. – Сирокко опять набрала новый код. – Валья, ты где?

– В предместьях Беллинзоны, Сирокко, – отозвалась Валья.

– Что ты хотела выяснить?

– Ты приказала мне изловить живых зомби, – сказала титанида. – Я взяла с собой на дело Менестреля, Мбиру, Клавесина, Систрум и Лирикона. Мне сказали, что недавно тут был Лютер, однако ни про какую другую банду зомби в округе ничего не известно. Мы можем искать отбившихся, но наш нюх подсказывает, что их тут нет. Граждане этого милого городка стали достаточно осторожны – тем более что несколько новых зомби недавно удрали с их кладбищ. Я вот что хотела выяснить, Капитан. Должны ли требуемые зомби уже быть мертвы?

Сирокко немного подумала.

– Да, Валья, ты безжалостна и практична.

– Капитан, для меня они делятся на тех, которые уже были казнены за их преступления, и на тех, которых по недосмотру казнь обошла стороной. Так чего ради им шляться по округе? Хочешь, я разъясню им их права и организую справедливый судебный процесс?

– Следуй той стезей, какую считаешь истинной, – пропела Сирокко.


Отключив рацию, Валья сунула ее в сумку. Потом пропела несколько нот своим спутникам, и все затрусили по широкой пристани, что лежала вдоль Большого канала. Когда приблизились к поперечному протоку, известному как Трясина Уныния, то остановились и огляделись. Именно здесь совершалась большая часть процветающих в Беллинзоне сделок по работорговле.

Вскоре по бульвару Эдварда Теллера потащился караван. Караван этот составляли двадцать рабов в железных кандалах: шестнадцать женщин и четверо мужчин, многие из них совсем еще дети. Рабов охраняла десятка мускулистых мужчин в грубом защитном облачении, а возглавлял процессию собственно рабовладелец, которого несла в паланкине пара однояйцевых близнецов. Паланкин казался подозрительной роскошью в низкой гравитации Геи, но никакого отношения к практичности не имел и был чистой воды показухой. Контингент охранников, с другой стороны, мог оказаться жидковат, даже напади на караван человеческие бандиты. Рабовладелец, впрочем, больше рассчитывал на незримое присутствие мафии, которой он был предан душой и телом.

Титаниды расположились вдоль края пирса. Охранники нервно на них поглядывали. Рабовладелец – тоже.

– Что, на продажу? – поинтересовалась у него Валья.

Мужчина явно удивился вопросу. Всем было известно, что титаниды никогда не покупают рабов. Но благоразумие и правила ведения дел предписывали держаться от них подальше, никогда не наносить оскорблений – или, по крайней мере, относиться к ним как к опасным животным, каковыми они, собственно, и являлись. Так что рабовладелец встал и отвесил Валье небрежный поклон. Английский его оставлял желать лучшего, но понять было можно.

– Все на продажу, конечно. А вы на рынок?

– Выходит, так, – ответила Валья. Потом взяла рабовладельца за горло и сжала. Давным-давно, подумала она, у этого человека была мать. Он был ее усладой, прелестным мальчуганом. Услышав, как ломается позвоночник, титанида ощутила секундное сожаление. «Интересно, как так получилось? – подумала она. – Как он таким стал?»

На другую надгробную речь рабовладелец уже рассчитывать не мог.

Когда Валья подняла глаза, десять охранников были уже мертвы. Все вышло так мгновенно, что многие на людном бульваре только теперь начали понимать, что же, собственно, произошло. В одно мгновение по бульвару двигался охраняемый караван рабов, а в следующее уже остались одни рабы, а трупы охранников титаниды укладывали в аккуратный ряд. Некоторые поспешили прочь. Другие, видя, что никаких агрессивных шагов титаниды больше не предпринимают, стали опасливо наблюдать. Затем все отправились по своим делам. Никто не кричал. Никто не рыдал.

Раздев трупы, титаниды свалили оружие и одежду в одну кучу, затем сняли с рабов кандалы. Некоторое время ушло на то, чтобы убедить несчастных – да-да, они действительно свободны. Валья и ее отряд отгоняли падальщиков ровно столько, сколько потребовалось, чтобы освобожденные рабы забрали свою долю добра. Клавесин вызвался сопровождать тех женщин, которые пожелали отправиться в Феминистский квартал.

– Не пройдет и десяти оборотов, как многих из них опять обратят в рабы, – пропел Менестрель.

– Конечно, – пропела Валья. – Однако я пришла сюда не затем, чтобы очищать этот мир от скверны. Только малую его часть, да и то ненадолго. – Сунув руку в сумку, она достала оттуда рацию.

– Рокки, слышишь меня? – спросила она по-английски.

Титанидская песнь часто искажалась, проходя по нелепой человеческой аппаратуре.

– Слышу, Валья.

– К тебе идут четыре титаниды. Они построят клетки для этих существ. У нас на руках одиннадцать штук. Сирокко давала тебе инструкции по их размещению?

– Давала. Пока мы не выясним, по-прежнему ли зелье Искры действенно в доме, надо держать их на расстоянии. Место я подобрал.

– Скоро увидимся.

Выбраться из города проблемы не составляло.

Остановившись у кладбища, Валья набрала в кожаную сумку несколько бушелей почвы. Возможно, этого и не требовалось – большинство несожженных трупов в конце концов становились зомби – однако бесспорным оставался тот факт, что почва Беллинзоны была особенно богата спорами смертезмей.

До Клуба добрались быстро. Оказавшись там, титаниды разложили трупы на земле – спина к спине, живот к животу – и посыпали их почвой. Когда зомби начали вяло шевелиться, их быстро поместили в только что отстроенные клетки.

Закончив работу, Валья почувствовала удовлетворение. Она смотрела, как лишенные ориентировки монстры, шаркают взад и вперед, ударяясь о стенки клеток.

Интересно будет выяснить, что же их убило.

ЭПИЗОД XVII

Не нравится мне все это, – уже в третий раз повторил Конел.

– Я не могу управлять самолетом, – отозвалась Искра.

Пристегнув страховку к своему снаряжению, она взглянула на Конела.

– А мне все равно не нравится, – проворчал он. – Не знаю, понимаешь ли ты, какая опасность грозит Адаму.

– Считаю, я это заслужила, – ответила Искра, отчаянно стараясь сохранять выдержку. – Но я пробую играть по твоим правилам. И отправлюсь туда спасти мою маленькую сестренку.

Конел долго на нее смотрел, потом кивнул.

– Следи за теми лапами, – предупредил он. – Христа ради, не дай этой твари тебя поранить.

– Не волнуйся, не дам – только не Христа ради. – Открыв дверцу, она поставила на место задвижку и вышла на крыло. Аккуратно, повернувшись так, чтобы Конел этого не увидел, Искра отсоединила страховку и зацепила ее за тканевую петельку у себя на рубашке. Если смертеангел уронит ее бра... ее сестренку, Искра прыгнет за ним. Тьфу, за ней.

Великая Матерь, услыши дщерь твою и ниспошли ей удачу.

Посмотрев вниз, Искра с удовлетворением отметила, что чувствует лишь некоторое волнение, но никак не страх. Заботу ее составляло не падение вообще, а падение в неподходящий момент.

Искра держалась, пока Конел подводил самолет поближе. Вот она уже почти достает рукой до смертеангела. Тогда девушка покрепче взялась за нож. Но тут смертеангел повернул к ней свое лицо, – точнее, череп – опустил одно крыло и нырнул прямиком к земле.

Искра слышала, как Конел что-то орет в рацию. Прижав лицо к кабине, она тоже кое-что проорала:

– За ним! За ним, мать твою! Следуй вниз! Дай мне только подобраться поближе! Христолюбец сраный! Дай я голыми руками порву эту псалмопевскую залупу!

Услышав такие речи, Конел сделал, как было сказано, – но не так быстро, как хотелось Искре. Однако ей все равно пришлось держаться обеими руками. «Инерция, – сказала она себе. – Кажется, что я легче, но масса-то та же самая».

Конел пустил самолет носом вниз, постоянно сбавляя ход. Но самолет все равно набирал скорость. Вот они снова сблизились со смертеангелом...

...а тот отвернул в сторону, пренебрежительно крутя своим жалким хвостовым оперением. Конел резко набрал высоту, тормознул, взял влево...

...и Искра вдруг поняла, что висит буквально на одних ногтях. Ноги ее стремительно соскальзывали с прозрачной поверхности крыла.

Конел выполнил замысловатый и резкий поворот, отчего Искра на мгновение оказалась в невесомости. Она снова постаралась упереться ботинками, почувствовала, как возвращается вес. А потом подняла глаза и поняла, что они вот-вот врежутся в ангела.

На сей раз, когда Конел закончил свои бешеные маневры, Искра держалась только одной рукой. Тогда Конел выровнял самолет, снова сбросил газ – и Искра, тяжело дыша, забралась обратно.

– Хорошего мало, – резюмировал Конел. – Я чуть было в него не впилился.

– Знаю, – отозвалась Искра, снова усаживаясь на сиденье.

Конел держал в руке свободный конец страховки, и вид у него был вполне зверский. Но только он собрался кое-что по этому поводу сказать, как из рации донесся голос Сирокко.

– Эй, Конел, он все еще падает. Какого черта ты не выровняешься и не присоединишься к нам?

Развернувшись, Конел засек самолет Сирокко, следующий за ангелом, который опускался уже не так стремительно. И последовал за ними.

Смертеангел опускался долго. А когда, наконец, выровнялся, оказался на высоте в один километр.

– Н-да, – с сомнением заметила Сирокко, – попытка того стоила. Если б не попытались, вечно б себе пеняли.

– Так что теперь? Финиш? – спросила Робин.

– Очень может быть, – отозвалась Сирокко. – Знаете что, мои дорогие, теперь эта тварь уменьшила наши шансы поймать Адама раз в десять.

– Еще покруче, – буркнула Искра.

– Согласна, покруче. И мало того – если этот гад и впрямь уронит Адама, виноваты в этом будем только мы. Ведь это мы так его опустили.

– Все равно попытаться стоило, – возразил Крис. Сирокко задумчиво кивнула:

– Знаете, ребята, а ведь мы только что получили сообщение. Гея не повредит Адаму. Но она запросто позволит нам его убить, если мы сделаемся слишком назойливыми. Так что давайте-ка подадим назад, скажем на километр, и будем надеяться, что этот сукин сын снова поднимется чуть повыше.

Так они и сделали. Вскоре смертеангел поднялся до двух километров и снова лег на ровный курс. Затем из ярко-желтых песков Мнемосины поднялся следующий и забрал Адама. Все смотрели, как второй распадается в точности как первый, а третий без устали летит дальше.


– Сирокко, у меня назревают проблемы с топливом, – сообщил Конел.

Сирокко смотрела, как данные из его компьютера заполняют ее экран. Затем она откинулась на спинку сиденья и хорошенько все обдумала. Трижды прокрутив в голове все варианты, она наконец удостоверилась, что выбрала правильный.

– Думаю дать тебе немного топлива прямо сейчас, – сказала она Конелу. – Оставлю себе ровно столько, чтобы достичь базы у северной стены. «Четверку» я оставлю там, а вернусь кое на чем покрупнее и похитрее.

– Понял тебя.

Так что Конел опустился до уровня, который поддерживала Сирокко, зашел снизу, затем поставил свой самолет на автопилот и выбрался наружу, чтобы поймать топливный рукав, свисающий с капитанской машины. Прикрутив его, Конел стал смотреть, как горючее наполняет его бак.

– Оставайся снизу и позади, как мы решили, – велела Сирокко Конелу. – Я скоро.

– Не беспокойся, Капитан, – услышала она его ответ. Тогда, качнув крыльями, Сирокко направилась к северу.

Что произошло дальше, казалось не менее удивительным, чем превращение комара в ястреба.

Аэропланы представляют собой набор компромиссов. Конструкторам приходится решать, какая характеристика самая важная, – и работать над нею, заранее зная, что прочие параметры из-за этого пострадают. Медленный самолет с высоким потолком полета, к примеру, нуждается в значительной поверхности крыла, чтобы обеспечить подъем в разреженной атмосфере. Очень быстрый самолет в больших крыльях не нуждается, зато должен выдерживать атмосферный разогрев. В каждом отдельном случае существует также проблема структурной прочности. Самые быстрые самолеты обычно имеют малый радиус действия из-за непомерного расхода топлива.

«Стрекозы» были пока что лучшей попыткой земных конструкторов создать самолет, который годился бы для всего. Разрабатывали их, естественно, для земных условий. Окружающая среда Геи, разумеется, существенно отличалась от земной, но почти все различия работали в пользу «стрекоз».

Их двигатели были небольшие, легкие и обладали почти стопроцентной эффективностью использования топлива.

Их корпуса были прочные, опять-таки легкие, жаростойкие, а также обладали способностью менять свою геометрию прямо в полете.

На Земле «стрекоза» глушилась при десяти километрах в час. На ободе же Геи, где атмосферное давление составляло две атмосферы, «стрекоза» могла оставаться в воздухе чуть ли не на скорости пешехода. На Земле ее потолок составлял семьдесят тысяч футов; в Гее же эта способность теряла свой смысл, ибо даже в ступице давление составляло одну атмосферу. «Стрекозы» были приспособлены к высшему пилотажу, могли выполнять такие виражи, которых земной пилот не способен был выдержать без временной слепоты. Короче, ультралегкие, элементарные в управлении, высокомощные, почти не требующие обслуживания, топливосберегающие, высотные, большого радиуса действия...

... и сверхзвуковые.

Сирокко уже несколько раз преодолевала в Гее звуке вой барьер, хотя особого смысла в этом не возникало. У обода скорость звука составляла от тринадцати до четырнадцати сотен километров в час, в зависимости от температуры воздуха. На такой скорости самый длинный полет длился примерно час с четвертью.

Когда Сирокко дала газу в сторону Южной Мнемосины, она была километрах в двухстах от места назначения. Двигатели взревели, крылья сложились позади, втянулись в фюзеляж, а сам фюзеляж сжался в среднее части. Через три минуты машина уже делала тысячу километров в час. А еще несколько минут спустя ужо пора было начинать торможение.

Местом ее назначения была пещера примерно в миле вверх по крутому утесу северных нагорий.

Объявив войну бомбадулям, Сирокко купила оружия достаточно, чтобы вооружить средних размеров банановую республику. Дешево оружие не стоило, а доставка в Гею утроила цену, но для Сирокко это ровным счетом ничего не значило. На Земле у нее денег куры не клевали – а все потому, что жила она немыслимо долго. Деньги же были для Феи Титана всего лишь бумагой – или даже того меньше. Бумагой можно по крайней мере костер развести. Тем радостнее ей было, когда для такого барахла нашлось достойное применение.

На то, чтобы прикончить всех бомбадулей, много времени не ушло. Хватило бы одних «стрекоз», а Сирокко купила еще массу всякой всячины. И множество этой всячины еще ждало своего применения.

Сирокко позволяла мозгу самолета довести ее аж до последней сотни метров, а потом взяла управление в свои руки и ворвалась в пещеру, направляя реактивный выхлоп так, чтобы ввести самолет вертикально. Они быстро вышли из кабины, и Сирокко велела Крису и Робин забрать оттуда все личное снаряжение. Затем она выбрала другой самолет.

Пещера была не маленькая. И самолетов там стояло штук тридцать.

Сирокко выбрала «Богомола-Пятьдесят». «Богомол» был того же поколения, что и «стрекоза», но его назначение заключалось преимущественно в транспортировке. Название машины происходило от того факта, что она могла перевозить пятьдесят человек и немного вооружения. Или – двадцать пять человек и массу вооружения. Или опять-таки – десять человек и такую огневую мощь, которая позволяла сбить целую эскадрилью более старых самолетов или сровнять с землей небольшой город.

Считая Криса за двоих, Сирокко намеревалась взлететь вчетвером. Соответственно она спланировала и боевую часть. Все трое провели следующие полчаса, прикрепляя ракеты к крыльям, заряжая орудие и загружая бомбы. Лазерам же вообще никакой уход не требовался.


Тварь, что липла к вертикальной поверхности центрального троса Мнемосины, отличалась от бомбадуля в той же мере, в какой крокодил отличается от игуаны.

Построена она была по обводам «Боинга-707». Крылья были отведены назад, и четыре прямоточных воздушно-реактивных двигателя располагались именно на них.

Гея, что уже три мириоборота мечтала о подобном монстре, а потом, как обычно водилось, воплотила свою мечту в жизнь, назвала его, а также его братьев и сестер люфтмордерами. Название, написанное английским шрифтом, было вполне различимо на изящном фюзеляже, который радостно булькал полными баками керосина. Буквы названия были снежно-белые, а все остальное – цвета подсохшей крови.

Люфтмордеров было немного. Десять – по всей Гее. Все они, подобно морским уточкам, свисали с тросов.

Пока что жизнь люфтмордера особо не радовала, но он был терпелив. Да, он до сих пор даже не опробовал своих крыльев. Но ничего – все еще впереди.

Развитым интеллектом люфтмордер не отличался, но было бы ошибкой назвать его глупцом. Просто мышление его несколько страдало односторонностью. Зато он был крайне изобретателен в преследовании своей цели. Уже три мириоборота он лип к тросу, питаясь стекающим оттуда керосином. Люфтмордер вполне мог липнуть там еще столько же и даже дольше, но надеялся, что не придется. Он чувствовал, как растет возбуждение Геи. Приказы непременно последуют.

Цепляясь в свою очередь к люфтмордеру, пререкаясь друг с другом среди холодных сосков, что рядами шли по днищам крыльев, висели десятки существ, именуемых ночниками и боковухами. Эти были совсем тупые – досада, но и необходимость. Ночники были покрупнее, боковухи – побыстрее. По крайней мере – в теории. У каждого ночника и боковухи возникала одна-единственная возможность это выяснить, так как восстановлению они не подлежали. Каждый представлял собой органическое существо, построенное на основе скелета из твердого топлива. Мозги их несли в себе разрывные ядра. Ночники и боковухи видели в инфракрасной части спектра и любили все яркое подобно тому, как мотыльки любят огонь.

Люфтмордер не был бомбадулем, хотя родственная связь прослеживалась. Девять аэроморфов, что липли к тросу совсем рядом с ним, однако, вполне походили на бомбадулей – подобно тому, как борзая или доберман походят на чихуахуа.

Люфтмордер был бесспорным флюгельфюрером своей эскадрильи. Пользуясь своим инфракрасным зрением, он внимательно наблюдал, как пока что далеко внизу под ним валандались два самолета. Он увидел, как они на время сблизились, а затем крупный начал газовать намного быстрее и отвалил к северу. Бомбадули хотели тронуться с места, но люфтмордер решил потерпеть. Когда большой самолет отлетел совсем далеко, когда он приземлился там, где, как подсказывал люфтмордеру гейский инстинкт, должен был располагаться источник керосина, флюгельфюрер одну за другой отпустил пять своих мелких сошек и стал смотреть, как они падают к яркому песку.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации